HOTPOINT/ARISTON AQD970F 49 EU Užívateľská príručka

Kategória
Práčky
Typ
Užívateľská príručka
EN
1
English,1
! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Control panel
How to run a wash cycle or a drying
cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHER DRYER
AQUALTIS
AQD970F 49
Instructions for
installation and use
Česky,37
CZ
Slovensky,49
SK
Polski,13
PL
EN
22
! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable
and much less likely to cause vibrations and noise while it
is operating, particularly during the spin cycle.
! If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a
way as to allow a sufficient ventilation space underneath
the wasdher-dryer.
Connecting the electricity and water
supplies
Connecting the water inlet hose
! Before connecting the inlet hose to the water supply, run
the water until it is perfectly clear.
1. Connect the inlet hose
to the machine by screwing
it onto the cold water inlet
of the appliance, which is
situated on the top right-
hand side of the rear part of
the appliance (see figure).
2. Connect the inlet hose
by screwing it to a cold
water tap using a 3/4 gas
threaded connection (see
figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
! The water pressure at the tap must fall within the values
indicated in the Technical data table (see next page).
! If the inlet hose is not long enough, contact a specialised
shop or an authorised technician.
! Never use second-hand or old inlet hoses; use the
products supplied with the machine.
! This instruction manual should be kept in a safe place for
future reference. If the wasdher-dryer is sold, given away or
moved, please ensure the manual is kept with the machine,
so that the new owner may benefit from the advice
contained within it.
! Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and operation of
the appliance.
! Inside the pack containing this manual, you will also find
the guarantee and all the details necessary for installation.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once you have removed all the packaging from the
wasdher-dryer, make sure it has not been damaged during
transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
2. Remove the 4 protective
screws (used during
transportation) and the
corresponding spacer,
located on the rear part of
the appliance (see figure).
3. Close off the holes using the plastic plugs supplied in the
pack.
4. Keep all the parts in a safe place; they will be needed
again if the wasdher-dryer is moved to another location, to
prevent the inside of the appliance being damaged.
! Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
1. Place the wasdher-dryer on a flat sturdy floor, without
resting it up against walls or cabinets.
2. If the floor is uneven, the
front feet of the machine
may be adjusted until
it reaches a horizontal
position (the angle of
inclination must not exceed
2 degrees).
Installation
EN
3
65 - 100 cm
Connecting the drain hose
Connect the drain hose to
drain duct piping or a wall
drain located between 65
and 100 cm above the floor,
making sure it is not bent
at all.
Alternatively, rest the
drain hose on the side of
a washbasin or bathtub,
fastening the duct supplied
to the tap (see figure).
The free end of the hose
should not be underwater.
! We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the same
diameter as the original hose and must not exceed 150 cm
in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket,
make sure that:
• thesocketisearthedandcomplieswithallapplicable
laws;
• thesocketisabletowithstandthemaximumpowerload
of the appliance as indicated in the Technical data table
(see opposite);
• thepowersupplyvoltagefallswithinthevaluesindicated
in the Technical data table (see opposite);
• thesocketiscompatiblewiththeplugoftheappliance.
If this is not the case, have the socket or the plug
replaced.
! The appliace must only be installed indoor in a frost free
and dry room, to prevent it from electronic damage due to
frost or condensation.
! The mains socket must remain within easy reach after the
wasdher-dryer has been installed.
! Do not use extension cords or multiple sockets.
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable and plug must only be replaced
by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the
event that these regulations are not respected.
Technical data
Model
AQD970F 49
Dimensions
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 64.5 cm
Capacity
from 1 to 9 kg for the wash programme
from 1 to 7 kg for the drying programme
Electrical
connections
please refer to the technical data plate
fixed to the machine
Water connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 71 litres
Spin speed
up to 1400 rotations per minute
Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 50229
Wash: programme
; temperature 60°C;
using a load of 9 kg.
Drying: the smaller load must be dried by
selecting the “EXTRA” dryness level. The
load must consist of 2 sheets, 1 pillowcase
and 1 hand towel;
the remainder of the load must be dried by
selecting the “EXTRA” dryness level.
This appliance conforms to the following
EC Directives:
- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2002/96/EC
EN
4
1. pre-wash compartment:
use powder detergent.
! Before pouring in the
detergent, make sure that
extra compartment 3 has
been removed.
2. main wash compartment:
If liquid detergent is used,
it is recommended that the
removable plastic partition A
(supplied) be used for proper dosage.If powder detergent
is used, place the partition into slot B.
3. extra compartment: Bleach
! The use of extra compartment 3 excludes the pre-
wash function.
washing additives compartment: for fabric softener
or liquid additives. We recommend that the maximum
level indicated by the grille is not exceeded, and that
concentrated fabric softeners are diluted.
Standby mode
This wasdher-dryer, in compliance with new energy saving
regulations, is fitted with an automatic standby system
which is enabled after about 30 minutes if no activity is
detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for
the machine to start up again.
PORTHOLE DOOR
Always use the handle to
open the porthole door (see
figure).
DETERGENT DISPENSER DRAWER
The detergent dispenser
drawer is located inside
the machine and can be
accessed by opening the
door.
For more information on
detergent measures, please
refer to the chapter entitled
“Detergents and laundry”.
CONTROL
PANEL
PORTHOLE DOOR
PORTHOLE DOOR
HANDLE
KICK STRIP
ADJUSTABLE FEET
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
Description of the machine
EN
5
TEMPERATURE button
WASH CYCLE
SELECTOR knob
OPTION buttons
with indicator lights
LOCK
indicator light
START/
PAUSE
button with
indicator light
WASH
CYCLE
PHASE
icons
CONTROL PANEL
LOCK button with
indicator light
Button with ON/OFF
indicator light
ECO
indicator light
OPTION buttons
with indicator lights
Control panel
Button with ON/OFF indicator light: press this briefly
to switch the machine on or off. The green indicator light
indicates that the machine is switched on. To switch off
the wasdher-dryer during the wash cycle, press and hold
the button for approximately 3 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not switch
off. If the machine is switched off during a wash cycle, this
wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR knob: may be turned in
either direction. To select the most suitable wash cycle,
please refer to the “Table of wash cycles”.
The knob will not move during the wash cycle.
TEMPERATURE button: press to modify or exclude
the temperature setting; the value selected will appear
on the display above (see “How to run a wash cycle or a
drying cycle”).
DRYING button : press to decrease or exclude drying;
the selected drying level or time will appear on the display
(see “How to run a wash cycle or a drying cycle”).
DELAYED START button: press to set a delayed start
for the selected wash cycle; the set delay time will appear
on the display above (see “How to run a wash cycle or a
drying cycle”).
OPTION buttons with indicator lights: press to select the
available options. The indicator light corresponding to the
selected option will remain lit (see “How to run a wash
cycle or a drying cycle”).
WASH CYCLE PHASE icons: these illuminate to indicate
the progress of the wash cycle (Wash – Rinse
Spin/Drain – Drying ). The text lights up when the
cycle is complete.
START/PAUSE button with indicator light: when the green
indicator light flashes slowly, press the button to start a
wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light
will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
press the button again; the indicator light will flash in an
orange colour. If the “LOCK” indicator light is switched
off, the door may be opened. To start the wash cycle from
the point at which it was interrupted, press the button
again.
LOCK indicator light: indicates that the porthole door is
locked. To open the door, pause the wash cycle (see “How
to run a wash cycle or a drying cycle”).
CONTROL PANEL LOCK button with indicator light:
to activate or deactivate the control panel lock, press and
hold the button for approximately 2 seconds. when the
indicator light is illuminated, the control panel is locked.
This means it is possible to prevent wash cycles from being
modified accidentally, especially where there are children in
the home.
ECO indicator light: the icon lights up when, after
altering the washing parameters, an energy saving of
at least 10% is made. Furthermore, before the machine
enters “Standby” mode, the icon will light up for a few
seconds; when the machine is switched off the estimated
energy saving will be around the 80% mark.
DELAYED
START
button
DISPLAY
DRYING
button
EN
6
WARNING: before you use the wasdher-dryer for the first
time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using
the 90° cottons cycle without pre-wash.
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button.
All the indicator lights will illuminate for 1 second; the
indicator light corresponding to the button will then
remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE
indicator light will flash slowly.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load
the laundry, making sure you do not exceed the maximum
load value indicated in the table of wash cycles on the
following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent into
the relevant compartments as described in “Description of
the machine”.
4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
5. SELECT THE PROGRAMME. Turn the WASH CYCLE
SELECTOR KNOB right or left, until you have selected the
desired wash cycle. A temperature and spin speed is set
for each wash cycle; these may be adjusted.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons on the control panel:
Modify the temperature.
The machine automatically displays the maximum
temperature values set for the selected cycle, or the most
recently-used settings if they are compatible with the
selected cycle. The temperature can be decreased by
pressing the button, until the cold wash ( ) setting
is reached. If this button is pressed again, the maximum
values are restored.
! Exception: if the programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
Setting the drying cycle.
The first time the button is pressed, the machine will
automatically select the maximum drying cycle which is
compatible with the selected wash cycle. Subsequent
presses will decrease the drying level and then the drying
time, until the cycle is excluded completely ( ). If this
button is pressed again, the maximum values are restored.
Drying may be set as follows:
A - Based on a set time period: between 20 and 180 minutes.
B- Based on the desired laundry dryness level:
Iron “L1”: suitable for clothes which will need ironing
afterwards. the remaining dampness softens creases,
making them easier to remove.
Hanger “L2”: ideal for clothes which do not need to be
dried fully.
Cupboard “L3”: suitable for laundry which can be put
back in a cupboard without being ironed.
Extra “L4”: suitable for garments which need to be dried
completely, such as sponges and bathrobes.
If your laundry load to be washed and dried is much
greater than the maximum stated load, perform the
wash cycle, and when the cycle is complete, divide the
garments into groups and put some of them back in
the drum. At this point, follow the instructions provided
for a “Drying only” cycle. Repeat this procedure for the
remainder of the load.
A cooling-down period is always added to the end of each
drying cycle.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle
( - - ) in accordance with the type of fabric. The
desired drying level or time may also be set using the
DRYING button .
Set a delayed start.
Press the button until you have reached the desired delay
time. During the setting process, the delay time is shown
on the display and the symbol flashes. After selecting
a delayed start time, the fixed symbol and the cycle
duration will appear on the display. Press the button once
to display the selected delay time. To remove the delayed
start option, press the button until the display shows the
text OFF; the symbol will disappear.
! Once the START/PAUSE button has been pressed, the
time delay may only be decreased.
Modify the cycle settings.
Press the OPTION buttons to customise the wash cycle in
accordance with your own requirements.
•Pressthebuttontoactivatetheoption;the
corresponding indicator light will switch on.
•Pressthebuttonagaintodisabletheoption;the
indicator light will switch off.
! If the selected option is not compatible with the selected
wash cycle, this incompatibility will be signalled by the
flashing of the indicator light and a sound alert
(3 beeps); the option will not be activated.
! If the selected option is not compatible with another
option that has been selected previously, the indicator light
corresponding to the first option selected will flash and
only the second option will be activated; the indicator light
corresponding to the button will remain lit in a constant
manner.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/PAUSE
button. The corresponding indicator light remains lit in a
fixed manner and the porthole door locks (the LOCK
indicator light illuminates). The icons corresponding to the
wash cycle phases will light up during the cycle to indicate
which phase is currently in progress. To change a wash
cycle once it has already started, pause the wasdher-dryer
by pressing the START/PAUSE button; then select the
desired cycle and press the START/PAUSE button again.
To open the door during a wash cycle, press the START/
PAUSE button; if the LOCK indicator light is switched
off you may open the door. Press the START/PAUSE
button again to restart the wash cycle from the point at
which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This is indicated
by the illuminated text END. The porthole door may be
opened immediately. If the START/PAUSE indicator light is
flashing, press the button to end the cycle. Open the door,
unload the laundry and switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
press and hold the button until the cycle stops and the
machine switches off.
How to run a wash cycle or a
drying cycle
EN
7
Wash options
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal residual detergent removal is
guaranteed. It is particularly useful for skin which is
sensitive to detergents. We recommend this option is used
with a full load of washing, or when a large amount of
detergent is required.
! It cannot be used in conjunction with , , , , ,
, , .
Easy Iron
By selecting this option, the wash and spin cycles will be
modified in order to reduce the formation of creases.
At the end of the cycle the wasdher-dryer drum will
rotate slowly; the “Easy Iron” and START/PAUSE indicator
lights will flash. To end the cycle press the START/PAUSE
button or the “Easy Iron” button.
! It cannot be used in conjunction with , , , , ,
, , .
Note: If you also want to run the drying cycle, this option is
enabled only if combined with level “Iron”.
Super Wash
This option offers a high-performance wash due to
the greater quantity of water used in the initial phase
of the cycle, and due to
the increased wash cycle
duration, is particularly useful
for the removal of stubborn
stains. It can be used with or
without bleach.
If you desire bleaching, insert
the extra tray compartment
(3) into compartment 1.
When pouring in the bleach,
be careful not to exceed the
“max” level marked on the central pivot (see figure). To
bleach laundry without carrying out a full wash cycle,
pour the bleach into the extra compartment 3, select the
“Rinse” cycle” and activate the “Super Wash” option .
! It cannot be used in conjunction with , , , , , ,
, , , , .
Time Saver
If you select this option, the wash cycle duration will be
reduced by up to 50%, depending on the selected cycle,
thereby guaranteeing simultaneous water and energy
saving. Use this cycle for lightly soiled garments.
! It cannot be used in conjunction with , , , , ,
, , , , , .
3
1
2
Wash cycles and options
Table of wash cycles
Icon Description of the wash cycle
Max. temp.
(°C)
Max.
speed
(rpm)
Drying
Detergent and additives
Max.
load
(kg)
Cycle
duration
Pre-
wash
Wash Bleach
Fabric
softener
Cotton Coloureds (2): lightly soiled whites and delicate colours. 40° 1400
-
9
Synthetics Resistant 60° 800
-
5
Synthetics Resistant (4) 40° 800
-
5
Whites
60° 1400 - -
-
6
Coloureds (3)
40° 1400
-
6
Darks
30° 800 - -
-
6
Wool Platinum Care: for wool, cashmere, etc. 40° 800
-
-
2,5
Ultradelicates
30° 0 - -
-
1
Anti Allergy
60° 1400
-
-
6
Rinse
- 1400
- -
9
Spin and Pump out - 1400
- - - - 9
Wash&Dry
30° 1400
-
-
1
Drying Cottons
- -
- - - - 7
Drying Wool
- -
- - - - 2,5
Drying Synthetics
- -
- - - - 5
Cotton Hygiene Prewash
(Add detergent to the relevant compartment).
90° 1400
-
9
Cotton Whites (1): heavily soiled whites and resistant colours.
60°
(Max. 90°C)
1400
-
9
(*) The duration of the wash cycles can be checked on the display.
(*) Note: 10 minutes after the START, the machine will recalculate the time remaining until the end of the wash cycle on the basis of the load inside it; this value will then be shown on the display.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle with a temperature of 40°C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle with a temperature of 40°C.
4) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle with a temperature of 40°C.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as
water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
EN
8
Detergents and laundry
This means that all washable wool garments may
be washed in the Washer-dryer, even those which
state “hand wash only” on the label when washed in
accordance with the instructions for the wool cycle.
Ultradelicates: use programme to wash very delicate
garments having strasses or sequins.
We recommend turning the garments inside out before
washing and placing small items into the special bag
for washing delicates. Use liquid detergent on delicate
garments for best results.
To wash Silk garments and Curtains select cycle and
then option ; the machine will end the cycle while the
laundry is soaking and the indicator light will flash. To
drain the water so that the laundry may be removed, press
the START/PAUSE button or the button.
Anti Allergy: use programme to remove major
allergens such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair.
Wash&Dry was designed to wash and dry lightly soiled
garments quickly. This cycle may be used to wash and dry
a laundry load of up to 1 kg in just 45 minutes.
To achieve optimum results, use liquid detergent and pre-
treat cuffs, collars and stains.
Stubborn stains: it is wise to treat stubborn stains with
solid soap before washing, and to use the Cottons with
pre-wash cycle.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
before every spin and to distribute the load in a uniform
manner, the drum rotates continuously at a speed which
is slightly greater than the washing rotation speed. If,
after several attempts, the load is not balanced correctly,
the machine spins at a reduced spin speed. If the load is
excessively unbalanced, the Washer-dryer performs the
distribution process instead of spinning. To encourage
improved load distribution and balance, we recommend
small and large garments are mixed in the load.
Detergent
The type and quantity of detergent required depend on
the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk,
etc.), as well as its colour, the washing temperature, the
level of soiling and the hardness of the water in the area.
Measuring out the detergent carefully will avoid wastage
and help to protect the environment: although they are
biodegradable, detergents still contain ingredients which
alter the balance of nature.
We recommend the following:
• usepowderdetergentsforwhitecottongarmentsand
pre-washing.
• useliquiddetergentsfordelicatecottongarmentsand
for all low-temperature wash cycles.
• usegentleliquiddetergentsforwoolandsilk
garments.
The detergent should be poured into the relevant
compartment - or the dispenser placed directly inside the
drum - before the wash cycle begins. In the latter case, it will
not be possible to select the Cottons with pre-wash cycle.
! Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Preparing the laundry
• Shakeoutthegarmentsbeforeloadingthemintothe
machine.
• Dividethelaundryaccordingfabrictype(symbolonthe
washing instruction label) and colour, making sure you
separate the coloured garments from the white ones;
• Emptyallpocketsandcheckthebuttons;
Donotexceedthevalueslistedinthe“Table of wash cycles”,
which refer to the weight of the laundry when dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillowcase 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
1 pair of jeans 400-500 g
1 shirt 150-200 g
Washing recommendations
Whites: use this cycle to wash white clothes. The
programme is designed to maintain the brightness of
white clothes over time.
Coloureds: use this cycle to wash bright coloured
clothes. The programme is designed to maintain bright
colours over time.
Darks: Use cycle to wash dark-coloured garments.
This programme is designed to maintain dark colours
over time. We recommend using a liquid detergent for the
best results when washing dark-coloured garments.
Wool: this is the only Washer-dryer brand to have
been awarded the prestigious Woolmark Apparel Care
- Platinum endorsement (M1135) by The Woolmark
Company. The “Wool” wash cycle can be used to
wash up to 2,5 kg of all washable wool garments in the
Washer-dryer while guaranteeing optimum performance.
EN
9
Precautions and tips
• Makesurethatthewatertapisturnedonduring
the drying cycles.
Disposal
• Disposingofthepackagingmaterials:observelocal
regulations so that the packaging may be re-used.
• TheEuropeanDirective2002/96/ECrelatingtoWaste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the materials
inside the machine, while preventing potential damage
to the atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the owner
of their obligations regarding separated waste collection.
For more information relating to the correct disposal of
household appliances, owners should contact their local
authorities or appliance dealer.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole door
due to a powercut, and if you wish to remove the laundry,
proceed as follows:
1. remove the plug from the
electrical socket.
2. make sure the water level
inside the machine is lower
than the door opening; if
it is not, remove excess
water using the drain hose,
collecting it in a bucket as
indicated in the figure.
3. remove the cover panel
on the lower front part of the
washer dryer (see overleaf).
4. pull outwards using the
tab as indicated in the figure,
until the plastic tie-rod is freed
from its stop position; pull
downwards until you hear a
“click”, which indicates that
the door is now unlocked.
5. open the door; if this is
still not possible repeat the
procedure.
6. reposition the panel,
making sure the hooks are
securely in place before you
push it onto the appliance.
! The machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and
must therefore be read carefully.
General safety
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
– Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
– Items that have been soiled with substances such
as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and wax removers
should be washed in hot water with an extra amount of
detergent before being dried in the tumble dryer.
– Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes
or pillows fitted with foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
– Fabric softeners, or similar products, should be used
as specified by the fabric softener instructions.
– The final part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool down cycle) to ensure that the items are left
at a temperature that ensures that the items will not be
damaged.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of
the drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
• Thisappliancewasdesignedfordomesticuseonly.
• Donottouchthemachinewhenbarefootorwithwetor
damp hands or feet.
• Donotpullonthepowersupplycablewhenunplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
• Donottouchthedrainedwaterasitmayreach
extremely high temperatures.
• Neverforcetheportholedoor.Thiscoulddamagethe
safety lock mechanism designed to prevent accidental
opening.
• Iftheappliancebreaksdown,donotunderany
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
• Alwayskeepchildrenwellawayfromtheappliancewhile
it is operating.
• Ifitmustbemoved,proceedwiththehelpoftwoor
three people and handle it with the utmost care. Never
try to do this alone, because the appliance is very heavy.
• Beforeloadinglaundryintothewasherdryer,makesure
the drum is empty.
• Duringthedryingphase,thedoortendstoget
quite hot.
• Donotusetheappliancetodryclothesthathave
been washed with flammable solvents (e.g.
trichlorethylene).
• Donotusetheappliancetodryfoamrubberor
similar elastomers.
EN
10
To access the pre-chamber:
1. take off the cover panel on the front of the machine by
first pressing it in the centre and then pushing downwards
on both sides until you can remove it (see figures);
2. position a container so that
it will collect the water which
flows out (approximately 1.5 l)
(see figure);
3. unscrew the lid by rotating
it in an anti-clockwise
direction (see figure);
4. clean the inside thoroughly;
5. screw the lid back on;
6. reposition the panel, making sure the hooks are securely
in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are any
cracks, it should be replaced immediately: during the wash
cycles, water pressure is very strong and a cracked hose
could easily split open.
Cutting off the water and electricity
supplies
• Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.Thiswill
limit wear on the hydraulic system in the machine and
help to prevent leaks.
• Unplugtheappliancewhencleaningitandduringall
maintenance work.
Cleaning the machine
The outer parts and rubber components of the appliance
can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm
soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer, press
lever (1) and pull the drawer
outwards (2) (see figure).
Wash it under running water;
this procedure should be
repeated frequently.
Caring for your appliance drum
• Alwaysleavethedoorajartopreventunpleasantodours
from forming.
Cleaning the pump
The wasdher-dryer is fitted with a self-cleaning pump which
does not require any maintenance. Sometimes, small items
(such as coins or buttons) may fall into the protective pre-
chamber at the base of the pump.
Make sure the wash cycle has finished and unplug the
appliance.
1
2
1
2
1
2
Care and maintenance
EN
11
Trouble shooting
Your wasdher-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”),
make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The Washer-dryer does not switch
on.
The wash cycle does not start.
The Washer-dryer does not fill with
water.
The Washer-dryer door remains
locked.
The machine continuously fills with
water and drains.
The Washer-dryer does not drain or
spin.
The machine vibrates a lot during
the spin cycle.
The Washer-dryer leaks.
The icons corresponding to the
“Phase in progress” flash rapidly
at the same time as the ON/OFF
indicator light.
There is too much foam.
The Washer-dryer door remains
locked.
The washer-dryer does not dry.
Possible causes / Solutions:
• Theapplianceisnotpluggedintothesocketfully,ornotenoughtomake
contact.
• Thereisnopowerinthehouse.
• Thedoorisnotclosedproperly.
• TheSTART/PAUSEbuttonhasnotbeenpressed.
• Thewatertaphasnotbeenopened.
• Adelayedstarthasbeenset.
• Thewaterinlethoseisnotconnectedtothetap.
• Thehoseisbent.
• Thewatertaphasnotbeenopened.
• Thereisnowatersupplyinthehouse.
• Thepressureistoolow.
• TheSTART/PAUSEbuttonhasnotbeenpressed.
• Ifyouhaveselectedthe function, at the end of the cycle the Washer-dryer
drum will rotate slowly; to end the cycle press the START/PAUSE button or the
button.
• Thedrainhoseisnotfittedataheightbetween65and100cmfromthefloor
(see “Installation”).
• Thefreeendofthehoseisunderwater(see “Installation”).
• Ifthedwellingisononeoftheupperfloorsofabuilding,theremaybe
problems relating to water drainage, causing the Washer-dryer to fill with water
and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and
help to prevent this inconvenience.
• Thewalldrainagesystemisnotfittedwithabreatherpipe.
• Thewashcycledoesnotincludedraining:Somewashcyclesrequirethedrain
phase to be started manually (see “Wash cycles and options”).
• The option is enabled: to complete the wash cycle, press the START/
PAUSE button (“Wash cycles and options”).
• Thedrainhoseisbent(see Installation).
• Thedrainageductisclogged.
• Thedrumwasnotunlockedcorrectlyduringinstallation(see “Installation”).
• Themachineisnotlevel(see “Installation” ).
• Themachineistrappedbetweencabinetsandwalls(see “Installation”).
• Theloadisunbalanced(see “Detergents and laundry”).
• Thewaterinlethoseisnotscrewedonproperly(see“Installation”).
• Thedetergentdispenserisblocked(tocleanit,see “Care and maintenance”).
• Thedrainhoseisnotfixedinplaceproperly(see“Installation”).
• Switchoffthemachineandunplugit,waitforapproximately1minuteand
then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical
Assistance Service.
• Thedetergentisnotsuitableformachinewashing(itshoulddisplaythetext
“for Washing machine” or “hand and machine wash”, or the like).
• Toomuchdetergentwasused.
• Performthemanualunlockingprocedure(see “Precautions and tips”).
• Theapplianceisnotpluggedintothesocket,ornotenoughtomakecontact.
• Therehasbeenapowerfailure.
• Theappliancedoorisnotshutproperly.
• ADELAYTIMERhasbeenset.
• DRYINGisinthe( ) position.
EN
12
Before calling for Assistance:
• Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see“Trouble shooting”);
• Restartthewashcycletocheckwhethertheproblemhasbeensolved;
• Ifithasnot,contacttheAuthorisedTechnicalAssistanceService.
! If the wasdher-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Please have the following information to hand:
• thetypeofproblem;
• theappliancemodel(Mod.);
• theserialnumber(S/N).
The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.
Assistance
! Note: to exit “Demo mode”, switch machine off, then press and hold the two “START/PAUSE” and “ON/OFF” buttons
simultaneously for 3 seconds.
13
PL
Polski
! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą
instrukcją obsługi.
Spis treści
Instalacja, 14-15
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Podłączenia hydrauliczne i elektryczne
Dane techniczne
Opis urządzenia, 16-17
Pulpit sterowania
Jak wykonać cykl prania lub suszenie lub
suszenie, 18
Programy i opcje, 19
Tabela programów
Opcje
Środki piorące i bielizna, 20
Środek piorący
Przygotowanie bielizny
Zalecenia dotyczące prania
System równoważenia ładunku
Zalecenia i środki ostrożności, 21
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Utylizacja
Ręczne otwieranie drzwiczek
Utrzymanie i konserwacja, 22
Odłączenie wody i prądu elektrycznego
Czyszczenie maszyny
Czyszczenie szuadki na środki piorące
Czyszczenie bębna
Czyszczenie pompy
Kontrola przewodu doprowadzającego wodę
Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich
usuwania, 23
Serwis Techniczny, 24
PL
PRALKA
AQUALTIS
AQD970F 49
Instrukcja instalacji i obsługi
PL
14
! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej
skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży,
odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że
pozostanie razem z pralką.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi:
zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz
właściwego i bezpiecznego użytkowania pralki.
!W kopercie zawierającej niniejszą instrukcję, oprócz
gwarancji, znajdują się detale pomagające przy instalacji.
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Rozpakowanie
1. Po wypakowaniu pralki upewnić się, że nie doznała
uszkodzeń podczas transportu.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie podłączać jej i
skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Odkręcić 4 śruby
ochronne umocowane
na czas transportu oraz
odpowiednią rozpórkę,
znajdujące się w części
tylnej (patrz rysunek).
3. Zatkać otwory przy pomocy plastikowych korków
znajdujących się w kopercie.
4. Przechowywać wszystkie części; jeśli pralka będzie
przenoszona, powinny zostać ponownie zamontowane
uszkodzeń celu uniknięcia uszkodzeń wewnętrznych.
! Części opakowania nie są zabawkami dla dzieci.
Poziomowanie
1. Ustawić pralkę na płaskiej i twardej podłodze; nie
opierać jej o ściany lub meble.
2. Skompensować
nierówności odkręcając
lub przykręcając nóżki aż
urządzenie znajdzie się w
położeniu poziomym (jego
nachylenie nie powinno
przekraczać 2 stopnii).
! Dokładne wypoziomowanie powoduje, że urządzenie
jest stabilne i umożliwia wyeliminowanie drgań i hałasów,
zwłaszcza podczas fazy wirowania.
! W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie
dywanowej należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką
pozostawała wolna przestrzeń niezbędna dla wentylacji.
Podłączenia hydrauliczne i elektryczne
Podłączenie rury pobierania wody
! Przed podłączeniem przewodu zasilającego do sieci
wodociągowej spuścić wodę aż do pojawienia się
przejrzystej wody.
1. Podłączyć do urządzenia
przewód doprowadzający
wodę, przykręcając
go do odpowiedniego
otworu dopływowego,
znajdującego się w tylnej
części pralki, z prawej
strony u góry (patrz
rysunek)..
2. Podłączyć przewód
zasilający poprzez
przykręcenie go do zaworu
wody zimnej z otworem
z gwintem rurowym
drobnozwojowym ¾ (patrz
rysunek).
3. Zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie było zagięć ani
zwężeń.
! Ciśnienie wody w kurku powinno mieścić się w
przedziale podanym w tabeli Danych technicznych (patrz
strona obok).
! Jeśli długość przewodu doprowadzającego
wodę jest niewystarczająca, należy zwrócić się do
specjalistycznego sklepu lub do autoryzowanego
technika.
! Nigdy nie należy stosować używanych lub starych
przewodów zasilających, lecz tych, które znajdują się na
wyposażeniu urządzenia.
Instalacja
15
PL
Podłączenie przewodu odpływowego
Podłączyć rurę odpływową
wody do kanalizacji lub
otworu spustowego w
ścianie umieszczonego
na wysokości od 65 cm
do 1 m od ziemi, unikając
zginania jej.
Alternatywnie można
oprzeć ją na brzegu zlewu
lub wanny, przymocowując
do kranu załączony do
pralki prowadnik (zobacz
rysunek).
Wolny koniec rury
odpływowej nie powinien
pozostawać zanurzony w
wodzie.
! Odradza się używanie rur-przedłużaczy; jeśli
przedłużacz jest jednak konieczny, powinien mieć on
ten sam przekrój, co rura oryginalna, i nie powinien
przekraczać 150 cm długości.
Podłączenie elektryczne
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego
należy się upewnić, czy:
gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z
obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne
obciążenie mocy urządzenia, wskazane w tabeli
Danych technicznych (patrz obok);
napięcie zasilania mieści się w wartościach
wskazanych w tabeli Danych technicznych (patrz
obok);
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia.
W przeciwnym razie należy wymienić gniazdko lub
wtyczkę.
! Nie należy instalować pralki na otwartym powietrzu,
nawet jeśli miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż
wystawienie urządzenia na działanie deszczu i burz jest
bardzo niebezpieczne.
! Po zainstalowaniu urządzenia gniazdko elektryczne
powinno być łatwo dostępne.
! Nie używać przedłużaczy ani wtyczek wielokrotnych.
! Kabel nie powinien być zgięty ani zgnieciony.
! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mogą być
wymieniane wyłącznie przez upoważnionych techników.
Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności,
jeśli powyższe normy nie będą przestrzegane.
65 - 100 cm
Dane techniczne
Model AQD970F 49
Wymiary
szerokość cm 59,5
wysokość cm 85
głêbokość cm 64,5
Pojemność
od 1 do 9 kg dla prania
od 1 do 7 kg dla suszenia
Dane prądu
elektrycznego
dane techniczne umieszczone są na
tabliczce na maszynie
Dane sieci
wodociągowej
Maksymalne ciśnienie 1 MPa (10 barów)
ciśnienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów)
pojemność bębna 71 litrów
Szybkość
wirowania
do 1400 obrotów na minutę
Programy kontrolne
zgodnie z przepisa-
mi EN 50229
pranie: program
; temperatura 60°C;
wykonane przy 9 kg załadowanej bielizny.
suszenie: suszenie mniejszego
ładunku bielizny należy przeprowadzać
wybierając poziom suszenia „EXTRA”,
ładunek powinien składać się z 2
prześcieradeł, 1 poszewek i 1 ręczników;
suszenie pozostałej części ładunku
należy przeprowadzać wybierając poziom
suszenia „EXTRA”.
Urdzenie to zostało wyprodukowane
zgodnie z następującymi przepisami CE:
- 2004/108/CE (o Kompatybilności
Elektromagnetycznej)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (o Niskim Napięciu)
PL
16
1. pojemnik do prania
wstępnego: stosować środek
piorący w proszku.
! Przed wsypaniem środka
piorącego należy sprawdzić,
czy nie jest włożona
dodatkowa przegródka 3.
2. pojemnik do prania:
W przypadku stosowania
środka piorącego w
płynie, zaleca się użycie ścianki A dostarczonej na
wyposażeniu, która ułatwia prawidłowe dozowanie. W
celu użycia środka piorącego w proszku, należy wsunąć
ściankę w zgłębienie B.
3. dodatkowy pojemnik: Wybielacz
! Użycie dodatkowego pojemniczka 3 wyklucza
pranie wstępne.
pojemnik na dodatkowe środki: zmiękczające lub
dodatki płynne. Zaleca się nigdy nie przekraczać
maksymalnego poziomu podanego na siatce i
rozcieńczać skoncentrowane środki zmiękczające.
Funkcja stand by
Pralka ta, w myśl nowych norm europejskich związanych
z oszczędnością elektryczną, posiada system auto
wyłączenia (stand by), który włącza się po 30 minutach
nie użytkowania. Ponownie lekko wcisnąć przycisk
ON-OFF i poczekać, aż pralka ponownie włączy się.
DRZWICZKI
W celu otwarcia drzwiczek
posługiwać się zawsze
odpowiednim uchwytem
(patrz rysunek).
SZUFLADKA NA ŚRODKI PIORĄCE
Znajduje się wewnątrz
maszyny, aby uzyskać do
niej dostęp należy otworzyć
drzwiczki.
Informacje dotyczące
dozowania środków
piorących znajdują się w
rozdziale „Środki piorące i
bielizna”.
PULPIT
STEROWANIA
DRZWICZKI
UCHWYT
DRZWICZEK
PODEST
REGULOWANE NÓŻKI
Opis urządzenia
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
17
PL
17
Pulpit sterowania
Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę
przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny.
Zielona kontrolka wskazuje, że maszyna jest włączona.
W celu wyłączenia pralki podczas prania konieczne jest
dłuższe przytrzymanie naciśniętego przycisku, przez
około 3 sek.; krótkie lub przypadkowe naciśnięcie nie
wystarczy do wyłączenia maszyny. Wyłączenie maszyny
podczas trwającego prania anuluje program prania.
Pokrętło PROGRAMÓW: może być obracane w obydwu
kierunkach. W celu wybrania najlepszego programu
należy sprawdzić „Tabela programów”. W czasie trwania
programu pokrętło pozostaje nieruchome.
Przycisk TEMPERATURY: nacisnąć w celu
dokonania zmiany lub wykluczenia temperatury, wartość
wskazywana jest na umieszczonym wyżej ekranie (patrz
„Jak wykonać cykl prania lub suszenie”).
Przycisk SUSZENIE: należy przycisnąć, aby
zmniejszyć lub wyłączyć suszenie; poziom lub
czas wybranego suszenia zostanie wyświetlony na
wyświetlaczu (patrz „Jak wykonać cykl prania lub
suszenie”).
Przycisk OPÓŹNIONE URUCHOMIENIE: nacisnąć w
celu ustawienia opóźnionego uruchomienia wybranego
programu, wartość ustawionego opóźnienia widoczna
jest na umieszczonym wyżej ekranie (patrz ”Jak wykonać
cykl prania lub suszenie”).
Przyciski OPCJI: nacisnąć w celu wybrania dostępnych
opcji. Kontrolka odpowiadająca wybranej opcji pozostanie
włączona (patrz „Jak wykonać cykl prania lub suszenie”).
Ikony FAZY PRANIA: włączają się wskazując
zaawansowanie cyklu (Pranie – Płukanie
Wirowanie/ Wypompowanie – Suszenie ).
Napis zapala się, kiedy cykl zostaje zakończony.
Przycisk z kontrolką START/PAUSE: kiedy zielona
kontrolka pulsuje powoli należy nacisnąć przycisk w celu
uruchomienia prania. Po uruchomieniu cyklu kontrolka
świeci w sposób ciągły. W celu wybrania trybu pauzy
podczas prania nacisnąć ponownie przycisk, kontrolka
zacznie pulsować w kolorze pomarańczowym. Jeśli
kontrolka „LOCK” jest wyłączona, można otworzyć
drzwiczki pralki. W celu ponownego uruchomienia
prania od miejsca, w którym zostało przerwane, należy
ponownie nacisnąć przycisk.
Kontrolka LOCK: wskazuje, że drzwiczki są
zablokowane. W celu otwarcia drzwiczek konieczne jest
włączenie pauzy cyklu (patrz „Jak wykonać cykl prania
lub suszenie”).
Przycisk oraz kontrolka BLOKADA PRZYCISKÓW:
w celu uruchomienia lub wyłączenia blokady panelu
sterowania przytrzymać naciśnięty przycisk przez
około 2 sekundy. Włączona kontrolka wskazuje, że
panel sterowania został zablokowany. W ten sposób
uniemożliwia się dokonywanie przypadkowych zmian w
programach, zwłaszcza, jeśli w domu obecne są dzieci.
Kontrolka ECO: Ikona włączy się, gdy, podczas
zmiany parametrów prania, zostanie zaoszczędzone co
najmniej 10% energii. Przed wejściem maszyny w tryb
„Stand by”, ikona zaświeci się przez kilka sekund; gdy
maszyna jest wyłączona, odzysk energii elektrycznej
określony jest na około 80%.
Pokrętło
PROGRAMÓW
Przycisk z kontrolką
ON/OFF
Ekran
Przycisk
OPÓŹNIONE
URUCHOMIENIE
Przycisk TEMPERATURY
Kontrolka
LOCK
Przycisk oraz kontrolka
BLOKADA
PRZYCISKÓW
Kontrolka
EKO
Przycisk z kontrolką
START / PAUSE
Ikony FAZY
PRANIA
Przycisk
SUSZENIE
Przyciski i kontrolki
OPCJI
Przyciski i kontrolki
OPCJI
PL
18
UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy
wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka
piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania
wstępnego.
1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk . Wszystkie
kontrolki włączą się na 1 sekundę, po czym pozostanie
włączona na stałe kontrolka przycisku , kontrolka
START/PAUSE będzie powoli pulsowała.
2. ZAŁADUNEK BIELIZNY. Otworzdrzwiczki. Włoż
bieliznę uważając, aby nie przekroczwielkci ładunku
wskazanej w tabeli prograw na naspnej stronie.
3. DOZOWANIE ŚRODKA PIORĄCEGO. Wysunąć
szuadkę i wsypać środek piorący do odpowiednich
pojemników, tak jak wyjaśniono to w „Opis urządzenia”.
4. ZAMKNIĘCIE DRZWICZEK.
5. WYBÓR PROGRAMU. Obracać POKRĘTŁEM
PROGRAMÓW w prawo lub w lewo, aż do wybrania
odpowiedniego programu, do programu dobrana zostanie
temperatura, szybkość wirowania oraz intensywność
prania, które mogą być zmieniane.
6. PERSONALIZACJA CYKLU PRANIA Posługiwać się
odpowiednimi przyciskami panelu sterowania:
Zmienić temperaturę.
Maszyna automatycznie wyświetla temperaturę i
przewidziane maksymalne wartości dla ustawionego
programu lub ostatnie wartości, jeśli są zgodne z
wybranym programem. Poprzez naciśnięcie przycisku
zmniejsza się stopniowo temperaturę aż do prania w
zimnej wodzie ( ). Dodatkowe naciśnięcie przycisków
przywróci maksymalne przewidywane wartości.
! Wyjątek: wybierając program temperaturę można
podnieść aż do 90°.
Ustawianie suszenia
Po przyciśnięciu przycisku maszyna automatycznie
wybiera maksymalny poziom suszenia odpowiednio
do wybranego programu. Następne przyciśnięcia
zmniejszają poziom i następnie czas suszenia aż do jego
wyłączenia ( ). Dodatkowe naciśnięcie przycisków
przywróci maksymalne przewidywane wartości.
Możliwe jest ustawienie suszenia:
A - Zależnie od czasu: od 20 do 180 minut.
B - Na podstawie poziomu żądanego suszenia:
Prasowanie “L1”: wskazany dla bielizny, która będzie
prasowana. Poziom pozostałej wilgotności zmiękcza
zgięcia i ułatwia ich usunięcie.
Wieszanie “L2”: Idealny dla tej bielizny, która wymaga
kompletnego prasowania.
Szafa “L3”: Odpowiedni dla bielizny, która ma być
ułożona w szae bez jej prasowania.
Extra “L4”: Odpowiedni dla bielizny, które wymagają
całkowitego wysuszenia, czyli taka jak gąbki czy szlafroki.
Jeśli wyjątkowo ilość bielizny do prania i suszenia
przewyższa maksymalny przewidziany ładunek, należy
wykonać pranie, a po zakończeniu programu podzielić
ładunek i włożyć do bębna tylko jego część. Dalej
postępować według instrukcji dotyczących opcji „Tylko
suszenie”. Powtórzyć te same czynności dla pozostałej
części bielizny.
N.B: zawsze po zakończeniu suszenia wykonywane jest
krótkie chłodzenie bielizny.
Tylko suszenie
Wybrać za pomocą przełącznika PROGRAMY suszenie
( - - ) w zależności od rodzaju tkaniny, następnie
ustawić rodzaj żądanego suszenia przyciskiem
SUSZENIE .
Nastawić opóźniony start.
Nacisnąć odpowiedni przycisk, aż do uzyskania
żądanego czasu opóźnienia. Podczas ustawiania
wyświetlony zostanie czas opóźnienia wraz z pulsującym
symbolem .
Po nastawieniu opóźnionego startu na ekranie zostanie
wyświetlony nieruchomy symbol i czas cyklu. Po
jednorazowym naciśnięciu przycisku wyświetlony zostaje
czas ustawionego opóźnienia.
W celu usunięcia opóźnionego startu należy nacisnąć
przycisk, aż na ekranie ukaże się napis OFF; symbol
zgaśnie.
! Po naciśnięciu przycisku START/PAUSE wartość
opóźnienia może być zmieniana jedynie malejąco.
Zmiana charakterystyki cyklu.
• Wcisnąć przycisk w celu uruchomienia opcji, na
ekranie pojawi się nazwa a odpowiednie
zacienienie przycisku włączy się.
• Wcisnąć ponownie przycisk w celu wyłączenia
opcji; na ekranie pojawi się nazwa opcji plus OFF i
podcieniowanie wyłączy się.
! Jeśli wybrana opcja nie jest zgodna z nastawionym
programem, niezgodność zostanie zasygnalizowana
przez pulsowanie kontrolki i sygnał akustyczny
(3 sygnały) a opcja nie będzie aktywowana.
! Jeśli wybrana opcja nie jest zgodna z inną, ustawio
uprzednio, kontrolka odpowiadająca pierwszej opcji będzie
pulsować i uruchomiona zostanie jedynie opcja druga,
kontrolka uruchomionej opcji będzie świecić stale.
! Opcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub czas
trwania cyklu.
7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk
START/PAUSE. Odpowiednia kontrolka zaświeci stałym
światłem a drzwiczki zostaną zablokowane (kontrolka
LOCK świeci się). Ikony odpowiadające fazom prania
zaświecą się podczas cyklu wskazując bieżącą fazę.
W celu dokonania zmiany programu w czasie trwania
cyklu należy wybrać funkcję pauzy naciskając na
przycisk START/PAUSE a następnie wybrać żądany cykl
i nacisnąć ponownie przycisk START/PAUSE. W celu
otworzenia drzwi, gdy cykl prania jest włączony należy
nacisnąć przycisk START/PAUSE; jeśli kontrolka LOCK
jest zgaszona otwarcie drzwi będzie możliwe. Nacisnąć
ponownie przycisk START/PAUSE, aby uruchomić
program od momentu, w którym został przerwany.
8. KONIEC PROGRAMU. Wskazywany jest przez
zaświecenie napisu END. Drzwiczki pralki mna otworzyć
natychmiast. Jeśli kontrolka START/PAUSE pulsuje,
nacisnąć przycisk w celu zakończenia cyklu. Otworzyć
drzwiczki, wyjąć bieliznę i wyłącz urdzenie.
! Jeśli uruchomiony już cykl ma być anulowany należy
przytrzymać dłużej naciśnięty przycisk , aż cykl zostanie
przerwany i urządzenie wyłączy się.
Jak wykonać cykl prania lub
suszenie
19
PL
19
Opcje
Extra Płukanie
Wybierając tę opcję zwiększa się skuteczność płukania i
zapewnia się maksymalne usuwanie środka piorącego.
Jest przydatne dla włókna szczególnie wrażliwego na
środki piorące. Radzimy używać tej opcji z pralką o pełnym
wsadzie i z większą ilością środka piorącego.
! Nie można jej zastosow przy programach , , , ,
, , , .
Łatwe Prasowanie
Wybierając tę opcję pranie oraz wirowanie zosta
odpowiednio zmienione w celu ograniczenia powstawania
zgnieceń. Po zakończeniu cyklu pralka wykona powolne
obroty bębna, kontrolki „Łatwe Prasowanie” oraz START/
PAUSE będą pulsowały. W celu zakończenia cyklu nacisnąć
przycisk START/PAUSE lub przycisk „Łatwe Prasowanie”.
! Nie można jej zastosować przy programach , , ,
, , , , .
N.B.: Jeśli chcesz wykonać również i suszenie, przycisk ten
jest aktywny tylko w połączeniu z poziomem “Prasowanie”.
Super Wash
Dzięki zastosowaniu większej ilości wody podczas fazy
początkowej cyklu i zastosowaniu dłuższego czasu, opcja
ta gwarantuje pranie o wysokiej skuteczności.
Funkcja ta przydatna jest w celu usuwania bardziej
opornych plam. Może być
używana z i bez wybielacza.
Jeśli zamierza się wykonać
cykl wybielania należy
wstawić dodatkowy
pojemniczek 3, na
wyposażeniu, do przegródki
1. Nie przekraczać
maksymalnej ilości
wybielacza w płynie, podanej
na głównym wskaźniku
(zobacz rysunek). Aby
wykonać tylko wybielanie bez kompletnego cyklu
prania, należy wlać wybielacz do dodatkowego pojemnika
3 i nastawić program „Płukanie” oraz uruchomić opcję
„Super Wash” .
! Nie można jej zastosować przy programach , , ,
, , , , , , , .
Szybki
Wybierając opcję, skraca s czas trwania programu nawet
do 50%, w zalności od wybranego cyklu, gwarantuc
wnocześnie oszczędność wody i energii. Z cyklu należy
korzystdo prania niezbyt zabrudzonej odzieży.
! Nie można jej zastosować przy programach , , ,
, , , , , , , .
(*) Uwaga: po około 10 minutach od START, urządzenie na podstawie wsadu obliczy i pokaże czas pozostały do zakończenia programu.
Programy i opcje
Tabela programów
Dla wszystkich Instytucji homologacyjnych:
1) Program kontrolny zgodny z normą EN 50229: ustawić program
, wybierając temperaturę 60°C.
2) Program bawełna, długi: ustawić program
, wybierając temperaturę 40°C.
3) Program bawełna, krótki: ustawić program
, wybierając temperaturę 40°C.
4) Program syntetyczne, długi: ustawić program
, wybierając temperaturę 40°C.
Czas trwania cyklu wskazany na wyświetlaczu lub w instrukcji jest czasem oszacowanym dla standardowych warunków. Rzeczywisty czas trwania cyklu może się zmieniać w zależności od wielu
czynników, takich jak temperatura i ciśnienie wody na wlocie, temperatura otoczenia, ilość detergentu, ilość i rodzaj pranej odzieży, wyważenie ładunku, wybrane opcje dodatkowe.
3
1
2
Ikona Opis programu
Temp.
maks.
(°C)
Prędkość
maks.
(obroty na
minutę)
Sus-
zenie
Środki piorące i dodatki
£adunek
max
(kg)
Czas
trwania
cyklu
Pranie
wstępne
Pranie
Wybie-
lacz
Środek
zmiękc-
zający
Bawełna Kolorowe (2): tkaniny białe lekko
zabrudzone i delikatne kolorowe.
40° 1400
-
9
Syntetyczne Odporne 60° 800
-
5
Syntetyczne Odporne (4) 40° 800
-
5
Białe 60° 1400
- -
-
6
Kolorowe (3) 40° 1400
-
6
Ciemne 30° 800
- -
-
6
Wełna Platinum Care: do wełny, kaszmiru, itp. 40° 800
-
-
2,5
Delikatne 30° 0
- -
-
1
Antyalergiczne 60° 1400
-
-
6
Płukanie - 1400
- -
9
Wirowanie i Wypompowanie - 1400
- - - - 9
Pranie&Suszenie 30° 1400
-
-
1
Suszenie Bawełny
- -
- - - - 7
Suszenie Wełna
- -
- - - - 2,5
Suszenie Syntetyczne
- -
- - - - 5
Bawełna Pranie wstępne (Dodawaæ deter-
gent do odpowiedniego pojemnika).
90° 1400
-
9
Bawełna Białe (1): tkaniny białe i kolorowe,
wytrzymałe, mocno zabrudzone.
60°
(Max. 90°C)
1400
-
9
(*) Możliwa jest kontrola czasu trwania programów prania
na wyświetlaczu.
PL
20
na wypranie do 2,5 kg odzieży wełnianej przeznaczonej
do prania w pralce. Oznacza to, że wszystkie ubrania z
wełny nadającej się do prania, nawet jeśli na etykiecie
umieszczono napis „tylko pranie ręczne”, mogą zostać
wyprane w pralce, jeśli pranie jest przeprowadzane
zgodnie z instrukcjami cyklu Wełna.
Delikatne: używać programu do prania bardzo
delikatnej odzieży, ozdobionej cekinami lub koralikami.
Zalecamy wywrócenie ubrań na lewą stronę i włożenie
małych części odzieży do woreczka przeznaczonego
specjalnie do prania delikatnych ubrań.
Dla osiągnięcia najlepszych efektów, zalecamy
stosowanie środka piorącego w płynie do tkanin
delikatnych.
Do prania jedwabiu i zasłon należy wybrać cykl
i włączyć opcję .; urządzenie zakończy cykl z
zamoczoną bielizną, a kontrolka będzie migać.
W celu odprowadzenia wody i wyjęcia prania, należy
nacisnąć przycisk START/PAUSE lub przycisk .
Antyalergiczne: programu należy ywać do usuwania
głównych alergenów, takich jak pyłki, roztocza, sierść kotów
i psów.
Pranie&Suszenie : zost opracowany do prania i
suszenia bielizny lekko zabrudzonej w krótkim czasie. Po
wybraniu tego cyklu można prać i suszyć do 1 kg bielizny
w ciągu 45 minut. Aby otrzymać jak najlepsze wyniki prania
należy stosować płynny środek piorący; wcześniej wyprać
kołniesze, mankiety i plamy.
Uporczywe zabrudzenia: dobrze jest wyprać uporczywe
zaplamienia płynnym mydłem przed praniem oraz
zastosować program Bawełna z praniem wstępnym.
System równoważenia ładunku
Aby uniknąć nadmiernych drgań i jednorodnie rozłoż
wsad, przed każdym wirowaniem bęben wykonuje nieco
szybsze obroty npodczas prania. Jeśli po zakończeniu
kolejnych prób wsad nie zostanie rozłożony w sposób
wyważony, urządzenie dokona wirowania z szybkością
mniejsod przewidywanej. W przypadku wystąpienia
nadmiernego niezrównoważenia pralka dokona rozłożenia
wsadu zamiast odwirowania. Aby zapewnić lepsze
rozłożenie wsadu oraz jego właściwe zrównoważenie,
zaleca się wymieszanie dużych i małych sztuk bielizny.
Środki piorące i bielizna
Środek piorący
Wybór oraz ilość środka piorącego zależne są od
rodzaju tkaniny (bawełna, wełna, jedwab...), od koloru,
od temperatury prania, od stopnia zabrudzenia oraz od
twardości wody.
Dokładne dozowanie środka piorącego zapobiega
marnotrawstwu i przyczynia się do ochrony środowiska:
środki piorące, mimo że ulegają biodegradacji, zawsze
zawierają składniki, które zakłócają równowagę
środowiska naturalnego.
Zaleca się:
stosowanie środków piorących w proszku dla tkanin z
białej bawełny i do prania wstępnego.
stosowanie środków piorących w płynie dla delikatnych
tkanin z bawełny oraz dla wszystkich programów z
niską temperaturą.
stosowanie płynnych środków piorących do wełny i
jedwabiu.
Środek piorący powinien być włożony przed
rozpoczęciem prania do odpowiedniej komory lub do
dozownika wkładanego bezpośrednio do bębna. W takim
przypadku nie można wybrać cyklu Bawełna z praniem
wstępnym.
! Nie używać środków do prania ręcznego, ponieważ
tworzą za dużo piany.
Przygotowanie bielizny
Rozprostować dobrze ubrania przed włożeniem ich do
pralki.
Podzielić bieliznę według rodzajów tkaniny (symbol na
etykiecie ubrania) oraz koloru uważając na oddzielenie
odzieży kolorowej od białej;
Opróżnić kieszenie i sprawdzić guziki;
Nie przekracz wartości wskazanych w Tabela
prograw” odnoscych s do ciężaru bielizny suchej.
Ile waży bielizna?
1 prześcieradło 400 – 500 gr
1 poszewka 150 – 200 gr
1 obrus 400 – 500 gr
1 szlafrok 900 – 1200 gr
1 ręcznik do rąk 150 – 250 gr
1 spodnie jeansowe 400 – 500 gr
1 koszula 150 – 200 gr
Zalecenia dotyczące prania
Białe: z cyklu należy korzystać do prania białych
tkanin. Program został opracowany tak, aby chronił przed
szarzeniem białych tkanin.
W celu osiągnięcia najlepszych wyników zaleca się
stosowanie detergentu w proszku.
Kolorowe: z cyklu należy korzystać do prania tkanin
o jasnych kolorach. Program został opracowany tak, aby
chronił kolory przed blaknięciem.
Ciemne: cyklu należy używać do prania ciemnej
odzieży. Program został opracowany w celu ochrony
ciemnych kolorów przed blaknięciem. Dla osiągnięcia
najlepszych efektów, zalecamy stosowanie środka
piorącego w płynie, najlepiej przeznaczonego do prania
ciemnej odzieży.
Wełna: to jedyna marka pralek, która uzyskała od
Woolmark Company prestiżowy certykat Woolmark
Apparel Care - Platinum (M1135). Cykl prania „Wełna”
, gwarantując doskonałe rezultaty prania, pozwala
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HOTPOINT/ARISTON AQD970F 49 EU Užívateľská príručka

Kategória
Práčky
Typ
Užívateľská príručka