ProfiCook PC ST 1092 Návod na obsluhu

Kategória
Sendvičovače
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi • Návod k obsluze • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
Sandwichtoaster
PC-ST 1092
Automatische broodrooster • Grille-Pain Sandwich • Sanduicheira • Tostapanini
Sandwich Toaster • Toster do kanapek • Sendvičovač • Szendvics-kenyérpirító
Тостер • Тостер Для Сандвичей •
2
DEUTSCH ..................................................................................................... Seite 4
NEDERLANDS ................................................................................................. blz 11
FRANÇAIS ..................................................................................................... page 16
ESPAÑOL ................................................................................................... página 21
ITALIANO .................................................................................................. pagina 26
ENGLISH ....................................................................................................... page 31
JĘZYK POLSKI .......................................................................................... strona 36
ČESKY ........................................................................................................ strana 42
MAGYARUL ...................................................................................................oldal 47
УКРАЇНСЬКА ................................................................................................ стор 52
РУССКИЙ ....................................................................................................... стр. 57
66
................................................................................................................
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •
3
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson-
ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinwei-
se unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät
zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .............................3
Bedienungsanleitung ............................................4
Allgemeine Hinweise .............................................4
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät .....................................................5
Übersicht der Bedienelemente .............................6
Auspacken des Gerätes .......................................6
Inbetriebnahme des Gerätes ................................7
Benutzung des Gerätes ........................................7
Reinigung ..............................................................8
Technische Daten .................................................8
Hinweis zur Richtlinienkonformität ........................8
Garantie .................................................................8
Entsorgung ..........................................................10
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be-
wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon
und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpa-
ckung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter-
geben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen
Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen
Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen,
zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen re-
gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Heiße Oberfläche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Ober-
äche sehr hoch sein.
Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Benutzen Sie
ggf. einen Topappen und fassen Sie das Gerät nur am Griff bzw.
die Griffmulde an.
WARNUNG:
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen der
Backächen auf seitlich austretenden Dampf. Verbrennungsge-
fahr!
ACHTUNG:
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche.
Bei empndlichen Oberächen legen Sie bitte eine hitzebeständi-
ge Platte unter.
Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter
einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
Brot ist brennbar. Deshalb das Gerät nie in der Nähe oder unter-
halb von Gardinen und anderen brennbaren Materialien verwen-
den!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Tei-
len des Gerätes in Kontakt kommt.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und weg-
stellen.
6
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst
oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges
Kabel ersetzen lassen.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ih-
nen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Übersicht der Bedienelemente
1 Verschluss
2 Oberer Deckelgriff
3 Kontrollleuchten
4 Backächen
5 Standfüße
6 Unterer Griff
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate-
rial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und
Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständig-
keit.
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans-
portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
7
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Inbetriebnahme des Gerätes
Anwendungshinweise
Bevor Sie die ersten Sandwiches für den Verzehr
zubereiten...
Entfernen Sie die Verpackung, falls vorhanden.
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
Reinigen Sie das Gehäuse und die Backä-
chen mit einem feuchten Tuch.
Anti-Haftbeschichtung
1. Fetten Sie die Backächen vor dem 1. Ge-
brauch leicht ein.
2. Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen
Backächen ca. 10 Minuten (Siehe „Benutzung
des Gerätes“).
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät abkühlen.
4. Backen Sie 3-4 Sandwiches zur Probe.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung
ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen
Sie für ausreichende Belüftung.
Die ersten Sandwiches nicht verzehren.
5. Nachdem das Gerät erkaltet ist, wischen Sie
die Backächen mit Küchenpapier ab.
Elektrischer Anschluss
1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie
benutzen wollen, mit der des Gerätes über-
einstimmt. Die Angaben hierzu nden Sie auf
dem Typenschild.
2. Stecken Sie den Stecker in eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose. Die
rote Kontrollleuchte leuchtet auf.
Benutzung des Gerätes
HINWEIS:
Halten Sie während der Aufheizzeit die Back-
ächen geschlossen.
Ist die Aufheizphase beendet, geht die grüne
Kontrollleuchte aus.
Die rote Kontrollleuchte bleibt an und zeigt
die Betriebsfunktion an.
1. Lösen Sie die Deckelverriegelung und klappen
Sie den Deckel hoch, bis er offen stehen bleibt.
2. Legen Sie je einen belegten, doppelten Toast
ein.
3. Deckel sanft schließen. Verschließen Sie die
Deckelverriegelung.
HINWEIS:
Die grüne Kontrollleuchte schaltet während
des Backvorgangs an und aus, um die Back-
temperatur beizubehalten.
Die Backdauer hängt vom individuellen
Geschmack ab. Je länger die Sandwichs im
Gerät verbleiben, desto intensiver wird die
Bräunung.
Die Backächen sollten in den Backpausen
immer geschlossen sein.
WARNUNG:
Achten Sie auf den austretenden Dampf, Ver-
brennungsgefahr.
4. Öffnen Sie vorsichtig die Deckelverriegelung,
klappen Sie dann den Deckel hoch.
5. Die Toasts mit einer Holzgabel o.ä. entneh-
men.
ACHTUNG:
Keine spitzen oder schneidenden Gegenstände
benutzen, damit die Beschichtung der Backä-
chen nicht beschädigt wird.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb unter- bzw. abbrechen,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die
rote Kontrollleuchte erlischt.
8
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten
Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel.
Backflächen
Beseitigen Sie Speiserückstände noch im
warmen Zustand mit einem feuchten Tuch oder
einem Papiertuch.
Die Backächen mit einem weichen Schwamm
und Seifenlauge abwaschen, mit klarem Was-
ser nachwischen und mit einem weichem Tuch
gründlich abtrocknen. Nach dem Trocknen
einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberäche
auftragen.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung
mit einem leicht feuchten Tuch.
Technische Daten
Modell: .................................................PC-ST 1092
Spannungsversorgung: ..... 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ..................................... 900 W
Schutzklasse: .........................................................Ι
Nettogewicht: ........................................... ca. 1,6 kg
Technische und gestalterische Änderungen im
Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-ST 1092 in Übereinstimmung mit den folgen-
den Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträg-
lichkeit 2004/108/EG
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung ge-
eignet, gewähren wir beim Kauf durch Unter-
nehmer für das Gerät eine Garantie von 12
Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
9
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch
zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Ge-
brauchsanweisung, unsachgemäßer Behand-
lung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus-
geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie
zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich
sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbei-
ten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantie-
zeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese
Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetz-
lichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und
komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsan-
meldung über unser SLI - Internet-Serviceportal
zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf
unserem Online Serviceportal www.sli24.de an.
Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss
der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per
E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere
Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermit-
telt werden, können Sie den Status Ihres Vor-
gangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de
online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur
noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten
Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächs-
ten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL
abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Ko-
pie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung,
Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen,
da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen
erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen
weitere Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-
Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein-
sendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen
werden von uns nicht angenommen. Es entstehen
Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
10
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektro-
geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sam-
melstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab
die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer-
tung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge-
meindeverwaltungen.
11
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen
dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn
speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen
strikt in acht om ongevallen en schade aan het ap-
paraat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid
en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................3
Gebruiksaanwijzing ............................................. 11
Algemene Opmerkingen ..................................... 11
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat .................................................12
Overzicht van de bedieningselementen ..............13
Uitpakken van het apparaat ................................13
Ingebruikname van het apparaat ........................13
Bediening van het apparaat ................................ 14
Reiniging ............................................................15
Technische gegevens .........................................15
Verwijdering .........................................................15
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar
deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas-
sabon en zo mogelijk de doos met de binnenver-
pakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en
uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm
het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht
(in geen geval in vloeistoffen dompelen) en
scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met
vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onder-
breken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd
de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer
storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder
toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit
voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker
uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelma-
tig op zichtbare schade worden gecontroleerd.
Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkings-
delen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
12
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Verbrandingsgevaar!
The temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan tijdens het
gebruik zeer heet worden.
Raak de hete delen van het apparaat niet aan! Gebruik eventu-
eel pannenlappen en pak het apparaat alleen vast aan de greep
resp. de uitsparing.
WAARSCHUWING:
Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdscha-
kelklok of een separate afstandsbediening.
Pas bij het bakken of het openen van de bakdelen op voor ont-
snappende stoom. Verbrandingsgevaar!
LET OP:
Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige onder-
grond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebesten-
dige plaat als onderlegger.
Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het appa-
raat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende
ventilatieruimte!
Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
Brood is brandbaar. Gebruik het apparaat dan ook nooit in de
buurt van of onder gordijnen en andere brandbare materialen!
Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het appa-
raat in contact komt.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en wegzet.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd
vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
13
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het
veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en bege-
leid worden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto-
riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender
gekwaliceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
LET OP:
Dit apparaat is er niet voor gemaakt om te worden ondergedompeld
in water tijdens het reinigen. Houdt u aan alle instructies die in het
hoofdstuk “Reiniging” worden gegeven.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Dekselvergrendeling
2 Bovenste dekselhandgreep
3 Indicatielampjes
4 Bakoppervlakken
5 Voetjes
6 Onderste handgreep
Uitpakken van het apparaat
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal zoals
plastic, piepschuim, kabelhouders en karton.
3. Controleer of de inhoud van de doos compleet
is.
4. Controleer het apparaat op transportschade,
om gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Als er transportschade zichtbaar is, neem dan
direct contact op met uw leverancier. Gebruik het
apparaat niet als het beschadigd is!
Ingebruikname van het apparaat
Gebruiksaanwijzingen
Voordat u de eerste sandwiches voor het verbruik
bereidt...
Verwijder de verpakking indien voorhanden.
Rol de netkabel volledig af.
Reinig de behuizing en de bakoppervlakken
met een vochtige doek.
14
Niet hechtende laag
1. Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakpla-
ten enigszins in.
2. Laat het apparaat ca. 10 minuten ingeschakeld
met gesloten bakplaten (zie “Bediening van het
apparaat”).
3. Trek de netsteker uit de contactdoos en laat
het apparaat afkoelen.
4. Bak 3-4 sandwiches als test.
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn
bij deze procedure normaal. Zorg voor
voldoende ventilatie.
De eerste sandwiches zijn niet geschikt
voor consumptie.
5. Nadat het apparaat afgekoeld is, veegt u de
bakoppervlakken af met keukenpapier.
Elektrische aansluiting
1. Controleer of de local netspanning overeen-
komt met de spanning die op het apparaat
is aangegeven. Deze informatie staat op het
typeplaatje.
2. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstal-
leerde contactdoos. Het controlelampje zal
rood oplichten.
Bediening van het apparaat
OPMERKING:
Houdt de bakplaten gesloten tijdens het ver-
warmen.
Als het verwarmingsproces is voltooid, scha-
kelt het groene indicatielampje uit.
Het rode controlelampje blijft aan en geeft de
bedrijfsfunctie weer.
1. Ontgrendel de dekselsluiting en klap het deksel
omhoog totdat het open blijft staan.
2. Plaats telkens een belegde, dubbele toast.
3. Nu sluit u het deksel zacht. Sluit de dekselver-
grendeling.
OPMERKING:
Het groene controlelampje schakelt tijdens
het bakproces aan en uit en geeft daardoor
aan dat de baktemperatuur in stand wordt
gehouden.
De baktijd is afhankelijk van de individuele
smaak. Hoe langer de sandwiches in het ap-
paraat blijven, hoe intensiever de bruinering
wordt.
De bakplaten moeten tijdens de bakpauzes
steeds gesloten zijn.
WAARSCHUWING:
Pas op voor ontsnappende stoom. Verbran-
dingsgevaar.
4. Open de dekselvergrendeling voorzichtig en
klap het deksel naar boven.
5. Verwijder de toasts met een houten vork of iets
dergelijks.
LET OP:
Geen spitse of snijdende voorwerpen gebruiken
omdat daardoor de beschermlaag van de bak-
vormen wordt beschadigd.
Na het gebruik
Wanneer u het bedrijf onderbreken resp. beëindi-
gen wilt, trekt u de steker uit de contactdoos. Het
rode controlelampje dooft.
15
LET OP:
Gebruik géén draadborstel of andere schu-
rende voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reini-
gingsmiddelen.
Bakoppervlakken
Verwijder de spijsresten nog in warme toestand
met een vochtige doek of met keukenpapier.
Reinig de bakoppervlakken met een zachte
spons en sop, spoel hem na met schoon water
en droog hem goed af met een zachte doek.
Breng na het drogen een dunne laag spijsolie
aan op het oppervlak.
Behuizing
Reinig de behuizing na het gebruik met een voch-
tige doek.
Technische gegevens
Model: ..................................................PC-ST 1092
Spanningstoevoer: ............ 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen: ............................... 900 W
Beschermingsklasse: .............................................Ι
Nettogewicht: ......................................... ong. 1,6 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen
te maken in de loop van voortdurende productont-
wikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit mo-
ment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals
bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en
laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd
volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische
apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elek-
trische apparaten gebruik van de
voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorko-
men die een verkeerde afvoer op het milieu en de
menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het herge-
bruik, de recycling en andere verwerkingsvormen
voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw ap-
paraten kunt u contact opnemen met uw gemeen-
te of gemeenteadministratie.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos
en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
Het apparaat niet in water onderdompelen! Dit zou een elektische
schok of branden kunnen veroorzaken.
16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons
que vous saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité
sont particu lièrement indiquées. Veillez à bien
respecter ces indications ain d’éviter tout risque
d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des
risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informa-
tions.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ........3
Mode d’emploi .....................................................16
Notes générales ..................................................16
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil . . 17
Liste des différents éléments de commande ......18
Déballer l’appareil ...............................................18
Avant la première utilisation ................................18
Utilisation de l’appareil ........................................19
Entretien .............................................................20
Données techniques ...........................................20
Élimination ...........................................................20
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de
mettre l’appareil en marche pour la première fois.
Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de
garantie, votre ticket de caisse et si possible, le
carton avec l’emballage se trouvant l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé
et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet
appareil n’est pas prévu pour une utilisation
professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la
chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humi-
dité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et
des objets tranchants. N’utilisez pas cet appa-
reil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le
câble d’alimentation de la prise de courant (en
tirant sur la che et non pas sur le câble) si
vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce,
toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che
de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’ali-
mentation régulièrement en vue d’éventuels
signes d’endommagements. Lorsqu’un endom-
magement est détecté, l’appareil ne doit plus
être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants,
ne laissez pas les emballages (Sac en plas-
tique, Carton, Polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec
le lm. Il y a risque d’étouffement !
17
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Risque de brûlure !
La température des parties accessibles devient très chaude pendant
utilisation.
Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil. En cas de
besoin, utilisez une manique et saisissez l’appareil sur la poignée
voire son creux seulement.
AVERTISSEMENT :
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou
un système de télécommande séparé.
Pendant la cuisson ou en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez
à la vapeur qui s’échappe. Risque de brûlure !
ATTENTION :
Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il
est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous
l’appareil sur les surfaces fragiles.
Ne mettez pas l’appareil sous un meuble an d’éviter toute accu-
mulation de chaleur. Prévoyez un espace libre sufsant !
Ne pas déplacer l’appareil lorsque celui-ci est en marche.
Le pain est inammable. Donc, ne jamais utiliser l’appareil à
proximité ou en dessous de rideaux ou d’autres matériaux inam-
mables !
Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact
avec les parties chaudes de l’appareil.
Faites refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les
personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou
18
les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances
s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de
l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent
les dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être
effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8
ans et supervisés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni-
cien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer
le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri-
cant, notre service après-vente ou toute personne de qualication
similaire.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant
son nettoyage. Respectez toutes les instructions données au cha-
pitre “Entretien”.
Liste des différents éléments
de commande
1 Verrouillage du couvercle
2 Poignée du couvercle supérieur
3 Voyants de contrôle
4 Surfaces de cuisson
5 Pieds
6 Poignée Inférieure
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de l’emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme
le lm plastique, le rembourrage, les atta-
checâbles et la boite.
3. Vériez que toutes les pièces sont bien dans
la boite.
4. Vériez l’état de l’appareil pour détecter la
présence de dommages survenus lors du
transport et éviter tout risque potentiel.
NOTE :
En cas de dommages éventuels dus au trans-
port, contactez immédiatement votre revendeur.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé !
Avant la première utilisation
Informations d’emploi
Avant de préparer les premiers sandwichs pour la
consommation...
19
Prière d’enlever l’emballage, s’il y en a. Dérou-
ler entièrement le câble du secteur.
Nettoyez le boîtier et les surfaces de cuisson
avec un chiffon mouillé.
Couche antiadhesive
1. Graissez légèrement les plaques de cuisson
avant la première utilisation.
2. Laissez fonctionner l’appareil env. 10 minutes,
en laissant les plaques de cuisson fermées
(Voir “Utilisation de l’appareil”).
3. Séparez la che du secteur et faites refroidir
l’appareil.
4. Faites un essai de cuisson avec 3 à 4 sand-
wichs.
NOTE :
L’émanation légère de fumée et d’odeurs
est alors normale. Veillez à une aération
sufsante.
Ne consommez pas les premiers sand-
wichs faits avec l’appareil.
5. Après avoir fait refroidir l’appareil, essuyez les
surfaces de cuisson avec un essuie-tout.
Alimentation électrique
1. Vériez que la tension que vous souhaitez
utiliser corresponde à celle de l’appareil. Vous
trouverez les informations sur ce sujet sur la
plaque signalétique.
2. Branchez le câble d’alimentation dans une
prise de courant en bon ètat de fonctionne-
ment. Le témoin lumineux rouge s’allumera.
Utilisation de l’appareil
NOTE :
Laissez l‘appareil fermé pendant le préchauf-
fage.
Lorsque la phase de préchauffage est termi-
née, le voyant de contrôle vert s’éteint.
Le voyant de contrôle rouge ne s‘éteint pas et
afche la fonction marche.
1. Déverrouillez le verrouillage du couvercle et
ouvrez le couvercle verticalement jusqu’à ce
qu’il reste dans sa position ouverte.
2. Placez-y respectivement un pain à griller
double garni.
3. Refermez doucement l’appareil. Fermez le
verrouillage du couvercle.
NOTE :
Pendant la cuisson, le voyant de contrôle vert
s’allume et s’éteint en vue de maintenir la
température de cuisson.
Le temps de cuisson dépend du goût de
chacun. Plus les sandwichs restent dans
l’appareil, plus leur dorage sera prononcé.
L’appareil doit rester fermé entre les périodes
de cuisson.
AVERTISSEMENT :
Veillez à la vapeur qui s’échappe. Risque de
brûlure.
4. Ouvrez délicatement le verrouillage du cou-
vercle, ouvrez ensuite le couvercle vers le
haut.
5. Enlever les pains grillés à l’aide d’une four-
chette en bois ou similaire.
ATTENTION :
N’utilisez jamais d’objets pointus ou coupant,
de façon à éviter d’endommager la surface de
cuisson de l’appareil.
Pour arrêter l’appareil
Si vous souhaitez arrêter ou interrompre le fonc-
tionnement de l’appareil, débranchez le câble
d’alimentation de la prise de courant. Le témoin
lumineux rouge s’éteint.
20
Entretien
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le
également refroidir.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait créer un choc
électrique ou un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez jamais de brosse métallique ni
d’ustensile abrasif.
N’utilisez jamais de détergent abrasif.
Surfaces de cuisson
Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’ap-
pareil est encore chaud à l’aide d’un torchon
humide ou d’une feuille d’essuie-tout.
Laver les surfaces de cuisson à l’aide d’une
éponge souple ou de l’eau savonneuse, rincez
à l’eau claire et bien sécher moyennant un
chiffon doux. Lorsque l’appareil est sec, impré-
gnez-le de quelques gouttes d’huile alimen-
taire.
Châssis
Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un
chiffon légèrement humide.
Données techniques
Modèle :...............................................PC-ST 1092
Alimentation : .................... 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consommation : ........................................... 900 W
Classe de protection : ............................................Ι
Poids net : ........................................ approx. 1,6 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modi-
cations techniques ainsi que des modications
de conception dans le cadre du développement
continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les
directives européennes actuelles applicables,
comme par exemple concernant la compatibilité
électromagnétique et la basse tension. Cet appa-
reil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signification du symbole “Élimination”
Protégez votre environnement, ne
jetez pas vos appareils électriques
avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos
appareils électriques, les bornes de collecte pré-
vues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser
des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts poten-
tiels dans l’environnement et sur la santé de
chacun, causés par une mauvaise élimination de
ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes
ses formes des appareils électriques et électro-
niques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les
bornes d’élimination des appareils auprès de votre
commune ou de l’administration de votre commu-
nauté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

ProfiCook PC ST 1092 Návod na obsluhu

Kategória
Sendvičovače
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre