DeWalt DCF610 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
DCF610
567000 - 76 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapján készült
2
1. ábra
2. ábra
3. ábra
3
i
j
j
d
d
4. ábra
5. ábra
4
1/4“ (6,35 mm) AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/CSAVAROZÓ
DCF610
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy DEWALT szerszámot választott.
Sokéves tapasztalatunk valamint az átgondolt
termékfejlesztés és innováció teszi a DEWALT
termékeket a professzionális szerszámhasználók
egyik legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
DCF610
NFeszültség V 10,8
Típus 2/3
Akkumulátor típusa Li-Ion
Üresjárati fordulatszám min-1 0–1050
1/4“ (6,35 mm)
Maximális fúrási átmérő mm 6
Súly (akkumulátor nélkül) kg 0,76
LPA (hangnyomás) dB (A) 61
KPA (toleranciafaktor) dB (A) 3
LWA (hanteljesítményszint) dB (A) 72
KWA (toleranciafaktor) dB (A) 3
Az súlyozott effektív rezgésgyorsulás (triax vektorösszeg)
az EN 60745 szabvány előírásai alapján:
Kibocsátott vibráció értéke ah
ah = m/s2 < 2,5
Bizonytalanság K = m/s2 1,5
Az adatlapon megadott kibocsátott vibráció érté-
két az EN 60745 szabvány által meghatározott
szabványos méréssel határoztuk meg, így az
itt megadott értéket össze lehet hasonlítani egy
másik szerszám értékével. Az érték felhasználha-
tó az előzetes kockázatelemzéshez.
FIGYELMEZTETÉS: A megadott kibo-
csátott vibráció az eszköz jellemző hasz-
nálatára vonatkozik. Ha az eszközt más
célra használják vagy más tartozékokkal,
vagy nincs megfelelően karbantartva,
akkor a vibráció a megadott értéktől eltér-
het. Így a munkavégzés során a kitettség
mértéke is jelentősen megváltozhat.
Meg kell becsülni és gyelembe kell venni
az arra az időtartamra jutó vibrációt, amíg
az eszköz ki van kapcsolva vagy be van
kapcsolva, de nem használják a munká-
hoz. És így a munkavégzés során a kitett-
ség mértéke is jelentősen csökkenhet.
Azonosítani kell azokat a munkavédelmi
óvintézkedéseket, amelyekkel csökkente-
ni lehet a kezelőkre jutó vibrációt; például:
az eszköz és a tartozékok karbantartása,
a kezek melegen tartása, a munkamód-
szer módosítása.
Akkumulátor DCB123 DCB125 DCB127
Akkumulátor típusa Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Feszültség Vac 10,8 10,8 10,8
Kapacitás Ah 1,5 1,3 2,0
Súly kg 0,2 0,2 0,2
Töltő DCB100
Hálózati feszültség
Vac
230 V
Akkumulátor típusa Li-Ion
Akkumulátorok hozzávetőleges töltési ideje
perc 35 40 65
(1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
Súly kg 0,30
Töltő DCB105
Hálózati feszültség
Vac
230 V
Akkumulátor típusa Li-Ion
Akkumulátorok hozzávetőleges töltési ideje
perc 25 30 40
(1,3 Ah) (3,0 Ah) (1,5 Ah)
55 70
(2,0 Ah) (4,0 Ah)
Súly kg 0,49
Töltő DCB107
Hálózati feszültség
Vac
230 V
Akkumulátor típusa Li-Ion
Akkumulátorok hozzávetőleges töltési ideje
perc 60 70 90
(1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
140 185
(3,0 Ah) (4,0 Ah)
Súly kg 0,29
5
Töltő DCB112
Hálózati feszültség
Vac
230 V
Akkumulátor típusa Li-Ion
Akkumulátorok hozzávetőleges töltési ideje
perc 40 45 60
(1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
90 120
(3,0 Ah) (4,0 Ah)
Súly kg 0,39
Biztosítékok
230 V-os szerszám 10 Amper, hálózati
Defi níciók: Biztonsági utasítások
A lenti defi níciók meghatározzák az egyes fi gyel-
meztető szavakhoz társított veszély súlyosságát.
Kérjük, olvassa el a kézikönyvet és fi gyeljen
ezekre a szimbólumokra.
VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyt je-
lez, amelyet ha nem kerülnek el, azonnali
halálos vagy súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS: Olyan potenciális ve-
szélyt jelez, amelyet ha nem kerülnek el,
halálos vagy súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT: Potenciális veszélyhelyzetet
jelöl, amelyet ha nem hárítanak el, könnyű
vagy közepesen súlyos sérülést okozhat.
MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi sérülés-
sel nem fenyegető gyakorlatot jelöl, amely,
ha nem hárítják el, anyagi kárt okozhat.
Az elektromos áramütés kockázatát jelöli.
A tűzveszélyt jelzi.
CE Megfelelőségi nyilatkozat
GÉPEK IRÁNYELV
DCF610
A DEWALT kinyilvánítja, hogy a „Műszaki adatok“
részben ismertetett termékek megfelelnek a kö-
vetkező irányelveknek és szabványoknak:
2006/42/EK, EN 60745-1, EN 60745-2-2,
Ezek a termékek a 2004/108/EK és a 2011/65/
EU irányelveknek is megfelelnek. Ha további
információra lenne szüksége, lépjen kapcsolatba
a DEWALT vállalattal a következőkben megadott
elérhetőségeken, ill. lásd az elérhetőségeket
a kézikönyv hátoldalán.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok összeál-
lításáért felelős személy; nyilatkozatát a DEWALT
vállalat nevében adja.
Horst Grossmann
Alelnök, Engineering and Product
Development
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Németország
01.11.2013
FIGYELMEZTETÉS: A sérülések kocká-
zatának csökkentése érdekében olvassa
el az utasításokat tartalmazó kézikönyvet.
Elektromos kéziszerszámokra
vonatkozó általános biztonsá-
gi fi gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az
összes biztonsági gyelmeztetést és
utasítást. A biztonsági gyelmeztetések
és utasítások gyelmen kívül hagyása
elektromos áramütést, tüzet és/vagy
súlyos sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS
A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, HOGY KÉSŐBB
IS FELLAPOZHASSA
Az „elektromos szerszám” kifejezés a gyelmez-
tetésekben az Ön által használt vezetékes vagy
akkumulátorral üzemeltetett (vezeték nélküli)
elektromos szerszámot jelenti.
1) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA
a) A munkaterület legyen tiszta és világos.
A rendetlen és sötét munkaterület a bal-
esetek melegágya.
b) Soha ne használja az elektromos szerszá-
mot robbanásveszélyes környezetben,
például gyúlékony folyadékok, gázok vagy
porok jelenlétében. Az elektromos szerszá-
mokban szikrák keletkeznek, amelyek meg-
gyújthatják a porokat vagy a gőzöket.
c) Az elektromos szerszám használata
közben ne engedje közel a gyerekeket
vagy bámészkodókat. Ha elterelik gyel-
mét, elveszítheti uralmát a szerszám fölött.
6
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) Az elektromos kéziszerszám dugasza
illeszkedjen a hálózati csatlakozóalj-
zathoz. Soha, semmilyen módon se
változtassa meg a csatlakozódugaszt.
A földelt kéziszerszámokkal soha ne
használjon adapterdugaszt. Az eredeti
(módosítatlan) csatlakozó és a megfelelő
fali dugaljak használata csökkenti az áram-
ütés kockázatát.
b) Ügyeljen, hogy teste ne érintkezzék föl-
delt felületekkel, például csővezetékkel,
radiátorral, hűtőszekrénnyel.
Ha teste földelt felülettel érintkezik, az
növeli az elektromos áramütés kockázatát.
c) Soha ne engedje, hogy az elektromos
szerszámok megázzanak, ill. azokat
nedvesség érje. Ha víz kerül az elektro-
mos szerszámba, az növeli az elektromos
áramütés kockázatát.
d) Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az elekt-
romos kéziszerszámot soha ne vigye
és ne húzza a kábelnél fogva, és a du-
gaszt ne a kábelnél fogva húzza ki az
aljzatból. Óvja a kábelt a hőtől, olajtól,
éles szegletektől, illetve a mozgó alkat-
részektől. A sérült vagy összegabalyodott
kábel növeli az elektromos áramütés koc-
kázatát.
e) Ha a szabadban használja az elektro-
mos szerszámot, kültéri használatra
alkalmas hosszabbítókábelt vegyen
igénybe. A kültéri használatra alkalmas
hosszabbító kábellel csökkentheti az elekt-
romos áramütés kockázatát.
f) Ha az elektromos szerszám nedves
helyen való használata elkerülhetetlen,
alkalmazzon Fi-relével védett áramfor-
rást. A Fi-relé használata csökkenti az
elektromos áramütés veszélyét.
3) SZEMÉLYES BIZTONSÁG
a) Soha ne veszítse el éberségét, gyeljen
oda arra, amit csinál, és használja a jó-
zan eszét, ha elektromos szerszámmal
dolgozik. Ne dolgozzon elektromos
szerszámmal, ha fáradt, kábítószert
vagy alkoholt fogyasztott, illetve gyógy-
szer hatása alatt áll. Elektromos szer-
szám használata közben egy pillanatnyi
gyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat.
b) Használjon egyéni védőfelszerelést.
Mindig viseljen védőszemüveget. A kö-
rülményeknek megfelelő védőfelszerelés,
például porálarc, biztonsági csúszásmen-
tes cipő, védősisak vagy fülvédő használa-
ta csökkenti a személyi sérülés veszélyét.
c) Előzze meg a készülék nem szándékos
beindítását. Ellenőrizze, hogy a szer-
szám kapcsolója a ki állásban van-e,
mielőtt a hálózatra vagy akkumulátorra
kapcsolja, illetve kézbe veszi a szerszá-
mot. Ha a szerszámot úgy cipeli, hogy az
ujja a kapcsolón van, ill. olyan szerszámot
helyez áram alá, amely be van kapcsolva,
akkor azzal balesetet okozhat.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt
kulcsot vagy csavarkulcsot, mielőtt
bekapcsolja az elektromos szerszámot.
A forgó alkatrészhez rögzített csavarkulcs
vagy kulcs személyes sérülést okozhat.
e) Ne nyúljon túlságosan messzire. Mindig
szilárd felületen álljon, és ügyeljen, ne
veszítse el az egyensúlyát. Így jobban
tudja uralni a szerszámot a váratlan hely-
zetekben is.
f) Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza
ruházatot vagy ékszert. Haját, ruháját és
kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkat-
részektől. A laza öltözék, az ékszer vagy
a hosszú haj beleakadhat a mozgó alkatré-
szekbe.
g) Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy
porgyűjtő is tartozik, akkor győződjön
meg arról, hogy ezeket megfelelően
csatlakoztatta, ill. ezek megfelelően
működnek. A por összegyűjtésével és
elszívásával elkerülhetők/megelőzhetők
a porral összefüggő veszélyek.
4) ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁ-
LATA ÉS KARBANTARTÁSA
a) Ne erőltesse túl az elektromos kéziszer-
számot. A célnak megfelelő elektromos
szerszámot alkalmazza. A megfelelő
elektromos szerszámmal jobban és bizton-
ságosabban dolgozhat, mert azt kifejezet-
ten az adott feladatra tervezték.
b) Ne használja az elektromos szerszá-
mot, ha a kapcsolóval nem lehet ki- és
bekapcsolni. A hibás kapcsolóval rendel-
kező elektromos szerszámok használata
veszélyes, az ilyen készülékeket meg kell
javíttatni.
c) A súlyos személyes sérüléssel járó koc-
kázatok elkerülése érdekében kapcsolja
ki a szerszámot és válassza le az áram-
forrásról, mielőtt valamilyen beállítást
végezne, tartozékot cserélne vagy azt
eltárolná. Ezekkel a megelőző biztonsági
intézkedésekkel csökkentheti a szerszám
véletlen elindításának kockázatát.
7
d) A nem használt elektromos szerszámot
tárolja olyan helyen, ahol gyermekek
nem érhetik el; ne engedje, hogy olyan
személyek használják, akik a szerszám
használatát és ezen utasításokat nem
ismerik. Gyakorlatlan felhasználó kezében
az elektromos szerszám veszélyt jelent.
e) Fordítson gondot az elektromos szer-
szám karbantartására. Ellenőrizze, hogy
a mozgó alkatrészek igazítása megfele-
lő-e, illetve nem szorulnak-e; valamint
ellenőrizze az alkatrészeket törésre és
más olyan sérülésekre, amelyek befo-
lyásolhatják az elektromos szerszám
működését. Ha a szerszám sérült, akkor
a használat előtt javíttassa meg. A nem
megfelelően karbantartott elektromos
szerszámok számos balesetet okoztak.
f) A vágószerszámok mindig tiszták és éle-
sek legyenek. A megfelelően karbantartott
éles vágószerszám kisebb valószínűséggel
szorul be, és jobban irányítható.
g) Az elektromos szerszámot, a tartozéko-
kat és a szerszám befogókat, stb. a hasz-
nálati utasításnak megfelelően használja
a munkakörülmények és az elvégzendő
feladat gyelembe vételével. Az elektro-
mos szerszám rendeltetésétől eltérő hasz-
nálata veszélyhelyzetet teremthet.
5) AKKUMULÁTOROS SZERSZÁMOK HASZ-
NÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA
a) Csak a gyártó által előírt töltővel töltse
az akkumulátort. Az a töltő, amely alkal-
mas egy bizonyos fajta akkumulátor töltésé-
re, egy másik típusnál tűzveszélyt okozhat.
b) A szerszámot csak a kifejezetten hozzá
készült akkumulátorral használja. Más-
fajta akkumulátor használata sérülést vagy
tüzet okozhat.
c) Ha nem használja, tartsa távol az akku-
mulátort minden fémes tárgytól, például
tűzőkapocstól, érmétől, a kulcsoktól,
szögtől, csavartól és minden más apró
fémtárgytól, amely az érintkezőket
rövidre zárhatná. Az akkumulátor pólu-
sainak rövidre zárása égési sérülést vagy
tüzet okozhat.
d) Nem megfelelő körülmények között az
akkumulátor ereszthet; kerülje a folya-
dékkal való érintkezést. Ha az akkumu-
látorfolyadék bőrre kerül, bő vízzel mos-
sa le. Szembe kerülés esetén emellett
forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból
szivárgó folyadék irritációt vagy égési
sérülést okozhat.
6) SZERVIZ
a) A szerszámot képzett szakemberrel
szervizeltesse, és csak eredeti cse-
realkatrészeket használjon fel. Ezzel
biztosíthatja az elektromos kéziszerszám
folyamatos biztonságos működését.
További speciális biztonság-
technikai szabályok csavarhú-
zóhoz
Az elektromos kéziszerszámot szigetelt
markolati felületeinél fogva tartsa a mun-
kavégzés közben olyan helyen, ahol
a vágószerszám rejtett vezetékhez érhet.
Ha a kötőelem áram alatt lévő vezetékkel
érintkezik, akkor az elektromos szerszám
fémalkatrészei is elektromossá válnak és
megrázhatják a kezelőt.
Maradványkockázatok
A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása,
és a védőeszközök használata ellenére bizonyos
kockázatokat (ú.n. maradványkockázatokat) nem
lehet elkerülni.
Ezek a következők:
Halláskárosodás
A repülő törmelék által okozott személyi sérü-
lés veszélye.
A felforrósodott elemek által okozott égési
sérülés veszélye.
A tartós használat által okozott személyi
sérülés veszélye.
A szerszám jelzései
A szerszámon a következő piktogramok találha-
tók:
Használat előtt olvassa el a használati
útmutatót.
DÁTUMKÓD HELYE
A dátumkód a szerszám burkolatán található ott,
ahol az akkumulátor és a szerszám találkozik!
A kód egyben megadja a gyártás évét is.
Példa:
2014 XX XX
Gyártás éve
8
Fontos biztonsági utasítások
minden akkumulátor töltőhöz
ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT. Ez a kézi-
könyv aDCB100, DCB105, DCB107 és DCB112
típusú akkumulátortöltő fontos biztonsági és
használati útmutatásait tartalmazza.
• A töltő használata előtt olvassa el a töltő, az
akkumulátor, az akkumulátoros eszköz ösz-
szes utasítását és biztonsági gyelmezteté-
sét.
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszélye.
Ne engedje, hogy folyadék jusson
a töltő belsejébe. Ez elektromos áram-
ütést okozhat.
VIGYÁZAT: Égési sérülés veszélye.
A sérülések kockázatának csökkentése
érdekében csak DEWALT akkumulátort
töltsön a készülékkel. Más akkumulátor
felrobbanhat, ezzel személyi sérülést és
anyagi kárt okozhat.
VIGYÁZAT: A gyermekeket felügyelni kell
megakadályozva, hogy játsszanak
a szerszámmal.
MEGJEGYZÉS: Bizonyos körülmények
között az áram alatt lévő akkumulátor
töltő érintkezőit idegen tárgyak rövidre
zárhatják. A töltő nyílásaitól a vezető
anyagokat távol kell tartani, ide tartoznak
a teljesség igénye nélkül a következők:
fémreszelék, fémforgács, acélgyapot,
alumínium fólia és bármely fémes anyag
lerakódása. Mindig áramtalanítsa a töltőt,
ha annak töltő-nyílásában nincs akkumu-
látor. Húzza ki az eszköz tápkábelét
a tisztítás előtt.
NE próbálja az akkumulátort a kézikönyv-
ben ismertetettől eltérő töltővel tölteni.
A töltőt és az akkumulátort úgy terveztük,
hogy azok megfelelően működjenek a másik
eszközzel.
• A töltő rendeltetésszerűen csak DEWALT
akkumulátorok töltésére használható. Min-
den más felhasználás tüzet, áramütést vagy
halálos áramütést okozhat.
Az akkumulátort soha ne érje csapadék -
eső ill. hóesés.
Az eszközt a fali dugaljból a csatlakozó
húzásával húzza ki. Így elkerülheti a vezeték
és a csatlakozó sérüléseit.
• Győződjön meg arról, hogy a vezetéket
úgy helyezte el, hogy arra nem léphetnek
rá, abban nem botolhatnak meg, ill. más
módon nem sérthetik vagy ránthatják meg.
Ne használjon hosszabbító kábelt kivéve,
ha arra mindenképpen szükség van. A nem
megfelelő hosszabbító kábel használata tüzet
vagy akár halálos áramütést is okozhat.
Soha ne helyezze a töltőt puha felületre és
ne helyezzen a töltőre tárgyakat, mert ezek
eltömíthetik az eszköz szellőztető nyílása-
it, ami miatt az eszköz belseje túlmeleged-
het. Helyezze a töltőt a hőforrástól távol.
A töltő szellőztetését a töltő burkolatának alján
és tetején található szellőző nyílások biztosítják.
Ne használja a töltőt sérült vezetékkel
vagy csatlakozókkal — ezeket azonnal
cseréltesse le.
Ne használja a töltőt, ha azt erős ütés érte,
leesett vagy más módon megsérült. Ilyen
esetben juttassa el a készüléket a hivatalos
márkaszervizbe.
Ne szedje szét a töltőt; jutassa azt el a hi-
vatalos márkaszervizbe, ha az valamilyen
oknál fogva karbantartásra vagy javításra
szorul. A helytelen összeszerelés tüzet,
áramütést vagy halálos áramütést okozhat.
Ha a tápkábel sérült, azonnal ki kell cseréltet-
ni a gyártóval, a márkaszervizzel vagy hason-
lóan képzett személlyel a veszélyhelyzetek
megelőzése érdekében.
Válassza le a töltőt az elektromos hálózat-
ról, a tisztítás előtt. Ezzel csökkentheti az
elektromos áramütés kockázatát. Ha csak
az akkumulátort távolítja el, azzal a kockáza-
tot nem csökkenti.
• SOHA ne próbáljon meg 2 töltőt egymáshoz
csatlakoztatni.
• A töltőt a háztartásokban szokásos
230 V-os elektromos feszültséghez ter-
veztük. Ne próbálja azt ettől eltérő feszült-
séggel használni. Ez az utasítás a gépjármű
töltőkre nem vonatkozik.
ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT
Töltők
A DCB100, DCB105, DCB107 és DCB112 töltők-
kel 10,8 voltos Li-ion akkumulátorokat tölthet.
Ezeket a töltőket nem kell beállítani; úgy ala-
kítottuk ki őket, hogy használatuk a lehető
legegyszerűb legyen.
Töltés (2. ábra)
1. Csatlakoztassa a töltőt (k) a megfelelő fali
konnektorhoz az akkumulátor behelyezése
előtt.
2. Helyezze az akkumulátort (f) a töltőbe. A pi-
9
ros (töltés-jelző) fény elkezd villogni, jelezve,
hogy a töltés elkezdődött.
3. A töltés befejezését a piros lámpa folyamatos
világítása jelzi. Az akkumulátor teljesen feltöl-
tődött és az készen áll a használatra, de azt
a töltőben is hagyhatja.
MEGJEGYZÉS: A Li-ion akkumulátorokat az
első használat előtt teljesen töltse fel a maximális
teljesítményük és élettartamuk érdekében.
Töltési folyamat
Lásd a lenti táblázatot az akkumulátor töltési
folyamatának állapotával kapcsolatban.
Töltöttségi állapot a DCB100 és DCB105 típusú akkumulátoroknál
töltés – – – –
teljesen töltött –––––––––
meleg/hideg késleltetés –– – –– –
cserélje le az akkumulátort •••••••••••
Töltöttségi állapot a DCB107 és DCB112 típusú akkumulátoroknál
nabíjení
zcela nabito
meleg/hideg
késleltetés
Késleltetés a hideg/meleg
akkumulátor miatt
Ha a töltő azt észleli, hogy az akkumulátor túl
meleg vagy túl hideg, automatikusan a meleg/
hideg késleltetést (Hot/Cold Pack Delay) indítja
el és felfüggeszti a töltést míg az akkumulátor
hőmérséklete megfelelő nem lesz. Ilyenkor a töltő
automatikusan a töltési üzemmódra vált át. Ez
a funkció biztosítja az akkumulátor maximális
élettartamát.
DCB107 ÉS DCB112
Amikor a töltő azt érzékeli, hogy az akkumulátor
meleg, automatikusan késlelteti a töltést, amíg az
akkumulátor le nem hűl.
Amikor a töltő azt érzékeli, hogy az akkumulátor
hideg, automatikusan késlelteti a töltést, amíg az
akkumulátor fel nem melegszik.
A piros fény tovább fog villogni, de egy sárga
jelzőfény fog világítani a művelet közben. Amint az
akkumulátor lehűlt, a sárga fény kialszik, és a töltő
folytatja a töltést.
Az XR Li-ion szerszámok elektronikus védelmi
rendszerrel vannak ellátva, amely megvédi az
akkumulátort a túlterheléstől, túlmelegedéstől vagy
túlzott lemerüléstől.
A szerszám automatikusan kikapcsol, ha az
elektronikus védelmi rendszer működésbe lép.
Ha ez történik, helyezze a Li-ion akkumulátort
a töltőre, és teljesen töltse fel.
CSAK LI-ION AKKUMULÁTOROK ESETÉN
A Li-ionos akkumulátorok elektronikus védelmi
rendszerrel rendelkeznek, amely megvédi az ak-
kumulátort a túlterheléstől, túlmelegedéstől vagy
túlzott lemerüléstől.
A szerszám automatikusan kikapcsol, ha az elekt-
ronikus védelmi rendszer működésbe lép. Amikor
ez megtörténik, helyezze a Li-ionos akkumulátort
a töltőbe és teljesen töltse föl.
Fontos biztonsági utasítások
minden akkumulátorhoz
Az akkumulátorok utánrendelése esetén győződ-
jön meg arról, hogy a rendelésen megadta az
akkumulátor katalógusszámát és feszültségét is.
Az akkumulátor a szállítás idejére nincs teljesen
feltöltve. Az akkumulátor és a töltő használata
előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót és
kövesse az ismertetett töltési eljárást.
OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
ne használja a töltőt vagy az akkumulátort
robbanásveszélyes környezetben, például
gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok
jelenlétébent. Az akkumulátor töltőbe helye-
zése vagy onnan való kivétele meggyújthatja
a porokat vagy a gőzöket.
Soha ne próbálja erővel beilleszteni az
akkumulátort a töltőbe. Semmi módon ne
alakítsa át az akkumulátort, hogy beilleszt-
hesse vele nem kompatibilis töltőbe, mert
az akku megrepedhet és súlyos személyi
sérülést okozhat.
Az akkumulátort csak DEWALT töltővel töltse.
• NE fröccsentsen rá vizet vagy merítse vízbe,
illetve más folyadékba.
Soha ne tárolja vagy használja az eszközt
vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol
a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhat-
ja a 40˚ C-ot (105° F) (például szabadtéri
pajtákban vagy fémépületekben nyáron).
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne próbálja
kinyitni, felnyitni az akkumulátort. Ha az
akkumulátor háza megrepedt vagy más
módon megsérült, akkor azt ne tegye
a töltőbe. Ne préselje össze, ne ejtse
le, ne sértse meg az akkumulátort. Ne
használjon olyan akkumulátort, amelyet
10
erős ütés ért, leejtettek vagy más módon
megsértettek (értsd kilyukasztottak egy
szöggel, kalapáccsal ráütöttek, ráléptek
stb.). Ez áramütéssel vagy halálos áram-
ütéssel járhat. A sérült akkumulátorokat
újrahasznosítás céljából vissza kell juttat-
ni a szervizközpontba.
VIGYÁZAT: Ha az eszközt nem hasz-
nálja, tárolja olyan stabil felületen,
ahol nincs útban, azaz nem okoz bot-
lásveszélyt, illetve nem esik le. Néhány,
nagy méretű akkumulátorral rendelkező
szerszám ráállítható az akkumulátorára,
de könnyen felborulhatnak.
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A LÍTI-
UM ION AKKUMULÁTOROKHOZ
(Li Ion)
Ne dobja tűzbe az akkumulátort még akkor
sem, ha súlyosan megrongálódott vagy tel-
jesen elhasználódott. Az akkumulátor a tűzben
felrobbanhat. A lítium ionos akkumulátor égése-
kor toxikus gőzök és anyagok keletkeznek.
Ha az akkumulátor tartalma a bőrrel érint-
kezik, azonnal mossa le kímélő szappannal
és vízzel. Ha az akkumulátor-folyadék a sze-
mébe jutna, öblítse legalább 15 percig tiszta
vízzel vagy addig, amíg az irritáció nem szűnik
meg. Ha orvosi segítségre lenne szükség, tá-
jékoztassa az orvost, hogy a folyadék szerves
karbonátokat és lítium sókat tartalmazott.
A felnyitott akkumulátor-cellák tartalma
a légutakat is irritálhatja. Szellőztessen
alaposan. Ha a tünetek nem szűnnének meg,
forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülés ve-
szélye. Az akkumulátorfolyadék a szikrák-
tól vagy lángoktól meggyulladhat.
Szállítás
A DEWALT akkumulátorok szállítása az ipari és
jogi normákban lefektetett érvényes fuvarozási
előírásoknak megfelelően, többek között az
Egyesült Nemzetek veszélyes áruk szállítására
vonatkozó ajánlásai, a IATA (Nemzetközi
Légi Szállítási Szövetség) veszélyes árukra
vonatkozó szabályai, az IMDG (veszélyes áruk
tengeri szállításának nemzetközi szabályzata)
és az ADR (veszélyes áruk nemzetközi közúti
szállításáról szóló európai megállapodás)
szerint történik. A lítium-ion akkumulátorokat az
Egyesült Nemzetek Veszélyes áruk szállítása
kézikönyvének tesztelésre és kritériumokra
vonatkozó 38.3 fejezete ajánlásainak alapján
tesztelték.
Legtöbb esetben a DEWALT akkumulátorok
fuvarozása kivételt képez, nem sorolják a teljes
körűen szabályozott 9. osztályú veszélyes anyagok
kategóriájába. Általánosságban két példa arra,
amikor a 9. osztályba kell sorolni:
1. Kettőnél több DEWALT lítium-ion
akkumulátor légi szállításánál, ha a csomag
csak akkumulátorcsomagokat tartalmaz
(szerszámokat nem), valamint
2. 100 wattóránál (Wh) nagyobb névleges
teljesítményű lítium-ion akkumulátort
tartalmazó szállítmányok esetén. Minden
lítium akkumulátor névleges teljesítménye
(wattórában) fel van tüntetve a csomagoláson.
Tekintet nélkül arra, hogy egy szállítmány
a kivételes vagy a teljes körűen szabályozott
kategóriába tartozik, a fuvarozó felelőssége,
hogy utánanézzen a csomagolásra, címkézésre,
jelölésre és dokumentálásra vonatkozó legfrissebb
követelményeknek.
Akkumulátorok szállítása tűzveszélyes lehet, ha
a pólusaik véletlenül vezetőképes anyagokkal
kerülnek érintkezésbe. Akkumulátorok szállításánál
gondoskodjon arról, hogy a pólusaik védve és jól
elszigetelve legyenek olyan anyagoktól, amelyek
érintkezés esetén rövidzárlatot okozhatnak.
A kézikönyv ezen fejezetében megadott tájékoztatást
jóhiszeműen adjuk, és hiszünk abban, hogy
a dokumentum elkészítésének idején az pontos volt.
Viszont, sem kifejezett sem beleértett garanciát
nem adunk. A vásárló felelőssége, hogy
tevékenységét az érvényes előírásoknak
megfelelően végezze.
Akkumulátor
AZ AKKUMULÁTOR TÍPUSA
A DCF610 típusú készülék 10,8 voltos akkumulá-
torral működik.
Javaslatok a tároláshoz
1. Legalkalmasabb a hűvös és száraz, köz-
vetlen napfénytől, túlzott melegtől, illetve
hidegtől védett tárolóhely. Az akkumulátor
maximális teljesítménye és élettartama érde-
kében amikor nem használja tárolja szobahő-
mérsékleten.
2. Az akkumulátor védelme érdekében azt hu-
zamosabb ideig csak száraz, hűvös helyen,
és feltöltve tárolja.
MEGJEGYZÉS: Az akkumulátorokat nem szabad
teljesen lemerült állapotban tárolni. Használat
előtt az akkumulátort fel kell tölteni.
11
Címkék a töltőn és az akkumu-
látoron
A kézikönyvben használt piktogramokon kívül
a töltő és az akkumulátor címkéin a következő
ábrák találhatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
A töltési időtartamokat lásd a Műszaki
adatok cím alatt.
100%
Akkumulátor töltése folyamatban.
100%
Akkumulátor feltöltve.
Akkumulátor hiba.
Késleltetés a hideg/meleg akkumulátor
miatt.
Ne tesztelje elektromosan vezető
tárggyal.
Ne töltsön sérült akkumulátort.
Óvja a víztől.
A hibás kábelt azonnal cserélni kell.
Csak 4 és 40 °C közötti hőmérsékleten
töltse.
Csak beltéri használatra!
Az akkumulátort a környezetvédelmi
előírások betartásával selejtezze le.
DEWALT akkumulátorokat csak
a kijelölt DEWALT töltőkkel töltsön.
Nem DEWALT akkumulátorok DEWALT
töltővel való töltése az akkumulátor
szétrobbanásához vagy más veszélyes
helyzetekhez vezethet.
A csomagolás tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 csavarhúzó
1 csavarhúzó
2 Akkumulátor
1 Csavarhúzó-szár
1 Tartozék-készlet
1 Használati utasítás
1 Robbantott ábra
MEGJEGYZÉS: Az N-típusokhoz nem tartozik
akkumulátor és töltő sem.
• Ellenőrizze a szerszámot, annak alkatrészeit
és tartozékait olyan sérülésekre, amelyek
a szállítás során keletkezhettek.
• Szánjon időt a használati utasítás alapos
áttanulmányozására és megértésére mielőtt
használná a szerszámot.
Leírás (1, 4 ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne módosít-
sa az elektromos szerszámot és annak
alkatrészeit. Anyagi kárt vagy személyi
sérülést okozhat.
a. Sebességfokozat-váltós bekapcsoló billentyű
b. Irányváltó kapcsoló
c. Nyomaték állító gallér
d. Gyorskioldó tokmány
e. Főfogantyú
f. Akkumulátor
g. Akkumulátor leválasztó gombok
h. Munkalámpa
i. Szerszámszár vájata (4. ábra)
j. Gyorscserés tokmány gallér (4. ábra)
RENDELTETÉS
A csavarhúzót professzionális csavarozásra tervezték.
NE használja nedves környezetben, illetve gyúlé-
kony folyadékok vagy gázok jelenlétében.
A csavarhúzó professzionális elektromos szerszám.
NE engedjen gyermeket a szerszám közelébe. Ha
a szerszámot kevésbé gyakorlott személy használja,
akkor az ilyen személy gép-használatát felügyelni kell.
A termék nem alkalmas arra, hogy csökkent
zikai, érzéki vagy szellemi képességű, vagy
gyakorlatlan, illetve megfelelő ismeretekkel
nem rendelkező személyek (beleértve a gye-
rekeket is) használják, hacsak a biztonsá-
gukért felelős személy felügyeletükről nem
gondoskodik. Gyermekeket soha ne hagyjon
felügyelet nélkül játszani a termékkel.
12
Elektromos biztonság
Az elektromotort egy feszültségtartományra
tervezték. Mindig ellenőrizze, hogy az akkumu-
látoron megadott feszültség egyezik-e a töltő
adattábláján megadott adatokkal. Azt is ellenőriz-
ze, hogy a töltő feszültsége megfelel-e a hálózati
feszültségnek.
Az Ön DEWALT töltője az EN60335
szabványnak megfelelő kettős szigete-
léssel van ellátva, ezért nincs szükség
földelő vezetékre.
Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a DEWALT
szervizhálózatban beszerezhető speciális kábel-
re.
Hálózati csatlakozódugasz
cseréje (csak Egyesült Király-
ság és Írország)
Ha új tápcsatlakozó dugaszra van szükség:
a régi dugaszt biztonságos módon semmisít-
se meg.
A dugasz fáziscsatlakozójához kösse a barna
vezetéket.
A nulla csatlakozóhoz kösse a kék vezetéket.
FIGYELMEZTETÉS: A földelő csatlako-
zóhoz nem kell vezetéket kötni.
Kövesse a jó minőségű csatlakozóaljzathoz mel-
lékelt szerelési utasítást. Ajánlott biztosíték: 3 A.
Hosszabbító kábel használata
Ne használjon hosszabbító kábelt, kivéve, ha arra
mindenképpen szükség van. A töltő paraméterei-
nek megfelelő, jóváhagyott hosszabbítót használ-
jon (lásd a műszaki adatokat). A vezető minimális
keresztmetszete 1 mm2, maximális hossza 30 m
lehet.
Ha kábeldobot használ, mindig teljesen tekerje le
a kábelt.
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍ-
TÁS
FIGYELMEZTETÉS: Összeszerelés és
beállítás előtt mindig távolítsa el az akku-
mulátort. Mindig kapcsolja ki a szerszá-
mot az akkumulátor le- vagy felszerelése
előtt.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag DEWALT
akkumulátort és töltőt használjon.
Az akkumulátor eltávolítása
a szerszámból, ill. csatlakoza-
tása (3. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos szemé-
lyes sérüléssel járó kockázatok elke-
rülése érdekében állítsa a forgásirány-
váltó gombot reteszelt helyzetbe vagy
kapcsolja ki a szerszámot és válassza
le az akkumulátort, mielőtt valamilyen
állítást végezne vagy tartozékot, sze-
relvényt cserélne rajta.
MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze, hogy az akkumulá-
tor (f) teljesen fel van-e töltve.
AZ AKKUMULÁTOR SZERSZÁMFOGANTYÚ-
HOZ VALÓ CSATLAKOZTATÁSÁHOZ
1. Igazítsa az akkumulátort a fogantyúban talál-
ható vezetősínekhez.
2. Csúsztassa határozottan a helyére; addig
nyomja, amíg nem hallja kattanni a zárszer-
kezetet.
AZ AKKUMULÁTOR SZERSZÁMRÓL VALÓ
LEVÁLASZTÁSÁHOZ
1. Nyomja meg a kioldó gombokat (g), majd
óvatosan húzza ki az akkumulátort a fogan-
tyúból.
2. Helyezze az akkumulátort a töltőbe a kézi-
könyv Töltő című fejezetének utasításai sze-
rint.
MŰKÖDÉS
Használati tanácsok
FIGYELMEZTETÉS: Mindig tartsa be
a biztonsági utasításokat és tartsa be
a vonatkozó előírásokat/jogszabályokat.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos szemé-
lyes sérüléssel járó kockázatok elke-
rülése érdekében állítsa a forgásirány-
váltó gombot reteszelt helyzetbe vagy
kapcsolja ki a szerszámot és válassza
le az akkumulátort, mielőtt valamilyen
állítást végezne vagy tartozékot, sze-
relvényt cserélne rajta.
Helyes kéztartás (1., 5. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi
sérülés elkerülése érdekében MINDIG
a bemutatott helyes kéztartást alkalmaz-
za.
13
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi
sérülés elkerülése érdekében MINDIG
tartsa szorosan a szerszámot, nehogy
megugorjon.
A helyes kéztartásban egyik keze a főfogantyún
(e) legyen.
Sebesség változtató gomb (1.
ábra)
A szerszám bekapcsolásához nyomja meg az (a)
bekapcsoló billentyűt.
A szerszám kikapcsolásához engedje föl a billentyűt.
A szerszámot fékkel láttuk el. A befogópofa a bekap-
csoló billentyű teljes elengedése után rögtön leáll.
A sebességszabályzó kapcsoló segítségével
alacsony sebességgel indíthatja a készüléket.
Minél jobban nyomja a kapcsológombot, annál
gyorsabban működik a szerszám.
A szerszám maximális élettartamának megőrzése
érdekében a változtatható sebességet csak fura-
tok megkezdéséhez és csavarozáshoz használja.
MEGJEGYZÉS: Nem javasoljuk, hogy a szerszá-
mot folyamatosan használja változó sebesség
mellett. Ez adott esetben tönkreteheti a bekapcso-
ló billentyűt, ezért lehetőség szerint kerülni kell.
Előre / hátra irányváltó gomb
(1. ábra)
A szerszám előre / hátra gombjával (b) lehet
a szerszám irányát megváltoztatni, de ezzel lehet
a szerszám használatát is letiltani.
Az előre forgási irány kiválasztásához engedje el
a bekapcsoló billentyűt és nyomja az előre / hátra
irányváltó gombot a szerszám jobb oldalára.
A hátra forgási irány kiválasztásához nyomja az
irányváltó gombot a szerszám bal oldalára. Ha
a vezérlő gomb a középső állásban van, akkor
az letiltja a szerszám használatát. Ha a gombbal
változtatni szeretné a szerszám forgási irányát,
akkor győződjön meg arról, hogy előtte felenged-
te a bekapcsoló billentyűt.
MEGJEGYZÉS: Az irányváltás utáni első hasz-
nálatnál egy kattanást hallhat az indításkor. Ez
teljesen normális jelenség és nem utal hibára.
Munkalámpa (1. ábra)
Három munkalámpa (h) helyezkedik el a tokmá-
nyon (d). A lámpa a bekapcsoló billentyű megnyo-
mására kapcsolódik be.
MEGJEGYZÉS: A lámpa célja, hogy megvilágítsa
a közvetlen munkaterületet, az nem zseblámpa.
Nyomatékállító gallér (1. ábra)
A nyomatékállítón (c) a fokozatok száma és
a maximális állás világosan jellezve van. A gallért
addig kell forgatni, míg a kívánt beállítás értéke
fölülre kerül. A gyűrűben pozició-stabilizálók van-
nak, így a nyomaték kiválasztásánál nincs szük-
ség a találgatásra. Minél nagyobb a szám, annál
nagyobb a hozzá tartozó nyomaték és így azzal
nagyobb csavarokat is be lehet hajtani.
A kuplungnak a fúrási műveletekhez való retesze-
léséhez állítsa a lgallért a legmagasabb helyzetbe.
Gyorskioldó tokmány(1., 4. ábra)
MEGJEGYZÉS: A tokmányba csak 1/4-es (6,35
mm) hatlapú tartozékokat helyezhet vagy 1“-os
(25,4 mm) szárakat. Az 1“-os (25,4 mm) szárral
szűk helyen is jobban tud dolgozni.
Állítsa a kapcsolót (b) a letiltó (középső) helyzet-
be az akkumulátor leválasztásához tartozékcsere
előtt.
A 4. ábrán bemutatott szár a gyorskioldó tok-
mánnyal hastnált egyik jellemző szár, amelyen
a horony (l) azért szükséges, hogy erősen be
lehessen fogni a szárat.
A tartozék felszereléséhez, addig tolja
a tertozékot a tokmányba, ameddig lehet. A tok-
mány gallért nem kell fölhúzni a tartozék rögzíté-
séhez.
A tartozékok eltávolításához húzza a tokmány
gyűrűt a szerszám elejével ellenkező irányba.
Vegye ki a tartozékot és engedje föl a gyűrűt.
Csavarozás üzemmód (1. ábra)
Válassza ki a kívánt nyomaték értéket a nyoma-
tékbeállítón (c) az értéket fölfelé fordítva.
Fogja be a megfelelő csavarozószárat a be-
fogófejbe más csavarozószár befogásához
hasonlóan. Próbálja ki a szerszám használatát
hulladékanyagokon vagy a munkadarab olyan
területén, ahol az nem látszik, hogy megállapítsa
a befogópofa gallérjának megfelelő beállását.
Fúrás üzemmód
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos szemé-
lyes sérüléssel járó kockázatok elke-
rülése érdekében állítsa a forgásirány-
váltó gombot reteszelt helyzetbe vagy
kapcsolja ki a szerszámot és válassza
14
le az akkumulátort, mielőtt valamilyen
állítást végezne vagy tartozékot, sze-
relvényt cserélne rajta.
FIGYELMEZTETÉS: A személyi sérü-
lést okozó kockázatok csökkentése
érdekében MINDIG fogja be vagy szoro-
san szorítsa le, rögzítse a munkadarabot.
Ha vékony munkadarabot fúr ki, akkor
helyezzen mögé fa-alátétet, hogy meg-
előzze a károkat.
Fúráshoz a nyomatékállítót állítsa a legnagyobb
értékre.
1. Csak hatlapos szárú fúróhegyeket használjon.
2. Mindig a szárral megegyező vonalban alkal-
mazzon nyomást. Használjon elég nyomást,
hogy a fúrófej dolgozhasson, de ne nyomja
túlzott erővel, hogy a motort leállítsa vagy
a fúrófejet tönkretegye.
3. Tartsa a szerszámot határozottan, két kézzel,
hogy megakadályozza a fúrógép elfordulását.
FIGYELMEZTETÉS: A fúrás a túlterhelés
miatt leállhat és ez a fúrógépet gyorsan
elcsavarhatja. Mindig készüljön fel az
ilyen leállásokra. Tartsa a fúrógépet erő-
sen két kézzel, hogy megakadályozza
a szerszám elfordulását és megelőzze
a sérüléseket.
4. HA A FÚRÓ LEÁLL, azt rendszerint a túl-
terhelés vagy a nem megfelelő használat
okozza. AZONNAL ENGEDJE FEL A BEKAP-
CSOLÓ BILLENTYŰT és távolítsa el a fúró-
fejet a munkadarabtól, hogy megállapíthassa
a leállás okát. NE KAPCSOLGASSA KI- ÉS
BE A BEKAPCSOLÓ BILLENTYŰT, HOGY
MEGPRÓBÁLJA AZZAL A FÚRÁST ÚJRA
ELINDÍTANI, MERT KÁROSÍTHATJA VELE
A CSAVARHÚZÓT.
A leállások minimalizálása és az anyag kitöré-
sének csökkentése érdekében (a nagy nyo-
más miatt) csökkentse a nyomást a fúrófejre
és mozgassa azt ki- és be a furatban, annak
kiszélesítéséhez.
6. Ne kapcsolja le a motort, ha azt a kifúrt furat-
ból szeretné kivenni. Így megakadályozhatja
a beszorulást.
7. A változtatható sebességű fúrógépeknél nem
kell a furatot megütni. Használja a fúrógépet
alacsony sebességgel a furat megkezdésé-
hez, majd nyomja a bekapcsoló billentyűt
erősebben a szerszám felgyorsításához, ha
a furat már elég mély ahhoz, hogy a fúrófej
nem ugorhat ki belőle.
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT elektromos kéziszerszámát mini-
mális karbantartás melletti tartós munkavégzésre
terveztük. A folyamatos kielégítő működés feltéte-
le a megfelelő gondozás és rendszeres tisztítás.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos szemé-
lyes sérüléssel járó kockázatok elke-
rülése érdekében állítsa a forgásirány-
váltó gombot reteszelt helyzetbe vagy
kapcsolja ki a szerszámot és válassza
le az akkumulátort, mielőtt valamilyen
állítást végezne vagy tartozékot, sze-
relvényt cserélne rajta.
A töltő és az akkumulátor nem szervizelhető.
Nem tartalmaznak szervizelhető alkatrészeket.
Kenés
Elektromos szerszáma nem igényel kiegészítő
kenést.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: Fúvassa le
a szerszámról és fúvassa ki a szerszám
belsejéből sűrített levegővel a szeny-
nyeződéseket, amint a szellőzőnyílások
környékén port lát. A művelet végzésekor
viseljen professzionális védőszemüveget
és porvédő álarcot.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használjon
oldószert vagy más erős vegyszert
a szerszám nem fémes alkatrészeinek
tisztítására. Az ilyen vegyszerek meg-
gyengíthetik ezen alkatrészek anyagait.
Csak vizes vagy enyhén mosószeres
rongyot használjon. Ne hagyja, hogy az
eszköz belsejébe folyadék kerüljön, és ne
mártsa annak semmi részét folyadékba.
TISZTÍTÁSI UTASÍTÁSOK A TÖLTŐHÖZ
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszélye.
Válassza le a töltőt a váltakozó áramú
hálózatról a tisztítás előtt. A töltő külsején
lerakódott szennyeződéseket és zsírokat
ruhával vagy puha, nem fémből készült
kefével tisztíthatja le. Ne használjon
a tisztításhoz vizet vagy tisztítószert.
15
Opciós tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Minthogy
a DEWALT által kínálttól eltérő tartozé-
kokat nem tesztelték a készülékkel, ezek
használata veszélyes lehet. A sérülés
veszélyének csökkentése érdekében
csak a DEWALT által ajánlott tartozékokat
használja ezzel a termékkel.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos
további tájékoztatásért forduljon a forgal-
mazóhoz.
Környezetvédelem
Elkülönítve gyűjtendő. A termék nem
kezelhető közönséges háztartási hulla-
dékként.
Ha egy nap úgy találja, hogy az Ön DEWALT ter-
méke cserére szorul vagy a továbbiakban nincs
rá szüksége, ne dobja ki a háztartási hulladékkal
együtt. Gondoskodjék elkülönített kezeléséről.
A használt termékek és csomagolásuk
elkülönített kezelése lehetővé teszi
az anyagok újrafeldolgozálását. Az
újrafeldolgozott anyagok alkalmazása
segít megelőzni a környezetszennye-
zést és csökkenti a nyersanyagszük-
ségletet.
A helyi rendelkezések előírhatják az elektromos
termékek háztartási hulladéktól elkülönített gyűj-
tését a helyi hulladékgyűjtő helyeken, illetve előír-
hatják, hogy a kereskedőnek kell gondoskodnia
a termék visszavételéről új termék vásárlásakor.
A DEWALT lehetőséget biztosít a DEWALT ter-
mékek gyűjtésére és újrafeldolgozására, ha
azok elérték élettartamuk végét. A szolgáltatás
igénybevételéhez kérjük, vigye vissza a terméket
bármely márkaszervizünkbe, ahol vállalatunk
képviseletében gondoskodnak annak elkülönített
összegyűjtéséről.
Az Önhöz legközelebbi szerződéses szerviz
helyéről a DEWALT képviseletnél érdeklődhet
a használati utasításban megadott elérhetőségen.
Emellett a DEWALT márkaszervizek listája, illetve
az eladásutáni szolgáltatásaink és azok elérhető-
ségének részletes ismertetése a következő inter-
netes címen is megtalálható: www.2helpU.com.
Tölthető akkumulátor
Ez a hosszú élettartamú akkumulátor, ha feltöltés
után már nem ad le elegendő teljesítményt olyan
munkafolyamatoknál, amelyeket korábban köny-
nyen el lehetett vele végezni, hasznos élettarta-
ma végén környezetbarát módon selejtezze ki:
Merítse le teljesen az akkumulátort, majd
távolítsa el a szerszámból.
A lítium ionos cellák újrahasznosíthatóak.
Vigye vissza a forgalmazóhoz vagy adja le
a helyi hulladékhasznosító telepen. Az ösz-
szegyűjtött akkumulátorokat újrahasznosítják
vagy megfelelő módon megsemmisítik.
zst00540663 - 06-06-2023
16
'(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV
.p]LV]HUV]iP(.*DUDQFLD
6]HU]ĘGpVL)HOWpWHOHN
9iOODONR]iVRNQDN
$'(:$/7Et]LND](OHNWURPRV.p]LV]HUV]iPDLPL
VpJpEHQH]pUWNLYiOyJDUDQFLiOLVIHOWpWHOHNHWQ\~MW
DWHUPpNHNKDV]QiOyLV]iPiUD(]HQQ\LODWNR]DWFVDN
NLHJpV]tWpVHNpQWV]ROJiOpVVHPPLO\HQPyGRQQHP
VpUWLD]gQV]HUGpVHVMRJDLWPLQWSURIHVV]LRQiOLV
IHOKDV]QiOyYDJ\W|UYpQ\HVMRJDLWPLQWPDJiQQHP
SURIHVV]LRQiOLVIHOKDV]QiOy$JDUDQFLDD](XUySDL
8QLyWDJiOODPDLYDODPLQWD](XUySDL6]DEDGNHUHV
NHGHOPL7iUVXOiVWHUOHWpQpUYpQ\HV
(*<e9(6'(:$/7(XUySDL(.*DUDQFLD
+DD]gQ'(:$/7(OHNWURPRV.p]LV]HUV]iPD
PHJKLEiVRGLNEiUPLO\HQDQ\DJYDJ\J\iUWiVLKLEiQDN
N|V]|QKHWĘHQDYiViUOiVWyOV]iPtWRWWKyQDSRQ
EHOOD'(:$/7D]DOiEEL±V]HNFLyNEDQWDJODOW
JDUDQFLiOLVIHOWpWHOHNQHNPHJIHOHOĘHQNLFVHUpOKHWL
D]|VV]HVKLEiVDONDWUpV]WWpUtWpVPHQWHVHQ YDJ\
VDMiW EHOiWiVDV]HULQW D WHOMHV V]HUV]iPRWWpUtWpV
PHQWHVHQ
ÈOWDOiQRVIHOWpWHOHN
$ '(:$/7(XUySDL(.*DUDQFLDD'(:$/7
WHUPpNHUHGHWLWXODMGRQRViQDNiOOUHQGHONH]p
VpUHDNLDWHUPpNHWKLYDWDORV'(:$/7HXUySDL
YLV]RQWHODGyWyOYiViUROWDV]DNPDLIHOKDV]QiOiVL
FpOODO$'(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV.p]LV]HU
V]iP*DUDQFLDQHPpUYpQ\HVRO\DQV]HPpO\HN
V]iPiUDDNLND'(:$/7WHUPpNHWYLV]RQWHODGiV
YDJ\EpUEHDGiVLV]iQGpNNDOYiViUROWiN
$JDUDQFLDQHPUXKi]KDWyiW$JDUDQFLDD
'(:$/7 WHUPpN HUHGHWL WXODMGRQRVD V]iPiUD
pUKHWĘHODNLDIHQWHEEPHJKDWiUR]RWWYiViUOiVL
IHOWpWHOHNQHNPHJIHOHO
$*DUDQFLD'(:$/7(OHNWURPRV.p]LV]HUV]i
PRNUDpUYpQ\HVNLYpYHDJDUDQFLDKDWiO\DDOi
QHPWDUWR]yWHUPpNHN
$ JDUDQFLiOLV LGĘWDUWDP DODWW W|UWpQĘ WHUPpN
MDYtWiVYDJ\FVHUHQHPHUHGPpQ\H]LDJDUDQFLD
PHJKRVV]DEEtWiViWYDJ\~MUDLQGXOiViW$JDUDQ
FLiOLVLGĘWDUWDPDYiViUOiVQDSMiWyOOpSpOHWEHpV
KyQDSRQiWWDUW
$'(:$/7IHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\YLVV]DXWDVtW
VRQEiUPLO\HQJDUDQFLiOLVLJpQ\OpVWDPHQQ\LEHQ
DKLYDWDORVV]HUYt]YpOHPpQ\HV]HULQWDPHJKLEi
VRGiVQHPDQ\DJYDJ\J\iUWiVLKLEiQDNN|V]|Q
KHWĘYDJ\DJDUDQFLiOLVLJpQ\OpVQHPIHOHOPHJ
D '(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV.p]LV]HUV]iP
*DUDQFLDIHOWpWHOHLQHN
$IHOPHUOĘV]iOOtWiVLN|OWVpJHWD'(:$/7WHUPpN
KDV]QiOyMD pV DQQDN YiViUOiVL KHO\H YDODPLW
D '(:$/7 WHUPpN KDV]QiOyMD pV D '(:$/7
+LYDWDORV 6]HUYt] .|]S|QW N|]|WW D '(:$/7
*DUDQFLDQHPIHGH]L
$'(:$/7(XUySDL(.*DUDQFLDKDWiO\DDOi
QHPWDUWR]yWHUPpNHN
$]DOiEELWHUPpNHNHWQHPWDUWR]QDND'(:$/7(.
*DUDQFLDKDWiO\DDOi
$]RQWHUPpNHNDPHO\HNQHPD'(:$/7HXUySDL
VSHFLILNiFLyLQDNPHJIHOHOĘHQNpV]OWHNYDJ\
QHPKLYDWDORVEHV]iOOtWyWyONHUOWHNLPSRUWiOiVUD
D](XUySDL8QLyWDJiOODPDLQNtYOUĘOYDJ\D]
(XUySDL6]DEDGNHUHVNHGHOPL7iUVXOiVWHUOHWpQ
NtYOUĘO
2O\DQ IRJ\yHV]N|]QHN PLQĘVOĘ WDUWR]pNRN
DPHO\HN D PXQNDGDUDEEDO NHUOQHN N|]YHWOHQ
pULQWNH]pVEHSOI~UyV]iUDNIĦUpV]ODSRNFVL
V]ROyNRURQJRN
6RUR]DWJ\iUWiVUDKDV]QiOWWHUPpNHNHV]N|]EpUOĘ
FpJHNV]iPiUDHODGRWWWHUPpNHN V]ROJiOWDWiVL
V]HUGpVEHQ OpYĘ WHUPpNHN LOOHWYH D %%
V]HU]ĘGpVHNNLYpWHOWNpSH]QHNH]HNUHNO|QOH
JHV JDUDQFLiOLV IHOpWHOHNpUYpQ\HVHN PHO\HWD
EHV]iOOtWyLV]HUGpVWDJODO
$'(:$/7SDUWQHUHLiOWDOWV]iOOtWRWW'(:$/7PiU
NDMHO]pVVHOHOOiWRWWWHUPpNHNHWWHUPpNVSHFL¿NXV
JDUDQFLiOLVYDJ\V]DYDWRVViJLIHOWpWHOHNLOOHWQHN
/iVGDWHUPpNKH]PHOOpNHOWWiMpNR]WDWyW
2O\DQJDUDQFLiOLVMDYtWiVUDEHQ\~MWRWWHJ\V]HWW
UpV]pWNpSH]ĘWHUPpNPHO\HQDJ\iUWiVLGiWXP
NyGQHPHJ\H]LNDV]HWWW|EELUpV]pYHOYDJ\D
YiViUOiVGiWXPiYDO
.p]LV]HUV]iPRNUXKi]DWYpGĘUXKi]DW
*\iUWiVKR]7|PHJJ\iUWiVKR]7HUPHOpVKH]
IHOKDV]QiOWYDJ\QDJ\PHJWHUKHOpVDODWWiOOyWHU
PpNHNNLYpYHD'(:$/7V]HU Yt]iOWDOWiPRJDWRWW
J\iUWiVLIRO\DPRWRN
.LYpWHOHND*DUDQFLiOLVLJpQ\DOyO
$ JDUDQFLiOLV LJpQ\ YLVV]DXWDVtWKDWy D] DOiEEL
HVHWHNEHQ
$ '(:$/7V]HUYt]V]iPiUDQHPEL]RQ\tWKDWy
HJ\pUWHOPĦHQKRJ\DPHJKLEiVRGiVDQ\DJYDJ\
J\iUWiVLKLEiQDNN|V]|QKHWĘ
$PHJKLEiVRGiVRNDUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODW
EyOIDNDG~HOKDV]QiOyGiV/iVGDHVV]HN
FLyW0LQGHQWHUPpNNLYDQWpYHDKDV]QiODWEyO
IDNDGyHOKDV]QiOyGiVQDN)RQWRVDPHJIHOHOĘ
WHUPpNNLYiODV]WiVD
$ WHUPpN GiWXP NyGMD pV D V]pULDV]iPD QHP
D]RQRVtWKDWy
$]HUHGHWLYiViUiOiVWLJD]ROyEL]RQ\ODWQHPNHUO
IHOPXWDWiVUDD]LJpQ\EHQ\~MWiViQiO
1HPUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWEyOIDNDGyVp
UOpVHNEHOHpUWYHDWHUPpNOHHMWpVpWDYpOHWOHQ
EDOHVHWHNHWYDJ\DKDV]QiODWL~WPXWDWyQDNQHP
PHJIHOHOĘKDV]QiODWRW
$ '(:$/7iOWDOQHPMyYiKDJ\RWWNLHJpV]tWĘN
KDV]QiODWiEyOYDJ\DKDV]QiODWL~WPXWDWyEDQ
QHPV]HUHSOĘNLHJpV]tWĘNKDV]QiODWiEyOIDNDGy
VpUOpVHN
%iUPHO\ WHUPpN PHO\ D] HUHGHWL WHUPpNKH]
NpSHVWPyGRVtWiVUDNHUOW
%iUPHO\WHUPpNDPHO\HWQHP'(:$/7V]HUYt]
MDYtWRWWPHJYDJ\NtVpUHOWPHJPHJMDYtWDQLYDJ\
DPHO\QpODV]HUHOĘQHPHUHGHWL'(:$/7DONDW
UpV]HNHWKDV]QiOW
7~OWHUKHOpVEĘO IDNDGyPHJKLEiVRGiVYDJ\
UpV]OHJHV PHJKLEiVRGiVXWiQ W|UWpQĘ WRYiEEL
KDV]QiODW
1HPPHJV]RNRWWN|UQ\H]HWEHQW|UWpQĘKDV]Qi
ODWEHOHpUWYHRO\DQHVHWHWPHO\VRUiQIRO\DGpN
YDJ\HJ\pEDQ\DJNHUOWDWHUPpNEH
+LiQ\RVNDUEDQWDUWiVYDJ\D]HOKDV]QiOyGRWW
UpV]HNFVHUpMpQHNHOPXODV]WiVD
$WHUPpNKLiQ\RVDQYDJ\QHPHUHGHWLGDUDERN
NDONHUOWOHDGiVUD
$WHUPpNPHJKLEiVRGiVDDKDV]QiOyMDiOWDO
W|UWpQWQHPDKDV]QiODWL~WPXWDWyQDNPHJIHOHOĘ
EHiOOtWiVEyOYDJ\|VV]HV]HUHOpVEĘOIDNDGMin-
den termék alapos átvizslásra került gyártás
során. Bármely szállításkor észrevett hibát vagy
rossz beállítást azonnal jelezni kell az eladónak.
.RPSRQHQV PHJKLEiVRGiVDUHQGHOWHWpVV]HUĦ
KDV]QiODWEyOIDNDGyDQ$UHQGHOWHWpVV]HUĦHQ
HOKDV]QiOyGyNRPSRQHQVHNW|EEHNN|]|WWGH
QHPNL]iUyODJD]DOiEELDN
ÈOWDOiQRV$ONDWUpV]HN
6]pQNHIpN 9H]HWpNV]HWWHN
%XUNRODWRN 7RNPiQ\RN
3HUHPHN  7iUFVDWDUWyN
7|PtWpVHN 2J\ĦUĦN
=VtURNNHQĘDQ\DJRN
7HUPpNVSHFL¿NXVDONDWUpV]HN
6]HUYt]NpV]OHWHN
6]|JH]ĘN
2J\ĦUĦN hV]|JHN
5XJyN hWN|]ĘN
.DODSiFVRN
hWĘPHFKDQLND +HQJHUHN
6]HUV]iPWDUWy 5DFVQLN
hWYHFVDYDUR]yN
hOOĘ %LWWDUWy
hWĘUpV]
*DUDQFLiOLVLJpQ\EHQ\~MWiVD
$ JDUDQFLiOLV LJpQ\ EHQ\~MWiViKR] OpSMHQ NDS
FVRODWEDDWHUPpNpUWpNHVtWĘMpYHOYDJ\D]gQK|]
OHJN|]HOHEEOpYĘKLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]]HO
ZZZKHOS8FRP
-XWDVVDYLVV]DD'(:$/7WHUPpNHWD]pUWpNHVt
WĘMpKH]YDJ\HJ\KLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]KH]
YDODPHQQ\LDONDWUpVV]HOpVD]HUHGHWLYiViUOiVW
LJD]ROyEL]RQ\ODWWDO
$ KLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]PHJYL]VJiOMDD
WHUPpNHWpVMyYiKDJ\MDYDJ\YLVV]DXWDVtWMDD
JDUDQFLiOLVMDYtWiVLNpUHOPHW
$PHQQ\LEHQDJDUDQFLiOLVMDYtWiVVRUiQDV]HUHOĘN
HOKDV]QiOyGRWWNRPSRQHQVHNHWIHGH]QHNIHOD
V]HUYt]iUDMiQODWRWNOGKHWgQQHNH]HQNRPSR
QHQVHNMDYtWiViUyOYDJ\FVHUpMpUĘO
$WHUPpNHNUHQGV]HUHVNDUEDQWDUWiViQDN
HOP~ODV]WiVDDM|YĘEHOLLJpQ\HNYLVV]DXWDVtWiViW
RNR]KDWMD
$ MDYtWiV HONpV]OWHNRU D V]HUYt] D WHUPpNHW
YLVV]DMXWWDWMDRGDDKRODJDUDQFLiOLVLJpQ\W
EHQ\~MWRWWiN
eUYpQ\WHOHQJDUDQFLiOLVLJpQ\HN
$'(:$/7IHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\YLVV]DXWDVtW
VRQ EiUPLO\HQ JDUDQFLiOLV LJpQ\W DPHQQ\LEHQ
DKLYDWDORV V]HUYt] V]HULQW D]QHPIHOHOPHJD
'(:$/7(XUySDL*DUDQFLDIHOWpWHOHLQHN
$PHQQ\LEHQDJDUDQFLiOLVLJpQ\YLVV]DXWDVtWiVUD
NHUOWDKLYDWDORV'(:$/7V]HUYt]iOWDODYLV]
V]DXWDVtWiVRNDPHJNOGpVUHNHUOD]LJpQ\OĘ
V]iPiUDDWHOMHVMDYtWiViUDMiQODWiYDOHJ\WW
$PHQQ\LEHQDJDUDQFLiOLVLJpQ\YLVV]DXWDVtWiVUD
NHUOWD]~MUD|VV]HV]HUHOpVpVDV]iOOtWiVN|OWVp
JHD]LJpQ\OĘV]iPiUDNLV]iPOi]iVUDNHUOKHW
)HOKDV]QiOyLIHOWpWHOHNEHQEHiOOyYiOWR]iVRN
$'(:$/7IHQQWDUWMDDMRJRWKRJ\IHOOYL]VJiOMD
pVPyGRVtWVDDJDUDQFLDIHOWpWHOHLWD]LGĘWDUWD
PRWpVDWHUPpNMRJRVXOWViJRWpUWHVtWpVQpONO
DPHQQ\LEHQD]WV]NVpJHVQHNWDUWMD
$MHOHQOHJL'(:$/7(XUySDL(OHNWURPRV
.p]LV]HUV]iP*DUDQFLDIHOWpWHOHLHOpUKHWĘD
ZZZKHOS8FRPROGDORQDKHO\L'(:$/7
pUWpNHVtWĘNQpO YDODPLQW NpUKHWĘ D '(:$/7
PDJ\DURUV]iJLNpSYLVHOHWpWĘO
-Ï7È//È6,)(/7e7(/(.
*UDWXOiOXQNgQQHNH]HQPDJDVPLQĘVpJHWNpSYLVHOĘ'(:$/7
NpV]OpNPHJYiViUOiViKR])RJ\DV]WyNUpV]pUHpUWpNHVtWHWW
WHUPpNHLQNUH
)W±EUXWWypUWpNKDWiUN|]|WWpY
)W)WEUXWWypUWpNKDWiUN|]|WWpY
)WEUXWWypUWpNKDWiUIHOHWWpY
LGĘWDUWDP~MyWiOOiVWYiOODOXQN
$]iUXKLEiVWHOMHVtWpVHHVHWpQDIRJ\DV]WyWDMRJV]DEiO\
V]HULQWLNHOOpNV]DYDWRVViJLMRJRNJ\DNRUOiVDWpUtWpVPHQ
WHVHQPHJLOOHWLHMRJDLWDMyWiOOiVQHPpULQWL
 $6WDQOH\%ODFN' HFNHU+XQJDU\.IWDMyWiOOiVNHOOpNpV
WHUPpNV]DYDWRVViJDODSMiQYpJ]HWWLJpQ\pUYpQ\HVtWpVWD
,91*0UHQGHOHW pVD,;
.RUPiQ\UHQGHOHW V]HULQW YpJ]L D MyWiOOiVL LGĘ LOOHWYH D
NHOOpN pV WHUPpNV]DYDWRVViJL MRJRN pUYpQ\HVtWKHWĘVp
JpQHNWHOMHVLGĘWDUWDPDDODWWDV]HULQWKRJ\DV]HUGpV
PHJN|WpVHNRUYDJ\D]WPHJHOĘ]ĘHQUHQGHONH]pVUHiOOy
pVNDSFVROyGyUHNOiPRNEDQIRJODOWIHOWpWHOHNV]HULQWIHOHO
D KLEiV WHOMHVtWpVpUW $] LJpQ\pUYpQ\HVtWpV OHKHWĘVpJH
D]iUXUpV]pWNpSH]ĘYDJ\D]]DO|VV]HNDSFVROWGLJLWiOLV
WDUWDORPUDpVGLJLWiOLVV]ROJiOWDWiVUDLVNLWHUMHG
D $IRJ\DV]WyMyWiOOiVLLJpQ\pWDMyWiOOiVLMHJJ\HOpUYp
Q\HVtWKHWLH]pUWNpUMND]WĘUL]]HPHJ1HPWHKHWĘD]
pU YpQ\HVtWpVIHOWpWHOpYpDWHUPpNIHOERQWRWWF VRPDJR
OiViQDNDIRJ\DV]WyiOWDOLYLVV]DV]ROJiOWDWiVD
E 9iViUOiVNRUDIRUJDOPD]yQDNNHUHVNHGĘQHND
MyWiOOiVLMHJ\HQIHONHOOWQWHWQLHDYiOODONR]iVQHYpW
DWHUPpND]RQRVtWiViUDDONDOPDVPHJQHYH]pVpW
pV WtSXViW WRYiEEi ± KD YDQ ± J\iUWiVL V]iPiW D
J\iUWyQHYpWFtPpWKDQHPD]RQRVDYiOODONR]iVVDO
YDODPLQWDV]HUGpVN|WpVLOOHWYHDWHUPpNIRJ\DV]Wy
UpV]pUH W|UWpQĘ iWDGiViQDN YDJ\ YiOODONR]iV iOWDOL
]HPEHKHO\H]pVpQHNLSRQWMiW$MyWiOOiVLMHJ\HWD
IRUJDOPD]yNHUHVNHGĘQHYpEHQHOMiUyV]HPpO\QHN
DOiNHOOtUQLDpVDNHUHVNHGpVD]RQRVtWiViUDDONDOPDV
WDUWDOP~ PLQLPXP FpJQpY]OHW FtPHEpO\HJ]ĘYHO
ROYDVKDWyDQOHNHOOEpO\HJH]QLWRYiEEiHOHNWURQLNXV
GRNXPHQWXPRQW|UWpQĘiWDGiVHVHWpQWDUWDOPD]QLD
NHOOD]HOHNWURQLNXVDOitUiVW.pUMNNtVpUMH¿J\H
OHPPHODMyWiOOiVLMHJ\PHJIHOHOĘpUYpQ\HVtWpVpW
PLYHO D NLMHO|OW V]HUYL]HNQpO D MyWiOOiVL LJpQ\ pUYp
Q\HVMyWiOOiVLMHJJ\HOpUYpQ\HVtWKHWĘ$PHQQ\LEHQ
DMyWiOOiVLMHJ\V]DEiO\WDODQXONHUOWNLiOOtWiVUD
MyWiOOiVLLJpQ\pYHONpUMNIRUGXOMRQDWHUPpNHWD]gQ
UpV]pUHpUWpNHVtWĘSDUWQHUQNK|]NHUHVNHGĘK|]
$]HOĘtUWWDUWDOP~MyWiOOiVLMHJ\HWDYiOODONR]iVHOHNW
URQLNXV ~WRQ LV iWDGKDWMD D IRJ\DV]Wy UpV]pUH KD
DQQDN WDUWDOPD PHJIHOHO D IHQWL N|YHWHOPpQ\HNQHN
pVDPHO\UHOHJNpVĘEEDWHUPpNiWDGiVDYDJ\]HPEH
KHO\H]pVQDSMiQN|WHOHV$PHQQ\LEHQQHPN|]YHWOHQ
PHJNOGpVVHONHUOVRUD]iWDGiVUDKDQHPOHW|OWpVW
EL]WRVtWyHOpUpVLFtPIRUPiMiEDQ~J\DOHW|OWKHWĘVpJD
MyWiOOiVLLGĘYpJpLJQHPV]QWHWKHWĘPHJ
F $MyW iOOiVLMHJ\V]DEiO\ WDODQNLiOOtWiVDYDJ\DIRJ\DV]Wy
UHQGHONH]pVpUHERFViWiViQDNHOPDUDGiVDQHPpULQWL
DMyWiOOiVL pUYpQ\HVVpJpW .pUMNKRJ\ D MyWiOOiVL
MHJ\HQNtYODQ\XJWiWYDJ\V]iPOiWLVV]tYHVNHGMHQ
PHUL]QL D J\RUVDEE pV KDWpNRQ\DEE J\LQWp]pV
pUGHNpEHQPHUWDV]HU]ĘGpVPHJN|WpVHD]HOOHQpUWpN
PHJ¿]HWpVpWLJD]ROyEL]RQ\ODWWDOLVEL]RQ\tWKDWy
G (OYHV]HWWMyWiOOiVLMHJ\HWFVDNDIRJ\DV]WyLV]HU]ĘGpV
OpWUHM|WWpWLJD]ROyQ\XJWDYDJ\V]iPODHOOHQpEHQ
WXGXQNSyWROQL
 1HPWHUMHGNLDMyWiOOiV
D DPHQQ\LEHQDKLEDRNDUHQGHOWHWpVHOOHQHVLOOHWYH
D PHOOpNHOW PDJ\DU Q\HOYĦ KDV]QiODWL NH]HOpVL ~W
PXWDWyEDQIRJODOWDNWyOHOWpUĘKDV]QiODWiWDODNtWiV
V]DNV]HUĦWOHQNH]HOpVKHO\WHOHQWiUROiVHOHPLNiU
YDJ\HJ\pEDYiViUOiVXWiQDIRJ\DV]WypUGHNN|UpEHQ
NHOHWNH]HWWRNPLDWWN|YHWNH]LNEH
E D]RQDONDWUpV]HNUHDPHO\HNHVHWpEHQDPHJKLEiVR
GiVDMyWiOOiVLLGĘQEHOOLUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODW
PHOOHWWD]DONDWUpV]HNWHUPpV]HWHVHOKDV]QiOyGiVD
NRSiVDPLDWWN|YHWNH]HWWEHtJ\NO|Q|VHQIĦUpV]
OiQFIĦUpV]ODSJ\DOXNpVPHJKDMWyV]tMFVDSiJ\DN
V]pQNHIHFVLOODJNHUpN
F DNpV]OpNW~OWHUKHOpVHPLDWWMHOHQWNH]ĘKLEiNUD
DPHO\HNDKDMWyPĦPHJKLEiVRGiViKR]YDJ\HJ\pE
HEEĘODGyGyNiURNKR]YH]HWQHN
G DWHUPpNQHPKLYDWDORVV]HUYL]EHQW|UWpQWMDYtWiViEyO
HUHGĘKLEiNUD
H D]RO\DQNiURVRGiVRNUDDPHO\HNQHPJ\iULNLHJpV]tWĘ
NpV]OpNHNpVWDUWR]pNRNKDV]QiODWiEyODGyGQDN
DPHQQ\LEHQDMyWiOOiVUDN|WHOH]HWWDV]DNV]HU YL]YDJ\
V] DN YpOHPpQ\iOWDOEL]RQ\tWMDKRJ\DKLEDDIHQWLRNRN
YDODPHO\LNpUHYH]HWKHWĘYLVV]D
 $WHUPpNPHJKLEiVRGiVDHVHWpQDIRJ\DV]WyWD]DOiEEL
MRJRNLOOHWLNPHJ
D $ IRJ\DV]Wy HOVRUEDQ D NLMDYtWiV YDJ\ FVHUH
LUiQWLLJpQ\pWDYiODV]WiVDV]HULQWDYiOODONR]iV
V]pNKHO\pQEiUPHO\WHOHSKHO\pQILyNWHOHSpQ
LOOHWYHNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\pWN|]YHWOHQODMyWiOOiVL
MHJ\HQIHOWQWHWHWWMDYtWyV]ROJiODWQiOLVpUYpQ\HVtWKHWL
7HUPpNV]DYDWRVViJNHUHWpEHQDIRJ\DV]WyDMyWiOOiVL
MHJ\HQIHOWQWHWHWWJ\iUWyWyOYDJ\IRUJDOPD]yWyOLV
N|YHWHOKHWLDKLEDNLMDYtWiViWYDJ\DWHUPpNNLFVHUpOp
VpWPHO\UHDIRUJDORPEDKR]DWDOWyOV]iPtWRWWNpWpY
HOWHOWpLJYDQOHKHWĘVpJH
E .pUMNKRJ\DKLEDIHOIHGH]pVpWN|YHWĘOHJU|YLGHEE
LGĘQ EHOO V]tYHVNHGMHQ D]W DYiOODONR]iVQiO YDJ\
D V]HUYL]EHQ EHMHOHQWHQL $ IRJ\DV]WyQDN D] iUXW
D NLMDYtWiV YDJ\ NLFVHUpOpV WHOMHVtWpVH pUGHNpEHQ D
YiOODONR]iVUHQGHONH]pVpUHNHOOERFViWDQLD$YiOODO
NR]iVQDNDVDMiWN|OWVpJpUHNHOOEL]WRVtW DQLDDNLF VHUpOW
iUXYLVV]DYpWHOpW
F +DDIRJ\DV]WiVLFLNNDYiViUOiVWyOV]iPtWRWWKiURP
PXQNDQDSRQEHOOPHJKLEiVRGLNDIRJ\DV]WyH]HQ
LGĘWDUWDPRQEHOONpUKHWLDQQDNNLFVHUpOpVpWIHOWpYH
KRJ\DPHJKLEiVRGiVDUHQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODWRW
DNDGiO\R] ] D$KLEDIHQQiOOiViQDNYDJ\DUHQGHOWHWpV
V]HUĦKDV]QiODWRWDNDGiO\R]yPpUWpNPHJiOODStWiVi
KR]DNHUHVNHG Ę J\iU WyDV]DNV]HU YL]N|]UHPĦN|GpVpW
NpUKHWLYDJ\V]DNYpOHPpQ\WV]HUH]KHWEH
G $PHQQ\LEHQDMyWiOOiVLLJpQ\EHMHOHQWpVpWN|YHWĘHQD
YiOODONR]iVD]LJpQ\WHOMHVtWKHWĘVpJpOD]RQQDOQHP
WXGQ\LODWNR]QL~J\|WPXQNDQDSRQEHOOLJD]ROKDWy
PyGRQpUWHVtWHQLHNHOODIRJ\DV]WyWD]iOOiVSRQWMiUyO
H $YiOODONR]iVQDNLOOHWYHDMDYtWyV]ROJiODWQDNW|UH
NHGQLHNHOODUUDKRJ\DNLMDYtWiVWYDJ\NLFVHUpOpVW
OHJIHOMHEE QDSRQEHOOPHJIHOHOĘPLQĘVpJEHQ
HOYpJH]]HHOYpJH]WHVVH +DDNLMDYtWiVYDJ\NLFVH
UpOpV LWDUWDPD D  QDSRW PHJKDODGMD DNNRU D
YiOODONR]iV D IRJ\DV]WyW WiMpNR]WDWQL N|WHOHV DQQDN
YiUDWyLGĘWDUWDPiUyO$WiMpNR]WDWiVDIRJ\DV]WyHOĘ
]HWHVKR]]iMiUXOiVDHVHWpQHOHNWURQLNXV~WRQYDJ\D
IRJ\DV]WyiOWDOLiWYpWHOUHDONDOPDVPiVPyGRQW|UWpQLN
 +DDMyWiOOiVLLGĘWDUWDPDODWWDWHUPpNHOVĘDOND
ORPPDOW|UWpQĘMDYtWiVDVRUiQPHJiOODStW iViWQ\HU
KRJ\DWHUPpNQHPMDYtWKDWy~J\DIRJ\DV]Wy
HOWpUĘUHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQ QDSRQEHOONL
NHOOFVHUpOQL+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\
DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWy
YpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVD
IRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
 +DDMyWiOOiVLLGĘWDU W DPDODWWDWHUPpNDONDORPPDO
W|UWpQĘMDYtWiVWN|YHWĘHQLVPpWPHJKLEiVRGLND
IRJ\DV]WyHOWpUĘUHQGHONH]pVHKLiQ\iEDQYDODPLQW
KDDIRJ\DV]WyQHPLJpQ\OLDYpWHOiUDUiQ\RVOH
V]iOOtWiViWpVQHPNtYiQMDDWHUPpNHWDYiOODONR]iV
N|OWVpJpUHNLMDYtWDQLYDJ\PiVVDONLMDYtWWDWQL~J\
DPHJ¿]HWpVWLJD]ROyEL]RQ\ODWRQV]HUHSOĘEUXWWy
YpWHOiUDWQDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVD
IRJ\DV]WyUpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
 +DDWHUPpNNLMDYtWiViUDDYiOODONR]iVUpV]pUH
YDOyN|]OpVWĘOV]iPtWRWWQDSLJQHPNHUOVRU
D IRJ\DV]Wy HOWpUĘ UHQGHONH]pVH KLiQ\iEDQ D
YiOODONR]iV N|WHOHV D WHUPpNHW D KDWiULGĘ HUHG
PpQ\WHOHQHOWHOWpWN|YHWĘQDSRQEHOONLFVHUpOQL
+DDFVHUpUHQLQFVOHKHWĘVpJ~J\DPHJ¿]HWpVW
LJD]ROy EL]RQ\ODWRQ V]HUHSOĘ EUXWWy YpWHOiUDW 
QDSRQEHOON|WHOHVDYiOODONR]iVDIRJ\DV]Wy
UpV]pUHYLVV]DWpUtWHQL
I $ IRJ\DV]Wy D] HOOHQV]ROJiOWDWiV DUiQ\RV OHV]iOOt
WiViW LJpQ\HOKHWLYDJ\ DV]HUGpVWĘOHOiOOKDW KDD
N|WHOH]HWWDNLMDYtWiVWYDJ\DNLFVHUpOpVWQHPYiOODOWD
HN|WHOH]HWWVpJpQHNQHPWXGHOHJHWWHQQLYDJ\KDD
MRJRVXOWQDNDNLMDYtWiVKR]YDJ\NLFVHUpOpVKH]IĦGĘ
pUGHNHPHJV]ĦQW$]HOOHQV]ROJiOWDWiV OHV]iOOtWiVD
DNNRU DUiQ\RV KD DQQDN |VV]HJH PHJHJ\H]LN D
IRJ\DV]WyQDNV]HU]ĘGpVV]HUĦWHOMHVtWpVHVHWpQMiUy
YDODPLQWDIRJ\DV]WyiOWDOWpQ\OHJHVHQPHJNDSRWWiUX
pUWpNpQHNNO|QE|]HWpYHO
J $YiOODONR]iVPHJWDJDGKDWMDD]iU XV]HU ]ĘGpVV]HU ĦYp
WpWHOpWKDDNLMDYtWiVLOOHWYHDNLFVHUpOpVOHKHWHWOHQ
YDJ\KDD]DUiQ\ WDODQW|EEOHWN|OWVpJHWHUHGPpQ\H]QH
DYiOODONR]iVQDN¿J\HOHPEHYpYHYDODPHQQ\LN|UO
PpQ\WLGHpUWYHDV]ROJiOWDWiVKLEiWODQiOODSRWEDQ
NpSYLVHOWpUWpNpWYDODPLQWDV]HUGpVV]HJpVV~O\iW
K $IRJ\DV]WyDNNRULVMRJRVXOWDV]HU]ĘGpVV]HJpV
V~O\iKR]LJD]RGYDD]HOOHQV]ROJiOWDWiVDUiQ\RV
OHV]iOOtWiViWLJpQ\HOQLYDJ\D]DGiVYpWHOLV]HUGpVW
PHJV]QWHWQLKD
 DYiOODONR]iV QHPYpJH]WH HO D NLMDYtWiVW YDJ\
NLFVHUpOpVWYDJ\HOYpJH]WHD]WGHUpV]EHQYDJ\
HJpV]EHQQHPWHOMHVtWHWWHYDJ\PHJWDJDGWDD]
iUXV]HUGpVV]HUĦYpWpWHOpW
 LVPpWHOWWHOMHVtWpVLKLEDPHUOWIHODQQDNHOOHQpUH
KRJ\DYiOODONR]iVPHJNtVpUHOWHD]iUXV]HU]ĘGpV
V]HUĦYpWpWHOpW
 DWHOMHVtWpVKLEiMDRO\DQV~O\~KRJ\D]RQQDOLiUOH
V]iOOtWiVWYDJ\D]DGiVYpWHOLV]HUGpVD]RQQDOL
PHJV]QWHWpVpWWHV]LLQGRNROWWiYDJ\
 DYiOODONR]iVQHPYiOODOWDD]iUXV]HUGpVV]H
YpWpWHOpWYDJ\DN|UOPpQ\HNEĘOQ\LOYiQYDOy
KRJ\DYiOODONR]iVpV]V]HUĦKDWiULGĘQEHOOYDJ\
DIRJ\DV]WyQDNRNR]RWWMHOHQWĘVpUGHNVpUHOHP
QpONOQHPIRJMDD]iUXWV]HU]ĘGpVV]HUĦYpWHQQL
L $IRJ\DV]WyDGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVPHJV]QWHWpVpUH
YRQDWNR]yNHOOpNV]DYDWRVViJL MRJD D YiOODONR]iVQDN
FtP]HWWDPHJV]QWHWpVUHYRQDWNR]yG|QWpVWNLIHMH]Ę
MRJQ\LODWNR]DWWDOJ\DNRUROKDWy
M -HOHQWpNWHOHQKLED PLDWWHOiOOiVQDNQLQFVKHO\H+D
D IRJ\DV]Wy KLEiV WHOMHVtWpVUH KLYDWNR]YD NtYiQMD
PHJV]QWHWQLD]DGiVYpWHOLV]HU ]ĘGpVWDYiOODONR]iVW
WHUKHOLDQQDNEL]RQ\tWiVDKRJ\DKLEDMHOHQWpNWHOHQ
N 1HPV]iPtWEHOHDMyWiOOiVLLGĘEHDNLMDYtWiVLLGĘQHND]
DUpV]HDPHO\DODWWDIRJ\DV]WyDWHUPpNHWQHPWXGWD
UHQGHOWHWpVV]HUĦHQKDV]QiOQL
O $WHUPpNQHNDNLFVHUpOpVVHOYDJ\NLMDYtWiVVDOpULQWHWW
UpV]pUHDMyWiOOiVLLGĘ~MEyONH]GĘGLN
 $MyWiOOiVNHUHWpEHWDUWR]yNLMDYtWiVYDJ\FVHUHHVHWpQ
D YiOODONR]iVQDN LOOHWYH D MDYtWyV]ROJiODWQDN D MyWiOOiVL
MHJ\HQIHONHOOWQWHWQL
 DNLMDYtWiVLUiQWLLJpQ\EHMHOHQWpVpQHNpVDNLMDYtWiVUD
W|UWpQĘiWYpWHOLGĘSRQWMiW
 DKLEDRNiWpVDNLMDYtWiVPyGMiW
 DWHUPpNIRJ\DV]WyUpV]pUHW|UWpQĘYLVV]DDGiViQDN
LGĘSRQWMiW
 DNLFVHUpOpVWpQ\pWpVLSRQWMiW
)RJ\DV]WyLMRJYLWDHVHWpQDIRJ\DV]WyDPHJ\HLIĘYiURVL
NHUHVNHGHOPLpV LSDUNDPDUiN PHOOHWW N|GĘEpNpOWHWĘ
WHVWOHWHOMiUiViWLVNH]GHPpQ\H]KHWL
%t]XQNWHUP pNHLQNPLQĘVpJpEHQH]pU WNLWHUMHV]WHW WJ\iU WyL
JDUDQFLiWNtQiOXQN PHO\NHGYH]Ę IRUPiEDQ NLHJpV]tWL
pVVHPPLHVHWUHVHPEHIRO\iVROMDKiWUiQ\RVDQD]gQ
W|UYpQ\HV MRJDLW$ J\iUWyL JDUDQFLDLJpQ\EHYpWHOpKH]
V]NVpJHVUHJLV]WUiFLyVIHOWpWHOHNUĘOpVHJ\pEUpV]OHWHNUĘO
WiMpNR]yGMRQDKWWSVHUYLFHGHZDOWKXHOpUKHWĘVpJHQ
*\iUWy
'ඍ:$/7
5LFKDUG.OLQJHU6WUDH
,GVWHLQ
*HUPDQ\
)RUJDOPD]y
6WDQOH\%ODFN'HFNHU+XQJDU\.IW
%XGDSHVW
0pV]iURVX%
7HO
0iUNDV]HUYL]
),;,7+XQJDU\.IW
0LVNROF=VROFDLNDSX
50$V\VWHPKWWSUPD¿[LWVHUYLFHFRP
(PDLOGHZDOW#KX¿[LWVHUYLFHFRP
7HO
6WDQ7RROV$QG1DLOV/WG.ĘU|VL~W)HOSDNRQ\
HPDLOLQIR#VWDQOH\WRROVKX
7HO
Kereskedę által a vásárssal egyidejħleg kitöltendę
KereskedĘ neve és címe:
.................................................................................................................. .
A fogyasztási cikk megnevezése: ............................................................
Típusa: .....................................................................................................
Gyártási száma: .......................................................................................
SzerzĘdéskötés és a terk fogyasztó résre történĘ átadásának
dátuma: ....................................................................................................
A fogyasztási cikk bruttó vételára: ......................................................,-Ft
............................................................................................................ P.H.
Aláírás
1. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
...................................................................................................................
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javítás: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó résre történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(alással jelendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
3. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
...................................................................................................................
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javítás: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó résre történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(alással jelendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
2. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
.................................................................................................................. .
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javítás: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó résre történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(alással jelendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
4. javítás
A kijavítási igény bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja
.................................................................................................................. .
Szervizbe érkezés idĘpontja: ..................................................................
Munkalap száma: .....................................................................................
A bejelentett hiba oka ...............................................................................
Elvégzett javítás: ......................................................................................
...................................................................................................................
SzervizbĘl kiadás idĘpo ntj a: ....................................................................
A fogyasztó résre történĘ visszaadás idĘpontja: ...............................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos: igen / nem
(alással jelendĘ) ............................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
Kereskedę által kitöltendę kicserélés esetén
A fogyasztó a hibás terméket valamennyi tartozékával átadta.
A kicserélés idĘpontja:
............................................................................................................ P.H.
Aláírás
A hibátlan terméket átvettem.
A kicserélt új termék átvételének idĘpontja: ...........................................
...................................................................................................................
.....................................................................................fogyasztó aláírása
Kijavítás esen a szerviz tölti ki:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DCF610 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka