Noaton Naturaq Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
1
Naturaq
CZ
Návod k použití
2
DE
Gebrauchsanweisung
6
EN
Instructions to use
10
ES
Instrucciones de uso
14
RO
Instrucțiuni de utilizare
18
SK
Návod na použitie
22
FR
Mode d'emploi
26
IT
Istruzioni per l'uso
30
NL
Gebruiksaanwijzing
34
SV
Bruksanvisning
38
PL
Instrukcja obsługi
42
UV-C STERILIZAČNÍ TERMO LÁHEV UV-C
STERILISIERENDE THERMOFLASCHE UV-C
STERILIZING THERMO BOTTLE BOTELLA
TÉRMICA ESTERILIZADORA UV-C STIC
TERMO STERILIZATOARE UV-C
UV-C STERILIZAČNÁ TERMO FĽAŠA
BOUTEILLES THERMO DE STÉRILISATION UV-C
BORRACCIA TERMICA CON STERILIZZATORE
UV-C
UV-C STERILISERENDE THERMOFLES
UVC-STERILISERANDE TERMOFLASKA
BUTELKA TERMOIZOLACYJNA STERYLIZACYJNA
UV-C
2
CZ
CZ
OBECNÉ INFORMACE
Vážený uživateli,
děkujeme za zakoupení produktu termo UV-C sterilizační láhve
Noaton Naturaq, která likviduje škodlivé mikroorganismy ve
vodě s účinností až 99,99% při zachování minerálů a stopových
prvků důležitých pro lidské tělo. Jedná se tedy o multifunkční
láhev na doma i na cesty.
Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující
pokyny k používání.
PARAMETRY
Označení produktu
Doba nabíjení
Kapacita baterie
Rozměry (průměr x výška)
Objem
Energie UVC
Doba sterilizace
Třída ochrany IP
Rozpětí teploty vody
Změna parametrů vyhrazena. Aktuální verzi návodu naleznete na
stránkách výrobce. Verze: Naturaq_10-2022-CZ
3
POPIS VÍČKA
Dotykové tlačítko
USB-C dobíjecí port
UPOZORNĚNÍ
Láhev není určena pro fermentované nápoje.
Neotvírejte láhev během UV sterilizace.
Dbejte na to, aby s lahví nemanipulovaly děti.
Láhev nevkládejte do mrazničky nebo mikrovlnné trouby.
Víčko neumývejte v myčce na nádobí.
Aby se předešlo pití silně kontaminované vody, používejte
výhradně zdroje čisté vody a ujistěte se, že nehrozí riziko
kontaminace těžkými kovy.
Před spuštěním sterilizace se ujistěte, že je víčko řádně
dotaženo.
Před použitím se ujistěte, že sklíčko chránící UVC LED diodu
na vnitřní straně víčka není zaneseno nečistotami, které by
bránily průniku světla, a tím se snížila účinnost sterilizace.
Pro správnou funkci sterilizace a z důvodu rizika přetečení
obsahu láhve ji plňte maximálně pod hrdlo.
CZ
CZ
4
CZ
CZ
OVLÁDÁNÍ
Akce
Chování tlačítka
Popis funkce
Jeden krátký
Svítí zeleně
Režim sterilizace
dotyk
(3 minuty)
Dva krátké
Svítí fialově
Bakteriostatický režim
dotyky
Upozornění
Bliká střídavě
Víčko není řádně
zeleně a fialově
dotaženo
Nabíjení
Svítí červeně
Po nabití zhasne
Baterie téměř
Bliká červeně
Připojte láhev k
vybitá
nabíječce
Bakteriostat (udržovací režim)
Dotkněte se 2x po sobě horního dotykového tlačítka, které
začne fialově blikat a láhev přejde do bakteriostatického
režimu. Během tohoto režimu se každých 6 hodin
automaticky spustí sterilizace na dobu 3 minut. Pro ukončení
tohoto režimu se opět dotkněte dotykového tlačítka 2x po
sobě.
Dobíjení
Otevřete voděodolnou zátku USB nabíjecího portu a připojte
nabíječku. Tlačítko pro zapnutí/vypnutí svítí červeně. Po
nabití odpojte kabel, tlačítko pohasne a zdířku USB opět
zakryjte gumovou zátkou chránící proti vodě.
5
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před prvním použitím umyjte vnitřní části láhve včetně víčka
a za pomocí vody a šetrného detergentu. Jemným vlhkým
bavlněným hadříkem očistěte sklíčko chránící UVC LED diodu.
Samotné tělo láhve (ne víčko) lze umývat v myčce na nádobí.
Tento produkt nesmí být na konci své životnosti zlikvidován s
ostatním odpadem domácnosti, ale musí být odevzdán ve
sběrném místě určeném k recyklaci elektrozařízení.
Produkt je v souladu s platnými evropskými a dalšími
směrnicemi.
CZ
CZ
6
DE
DE
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lieber Anwender,
vielen Dank, dass Sie sich für die Noaton Naturaq UV-C
Sterilisations-Thermoflasche entschieden haben. Sie tötet
schädliche Mikroorganismen im Wasser mit einem
Wirkungsgrad von bis zu 99,99% ab und bewahrt gleichzeitig
für den menschlichen Körper wichtige Mineralien und
Spurenelemente. Sie ist somit eine multifunktionale Flasche
für zu Hause und auf Reisen.
Bitte lesen Sie die folgende Gebrauchsanweisung vor dem
ersten Gebrauch sorgfältig durch.
PARAMETER
Produktbezeichnung
Noaton Naturaq
Ladezeit
2,5 Stunden
Batteriekapazität
500 mAh
Abmessungen
(Durchmesser x Höhe)
73 x 247 mm | 50 x
240 mm
Volumen
600 ml | 420 ml
Energie UVC
5
8 mW
Sterilisationszeit
3
Minuten
IP-Schutzklasse
IP67
Wassertemperaturbereich
0
°C ~ 100 °C
Änderungen der Parameter vorbehalten. Die jeweils aktuelle Version
der Anleitung finden Sie auf der Website des Herstellers. Version:
Naturaq_10-2022-DE
DE
DE
7
BESCHREIBUNG DER KAPPE
Berührungstaste
USB-C-Ladeanschluss
HINWEIS
Die Flasche ist nicht für vergorene Getränke vorgesehen.
Öffnen Sie die Flasche nicht während der UV-Sterilisation.
Achten Sie darauf, dass die Flasche nicht von Kindern
erngehalten wird.
Legen Sie die Flasche nicht in den Gefrierschrank oder in die
Mikrowelle.
Waschen Sie die Kappe nicht in der Spülmaschine.
Um das Trinken von stark verunreinigtem Wasser zu
vermeiden, verwenden Sie nur saubere Wasserquellen und
stellen Sie sicher, dass kein Risiko einer
Schwermetallverunreinigung besteht.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel vor Beginn der
Sterilisation richtig angezogen ist.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass das Glas,
welches die UVC-LED auf der Innenseite der Kappe schützt,
nicht mit Ablagerungen verunreinigt ist, die den Lichteinfall
DE
DE
8
verhindern und somit die Wirksamkeit der Sterilisation
verringern würden.
Für eine ordnungsgemäße Sterilisationsfunktion und wegen
der Gefahr des Überlaufens des Flascheninhalts füllen Sie die
Flasche nicht weiter als bis zum Hals.
BETRIEB
Aktion
Tastenverhalten
Funktionsbeschreibung
Eine kurze
Leuchtet grün
Sterilisationsmodus
Berührung
(3 Minuten)
Zwei kurze
Leuchtet violett
Bakteriostatischer
Berührungen
Modus
Warnung
Blinkt
Kappe nicht richtig
abwechselnd grün
angezogen
und violett
Laden
Leuchtet rot
Leuchtet nicht, wenn
geladen
Akku fast leer
blinkt rot
Flasche an Ladegerät
anschließen
Antibakterieller Modus
Berühren Sie die obere Taste zweimal hintereinander. Diese
blinkt dann lila und die Flasche geht in den antibakteriellen
Modus. Während dieses Modus wird die Sterilisation
automatisch alle 6 Stunden für 3 Minuten gestartet. Um
diesen Modus zu verlassen, berühren Sie den Touch-Button
erneut 2 Mal hintereinander.
DE
DE
9
Aufladen
Öffnen Sie den wasserdichten Stecker des USB-
Ladeanschlusses und schließen Sie das Ladegerät an. Die
Ein/Aus-Taste leuchtet rot. Nach dem Laden ziehen Sie das
Kabel ab, die LED der Taste erlischt. Decken Sie dann die USB-
Buchse wieder mit dem wasserdichten Gummistopfen ab.
REINIGUNG UND WARTUNG
Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch das Innere der
Flasche, einschließlich der Kappe, mit Wasser und einem
milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie ein weiches,
feuchtes Baumwolltuch, um das Glas zu reinigen, das die UVC-
LED schützt. Der Flaschenkörper selbst (nicht der Verschluss)
kann in der Spülmaschine gereinigt werden.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden,
sondern muss zu einer für das Recycling von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstelle
gebracht werden.
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen und
anderen Richtlinien.
10
EN
EN
GENERAL INFORMATION
Dear User,
Thank you for purchasing the Noaton Naturaq UV-C Sterilising
Thermal Bottle, which kills harmful microorganisms in water
with up to 99.99% efficiency while preserving minerals and
trace elements important to the human body. It is therefore a
multifunctional bottle for home and travel.
Please read the following usage instructions carefully before
first use.
PARAMETERS
Product designation
Noaton Naturaq
Charging time
2,5 hours
Battery capacity
500 mAh
Dimensions (diameter x heigh)
73 x 247 mm | 50 x 240 mm
Volume
600 ml | 420 ml
UVC energy
5 8 mW
Sterilisation time
3 minutes
IP protection class
IP67
Water temperature range
0°C~100°C
Parameters subject to change. Please refer to the manufacturer's
website for the latest version of the instructions. Version: Naturaq_10-
2022-EN
11
DESCRIPTION OF THE CAP
Touch button
USB-C charging port
NOTICE
The bottle is not intended for fermented beverages.
Do not open the bottle during UV sterilization.
Make sure that the bottle is not handled by children.
Do not put the bottle in the freezer or microwave.
Do not wash the cap in the dishwasher.
To avoid drinking heavily contaminated water, use only clean
water sources and make sure there is no risk of heavy metal
contamination.
Make sure the lid is properly tightened before starting
sterilisation.
Before use, make sure that the glass protecting the UVC LED
on the inside of the cap is not clogged with debris that would
prevent light penetration and thus reduce the effectiveness
of sterilization.
EN
EN
12
EN
EN
For proper sterilization function and because of the risk of
overflowing the contents of the bottle, fill it no more than
below the neck.
OPERATION
Action
Button behavior
Function description
One short
Glows green
Sterilization mode
touch
(3 minutes)
Two short
Glows purple
Bacteriostatic mode
touches
Notice
Flashes
Cap not properly
alternately green
tightened
and purple
Charging
Glows red
Turns off after charging
Battery almost
Flashes red
Connect the bottle to
discharged
the charger
Bacteriostat
Touch the top touch button 2 times in succession and it will
flash purple and the bottle will enter bacteriostat mode.
During this mode, sterilization will automatically start every
6 hours for 3 minutes. To exit this mode, touch the touch
button again 2 times in succession.
13
Charging
Open the waterproof plug of the USB charging port and
connect the charger. The on/off button lights up red. After
charging, disconnect the cable, the button goes out and cover
the USB socket again with the waterproof rubber plug.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before first use, wash the inside of the bottle, including the
cap, using water and a mild detergent. Use a soft damp cotton
cloth to clean the glass protecting the UVC LED. The bottle
body itself (not the cap) can be washed in the dishwasher.
This product must not be disposed of with other
household waste at the end of its life, but must be taken to a
collection point designated for the recycling of electrical
equipment.
The product complies with applicable European and other
directives.
EN
EN
14
ES
ES
INFORMACIÓN GENERAL
Estimado usuario,
Gracias por comprar la Botella Térmica Esterilizadora UV-C de
Noaton, que mata los microorganismos nocivos del agua con
una eficacia de hasta el 99,99%, a la vez que preserva los
minerales y oligoelementos importantes para el cuerpo
humano. Por lo tanto, es una botella multifuncional para el
hogar y los viajes.
Lea atentamente las siguientes instrucciones de uso antes de
utilizarlo por primera vez.
PARÁMETROS
Denominación del producto
Noaton Naturaq
Tiempo de carga
2,5 horas
Capacidad de la batería
500 mAh
Dimensiones (diámetro x
altura)
73 x 247 mm | 50 x 240 mm
Volumen
600 ml | 420 ml
Energía UVC
5 8 mW
Tiempo de esterilización
3 minutos
Clase de protección IP
IP67
Rango de temperatura del agua
0°C~100°C
Parámetros sujetos a cambios. Consulte el sitio web del fabricante para
obtener la última versión de las instrucciones. Versión: Naturaq_10-
2022-ES
15
DESCRIPCIÓN DE LA TAPA
Botón táctil
Puerto de carga USB-C
AVISO
La botella no está pensada para bebidas fermentadas.
No abra el frasco durante la esterilización por UV.
Asegúrese de que la botella no sea manipulada por los
niños.
No ponga el frasco en el congelador ni en el microondas.
No lavar el tapón en el lavavajillas.
Para evitar beber agua muy contaminada, utilice sólo fuentes
de agua limpia y asegúrese de que no hay riesgo de
contaminación por metales pesados.
Asegúrese de que la tapa esté bien apretada antes de iniciar
la esterilización.
Antes de utilizarlo, asegúrese de que el cristal que protege el
LED UVC en el interior de la tapa no esté obstruido con
residuos que impidan la penetración de la luz y reduzcan así
la eficacia de la esterilización.
ES
ES
16
ES
ES
Para una correcta función de esterilización y por el riesgo de
desbordamiento del contenido de la botella, llénela como
máximo por debajo del cuello.
OPERACIÓN
Acción
Comportamiento
Descripción de la
del botón
función
Un pequeño
Se ilumina en verde
Modo de esterilización
toque
(3 minutos)
Dos toques
Se ilumina de color
Modo bacteriostático
cortos
púrpura
Aviso
Parpadea
La tapa no está bien
alternativamente
apretada
en verde y púrpura
Cargando
Se ilumina en rojo
Se apagan las luces
después de la carga
Batería casi
Parpadea en rojo
Conecta la botella al
descargada
cargador
Bacteriostat
Toque el botón táctil superior 2 veces seguidas y parpadeará
en color púrpura y la botella pasará al modo bacteriostático.
Durante este modo, la esterilización se iniciará
automáticamente cada 6 horas durante 3 minutos. Para salir
de este modo, toque de nuevo el botón táctil 2 veces
seguidas.
17
Cargando
Abre el tapón impermeable del puerto de carga USB y conecta
el cargador. El botón de encendido/apagado se ilumina en
rojo. Tras la carga, desconecta el cable, el botón se apaga y
vuelve a tapar la toma USB con el tapón de goma
impermeable.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes del primer uso, lave el interior de la botella, incluido el
tapón, con agua y un detergente suave. Utilice un paño de
algodón suave y húmedo para limpiar el cristal que protege el
LED UVC. El cuerpo de la botella (no el tapón) puede lavarse
en el lavavajillas.
Este producto no debe eliminarse con otros residuos
domésticos al final de su vida útil, sino que debe llevarse
a un punto de recogida designado para el
reciclaje de equipos eléctricos.
El producto cumple con las directivas europeas y otras
aplicables.
ES
ES
18
RO
RO
INFORMAȚII GENERALE
Stimate utilizator,
mulțumim ați achiziționat biberonul termic cu sterilizare
UV-C Noaton Naturaq, care distruge microorganismele
dăunătoare din apă cu o eficiență de până la 99,99%, păstrând
în același timp mineralele și oligoelementele importante
pentru organismul uman. Prin urmare, este o sticlă
multifuncțională pentru acasă și pentru călătorii.
rugăm citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de
utilizare înainte de prima utilizare.
PARAMETRI
Denumirea produsului
Noaton Naturaq
Timp de încărcare
2,5 ore
Capacitatea bateriei
500 mAh
Dimensiuni (diametru x
înălțime)
73 x 247 mm | 50 x 240 mm
Volum
600 ml | 420 ml
Energie UVC
5 8 mW
Timp de sterilizare
3 minute
Clasa de protecție IP
IP67
Intervalul de temperatură a
apei
0°C~100°C
Parametrii se pot modifica. rugăm consultați site-ul web al
producătorului pentru cea mai recentă versiune a instrucțiunilor.
Versiunea: Naturaq_10-2022-RO
19
DESCRIEREA PLAFONULUI
Buton tactil
Port de încărcare USB-C
AVERTISMENT
Sticla nu este destinată băuturilor fermentate.
Nu deschideți flaconul în timpul sterilizării UV.
Asigurați- flaconul nu este manipulat de copii.
Nu introduceți flaconul în congelator sau în cuptorul cu
microunde.
Nu spălați capacul în mașina de spălat vase.
Pentru a evita consumul de apă puternic contaminată, folosiți
numai surse de apă curată și asigurați-nu există niciun
risc de contaminare cu metale grele.
Asigurați-capacul este bine strâns înainte de a începe
sterilizarea.
Înainte de utilizare, asigurați- sticla care protejează LED-
ul UVC din interiorul capacului nu este înfundată cu resturi
care ar împiedica pătrunderea luminii și, astfel, ar reduce
eficacitatea sterilizării.
RO
RO
20
RO
RO
Pentru o bună funcționare a sterilizării și din cauza riscului
de revărsare a conținutului sticlei, umpleți-o cel mult până
sub gât.
OPERAȚIUNE
Acțiune
Comportament
Descrierea funcției
ul butoanelor
O atingere
Strălucește
Mod de sterilizare
scurtă
verde
(3 minute)
Două atingeri
Strălucește
Modul bacteriostatic
scurte
violet
Aviz
Pâlpâie
Capacul nu este bine
alternativ verde
strâns
și violet
Încărcare
Strălucește
Se stinge după
roșu
încărcare
Baterie aproape
Clipește roșu
Conectați sticla la
descărcată
încărcător
Bacteriostat
Atingeți butonul tactil de sus de 2 ori la rând și acesta va clipi
violet, iar flaconul va intra în modul bacteriostat. În timpul
acestui mod, sterilizarea va începe automat la fiecare 6 ore,
timp de 3 minute. Pentru a ieși din acest mod, atingeți din nou
butonul tactil de 2 ori la rând.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Noaton Naturaq Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka