TECHNICAL NOTICE UNI ADAPT E0055500D (110419)
4
EN
Field of application
Adhesive clip for mounting a Petzl headlamp on any type of helmet (pack of 4).
Compatible with Petzl helmets. For other helmets, verify compatibility with the
helmet manufacturer.
Warning: when used in an area governed by traffic regulations, Petzl lights are no
substitute for required standardized lights. To reduce the risk of blinding other road
users, lower the brightness and the tilt angle of the Petzl lamp.
Installation
1. Clean your helmet with soap and water. Dry it. Use the cleaning wipe provided to
clean the areas where you want to glue the clips.
2. Adjust the headband to maximum size.
3. Place the two front clips symmetrically. Use the flattest possible areas to promote
proper adhesion of the clips.
4. Mount your lamp on the front clips to position the two rear clips (the headband
should not be tight).
5. Remove the lamp and allow 24 hours for curing.
Tighten the headband for stable lamp positioning; do not over-tighten.
Safety tips
P210A: keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flame, and any other
ignition source. Do not smoke.
P261A: avoid breathing vapors.
P305 + P351 + P338: IN CASE OF CONTACT WITH EYES, rinse carefully with
water for several minutes. Remove any contact lenses worn by the victim, if they
can be easily removed. Continue rinsing.
P370 + P378G: in case of fire, use an extinguishing agent suitable for flammable
liquids and materials, such as a dry chemical agent or a carbon dioxide extinguisher.
FR
Champ d’application
Clip adhésif pour la fixation d’une lampe frontale Petzl sur tout type de casque
(pack de 4).
Compatible avec les casques Petzl. Pour les autres casques, vérifiez la compatibilité
avec le fabricant.
Attention, lors d’une utilisation dans une zone réglementée par le code de la route,
les éclairages Petzl ne se substituent pas aux éclairages normés obligatoires.
Pour réduire le risque d’éblouissement des autres usagers de la route, diminuez la
puissance et l’angle d’inclinaison de la lampe Petzl.
Fixation
1. Nettoyez votre casque à l’eau et au savon. Séchez-le. Utilisez la lingette de
nettoyage fournie pour nettoyer les zones où vous souhaitez coller les clips.
2. Élargissez au maximum le bandeau de votre lampe.
3. Placez les deux clips avant de façon symétrique. Utilisez les zones les plus planes
possible pour favoriser une bonne adhérence des clips.
4. Fixez votre lampe sur les clips avant pour pouvoir positionner les deux clips
arrière (le bandeau ne doit pas être tendu).
5. Retirez la lampe et laissez sécher 24 heures.
Pour obtenir un bon maintien de la lampe, serrez le bandeau, sans trop de tension.
Conseils de prudence
P210A : tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des
flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer.
P261A : éviter de respirer les vapeurs.
P305 + P351 + P338 : EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX, rincez avec
précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlevez les lentilles de contact si la
victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuez à rincer.
P370 + P378G : en cas d’incendie, utilisez un agent de lutte adapté pour les
liquides et les matières inflammables, tel qu’un agent chimique sec ou du dioxyde
de carbone pour l’extinction.
DE
Anwendungsbereich
Klebeclip zum Befestigen einer Petzl-Stirnlampe an allen Helmtypen (Viererpack).
Kompatibel mit den Petzl-Helmen. Bei anderen Helmen muss die Kompatibilität
beim Hersteller überprüft werden.
Achtung: Bei Benutzung in Bereichen, die unter die Straßenverkehrsordnung fallen,
ersetzen die Lampen von Petzl nicht die vorschriftsmäßige Fahrradbeleuchtung.
Um das Risiko zu begrenzen, dass andere Verkehrsteilnehmer geblendet werden,
reduzieren Sie die Leuchtkraft und stellen Sie den Neigungswinkel der Petzl-Lampe
entsprechend ein.
Befestigung
1. Reinigen Sie Ihren Helm mit Wasser und Seife. Trocknen Sie ihn ab. Benutzen Sie
das mitgelieferte Reinigungstuch zum Reinigen der Stellen, an denen Sie die Clips
festkleben möchten.
2. Stellen Sie das Kopfband Ihrer Lampe auf die maximale Länge ein.
3. Platzieren Sie die beiden vorderen Clips symmetrisch auf dem Helm.
Verwenden Sie hierfür möglichst ebene Stellen, um eine gute Haftung der Clips zu
gewährleisten.
4. Fixieren Sie die Lampe an den vorderen Clips, um die beiden hinteren Clips
positionieren zu können (das Kopfband darf nicht gespannt sein).
5. Die Lampe abnehmen und 24 Stunden trocknen lassen.
Um den sicheren Halt der Lampe zu gewährleisten, ziehen Sie das Kopfband fest,
aber achten Sie darauf, dass es nicht zu stramm sitzt.
Sicherheitshinweise
P210A: Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen und anderen
Zündquellen fernhalten. Nicht rauchen.
P261A: Einatmen von Dampf vermeiden.
P305 + P351 + P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: einige Minuten lang
behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit
entfernen. Weiter ausspülen.
P370 + P378G: Bei Brand: Löschmittel für entzündliche Flüssigkeiten wie z.B.
Trockenlöschmittel oder Kohlendioxid zum Löschen verwenden.
IT
Campo di applicazione
Clip adesiva per l’attacco di una lampada frontale Petzl su ogni tipo di casco
(confezione da 4).
Compatibile con i caschi Petzl. Per gli altri caschi, verificare la compatibilità con il
fabbricante.
Attenzione, in caso di utilizzo in una zona regolamentata dal codice stradale, le
lampade Petzl non sostituiscono l’illuminazione regolamentata obbligatoria. Per
ridurre il rischio di abbagliamento degli altri utenti stradali, diminuire la potenza e
l’angolo d’inclinazione della lampada Petzl.
Fissaggio
1. Pulire il casco con acqua e sapone. Asciugarlo. Utilizzare il panno di pulizia
fornito per pulire le zone in cui si desidera incollare le clip.
2. Allargare al massimo la fascia elastica della lampada.
3. Posizionare le due clip anteriori in modo simmetrico. Utilizzare le zone più piatte
possibili per favorire la perfetta aderenza delle clip.
4. Fissare la lampada sulle clip anteriori per poter posizionare le due clip posteriori
(la fascia elastica non deve essere tesa).
5. Togliere la lampada e lasciare asciugare 24 ore.
Per una buona conservazione della lampada, stringere la fascia elastica, senza
troppa tensione.
Raccomandazioni
P210A: tenere lontano da calore, superfici calde, scintille, fiamme libere e qualsiasi
altra fonte di combustione. Non fumare.
P261A: evitare di respirare i vapori.
P305 + P351 + P338: IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI, sciacquare
accuratamente con acqua per alcuni minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto
dell’infortunato se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.
P370 + P378G: in caso d’incendio, utilizzare un agente estinguente adatto per
i liquidi e i materiali infiammabili, come un agente chimico secco o biossido di
carbonio per l’estinzione.
ES
Campo de aplicación
Clip adhesivo para fijar una linterna frontal Petzl a cualquier tipo de casco (pack
de 4).
Compatible con los cascos Petzl. Para otros cascos, compruebe la compatibilidad
con el fabricante.
Atención: durante la utilización en una zona regulada por el código de circulación,
las iluminaciones Petzl no sustituyen a las iluminaciones normalizadas obligatorias.
Para reducir el riesgo de deslumbramiento de otros usuarios de la carretera,
disminuya la potencia y el ángulo de inclinación de la linterna Petzl.
Fijación
1. Limpie el casco con agua y jabón. Séquelo. Utilice la toallita de limpieza
suministrada para limpiar las zonas en las que desee adherir los clips.
2. Abra al máximo la cinta de la linterna.
3. Coloque los dos clips delanteros de forma simétrica. Utilice las zonas más
planas posible para favorecer una buena adherencia de los clips.
4. Fije la linterna en los clips delanteros para poder posicionar los dos clips
traseros (la cinta no debe estar tensada).
5. Retire la linterna y deje secar 24 horas.
Para obtener una buena sujeción de la linterna, ciña la cinta, sin demasiada
tensión.
Consejos de precaución
P210A: mantener alejado del calor, de las superficies calientes, de las chispas, de
las llamas y de cualquier otra fuente de inflamación. No fumar.
P261A: evitar respirar los vapores.
P305 + P351 + P338: EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS, aclare con
precaución con agua durante varios minutos. Retire las lentes de contacto si la
víctima las lleva puestas y si se pueden retirar fácilmente. Continúe aclarando.
P370 + P378G: en caso de incendio, utilice un agente de lucha adecuado para los
líquidos y los materiales inflamables, como un agente químico seco o de dióxido
de carbono para la extinción.
PT
Campo de aplicação
Presilha adesiva para a fixação de uma lanterna frontal Petzl em qualquer tipo de
capacete (conjunto de 4).
Compatível com os capacetes Petzl. Para os outros capacetes, verificar a
compatibilidade com o fabricante.
Atenção: aquando de uma utilização numa zona regulamentada pelo código
da estrada, as iluminações Petzl não substituem as iluminações normalizadas
obrigatórias. Para reduzir o risco de encadeamento dos outros utentes da estrada,
queira diminuir a potência e o ângulo de inclinação da lanterna Petzl.
Fixação
1. Limpe o seu capacete com água e sabão. Seque-o. Utilize o toalhete de
limpeza fornecido para limpar as zonas em que deseja colar as presilhas.
2. Alargue ao máximo a faixa da sua lanterna.
3. Coloque as duas presilhas dianteiras de forma simétrica. Utilize as zonas mais
planas possíveis para favorecer uma boa aderência das presilhas.
4. Fixe a sua lanterna nas presilhas dianteiras para poder posicionar as duas
presilhas traseiras (a faixa não deve estar em tensão).
5. Retire a lanterna e deixe secar 24 horas.
Para obter um bom posicionamento da lanterna, aperte a faixa, sem demasiada
tensão.
Conselhos de prudência
P210A: manter afastado do calor, das superfícies quentes, das faíscas, das
chamas abertas e de qualquer outra fonte de inflamação. Não fumar.
P261A: evitar respirar os vapores.
P305 + P351 + P338: EM CASO DE CONTACTO COM OS OLHOS, enxagúe
cuidadosamente com água durante vários minutos. Retire as lentes de contacto
se a vítima usar e se elas puderem ser facilmente retiradas. Continue a enxaguar.
P370 + P378G: em caso de incêndio, utilize um agente de luta adaptado para os
líquidos e as matérias inflamáveis, tais como um agente químico seco ou dióxido
de carbono para a extinção.
NL
Toepassingsveld
Zelfklevende bevestigingsclip voor Petzl hoofdlamp op elk type helm (set van 4).
Compatibel met de Petzl helmen. Voor andere helmen moet u de compatibiliteit
navragen bij de fabrikant.
Let op: in een zone waar het verkeersreglement van toepassing is, kunt u de Petzl
lampen niet gebruiken ter vervanging van de verplichte standaardverlichtingen.
Beperk het risico op verblinding van de andere weggebruikers door de lichtsterkte
te verminderen en de hellingsgraad van de Petzl lamp te verkleinen.
Bevestiging
1. Reinig uw helm met zeepwater. Wrijf hem mooi droog. Gebruik het meegeleverde
reinigingsdoekje voor het reinigen van het oppervlak waar u de clips wilt bevestigen.
2. Maak de hoofdband van uw lamp zo wijd mogelijk.
3. Plaats de twee voorste clips mooi symmetrisch. Kies de vlakste oppervlakken,
zodat de clips goed blijven kleven.
4. Bevestig uw lamp op de voorste clips om de twee achterste clips aan te brengen
(hoofdband mag niet onder spanning staan).
5. Verwijder de lamp en laat 24 uur drogen.
Uw lamp blijft het beste in positie als u de hoofdband lichtjes aanspant.
Veiligheidsaanbevelingen
P210A: verwijderd houden van warmte, vonken, open vlammen, hete oppervlakten
en andere ontstekingsbronnen. Niet roken.
P261A: inademing van damp vermijden.
P305 + P351 + P338: BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig spoelen met
water gedurende een aantal minuten. Contactlenzen indien mogelijk bij het
slachtoffer verwijderen. Blijven spoelen.
P370 + P378G: in geval van brand, blussen met een brandbestrijdingsmiddel
dat geschikt is voor brandbare vloeistoffen, zoals een poederblusser of
kooldioxideblusser.
DK
Anvendelsesområde
Selvklæbende klemme til fastgørelse af Petzl pandelampe på alle typer hjelme (sæt
på 4).
Kompatibel med alle hjelme fra Petzl. For andre hjelme bør kompatibiliteten
kontrolleres med producenten.
Advarsel: Ved brug i et område, som reguleres af færdselsloven, må Petzl lamper
ikke erstatte de lovpligtige standardlys. For at mindske risikoen for at blænde andre
trafikkanter, skal lysstyrken og-vinklen på Petzl lampen reduceres.
Fastgørelse
1. Rengør hjelmen med vand og sæbe. Tør hjelmen. Brug rengøringsservietten til at
rengøre de områder, hvor du ønsker at påklistre klemmerne.
2. Juster lampens pandebånd til maksimal størrelse.
3. Placer de to klemmer foran symetrisk. Anvend de mest flade områder for at sikre,
at klemmerne klæber godt.
4. Monter lampen på klemmerne foran, før du placerer de to klemmer bagved
(pandebåndet må ikke være stramt).
5. Fjern lampen og lad dem tørre i 24 timer.
For at sikre, at lampen sidder godt fast, skal pandebåndet strammes uden at være
for stramt.
Forholdsregler ved brug
P210A: Holdes væk fra varme, varme overflader, gnister, åben ild og andre
antændelseskilder. Rygning forbudt.
P261A: Undgå indånding af damp.
P305 + P351 + P338: VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand
i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt
skylning.
P370 + P378G: Ved brand: Brug et brandslukningsmiddel egnet til brandfarlige
væsker og faste stoffer såsom tørkemikale eller kuldioxid til brandslukning.
SE
Användningsområden
Klisterfäste för montering av Petzl pannlampor på alla typer av hjälmar (förpackning
av 4).
Kompatibel med Petzl hjälmar. För andra hjälmar kontrollera kompatibilitet med
hjälmens tillverkare.
Varning: vid användning i område som styrs av trafikregler Petzl belysning kan inte
ersätta erforderlig standard belysning. För att minska risken för bländning av andra
trafikanter, sänk ljusstyrkan samt ändra vinkel på Petzl lampan.
Installation
1. Rengör hjälmen med tvål och vatten. Torka den. Använd rengöringsduk som följer
för att rengöra områden där du vill klistra på fästen.
2. Justera ut huvudbandet till maxstorlek.
3. Placera de två främre fästen symmetriskt. Använd de plattaste partierna för att
hjälpa fästen att klistras bäst möjligt.
4. Montera din lampa på de främre fästen för att positionera de två bakre fästen
(pannbandet ska inte vara för spänt).
5. Ta bort lampan och låt härda i 24 timmar.
Spänn åt pannbandet för stabil positionering, spänn inte för mycket.
Säkerhets tips
P210A: håll borta från värme, gnistor, öppen låga och alla andra antändningskällor.
Rök inte.
P261A: undvik andningsångor.
P305 + P351 + P338: VID ÖGONKONTAKT, skölj försiktigt med vatten i flera
minuter. Ta bort eventuella kontaktlinser som offret har, ifall de kan tas bort enkelt.
Fortsätt att skölja.
P370 + P378G: ifall det brinner, använd släckmedel som passar brännbara vätskor
och material, såsom kemikalier eller koldioxid släckare.