LIVARNO 440484 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
ESES
¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto
de la piel, los ojos y las mucosas con los productos
químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el
ácido, lave inmediatamente la zona afectada con
abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD!
Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas
pueden provocar abrasiones al entrar
en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible
el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retíre-
las inmediatamente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo.
¡No mezcle pilas/baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas/baterías del producto si no va a uti-
lizarlo durante un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indi-
cado!
Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la
polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/
baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el
compartimento de las pilas antes de la inserción
con un paño seco y libre de pelusas o un bastonci-
llo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas
del producto.
Indicaciones para la
manipulación de pilas
Coloque o saque las pilas nuevas tal y como se
muestra en las fig. E‒G.
Las pilas no recargables no se pueden volver a
cargar.
Las pilas recargables se deben cargar únicamente
bajo la supervisión de un adulto.
Retire las pilas recargables del producto antes de
comenzar el proceso de carga.
No se pueden usar a la vez pilas diferentes ni pilas
usadas con pilas nuevas.
Asegúrese de colocar las pilas de acuerdo con la
polaridad correcta.
Retire inmediatamente las pilas/baterías gastadas
del producto.
Los terminales de las pilas no deben provocar un
cortocircuito.
Las pilas solo pueden ser colocadas y retiradas
por un adulto.
Limpieza y cuidado
Para la limpieza y el cuidado utilice un paño seco
y sin pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contami-
nantes que pueden ser desechados en el centro de
reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está com-
puesto por abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22:
papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las posibili-
dades de desecho del producto al final de
su vida útil, acuda a la administración de su
comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el
producto junto con la basura doméstica
cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un
contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los puntos
de recogida de residuos y sus horarios.
El producto, incluidos los accesorios, y el material de
embalaje son reciclables y están sujetos a la responsa-
bilidad extendida del fabricante. Deséchelos por sepa-
rado siguiendo la información ilustrada de recogida
¡IMPORTANTE! LEER
ATENTAMENTE Y
CONSERVAR PARA
FUTURAS CONSUL-
TAS POSTERIORES
Leyenda de pictogramas utilizados
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Caja asiento
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha optado por un producto de alta calidad. El manual
de instrucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y elimina-
ción. Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto únicamente como se describe a continuación
y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de entregar el producto
a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto no ha sido concebido para un uso co-
mercial.
Indicaciones de seguridad
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese
de que todas las piezas estén montadas co
rrectamente
y sin daños. Si el montaje no se realiza adecuada-
mente podrían producirse lesiones. Las piezas da-
ñadas pueden mermar la seguridad y el
funcionamiento.
Se recomienda que el montaje del artículo se lleve
a cabo por personal especializado.
60 kg
Asegúrese de que el producto no exceda
los 60 kg de carga. En caso contrario,
podrían producirse lesiones y/o daños
materiales.
¡ADVERTENCIA! NO coloque este producto
cerca de una ventana, ya que podría ser utilizado
por un niño para subirse y en ese caso el niño po-
dría caer por la ventana.
¡ADVERTENCIA! NO coloque este producto
cerca de una ventana en la que las cintas de las
persianas o cortinas puedan estrangular a un niño.
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta el peligro de
los fuegos abiertos y otras fuentes intensas de calor
cerca del producto.
Todas las fijaciones deben quedar siempre bien
apretadas.
La fuente de iluminación de esta lámpara no es
reemplazable, si esta llega al final de su vida útil
deberá reemplazar la lámpara por completo.
No adecuado para niños menores de 36 meses.
EN 17191:2021.
No utilice el producto si falta o se daña alguna
pieza.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/ba-
terías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de
ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras, perfora-
ciones de tejidos blandos y la muerte. Las quema-
duras graves pueden aparecer pasadas 2 horas
tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No re-
cargue nunca pilas no recargables. No
ponga las pilas/baterías en cortocircuito
ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, ex-
plotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/
baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que
puedan influir en el funcionamiento de las pilas/
baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o
exponerlas directamente a la luz solar.
SK
Nesprávna likvidácia batérií/
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu
s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké
kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebez-
pečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú
nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto
odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otesto-
vaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb
máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zá-
konné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené na-
šou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál
dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste,
pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v
čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení
výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preu-
káže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spra-
covania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne
opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe
poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj
pre vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený
alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podlie-
hajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za
opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie,
hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie kreh-
kých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky
dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad
a číslo výrobku (IAN 440484_2210) ako dôkaz o
kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na
prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako
nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne
uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s prilo-
ženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením,
v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne
odoslať na Vám oznámenú adresu servisného praco-
viska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
SKSK
Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množ-
stvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vytečené alebo poškodené batérie/aku-
mulátorové batérie môžu pri kontakte s
pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade
preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií/akumulátorových batérií
ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku
škôd.
Používajte iba batérie/akumulátorové batérie rov-
nakého typu. Nekombinujte staré batérie/akumulá-
torové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho
batérie/akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií/akumulá-
torových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa ozna-
čenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej
batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulá-
torovej batérii a v priečinku pre batériu suchou
handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou
tyčinkou!
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte
z produktu.
Pokyny pre zaobchádzanie s
batériami
Vložte alebo vyberte batérie podľa obr. E‒G.
Nenabíjajte batérie, ktoré nie sú určené na opako-
vané nabíjanie.
Nabíjateľné batérie sa smú nabíjať len pod dohľa-
dom dospelej osoby.
Nabíjateľné batérie sa musia pred nabíjaním z
výrobku vybrať.
Rôzne typy batérií alebo nové a opotrebované
batérie nesmú byť používané zmiešane.
Zabezpečte, aby boli batérie vložené s ohľadom
na správnu polaritu.
Vybité batérie/akumulátorové batérie vyberte z
výrobku.
Pripojovacie svorky batérií sa nesmú skratovať.
Vkladanie a vyberanie batérií smú vykonávať iba
dospelé osoby.
Čistenie a starostlivosť
Na čistenie a údržbu používajte suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré mô-
žete odovzdať na miestnych recyklačných zberných
miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna-
čené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujú-
cim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/
80–98: Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku sa môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do do-
mového odpadu, ale odovzdajte na odbornú
likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otvára-
cích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú recyk-
lovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu.
Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene
podľa obrázkov Info-tri (informácie otriedení). Triman-
Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie
musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice
2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumulátorové batérie
a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostup-
ných zberných stredísk.
DÔLEŽITÉ!
POZORNE SI PREČÍ-
TAJTE A USCHO-
VAJTE PRE ĎALŠIE
POUŽITIE
Legenda použitých piktogramov
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Box na sedenie
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Roz-
hodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu
je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozor-
nenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok
používajte iba v súlade s popisom a v uvedených ob-
lastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďal-
ším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k
výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Bezpečnostné upozornenia
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené a
odborne namontované. Pri nesprávnej montáži vzniká
nebezpečenstvo poranenia. Poškodené časti môžu
ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
Montáž výrobku odporúčame prenechať odborníkovi.
60 kg
Zabezpečte, aby bol výrobok zaťažovaný
max. do 60 kg. Inak môžu byť následkom
poranenia a/alebo vecné škody.
VAROVANIE! NEUMIESTŇUJTE tento výrobok
do blízkosti okna, pretože ho dieťa môže použiť
ako schodík a mohlo by vypadnúť z okna.
VAROVANIE! NEUMIESTŇUJTE tento výrobok do
blízkosti okna, kde by šnúry žalúzií alebo záclon
mohli uškrtiť dieťa.
VAROVANIE! Dávajte pozor na nebezpečenstvo
otvoreného ohňa a iných silných zdrojov tepla v
blízkosti výrobku.
Všetky uzávery by mali byť vždy dobre utiahnuté.
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je možné vymeniť;
keď dosiahne koniec svojej životnosti, musíte vymeniť
celé svietidlo.
Nevhodné pre deti do 36 mesiacov.
EN 17191:2021.
Nepoužívajte výrobok, ak je niektorá časť poško-
dená alebo chýba.
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií/
akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie/akumulátorové batérie držte mimo dosahu
detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte le-
kára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, per-
foráciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny
môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova ne-
nabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie
neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môže
byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do
ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie me-
chanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových
batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte
extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na
ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/
priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte
kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami!
CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a
před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních
nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci
výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou
zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení.
Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu
o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože
tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi.
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v
okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení
výrobku.
Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení
projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho
podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To
platí také pro vyměněné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený
nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vysta-
veny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za
spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkous-
tové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako
jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se
řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 440484_2210) jako doklad o za-
koupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní
nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přilo-
ženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a
údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na
adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo
akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho po-
škození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného
typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory
s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším
nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení
polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech
a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a vpři-
hrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou,
která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z
výrobku.
Pokyny kzacházení sbateriemi
Vložte baterie nebo je vyjměte podle obr. E‒G.
Nenabíjecí baterie se nesmí nabíjet.
Nabíjecí baterie se smějí znovu nabíjet jen pod
dozorem dospělých.
Nabíjecí baterie musíte před nabíjením vyjmout
zvýrobku.
Nepoužívejte společně různé typy baterií nebo
nové a vybité baterie.
Ujistěte se, zda jste baterie vložili se správnou
polaritou.
Vybité baterie/akumulátory ihned zvýrobku.
Svorky baterií nesmíte zkratovat.
Vkládání a vyjmutí baterií smí provést pouze do-
spělá osoba.
Čistění a ošetřování
Kčistění a ošetřování používejte suchý hadr, který
nepouští vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatel-
ných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a čísly
(b), s následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých zaří-
zení se informujte u správy vaší obce nebo
města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý
výrobek nevyhazujte do domovního odpadu,
ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách
a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u
příslušné správy města nebo obce.
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou recy-
klovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce.
Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (infor-
mace o třídění), abyste mohli lépe nakládat sodpady.
Logo Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí,
podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn,
recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte
zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií/
akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí
se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly
těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u
komunální sběrny.
DŮLEŽITÉ! POZORNĚ
ČTĚTE A USCHO-
VEJTE PRO POZ-
DĚJŠÍ POUŽITÍ
Legenda použitých piktogramů
Bezpečnostní pokyny
Instrukce
Box na sezení
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli
jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpeč-
nost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se se-
znamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a
na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě
předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek není určen kvýdělečné činnosti.
Bezpečnostní pokyny
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zkontrolujte,
jestli jsou všechny díly nepoškozené a správně na-
montované. Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí
zranění. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost
a funkci výrobku.
Doporučuje se nechat montáž výrobku provést od-
borníkem.
60 kg
Nosnost výrobku je max. 60kg. Vopač-
ném případě může dojít ke zranění a věc-
ným škodám.
VAROVÁNÍ! NEUMISŤUJTE tento výrobek do blíz-
kosti okna. Děti by mohly výrobek použít jako stupí-
nek a mohly by vypadnout zokna.
VAROVÁNÍ! NEUMISŤUJTE výrobek vblízkosti
okna, ukterého by se mohly děti uškrtit na šňůrách
ze žaluzií nebo závěsů.
VAROVÁNÍ! Pozor na nebezpečí otevřeného
ohně a jiných silných zdrojů tepla vblízkosti výrobku.
Všechny upevňovací prvky musejí být vždy dobře
utažené.
Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit. Jakmile
dosáhne konce své životnosti, musíte vyměnit celé
svítidlo.
Výrobek není vhodný pro děti do 36měsíců.
EN 17191:2021.
Nepoužívejte výrobek, pokud je některá zjeho
součástí vadná nebo chybí.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte
baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě
spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci měk-
kých tkání a úmrtí. Kzávažným popáleninám může
dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí
baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie
nebo akumulátory nezkratujte ani je ne-
otevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo
jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně
ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanic-
kému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
na topení anebo na slunci, které mohou negativně
ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte
kontaktu chemikálií spokožkou, očima a sliznicemi!
Omyjte ihned postižená místa dostatečným množ-
stvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie nebo aku-
mulátory mohou při kontaktu s pokožkou
způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe,
nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej
odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno,
zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sor-
towaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być
poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE
i
jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub pro-
dukt w dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii/
akumulatorów stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe
metale ciężkie i należy je traktować jak odpady spec-
jalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie/akumulatory należy przekazywać do komunal-
nych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi
wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetesto-
wane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych
lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe
wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe
nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwa-
rancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Pros
przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym
miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako
dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie
zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu
produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże
wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego
uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres
gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie
gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i na-
prawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został
uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konser-
wowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które
podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane
za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże,
wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń czę-
ści delikatnych, np. przełączników lub części wykona-
nych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu (IAN
440484_2210) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna-
mionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego in-
strukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na
stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym
poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z do-
łączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na
czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłat-
nie na podany Państwu adres serwisu.
Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać
kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemika-
liami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać
czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone
baterie/akumulatory po dotknięciu skóry
mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego
należy w takim przypadku nakładać odpowiednie
rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natych-
miast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego sa-
mego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zu-
żytych baterii/akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany,
baterie/akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/
akumulatora!
Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem
biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i pro-
dukcie.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się
szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej
z produktu.
Wskazówki dotyczące
korzystania z baterii
Włożyć lub wyjąć baterie w sposób pokazany na
rys. E‒G.
Baterii jednorazowego użytku nie wolno powtórnie
ładować.
Baterie wielokrotnego użytku mogą być powtórnie
ładowane jedynie pod nadzorem osoby dorosłej.
Baterie wielokrotnego użytku należy przed łado-
waniem wyjąć z produktu.
Nie można stosować pomieszanych różnych typów
baterii lub nowych wraz ze zużytymi.
Upewnić się, że baterie są włożone zgodnie z pra-
widłową biegunowością.
Zużyte baterie/akumulatory wyjąć z produktu.
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych
baterii.
Wkładanie i wyjmowanie baterii może być wyko-
nywane wyłącznie przez osobę dorosłą.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie
suchych, niestrzępiących się szmatek.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów
opakowaniowych, oznaczone są one skrótami
(a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7:
Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98:
Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu-
cać urządzenia po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników
do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można
je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np.
Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/
bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży
sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może
mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych sub-
stancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodar-
stwo domowe spełnia wną rolę w przyczynianiu się
do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych,
w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształ-
tuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspól-
nego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
CZCZPL
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
PLPLPL
WAŻNE! PRZECZY-
TAĆ UWAŻNIE I
ZACHOWAĆ DO
WYKORZYSTANIA
W PRZYSZŁOŚCI
Legenda zastosowanych piktogramów
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Pojemnik do siedzenia
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierw-
szym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst-
kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisa-
nym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania pro-
duktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OB-
RAŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że żadne
części nie są uszkodzone i zostały zamontowane w
należyty sposób. W przypadku wadliwego montażu
istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone
elementy mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo i
pogarszać funkcjonowanie.
Zaleca się zlecenie montażu produktu osobie
posiadającej odpowiednią wiedzę fachową.
60 kg
Upewnić się, że produkt nie jest obciążony
ponad 60 kg. W przeciwnym razie może
dojść do obrażeń ciała i / lub szkód ma-
terialnych.
OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO umieszczać tego
produktu w pobliżu okna, ponieważ może on posłu-
żyć dziecku jako stopień i może ono wypaść przez
okno.
OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO umieszczać tego
produktu w pobliżu okna, gdzie sznurki od żaluzji
lub zasłon mogłyby udusić dziecko.
OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać o niebezpie-
czeństwie związanym z otwartym ogniem i innymi
silnymi źródłami ciepła w pobliżu produktu.
Wszystkie mocowania powinny być zawsze dobrze
dokręcone.
Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie, je-
śli źródło światła zakończy swoje działanie, należy
wymienić całą lampę.
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy.
EN 17191:2021.
Nie należy używać produktu, jeżeli jakakolwiek
część jest uszkodzona lub brakuje jej.
Wskazówki bezpieczeństwa
dla baterii/akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory na-
leży trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku
połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji
tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą
wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Baterii jednorazowego użytku nie wolno
ładować ponownie. Baterii/akumulatorów
nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to dopro-
wadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów
do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów
na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumula-
torów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur,
które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory,
np. kaloryferów/bezpośredniego działania pro-
mieniowania słonecznego.
NL/BE
worden gerecycled. Geef batterijen/accu‘s en/of het
product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwij-
dering van de batterijen/accu‘s!
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten
en vallen onder het chemisch afval. De chemische sym-
bolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg =
kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daa-
rom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd.
In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegen-
over de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw
wettelijke rechten worden op geen enkele manier door
onze hieronder vermelde garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aan-
koopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum
van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop
op een veilige plek aangezien dit document nodig is
als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het mo-
ment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na
het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een
materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar
onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen. De
garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantie-
verlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd
of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze
garantie dekt geen productonderdelen die aan normale
slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen
worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batte-
rijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan
breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen
die van glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waar-
borgen dient u de volgende instructies in acht te ne-
men:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 440484_2210) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd,
op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als
sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact
met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van
de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden
voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt ver-
zenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
NL/BENL/BE
met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een
arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of beschadigde
batterijen/accu‘s kunnen in geval van
huidcontact chemische brandwonden veroorzaken.
Draag daarom in dit geval geschikte veiligheids-
handschoenen.
Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct
uit het product te halen om beschadigingen te ver-
mijden.
Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde type.
Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s
door elkaar!
Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/
accu!
Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weergegeven
polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product.
Reinig de contacten van de batterij/accu en in het
batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluis-
vrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit het
product.
Aanwijzingen voor de omgang
met batterijen
Plaats of verwijder de batterijen zoals getoond op
afb. E‒G.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet weer worden
opgeladen.
Oplaadbare batterijen mogen alleen worden op-
geladen onder toezicht van volwassenen.
Oplaadbare batterijen moeten voor het opladen
uit het product worden gehaald.
Verschillende types batterijen of nieuwe en gebruikte
batterijen mogen niet door elkaar worden gebruikt.
Zorg ervoor dat de batterijen volgens de juiste po-
lariteit zijn geplaatst.
Verwijder lege batterijen/accu’s uit het product.
De aansluitklemmen van de batterijen mogen niet
worden kortgesloten.
Het plaatsen en verwijderen van de batterijen mag
alleen door een volwassene worden gedaan.
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor de reiniging en het onderhoud een
droge, pluisvrije doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:
kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om het uit-
gediende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde depot
of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen
en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen
instantie informeren.
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpak-
kingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn on-
derhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van
de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de
aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding),
voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens
de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop
BELANGRIJK!
ZORGVULDIG
LEZEN EN BEWAREN
VOOR LATER
GEBRUIK
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Veiligheidsinstructies
Instructies
Zitbox
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname
van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebie-
den. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Correct en doelmatig gebruik
Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Veiligheidsinstructies
PAS OP! LETSELGEVAAR! Controleer of alle
onderdelen onbeschadigd zijn en correct zijn ge-
monteerd. Bij onjuiste montage bestaat letselgevaar.
Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en
de werking beïnvloeden.
Wij raden aan om de montage van het artikel door
een vakkundig persoon te laten uitvoeren.
60 kg
Zorg ervoor dat het product tot max.
60 kg wordt belast. Verwondingen en/of
materiële schade kunnen anders het ge-
volg zijn.
WAARSCHUWING! Zet het product NIET in de
buurt van een raam neer omdat het door een kind
als opstapje kan worden gebruikt en het kind uit
het raam zou kunnen vallen.
WAARSCHUWING! Zet dit product NIET in de
buurt van een raam waar een kind zich zou kunnen
ophangen aan de koorden van jaloezieën of gor-
dijnen.
WAARSCHUWING! Let op het gevaar van open
vuur en andere sterke warmtebronnen in de buurt
van het product.
Alle bevestigingen moeten altijd goed zijn vastge-
draaid.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden ver-
vangen; als de lichtbron het einde van zijn levens-
duur bereikt, moet de complete lamp worden
vervangen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
EN 17191:2021.
Gebruik het product niet als een onderdeel defect
is of ontbreekt.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen/accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten
het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken on-
middellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen,
perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige
inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het
inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet op-
laadbare batterijen nooit op. Sluit de
batterijen/accu‘s niet kort en/of open
deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken,
in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische
belastingen.
Risico dat de batterijen/accus lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen
die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen
hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de
chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen ver-
mijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af
FR/BE
Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre
garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la
date d’achat. La période de garantie commence à la
date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat
dans un endroit sûr car ce document est nécessaire
pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de
l’achat doit être signalé immédiatement après le débal-
lage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de
fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat,
nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix -
gratuitement pour vous. La période de garantie n’est
pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
Cette mesure s’applique également pour les pièces
remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé
ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabri-
cation. Cette garantie ne couvre pas les pièces du pro-
duit soumises à une usure normale, et qui sont donc
considérées comme des pièces d’usure (par exemple
les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches
d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par
exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de
garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du
produit (IAN 440484_2210) à titre de preuve d’achat
pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service après-
vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées in-
diquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention
de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
FR/BEFR/BE
traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la directive
2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles
rechargeables et/ou le produit doivent être retournés
dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la
mise au rebut incorrecte des piles/
piles rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises
au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doivent être
considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables
usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le ven-
deur et posséder les qualités que celui-ci a présen-
tées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de
modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la publi-
cité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter
de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la garantie
du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous
avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit.
Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez
tout contact du produit chimique avec la peau, les
yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées
à l‘eau claire et consultez immédiatement un
médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTEC-
TION! Les piles/piles rechargeables
endommagées ou sujettes à des fuites
peuvent provoquer des brûlures au contact de la
peau. Vous devez donc porter des gants adéquats
pour les manipuler.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables, reti-
rez-les aussitôt du produit pour éviter tout endom-
magement.
Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables
du même type. Ne mélangez pas des piles/piles
rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne
comptez pas utiliser le produit pendant une période
prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile/pile recharge-
able spécifié.
Insérez les piles/piles rechargeables conformément
à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la
pile/pile rechargeable et sur le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de
la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux pré-
sents dans le compartiment à piles en vous servant
d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables
usées du produit.
Indications pour la
manipulation des piles
Insérez ou retirez les piles comme indiqué sur les
figures E‒G.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être
rechargées.
Les piles rechargeables ne doivent être chargées
que sous la surveillance d’adultes.
Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant d’être chargées.
Veillez à ne pas mélanger différents types de piles
ou des piles neuves avec des piles usagées.
Assurez-vous que les piles sont insérées en respec-
tant la polarité correcte.
Retirez les piles/batteries usagées du produit.
Les bornes des piles ne doivent pas être court-cir-
cuitées.
Seul un adulte peut insérer et retirer les piles.
Nettoyage et entretien
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le net-
toyage et l’entretien du produit.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pou-
vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des maté-
riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont
identifiés avec des abbréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/
20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’envi-
ronnement, veuillez ne pas jeter votre produit
usagé dans les ordures ménagères, mais
éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des ren-
seignements concernant les points de collecte et leurs
horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre muni-
cipalité.
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux
d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsa-
bilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en
suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur
FR/BE
IMPORTANT! À LIRE
ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER
POUR UNE UTILISA-
TION ULTÉRIEURE
Légende des pictogrammes utilisés
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
Siège coffre à jouets
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro-
duit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il
contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieu-
sement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du
produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformé-
ment aux instructions et dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Consignes de sécurité
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE! Vérifiez
que tous les éléments sont en parfait état et correc-
tement montés. Il existe un risque de blessure en cas
de montage inapproprié. Les éléments endommagés
peuvent affecter la sécurité et le bon fonctionne-
ment du produit.
Nous vous recommandons de confier le montage
de cet article à un spécialiste.
60 kg
Veillez à ne pas soumettre le produit à
une charge dépassant 60kg. Risque de
blessures et / ou de dommages matériels dans le
cas contraire.
AVERTISSEMENT! NE placez PAS ce produit à
proximité d’une fenêtre, car il peut être utilisé comme
marchepied par un enfant et celui-ci pourrait tomber
par la fenêtre.
AVERTISSEMENT! NE placez PAS ce produit à
proximité d’une fenêtre où les cordons d’un store
ou de rideaux pourraient étrangler un enfant.
AVERTISSEMENT! Faites attention au danger
que représentent les flammes nues et les autres
sources de chaleur intense à proximité du produit.
Toutes les fixations doivent toujours être bien serrées.
La source lumineuse de cette lampe n’est pas rem-
plaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa fin
de vie, l’ensemble de la lampe doit être remplacé.
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
EN 17191:2021.
N’utilisez pas le produit si une pièce quelconque
est défectueuse ou manquante.
Consignes de sécurité
relatives aux piles/aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles/piles re-
chargeables hors de la portée des enfants. En cas
d’ingestion, consultez immédiatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une per-
foration des tissus mous et la mort. Des brûlures
graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant
l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechar-
gez jamais des piles non rechargeables.
Ne court-circuitez pas les piles/piles re-
chargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement,
vous risquez de provoquer une surchauffe, un in-
cendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au
feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à
une charge mécanique.
Risque de fuite des piles/piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des
conditions et températures extrêmes susceptibles de
les endommager, par ex. sur des radiateurs/expo-
sition directe aux rayons du soleil.
GB/IE
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed
of with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries/rechargeable batteries at a local collec-
tion point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of material or manufacturing defects you
have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. The warranty period begins on the date of
purchase. Keep the original sales receipt in a safe loca-
tion as this document is required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time of
purchase must be reported without delay after unpack-
ing the product.
Should the product show any fault in materials or man-
ufacture within 3 years from the date of purchase, we
will repair or replace it – at our choice – free of charge
to you. The warranty period is not extended as a result
of a claim being granted. This also applies to replaced
and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects.
This warranty does not cover product parts subject to
normal wear and tear, thus considered consumables
(e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges),
nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 440484_2210) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the
product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you. En-
sure that you enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and when it
occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
GB/IEGB/IE
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries/recharge-
able batteries can cause burns on contact
with the skin. Wear suitable protective gloves at all
times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries/rechargeable
batteries, immediately remove them from the prod-
uct to prevent damage.
Only use the same type of batteries/rechargeable
batteries. Do not mix used and new batteries/re-
chargeable batteries.
Remove batteries/rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/rechargeable
battery!
Insert batteries/rechargeable batteries according to
polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable
battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the
contacts on the battery/rechargeable battery and
in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries/rechargeable batteries
from the product immediately.
Instructions for handling batteries
Insert or remove the batteries as shown in Fig. E‒G.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are only to be charged un-
der adult supervision.
Rechargeable batteries are to be removed from the
toy before being charged.
Different types of batteries or new and used batteries
are not to be mixed.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Battery insert and remove can only done by an
adult.
Cleaning and care
Use a dry, non-fluffing cloth for cleaning and care
of the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22:
paper and fibreboard/80–98: composite materials.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points
and their opening hours can be obtained from your lo-
cal authority.
The product incl. accessories and packaging materials
are recyclable and are subject to extended producer
responsibility. Dispose them separately, following the
illustrated Info-tri (sorting information), for better waste
treatment. The Triman logo is valid in France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be
recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and
its amendments. Please return the batteries/rechargeable
batteries and/or the product to the available collection
points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries/
rechargeable batteries!
IMPORTANT! READ
CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
List of pictograms used
Safety information
Instructions for use
Storage Ottoman
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They contain
important information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for use. Only
use the product as described and for the specified ap-
plications. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product is not intended for commercial use.
Safety information
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all parts
are undamaged and correctly assembled. Incorrect
assembly poses the risk of injury. Damaged parts
may affect safety and function.
It is advisable to have the product mounted by a
competent person.
60 kg
Ensure that the product is not subjected
to a load greater than 60 kg. Failure to
observe this advice could result in injury/
damage to property.
WARNING! DO NOT place this product near a
window as it can be used as a step by the child
and cause the child to fall out of the window.
WARNING! DO NOT place this product near a
window where cords from blinds or curtains could
strangle a child.
WARNING! Be aware of the risk of open fires
and other sources of strong heat in the vicinity of
the product.
All fittings should always be tightened properly.
The light source of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life the
whole luminaire shall be replaced.
No suitable for children under 36 months.
EN 17191:2021.
Not to use the seating if any part is broken, torn or
missing.
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable
batteries out of reach of children. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft
tissue, and death. Severe burns can occur within
2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never
recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries/rechargea-
ble batteries and/or open them. Overheating, fire
or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries into
fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries/re-
chargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and tem-
peratures, which could affect batteries/rechargeable
batteries, e.g. radiators/direct sunlight.
If batteries/rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately the
affected areas with fresh water and seek medical
attention!
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
von alten Batterien und Akkus können die negativen
Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithium-
haltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer
Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben
Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu
vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus,
um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu
verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern,
und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen
des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und
Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffent-
lichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu
vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer
Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu ent-
sorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft.
Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben
Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise
durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab
Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum.
Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren
Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs
erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt
des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach
dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum
einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen,
werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie
reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert
sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsan-
spruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt
oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler
ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile,
die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Ver-
schleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche,
Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr-
leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN 440484_2210) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus aus dem
Produkt.
Die Batterieanschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Das Einsetzen und Entfernen der Batterien darf nur
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren-
nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der
Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und
Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur
cknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemög-
lichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rück-
gabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf
eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechen-
des Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich
haben Sie die Möglichkeit, unab hängig vom Kauf eines
Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu-
geben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezo-
genen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe
Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
entnommen werden können und führen diese einer
separaten Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Hersteller-
verantwortung. Entsorgen
Sie diese getrennt, den abgebil-
deten Info-tri (Sortierinformation) folgend, f
ür eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen ge-
mäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder
das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien
oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus
nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem
Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und un-
terliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus
nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handels-
geschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schäd-
lich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind.
Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung
60 kg
Stellen Sie sicher, dass das Produkt bis
max. 60 kg belastet wird. Verletzungen
und/oder Sachschäden können sonst die
Folgen sein.
WARNUNG! Stellen Sie dieses Produkt NICHT in
der Nähe eines Fensters auf, da es von einem Kind
als Trittstufe benutzt werden kann und das Kind aus
dem Fenster fallen könnte.
WARNUNG! Stellen Sie dieses Produkt NICHT in
der Nähe eines Fensters auf, wo die Schnüre von
Jalousien oder Vorhängen ein Kind strangulieren
könnten.
WARNUNG! Achten Sie auf die Gefahr von
offenen Feuerstellen und anderen starken Wärme-
quellen in der Nähe des Produkts.
Alle Befestigungen sollten immer gut angezogen
sein.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensende erreicht, muss
die gesamte Leuchte ersetzt werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten.
EN 17191:2021.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn irgendein
Teil defekt ist oder fehlt.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus
außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle
eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Ver-
brennungen können innerhalb von 2 Stunden nach
dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals wieder
auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht
kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder
Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera-
turen, die auf Batterien/Akkus einwirken können,
z. B. auf Heizkörpern/durch direkte Sonnenein-
strahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden
Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten
mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen
Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/
Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit
neuen!
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Pro-
dukt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp/Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritäts-
kennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und
des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend
aus dem Produkt.
Hinweise zum Umgang
mit Batterien
Legen Sie die Batterien ein, bzw. entnehmen Sie
diese wie in Abb. E‒G gezeigt.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
wieder aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus dem Produkt entfernt werden.
Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht gemischt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien gemäß der
richtigen Polarität eingesetzt sind.
WICHTIG! SORG-
FÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERE
VERWENDUNG
AUFBEWAHREN
Legende der verwendeten Piktogramme
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Sitzbox
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen
Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachge-
recht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage
besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können
die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Es ist empfehlenswert, den Aufbau des Artikels von
einer fachkundigen Person durchführen zu lassen.
IAN 440484_2210
SITZBOX/STORAGE OTTOMAN/SIÈGE COFFRE
À JOUETS
A B
DC
E
GF
1x
1x1x
1
SITZBO X
Montage- und Sicherheitshinweise
STORAGE OTTOMAN
Assembly and safety advice
SIÈGE COFFRE À JOUETS
Instructions de montage et consignes de sécurité
ZITBO X
Montage- en veiligheidsinstructies
V5.0
SKAMMEL
Montage- og sikkerhedshenvisninger
SCAT OLA CONTENITORE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
BOX NA SEZENÍ
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
POJEMNIK DO SIEDZENIA
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
КУТИЯ ЗА СЯДАНЕ
Инструкции за монтаж и безопасност
ΣΚΑΜΠΌ ΜΕ ΑΠΌΘΗΚΕΥΤΙΚΌ ΧΏΡΌ
Οδηγίες συναρμολόγησης και ασφάλειας
TABURE
Uputstvo za montažu i sigurnost
TABURET CU DEPOZITARE
Instrucţiuni de montare și de siguranţă
BOX NA SEDENIE
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
CAJ A ASIENTO
Instrucciones de montaje y de seguridad
ŠKATLA ZA SEDENJE
Navodila za montažo in varnost
ÜLŐDOBOZ
Szerelési- és biztonsági utasítások
GRGR
Σε περίπτωση ερωτήματος παρακαλείσθε να έχετε δια-
θέσιμο το παραστατικό αγοράς και τον κωδικό προϊό-
ντος (IAN 440484_2210) ως αποδεικτικό της
αγοράς σας.
Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό προϊόντος στην πινα-
κίδα τύπου, σε μια εγχάραξη, στην σελίδα τίτλων των
οδηγιών σας, (κάτω αριστερά) ή ως αυτοκόλλητο στην
πίσω ή κάτω σελίδα.
Αν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλου είδους
ελαττώματα, επικοινωνήστε αρχικά μέσω τηλεφώνου ή
email με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών που αναφέρε-
ται ακολούθως.
Ένα προϊόν που αναγνωρίζεται ως ελαττωματικό, μπο-
ρείτε μετά να το αποστείλετε χωρίς ταχυδρομικά τέλη
στην ενημερωμένη σε εσάς διεύθυνση service επισυνά-
πτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και
την ένδειξη, που υφίσταται το ελάττωμα και πότε προέ-
κυψε.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Τηλ: 00800 491800674
Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην
απορρίπτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα
οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το
στα ειδικά Κέντρα απόρριψης. Για τα σημεία συλλογής
και τις ώρες λειτουργίας τους απευθυνθείτε στις αρμό-
διες υπηρεσίες.
Το προϊόν, συμπεριλ. των αξεσουάρ και των υλικών
συσκευασίας, είναι ανακυκλώσιμο και υπόκειται στη
διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή. Απορρίπτετέ τα
ξεχωριστά τηρώντας τις απεικονιζόμενες πληροφορίες
ταξινόμησης για καλύτερη επεξεργασία των αποβλήτων.
Το λογότυπο Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία.
Οι ελαττωματικές ή άχρηστες επαναφοριζόμενες
μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την
οδηγία 2006/66/EΚ και τις αλλαγές της. Δίνετε τις
μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και/ή το
προϊόν πίσω στα διαθέσιμα κέντρα συλλογής.
Καταστροφή του περιβάλλοντος
λόγω εσφαλμένης απόρριψης μπα-
ταριών/επαναφορτιζόμενων μπατα-
ριών!
Απαγορεύεται η απόρριψη των μπαταριών/επαναφορ-
τιζόμενων μπαταριών στα οικιακά απορρίμματα. Ενδέχεται
να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέ-
γονται στα απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χη-
μικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι τα ακόλουθα: Cd =
Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος. Για το
λόγο αυτό παραδώστε τις εξαντλημένες μπαταρίες/
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα κατάλληλα σημεία
συλλογής.
Εγγύηση
Το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές κα-
τευθυντήριες οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς
πριν από την παράδοση. Σε περίπτωση ελαττώματος
υλικού ή κατασκευής, έχετε νόμιμα δικαιώματα έναντι
του πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά σας δικαιώματα
δεν περιορίζονται με οιονδήποτε τρόπο από την ανα-
φερόμνεη παρακάτω εγγύηση.
Η εγγύηση για το προϊόν αυτό ανέρχεται σε 3 έτη από
την ημερομηνία αγοράς. Ο χρόνος εγγύησης αρχίζει
την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε τη γνήσια απόδειξη
αγοράς σε σίγουρο μέρος, καθώς αυτό το έγγραφο
απαιτείται ως αποδεικτικό τηε αγοράς.
Όλες οι ζημιές ή τα ελαττώματα, τα οποία υπάρχουν
ήδη κατά τον χρόνο της αγοράς, πρέπει να αναφέρο-
νται χωρίς καθυστέρηση μετά την αποσυσκευασία του
προϊόντος.
Σε περίπτωση που εντός διαστήματος 3 ετών από την
ημερομηνία αγοράς αυτό το προϊόν πασουσιάσει κά-
ποιο ελάττωμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν επι-
σκευάζεται ή αντικαθίσταται από εμάς δωρεάν κατά τη
δική μας επιλογή. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται
λόγω παροχής ικανοποίησης από την ευθύνη για
πραγματικά ελαττώματα. Αυτό ισχύει και για εξαρτή-
ματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί.
Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει, εάν στο προϊόν προ-
κλήθηκε ζημιά, ή εάν αυτό χρησιμοποιήθηκε ή συντη-
ρήθηκε με μη ενδεδειγμένο τρόπο.
Η εγγύηση καλύπτει ελαττώματα στο υλικό και την κατα-
σκευή. Αυτή η εγγύηση δεν αφορά σε μέρη του προϊό-
ντος, τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και
συνεπώς θεωρούνται αναλώσιμα (π.χ., μπαταρίες, επα-
ναφορτιζόμενες μπαταρίες, εύκαμπτοι σωλήνες, φυσίγγια
χρώματος), ούτε σε ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα,
όπως διακόπτες ή γυάλινα εξαρτήματα.
Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το
ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος εγ-
γύησης.
Διεκπεραίωση της εγγύησης
Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία του αι-
τήματος σας, παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω
υποδείξεις:
GRGR
Μην πετάτε ποτέ μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες σε φωτιά ή νερό.
Μην εκθέτετε μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπα-
ταρίες σε μηχανική καταπόνηση.
Κίνδυνος διαρροής μπαταριών/επαναφορτι-
ζόμενων μπαταριών
Αποφεύγετε τις ακραίες συνθήκες και θερμοκρα-
σίες, που ενδέχεται να επηρεάσουν μπαταρίες/επα-
ναφορτιζόμενες μπαταρίες, π.χ. θερμαντικά
σώματα/άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Αν διαρρεύσουν οι μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες, αποφύγετε την επαφή χημικών με το
δέρμα, τα μάτια και τις βλεννογόνους! Ξεπλύνετε
το σημείο άμεσα με καθαρό νερό και αναζητήστε
έναν γιατρό!
ΦΌΡΑΤΕ ΠΡΌΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑ-
ΝΤΙΑ! Μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες με διαρροή ή με φθορά ενδέ-
χεται να προκαλέσουν ερεθισμούς σε περίπτωση
επαφής με το δέρμα. Για αυτό το λόγο φοράτε σε
τέτοια περίπτωση κατάλληλα προστατευτικά γάντια.
Στην περίπτωση μιας διαρροής των μπαταριών/
επαναφορτιζόμενων μπαταριών απομακρύνετε τις
αμέσως από το προϊόν, προς αποφυγή ζημιών.
Χρησιμοποιείτε μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες μόνο του ίδιου τύπου. Μην χρησιμοποι-
είτε παλιές μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπατα-
ρίες μαζί με καινούργιες!
Αφαιρέστε τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπα-
ταρίες, όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για με-
γάλο χρονικό διάστημα.
Κίνδυνος ζημιάς του προϊόντος
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τον τύπο μπατα-
ριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών που αναφέ-
ρεται!
Εισάγετε τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπατα-
ρίες σύμφωνα με την σήμανση πολικότητας (+) και
(-) στην μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία και
στο προϊόν.
Καθαρίστε τις επαφές στην μπαταρία/επαναφορτι-
ζόμενη μπαταρία και στην θήκη μπαταριών πριν
την τοποθέτηση με ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει
χνούδι ή μια μπατονέτα!
Απομακρύνετε άδειες μπαταρίες/επαναφορτιζόμε-
νες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
Υποδείξεις για τον χειρισμό
των μπαταριών
Τοποθετείτε ή αφαιρείτε τις μπαταρίες όπως υποδει-
κνύεται στην εικ. E‒G.
Δεν επιτρέπεται η φόρτιση μη επαναφορτιζόμενων
μπαταριών.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να
φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων.
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαι-
ρούνται από το προϊόν πριν από τη φόρτιση.
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα
ανόμοιοι τύποι μπαταριών ή καινούργιες μαζί με
χρησιμοποιημένες μπαταρίες.
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί με
τη σωστή πολικότητα.
Αφαιρείτε τις εξαντλημένες/επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες από το προϊόν.
Δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλώνονται οι ακροδέκτες
σύνδεσης των μπαταριών.
Η τοποθέτηση και αφαίρεση των μπαταριών επιτρέ-
πεται να γίνεται μόνον από ενήλικα.
Καθαρισμός και φροντίδα
Για τον καθαρισμό και τη φροντίδα χρησιμοποιείτε
ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι.
Απόσυρση
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το
περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους
χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας.
b
a
Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών
συσκευασίας για τον διαχωρισμό απορριμ-
μάτων, αυτά είναι χαρακτηρισμένα από συ-
ντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη
σημασία: 1–7: πλαστικά/20–22: χαρτί και χαρτόνι/
80–98: σύνθετο υλικό.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες
απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησι-
μοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμό-
διες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ!
ΔΙΑΒΑΣΤΕ TO
ΠΡΌΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΌ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΌΝΤΙΚΗ
ΧΡΗΣΗ
Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων
εικονογραμμάτων
Υποδείξεις ασφαλείας
Οδηγίες χειρισμού
Σκαμπό με αποθηκευτικό χώρο
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊό-
ντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Οι
οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Πε-
ριέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφά-
λεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του
προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης
και ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με τον
τρόπο που περιγράφεται και για τον τομέα εφαρμογής
που αναφέρεται. Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊό-
ντος σε τρίτους παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα.
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΌΣΌΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΌΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΌΥ!
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι άθικτα και
ότι είναι σωστά συναρμολογημένα. Σε περίπτωση
λανθασμένης συναρμολόγησης υφίσταται κίνδυ-
νος τραυματισμού. Τα εξαρτήματα που παρουσιά-
ζουν ζημιά ενδέχεται να επηρεάσουν την ασφάλεια
και τη λειτουργία.
Συνιστάται, το στήσιμο του προϊόντος να ανατεθεί
σε ένα άτομο με τις σχετικές γνώσεις.
60 kg
Διασφαλίστε ότι το προϊόν επιβαρύνεται
με 60 kg το πολύ. Ειδάλλως, ενδέχεται
να προκληθούν τραυματισμοί και / ή
υλικές ζημιές.
ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ! ΜΗΝ στήνετε αυτό το
προϊόν κοντά σε παράθυρο, καθώς ενδέχεται να
χρησιμοποιηθεί από ένα παιδί ως σκαλοπάτι και
το παιδί να πέσει έξω από το παράθυρο.
ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ! ΜΗΝ τοποθετείτε το προϊόν
κοντά σε παράθυρο, όπου ένα παιδί ενδέχεται να
στραγγαλιστεί με τα κορδόνια των περσίδων ή
κουρτίνων.
ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ! Έχετε υπόψη σας τον κίν-
δυνο που πηγάζει από μια ανοικτή φωτιά και άλλες
ισχυρές πηγές θερμότητας κοντά στο προϊόν.
Όλα τα στοιχεία στερέωσης θα πρέπει πάντα να
είναι καλά σφιγμένα.
Η φωτεινή πηγή αυτού του φωτιστικού δεν μπορεί
να αντικατασταθεί. Όταν η φωτεινή πηγή φτάσει στο
πέρας της διάρκειας ζωής της, πρέπει να αντικατα-
σταθεί ολόκληρο το φωτιστικό.
Δεν ενδείκνυται για παιδιά κάτω των 36 μηνών.
EN 17191:2021.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν οποιοδήποτε
εξάρτημα είναι ελαττωματικό ή λείπει.
Υποδείξεις ασφάλειας για
μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες
ΘΑΝΑΣΙΜΌΣ ΚΙΝΔΥΝΌΣ! Κρατάτε μπατα-
ρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μακριά από
παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης, απευθυνθείτε
αμέσως σε γιατρό!
Η κατάποση ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα, δι-
άτρηση μαλακού ιστού και θάνατο. Σοβαρά εγκαύ-
ματα ενδέχεται να εμφανιστούν εντός 2 ωρών μετά
την κατάποση.
ΚΙΝΔΥΝΌΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Απαγορεύε-
ται αυστηρά η επαναφόρτιση των μη-ε-
παναφορτιζόμενων μπαταριών. Μην
βραχυκυκλώνετε ή/και μην ανοίγετε μπαταρίες/
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Οι συνέπειες μπο-
ρεί να είναι υπερθέρμανση, κίνδυνος πυρκαγιάς ή
έκρηξη των μπαταριών.
BG
Процедиране в случай
на рекламация
За да се гарантира бързо обработване на Вашата
заявка, следвайте указанията по-долу:
Моля, при всички запитвания дръжте на разполо-
жение касовия бон и номера на артикула (IAN
440484_2210) като доказателство за покупката.
Номерът на артикула е посочен върху типовата
табелка, гравюра, титулната страница на Вашето
ръководство (долу вляво) или върху стикера от зад-
ната или долната страна на уреда.
При възникнали функционални дефекти или други
повреди, първо се свържете по телефона или по
електронната поща с посочения по-долу сервиз.
Продуктът, който е регистриран като дефектен, мо-
жете да изпратите след това без пощенски разходи
на посочения Ви сервиз, като приложите документ
за закупуването (касов бон) и описание, в какво се
състои повредата и кога е възникнала.
Сервиз
Сервиз България
Телефон: 008001184975
Е-мейл: [email protected]
Продуктът вкл. аксесоарите и опаковката могат да
се рециклират и са предмет на разширената отго-
ворност на производителя. Изхвърляйте ги отделно
като следвате илюстрираната информация (за сорти-
ране) за по-добро третиране на отпадъците. Triman-
логото важи само за Франция.
Дефектните или изтощени батерии/акумулаторни
батерии подлежат на рециклиране съгласно Ди-
ректива 2006/66/EО и нейните изменения. Преда-
вайте батериите/акумулаторните батерии и/или
продукта в пунктовете за рециклиране.
Щети върху околната среда по-
ради неправилно обезвреждане
на батериите/акумулаторните
батерии!
Батериите/акумулаторните батерии не бива да се
изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Те могат да
съдържат отровни тежки метали и подлежат на спе-
циална преработка. Химическите символи на теж-
ките метали са, както следва: Cd = кадмий, Hg =
живак, Pb = олово. Затова предавайте изтощените
батерии/акумулаторни батерии в общински съби-
рателен пункт.
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата
на покупката. В случай на несъответствие на проду-
кта с договора за продажба Вие имате законно
право да предявите рекламация пред продавача
на продукта при условията и в сроковете, опреде-
лени в глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от
Закона за предоставяне на цифрово съдържание и
цифрови услуги и за продажба на стоки
(ЗПЦСЦУПС)*.
Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби,
не се ограничават от нашата по-долу предста
вена тър-
говска гаранция, не са свързани с разходи за по-
требителите и независимо от нея продавачът на
продукта отговаря за липсата на съответствие на
потребителската стока с договора за продажба
съгласно ЗПЦСЦУПС.
Гаранционни условия
Гаранционният срок е 3 години от датата на полу-
чаване на стоката. Пазете добре оригиналната
касова бележка. Този документ е необходим като
доказателство за покупката. Ако в рамките на три
години от датата на закупуване на този продукт се
появи дефект на материала или производствен де-
фект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или
заменен. Гаранцията предполага в рамките на три-
годишния гаранционен срок да се представят дефе-
ктният уред, касовата бележка (касовият бон), както
и всички други документи, установяващи наличието
на дефект и писмено да се обясни в какво се със-
тои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е по-
крит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно
ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна
на дефектна стока първоначалните гаранционен
срок и гаранционни условия се запазват. В случай
на ремонт на дефектна стока, срокът на ремонта се
прибавя към гаранционния срок. За евентуално на-
личните и установени повреди и дефекти още при
покупката трябва да се съобщи веднага след разо-
паковането. Евентуалните ремонти след изтичане
на гаранционния срок са срещу заплащане.
Ремонтът или замяната на продукта не пораждат
нова гаранция.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите
изисквания за качество и добросъвестно изпитан
преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на
материала или производствени дефекти. Гаранци-
ята не обхваща консумативите, както и частите на
продукта, които подлежат на нормално износване,
поради което могат да бъдат разглеждани като
бързо износващи се части (например филтри или
приставки) или повредите на чупливи части (напри-
мер прекъсвачи, батерии или такива произведени
от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е
повреден поради неправилно използване или в ре-
зултат на неосъществяване на техническа под-
дръжка. За правилната употреба на продукта
трябва точно да се спазват всички указания в упът-
ването за експлоатация. Предназначение и дейст-
вия, които не се препоръчват от упътването за
експлоатация или за които то предупреждава,
трябва задължително да се избягват. Продуктът е
предназначен само за частна, а не за професио-
нална употреба. При злоупотреба и неправилно
третиране, употреба на сила и при интервенции,
които не са извършени
от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията
отпада.
Процедура при
гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия
случай, следвайте следните указания:
· За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер (IAN
440484_2210) като доказателство за покупката.
· Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
· При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона или
чрез имейл с долупосочения сервизен отдел.
След това ще получите допълнителна инфор-
мация за уреждането на Вашата рекламация.
· След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения Ви
адрес на сервиза безплатно за Вас, като при-
ложите касовата бележка (касовия бон) и по-
сочите писмено в какво се състои дефектът и
кога е възникнал. За да се избегнат проблеми
с приемането и допълнителни разходи, задъл-
жително използвайте само адреса, който Ви е
посочен. Осигурете изпращането да не е като
експресен товар или като друг специален то-
вар. Изпратете уреда заедно с всички принад-
лежности, доставени при покупката, и осигурете
достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз/
извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на
клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с
удоволствие ще Ви направи предварителна калку-
лация. Можем да обработваме само уреди, които
са достатъчно опаковани и изпратени с платени
транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на
нашия сервиз почистен и с указание за дефекта.
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване,
изпратени с неплатени транспортни разходи – с
наложен платеж, като експресен или друг специа-
лен товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на из-
пратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 008001184975
Е-мейл: [email protected]
IAN 440484_2210
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не
е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосо-
чения сервизен център.
ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ
Щифтсбергщрасе 1
74167 Некарсулм
ГЕРМАНИЯ
* Като физическо лице – потребител, независимо от
настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от
правата на законовата гаранция, предоставена от
Закона за предоставяне на цифрово съдържание
и цифрови услуги и за продажбата на стоки/
ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право
при несъответствие на стоката да бъде извършен
ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това
е невъзможно или е свързано с непропорционално
големи разходи за продавача. Вие имате право на
пропорционално намаляване на цената или на
разваляне на договора при наличие на условията
на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сро-
ковете на законовата гаранция са регламентирани
в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на
ЗПЦСЦУПС
ВАЖНО! ПРОЧЕ-
ТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО
И ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-
КЪСНА УПОТРЕБА
Легенда на използваните пиктограми
Указания за безопасност
Указания за действия
Кутия за сядане
Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт.
Вие избрахте висококачествен продукт. Ръководството
за експлоатация е част от този продукт. То съдържа
важни указания за безопасност, употреба и изхвър-
ляне. Преди употребата на продукта се запознайте
с всички инструкции за обслужване и безопасност.
Използвайте продукта само съгласно описанието и
за посочените области на употреба. Когато преда-
вате продукта на трети лица, предавайте заедно с
него и всички документи.
Употреба по предназначение
Този продукт не е предназначен за професионални
цели.
Указания за безопасност
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯ-
ВАНЕ! Уверете се, че всички части са изправни
и монтирани съобразно изискванията. При не-
правилен монтаж съществува опасност от нара-
няване. Повредените части могат да нарушат
безопасността и функцията.
Препоръчва се монтажът на изделието да се
извърши от компетентно лице.
60 kg
Уверете се, че продуктът се натоварва
макс. до 60 kg. В противен случай
може да се стигне до наранявания и/
или материални щети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ поставяйте този
продукт в близост до прозорец, защото той може
да бъде използван от дете като стъпало за стъп-
ване и детето би могло да падне през прозореца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ поставяйте този
продукт в близост до прозорец, където шнуровете
на щорите или завесите могат да удушат дете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимавайте за опас-
ността от открити места с огън и други силни
източници на топлина в близост до продукта.
Всички закрепвания трябва винаги да са добре
затегнати.
Източникът на светлина на това осветително тяло
не се подменя; когато източникът на светлина
достигне края на експлоатационния си живот,
цялото осветително тяло следва да се подмени.
Продуктът не е подходящ за деца под 36 месеца.
EN 17191:2021.
Не използвайте продукта, ако някоя част е по-
вредена или липсва.
Указания за безопасност при
работа с батерии/
акумулаторни батерии
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Дръжте батери-
ите/акумулаторните батерии извън обсега от
деца. В случай на поглъщане незабавно потър-
сете лекар!
Поглъщането може да доведе до изгаряния,
перфорация на меките тъкани и смърт. В рам-
ките на 2 часа след поглъщането могат да въз-
никнат тежки изгаряния.
ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Ни-
кога не зареждайте повторно батерии
за еднократна употреба. Не свързвайте
батериите/акумулаторните батерии накъсо и/
или не ги отваряйте. Това може да доведе до
прегряване, опасност от пожар или пръсване.
Никога не хвърляйте батериите/акумулаторните
батерии в огън или вода.
Не излагайте батериите/акумулаторните бате-
рии на механично натоварване.
Риск от изтичане на батерии/акумулаторни
батерии
Избягвайте екстремни условия и температури,
които могат да повлияят на батериите/
IMPORTANT!
CITŢI CU ATENŢIE ȘI
PĂSTRAŢI PENTRU
CONSULTAREA
ULTERIOARĂ
Legenda pictogramelor utilizate
Indicaţii de siguranţă
Instrucţiuni de manipulare
Taburet cu depozitare
Introducere
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoas-
tră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manu-
alul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui
produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare
la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Îna-
inte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai în-
tâi cu instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă. Folosiţi
produsul numai în modul descris şi numai în domeniile
de utilizare indicate. Predaţi toate documentele aferente
în cazul în care înstrăinaţi produsul.
Utilizare conformă scopului
Acest produs nu este destinat utilizării în scopuri comer-
ciale.
Indicaţii de siguranţă
PRECAUŢIE! PERICOL DE VĂTĂMARE! Asigu-
raţi-vă că toate componentele se află într-o stare
ireproșabilă și sunt montate corespunzător. În cazul
unui montaj neadecvat există pericol de vătămare.
Componentele defecte pot influenţa siguranţa și
funcţionarea.
Se recomandă realizarea asamblării articolului de
către o persoană de specialitate.
60 kg
Asiguraţi-vă că produsul este încărcat cu
max. 60 kg. În caz contrar, pot fi cauzate
accidentări și / sau daune materiale.
AVERTISMENT! NU amplasaţi acest produs în
aproprierea unei ferestre, deoarece poate fi folosit
de către un copil ca scară și copilul poate cădea
din fereastră.
AVERTISMENT! NU amplasaţi acest produs în
aproprierea unei ferestre, unde se află șnururi de la
jaluzele sau perdele cu care se poate ștrangula un
copil.
AVERTISMENT! Aveţi grijă la pericolul de foc
deschis și la alte surse de căldură puternice din
apropierea produsului.
Toate fixările trebuie să fie întotdeauna bine
strânse.
Sursa de lumină a acestei lămpi nu poate fi înlocu-
ită, dacă sursa de lumină și-a atins sfârșitul duratei
de viaţă, trebuie înlocuită complet lampa.
Nu este recomandat copiilor sub 36 de luni.
EN 17191:2021.
Nu folosiţi produsul, dacă o componentă este dete-
riorată sau lipsește.
Indicaţii de siguranţă pentru
baterii/acumulatori
PERICOL DE MOARTE! Ţineţi bateriile/acumula-
torii la distanţă de copii. Consultaţi imediat un me-
dic în caz de înghiţire!
Înghiţirea poate cauza arsuri, perforări ale ţesuturi-
lor moi și moartea. Arsurile grave pot apărea în de-
curs de 2 ore după înghiţire.
PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcaţi
niciodată bateriile care nu sunt reîncăr-
cabile. Nu supuneţi bateriile/acumulato-
rii unui scurtcircuit și/sau nu le deschideţi. Urmarea
pot fi supraîncălzirea, pericol de incendiu sau spar-
gerea.
Nu aruncaţi niciodată bateriile/acumulatorii în foc
sau apă.
Nu supuneţi bateriile/acumulatorii unei solicitări
mecanice.
Risc de scurgere al bateriilor/acumulatorului
Evitaţi expunerea bateriilor/acumulatorilor condiţii-
lor și temperaturilor extreme, de exemplu, așezân-
du-le pe radiatoare/direct în soare.
Kemijski simboli teških metala su slijedeći: Cd = kadmij,
Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte istrošene baterije/
punjive baterije na komunalno mjesto za sabiranje ot-
pada.
Jamstvo
Ovaj proizvod je pažljivo proizveden prema strogim
smjernicama kvalitete i temeljito je ispitan prije isporuke.
U slučaju pogreške u materijalu ili izradi, imate zakon-
ska prava protiv prodavatelja proizvoda. Vaša zakonska
prava ni na koji način nisu ograničena našom garanci-
jom navedenom u nastavku.
Garancija za ovaj proizvod je 3 godine od datuma
kupnje. Garantni rok počinje s datumom kupovine.
Čuvajte originalni račun na sigurnom mjestu jer je ovaj
dokument potreban kao dokaz kupnje.
Sva oštećenja ili nedostaci koji su već prisutni u trenutku
kupnje moraju se prijaviti odmah nakon raspakiranja
proizvoda.
Ako se u roku od 3 godine od datuma kupnje pokaže
da je proizvod neispravan u materijalu ili izradi, mi ćemo
ga, po našem izboru, besplatno popraviti ili zamijeniti.
Garantni rok se ne produljuje odobrenim zahtjevom za
garanciju. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dije-
love.
Ova garancija ne vrijedi ako je proizvod bio oštećen ili
nepropisno korišten ili održavan.
Garancija pokriva greške u materijalu i proizvodnji. Ova
se garancija ne odnosi na dijelove proizvoda koji su
podložni uobičajenom habanju, te se stoga smatraju
potrošnim dijelovima (npr. baterije, punjive baterije,
crijeva, spremnici s tintom), niti na oštećenja lomljivih
dijelova, npr. prekidača ili dijelova od stakla.
U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje
onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari.
Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena nje-
zina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok po-
činje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja
popravljene stvari.
Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari,
jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.
Postupak u slučaju koji je
pokriven jamstvom
Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo
vas da slijedite sljedeće upute:
Za sve upite pripremite račun i broj artikla (IAN
440484_2210) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete naći na tipskoj pločici, na gravuri, na
naslovnoj stranici vaših uputa (dolje lijevo) ili na naljepnici
na stražnjoj ili donjoj strani.
Ukoliko nastanu greške u funkcioniranju ili drugi kvarovi,
kontaktirajte najprije u nastavku navedeno odjeljenje
servisa putem telefona ili e-maila.
Otkriven kao neispravan proizvod, možete ga onda
poslati na spomenutu adresu servisa bez poštarine za
vas, s dokazom o kupnji (račun) i opisom kakav je kvar
i kada je nastao.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800806355
VAŽNO! PAŽLJIVO
PROČITATI I ČUVATI
U SLUČAJU KASNI-
JEG KORIŠTENJA
Značenje korištenih simbola
Sigurnosne upute
Upute za rukovanje
Tabure
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kup-
njom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa
za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži
važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada.
Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njego-
vim uputama za korištenje i sigurnosnim uputama. Kori-
stite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u
navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj
osobi, predajte toj osobi također i sve upute.
Namjenska uporaba
Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu upotrebu.
Sigurnosne upute
OPREZ! OPASNOST ODOZLJEDA! Osigurajte
da su svi dijelovi neoštećeni i propisno montirani. U
slučaju nepropisnog montiranja postoji opasnost od
ozljeda. Oštećeni dijelovi mogu utjecati na sigurnost
i funkciju.
Preporučljivo je da sastavljanje artikla izvede stručna
osoba.
60 kg
Osigurajte se, da se proizvod opterećuje
do maks. 60 kg. Inače može doći do po-
sljedica kao što su ozljede i / ili materi-
jalne štete.
UPOZORENJE! NE stavljajte ovaj proizvod blizu
prozora, jer bi ga dijete moglo koristiti kao stepenicu
i dijete bi moglo pasti kroz prozor.
UPOZORENJE! NE stavljajte ovaj proizvod blizu
prozora, gdje bi užad roleta ili zavjesa mogla za-
daviti dijete.
UPOZORENJE! Imajte na umu opasnost od
otvorene vatre i drugih jakih izvora topline u blizini
proizvoda.
Svi pričvrsni elementi moraju uvijek biti dobro zate-
gnuti.
Izvor svjetlosti ove svjetiljke nije zamjenjiv; kada
izvor svjetlosti dođe do kraja svog životnog vijeka,
potrebno je zamijeniti cijelu svjetiljku.
Nije prikladno za djecu mlađu od 36 mjeseci.
EN 17191:2021.
Nemojte koristiti proizvod ako je bilo koji dio slomljen
ili nedostaje.
Sigurnosne upute za
baterije/punjive baterije
OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije/punjive baterije
držite podalje od djece. U slučaju gutanja odmah
potražite liječničku pomoć!
Gutanje može rezultirati opeklinama, perforacijom
mekih tkiva i smrću. Tke opekotine mogu se poja-
viti u roku od 2 sata nakon gutanja.
OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Ni-
kada ne punite baterije koje nisu namije-
njene za punjenje. Ne pravite kratki spoj
na baterijama/punjivim baterijama i ne otvarajte ih.
Posljedice mogu biti pregrijavanje baterije, požar ili
eksplozija.
Ne bacajte baterije/punjive baterije nikada u vatru
ili vodu.
Ne izlažite baterije/punjive baterije nikakvom me-
haničkom opterećenju!
Opasnost od curenja baterija/punjivih baterija
Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje
mogu djelovati na baterije/punjive baterije, npr.
radijatore/izravno izlaganje suncu.
Ako su punjive baterije/jednokratne baterije iscurjele,
spriječite dodir kože, očiju i sluznica sa kemikalijama!
Odmah isperite pogođena mjesta čistom vodom i
potražite liječnika!
NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! Is-
curjele ili oštećene baterije/punjive baterije
mogu uzrokovati ozljede kiselinom, ako
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija
jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob nor-
malni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se za-
vezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navede-
nih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziro-
ma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kup-
nino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slove-
nije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma iz-
ročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu ser-
visu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščen
i ser-
vis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka mo-
rajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zu-
naj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Ku-
pec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije,
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in upo-
rabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po prete-
ku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz ga-
rancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic po-
trošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘ir-
raggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la
pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del
liquido dalle batterie/dagli accumulatori! Sciac-
quare subito le aree colpite con acqua pulita e
consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!
Batterie e accumulatori danneggiati o
che presentano perdite possono corro-
dere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo
caso indossare sempre guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/degli
accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per
evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori dello
stesso tipo. Non mischiare le batterie/gli accumula-
tori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il
prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accu-
mulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il
contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/
sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria/dell’accumulatore e
quelli presenti nel vano portabatterie con un panno
asciutto e privo di lanugine o un bastoncino coto-
nato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumu-
latori esausti dal prodotto.
Istruzioni per l’uso delle batterie
Inserire le batterie, estrarle come raffigurato nella
Fig. E‒G.
Le batterie non ricaricabili non devono essere rica-
ricate.
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate
solamente sotto la guida di persone adulte.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal
prodotto prima di essere ricaricate.
Non è consentito mischiare tipi diversi di batterie o
batterie nuove con batterie usate.
Assicurarsi di aver inserito le batterie seguendo la
polarità corretta.
Rimuovere le batterie/gli accumulatori esausti dal
prodotto.
I morsetti delle batterie non devono essere cortocir-
cuitati.
L’inserimento e la rimozione delle batterie può
avvenire esclusivamente ad opera di un adulto.
Pulizia e cura
Per la pulizia e la manutenzione utilizzare un
panno asciutto e senza pelucchi.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali
per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di
imballaggio per lo smaltimento differenziato,
i quali sono contrassegnati da abbreviazioni
(a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7:
plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali
compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di
smaltimento del prodotto usato presso l’am-
ministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare
il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma
provvedere invece al suo corretto smaltimento.
Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere
informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di
apertura.
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio
sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del
produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti,
IMPORTANTE!
LEGGERE ATTENTA-
MENTE E CONSER-
VARE PER USI
FUTURI
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Scatola contenitore
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo pro-
dotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le
istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del pro-
dotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso
e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi di applicazione indi-
cati. Consegnare tutte le documentazioni su questo pro-
dotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Questo prodotto non è destinato all’uso commerciale.
Avvertenze di sicurezza
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! Assicurarsi
che tutti i componenti siano integri e montati corret-
tamente. Un montaggio errato provoca il pericolo di
lesioni. Eventuali componenti danneggiati possono
compromettere la sicurezza e il funzionamento.
Si raccomanda di far montare l’articolo da una
persona esperta.
60 kg
Assicurarsi che il prodotto non debba
sopportare un carico superiore a 60 kg.
Il mancato rispetto può condurre a lesioni e / o
danni materiali.
AVVERTENZA! NON collocare questo prodotto
in prossimità di una finestra poiché può essere uti-
lizzato come pedana da un bambino e il bambino
potrebbe cadere dalla finestra.
AVVERTENZA! NON collocare questo prodotto
in prossimità di una finestra dove le corde di tappa-
relle o tende potrebbero strangolare un bambino.
AVVERTENZA! Fare attenzione al pericolo di
fiamme libere e altre fonti di calore intense in pros-
simità del prodotto.
Tutti i punti di fissaggio dovrebbero essere sempre
ben serrati.
La fonte luminosa di questa lampada non è sostitui-
bile; è necessario sostituire l’intera lampada una
volta che la fonte luminosa ha raggiunto il termine
della sua durata.
Non idoneo a bambini di età inferiore ai 36 mesi.
EN 17191:2021.
Non utilizzare il prodotto se un componente è
difettoso o mancante.
Avvertenze di sicurezza per
batterie/accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli ac-
cumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso
di ingerimento consultare subito un medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di
tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi pos-
sono comparire anche nel corso delle 2 ore succes-
sive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non
ricaricare mai batterie non ricaricabili.
Non cortocircuitare e/o aprire le batterie
o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di
incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel
fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle
batterie/sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/
dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che pos-
sano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori,
Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland
ikke gamle batterier/akkuer med nye!
Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke an-
vendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri-/akkutype!
Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærkningen
(+) og (-) til batteri/akku og produktet.
Rengør kontakter ved batteriet/det genopladelige
batteri og i batterirummet før ilægningen med en
tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra pro-
duktet.
Bemærkninger til håndtering
af batterier
Isæt/fjern batterierne som vist i afbildning E‒G.
Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades.
Genopladelige batterier må udelukkende oplades
under voksnes opsyn.
Tag genopladelige batterier ud af produktet inden
opladningen.
Forskellige batterityper samt nye og brugte batterier
må ikke anvendes sammen.
Sørg for, at batterierne isættes med den rigtige
polaritet.
Fjern omgående tomme batterier / genopladelige
batterier fra produktet.
Batteritilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Isætningen og fjernelsen af batterierne må kun
foretages af en voksen.
Rengøring og pleje
Anvend en tør, fnugfri klud til rengøring og pleje.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De
kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning
til affaldssorteringen, disse er mærket med
forkortelser (a) og numre (b) med følgende
betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/
80–98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af
det udtjente produkt hos deres lokale myn-
digheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaffal-
det, når det er udtjent, men skal afleveres til
en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere
Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningsti-
der hos deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan
genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en
bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges
iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer.
Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de
tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne/
akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdnings-
affaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er
underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske sym-
boler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg =
kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/
akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstan-
darder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af
materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven
gøre krav gældende over for sælgeren af produktet.
VIGTIGT! LÆSES
GRUNDIGT OG
OPBEVARES TIL
SENERE BRUG
De anvendte piktogrammers legende
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Skammel
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervej-
ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder
vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaf-
felse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig
med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt
kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål.
Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til
tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
Sikkerhedsanvisninger
FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADE!
Kontroller at alle dele er ubeskadiget og monteret
korrekt. Ved forkert montering er der fare for tilska-
dekomst. Beskadigede dele kan påvirke sikkerheden
og funktionen.
Det anbefales, at få en fagkyndig person til at
samle produktet.
60 kg
Sørg for at produktet belastes med maks.
60 kg. Ellers kan det resultere i tilskade-
komst og / eller materielle skader.
ADVARSEL! Produktet må IKKE stilles i nærheden
af et vindue, da børn kan bruge det som trin og
falde ud af vinduet.
ADVARSEL! Produktet må IKKE stilles i nærheden
af et vindue, hvor børn kan vikle sig ind i snore fra
persienner eller forhæng og blive stranguleret.
ADVARSEL! Vær opmærksom på farer gennem
åben ild og andre varmekilder i nærheden af pro-
duktet.
Alle fastgørelsesanordninger skal være spændte.
Denne lampes lyskilde kan ikke erstattes; når lyskil-
den har nået slutningen af sin levetid, skal hele lam-
pen erstattes.
Ikke egnet til børn under 36 måneder.
EN 17191:2021.
Produktet må ikke anvendes, hvis nogen af delene
er beskadiget.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns
rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks
lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perfore-
ring af blødt væv og døden. Alvorlige forbrændinger
kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad al-
drig ikkeopladelige batterier igen. Kort-
slut ikke batterier/akkuer og/eller åben
disse ikke. Der kan opstå overophedning, brand-
fare eller eksplosion.
Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som
kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varmelegemer/
direkte sollys.
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at
få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhin-
derne! Skyl de berørte steder med det samme med
klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER!
Udløbne eller beskadigede batterier/ak-
kuer kan forårsage ætsninger ved berø-
ring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede
beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne,
skal De fjerne disse med det samme fra produktet
for at undgå beskadigelser.
акумулаторните батерии, напр. отоплителни
тела/пряка слънчева светлина.
Ако батериите/акумулаторните батерии са
изтекли, избягвайте контакт на химикали с ко-
жата, очите и лигавиците! Веднага изплакнете
засегнатите места с чиста вода и потърсете
лекар!
НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ РЪКА-
ВИЦИ! Изтеклите или повредени
батерии/акумулаторни батерии
могат да причинят изгаряния при контакт с кожата.
Затова в случая носете подходящи предпазни ръ-
кавици.
В случай на изтичане на батерията/акумула-
торната батерия веднага я извадете от продукта,
за да се предотвратите повреда.
Използвайте само батерии/акумулаторни ба-
терии от един и същ тип. Не смесвайте стари и
нови батерии/акумулаторни батерии!
Изваждайте батериите/акумулаторните батерии
от продукта, ако той няма да се използва по-дълго
време.
Риск от повреда на продукта
Използвайте само посочения тип батерии/аку-
мулаторни батерии!
Поставяйте батериите/акумулаторните батерии
съобразно обозначението за полярност (+) и (-)
върху тях и върху продукта.
Преди поставяне почистете контактите на бате-
рията/акумулаторната батерия и в отделението
за батерията със суха кърпа, която не оставя
власинки, или с клечка за уши!
Незабавно отстранявайте от продукта изтоще-
ните батерията/акумулаторната батерия.
Указания при работа с батерии
Поставете, респ. извадете батериите, както е
показано на фиг. Е–G.
Непрезареждащи се батерии не бива да се
презареждат.
Презареждащите се батерии може да се пре-
зареждат само под контрола на възрастни.
Презареждащите се батерии трябва да се извадят
от продукта преди зареждане.
Не бива да се смесват батерии от различни
типове или нови и стари батерии.
Уверете се, че батериите са поставени съгласно
правилната полярност.
Отстранявайте от продукта изтощените батерии/
акумулаторни батерии.
Съединителните клеми на батериите не бива
да се свързват накъсо.
Поставянето и изваждането на батериите следва
да се извършва само от възрастен.
Почистване и поддръжка
За почистване и поддръжка използвайте суха
кърпа, която не оставя власинки.
Изхвърляне
Опаковката е изработена от екологични матери-
али, които може да предадете в местните пунктове
за рециклиране.
b
a
За разделното събиране на отпадъците
съблюдавайте маркировката на опако-
въчните материали, те са маркирани със
съкращения (а) и цифри (б) със следното значение:
1–7: пластмаси/20–22: хартия и картон/80–98:
композитни материали.
Относно възможностите за отстраняване
на излезлия от употреба продукт като от-
падък се информирайте от Вашата об-
щинска или градска управа.
В интерес на опазването на околната
среда не изхвърляйте излезлия от употреба
продукт заедно с битовите отпадъци, а го
предайте за правилно рециклиране. За събирател-
ните пунктове и тяхното работно време можете да
се информирате от местната управа.
BGBGBGBGRORO
Deteriorarea mediului înconjurător
prin aruncarea greșită a bateriilor/
acumulatorilor!
Bateriile/acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul
menajer. Ele pot conţine metale grele toxice şi se supun
tratamentului deşeurilor periculoase. Simbolurile chi-
mice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cad-
miu, Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi
bateriile/acumulatorii consumate la un punct de colec-
tare comunal.
Garanţie
Produsul a fost fabricat cu atenţie, conform unor stan-
darde stricte de calitate și verificat temeinic înainte de
livrare. În caz de defecţiuni de material sau de fabricaţie
aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul produsului.
Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate în
niciun fel de garanţia menţionată mai jos.
Garanţia pentru aceste produs este 3 ani începând
de la data achiziţiei. Durata garanţiei începe la data
achiziţiei. Păstraţi chitanţa originală la un loc sigur, de-
oarece acest document este necesar pentru dovada
achiziţiei.
Toate defecţiunile sau deteriorările care sunt deja exis-
tente la momentul achiziţiei, trebuie anunţate imediat
după despachetarea produsului.
Dacă în decurs de 3 ani de la achiziţia produsului
apare un defect de material sau de fabricaţie, vă repa-
răm sau înlocuim gratuit produsul la alegerea noastră.
Durata de garanţie nu se prelungește după aprobarea
unei cerinţe de garanţie. Aceasta este valabil și pentru
piesele schimbate și reparate.
Această garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat,
utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător.
Garanţia acoperă defectele de material şi de producţie.
Această garanţie nu acoperă piesele componente ale
produsului, care prezintă urme normale de uzură și care
sunt considerate piese de schimb (de ex.: baterii, acu-
mulatoare, furtunuri, cartușe de vopsea) și nici deteriorările
la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare
sau piese fabricate din sticlă.
Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate
apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte
termenul de garanţie legală de conformitate şi cel al
garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul
la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de
conformitate a produsului sau din momentul prezentării
produsului la vânzător/unitatea service până la aduce-
rea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv,
al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau
predării efective a produsului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc pro-
dusele defecte în cadrul termenului de garanţie vor be-
neficia de un nou termen de garanţie care curge de la
data preschimbării produsului.
Modul de desfăşurare
în caz de garanţie
Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dum-
neavoastră, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii:
Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână
bonul de casă şi numărul de articol (IAN 440484_2210)
ca dovadă de achiziţie.
Numărul articolului îl luaţi de pe plăcuţa cu date tehnice,
o gravură, de pe fișa cu date a instrucţiunilor (jos stânga)
sau ca abţibild de pe partea din spate sau de jos.
Dacă apar erori de funcţionare sau alte erori, contactaţi
apoi departamentul de service prin telefon sau prin email.
Produsul defect îl puteţi transmite la adresa de service
fără timbru cu prezentarea dovezii de achiziţie (bon) și
cu menţionarea daunei și când a apărut.
Service
Service România
Tel.: 0800890239
Dacă bateriile/acumulatoarele se scurg, evitaţi
contactul pielii, ochilor şi mucoaselor cu substanţele
chimice! Clătiţi imediat locul respectiv cu apă cu-
rată şi consultaţi un medic!
PURTAŢI MÂNUȘI DE PROTECŢIE!
Bateriile/acumulatorii scurse sau deteri-
orare pot cauza arsuri în cazul contactu-
lui cu pielea. De aceea, purtaţi în acest caz mănuşi
de protecţie corespunzătoare.
În cazul scurgerii bateriilor/acumulatorului scoateţi-le
imediat din produs pentru a evita deteriorările.
Folosiţi numai baterii/acumulatori de acelaşi tip. Nu
amestecaţi bateriile/acumulatorii vechi cu cele noi!
Scoateţi bateriile/acumulatorii, dacă produsul nu a
fost folosit pentru un timp îndelungat.
Riscul deteriorării produsului
Olosiţi exclusiv tipul indicat de baterie/acumulator!
Introduceţi bateriile/acumulatorii conform marcaju-
lui polarităţii (+) și (-) pe bateria/acumulator și al
produsului.
Curăţaţi contactele bateriei/acumulatorului și din
compartimentul de baterii înainte de introducere cu
o lavetă uscată, fără scame sau cu un beţișor cu
vată!
Îndepărtaţi imediat bateriile/acumulatorii descăr-
caţi din produs.
Indicaţii privind manipularea
bateriilor
Introduceţi respectiv scoateţi bateriile conform
imaginilor E‒G.
Bateriile care nu se reîncarcă nu au voie să fie reîn-
cărcate.
Bateriile reîncărcabile pot fi reîncărcate numai sub
supravegherea persoanelor adulte.
Bateriile reîncărcabile trebuie îndepărtate din produs,
înainte de încărcare.
Nu trebuie amestecate tipuri de baterii diferite sau
baterii folosite și noi.
Asiguraţi ca bateriile să fie introduse cu polaritatea
corectă.
Înlăturaţi bateriile/acumulatorii descărcaţi din produs.
Clemele de racord ale bateriilor nu trebuie scurtcir-
cuitate.
Introducerea și scoaterea bateriilor trebuie realizate
numai de către un adult.
Curăţare și întreţinere
Pentru curăţare și întreţinere utilizaţi o lavetă uscată,
care nu lasă scame.
Înlăturare
Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot
fi eliminate la punctele locale de reciclare.
b
a
Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj
pentru eliminarea deșeurilor, acestea sunt
marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu
următoarea semnificaţie: 1–7: plastice/20–22: hârtie
și carton/80–98: substanţe de conexiune.
Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile
de eliminare a produsului de la administraţia
locală.
Pentru a proteja mediul înconjurător nu
eliminaţi produsul dumneavoastră la gunoiul
menajer atunci când nu mai poate fi folosit,
ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa
cu privire la punctele de colectare și orarul acestora de
la administraţia competentă.
Produsul, incl. accesoriile, și materialele de ambalare
sunt reciclabile și fac obiectul responsabilităţii extinse a
producătorului. Eliminaţi-le separat, urmând informaţiile
ilustrate (informaţii de sortare), pentru o mai bună tratare
a deșeurilor. Logo Triman este valabil doar pentru Franţa.
Bateriile/acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie
reciclaţi conform Directivei 2006/66/CE și a modifică-
rilor ei. Înapoiaţi bateriile și/sau acumulatorii prin inter-
mediul punctelor de colectare indicate.
ROHRHR
dođu u kontakt s kožom. Stoga u takvom slučaju
obavezno nosite odgovarajuće zaštitne rukavice.
U slučaju da baterije/punjive baterije iscure, odmah
ih izvadite iz proizvoda, da biste sprječili oštećenja.
Uvijek koristite baterije/punjive baterije istog tipa.
Ne miješajte stare baterije/punjive baterije s no-
vima!
Odstranite baterije/punjive baterije, ako proizvod
duže vremena nije u uporabi.
Opasnost od oštećenja proizvoda
Upotrebljavajte isključivo baterije/punjive baterije
navedenog tipa!
Umetnite baterije/punjive baterije prema obilježenim
polovima (+) i (-) na bateriji/punjivoj bateriji i proi-
zvodu.
Očistite kontakte na bateriji/punjivoj bateriji i u pre-
tincu za bateriju prije nego što je umetnete suhom
krpom koja ne ostavlja vlakna ili vatenim štapićem!
Odmah odstranite slabe baterije/punjive baterije
iz proizvoda.
Upute za rukovanje baterijama
Umetnite ili uklonite baterije kao što je prikazano
na slici E‒G.
Nenapunjive baterije se ne smiju ponovno puniti.
Punjive baterije se smiju puniti samo pod nadzorom
odraslih osoba.
Punjive baterije moraju se ukloniti iz proizvoda
prije punjenja.
Ne miješajte različite vrste baterija ili nove i rabljene
baterije.
Provjerite jesu li baterije umetnute prema ispravnom
polaritetu.
Uklonite istrošene baterije/punjive baterije iz proi-
zvoda.
Stezaljke priključka baterija ne smiju biti u kratkom
spoju.
Umetanje i vađenje baterija smije vršiti samo odrasla
osoba.
Čišćenje i njega
Za čišćenje i održavanje koristite suhu krpu koja ne
pušta vlakna.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala
koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu.
b
a
Uvažavajte obilježavanje ambalaže za od-
vajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama
(a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem:
1–7: plastika/20–22: papir i karton/80–98: miješani
materijali.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog
proizvoda možete se raspitati kod vaše op-
ćinske ili gradske uprave.
Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali
proizvod u kućni otpad, već ga predajte
stručnom zbrinjavanju. Informacije o mjestima
za sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu mo-
žete dobiti pri Vašem nadležnom općinskom uredu.
Proizvod uklj. pribor i materijali za pakiranje mogu se
reciklirati i podliježu proširenoj odgovornosti proizvo-
đača. Odložite ih odvojeno, slijedeći ilustrirani Info-tri
(informacije o razvrstavanju), za bolji tretman otpada.
Triman-Logo važi samo za Francusku.
Oštećene ili potrošene baterije/punjive baterije se
moraju reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ i
njenim izmjenama. Vratite baterije/punjive baterije i/ili
proizvod putem ponuđenih ustanova za sakupljanje ot-
pada.
Štete za okoliš zbog krivog zbrinja-
vanja baterija/punjivih baterija!
Baterije/punjive baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno
s kućnim otpadom. One mogu sadržavati otrovne teške
metale i podliježu zbrinjavanju kao poseban otpad.
razjede. V takšnem primeru nosite primerne zaščitne
rokavice.
V primeru iztekanja baterij/akumulatorjev le-te takoj
odstranite iz izdelka, da preprečite poškodbe.
Uporabljajte samo baterije/akumulatorje enakega
tipa. Ne mešajte starih baterij/akumulatorjev z no-
vimi!
Baterije/akumulatorje odstranite, kadar izdelka
dlje časa ne uporabljate.
Tveganje poškodb izdelka
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije/akumu-
latorja!
Baterije/akumulatorje vstavite v izdelek skladno z
oznakama polarnosti (+) in (-) na bateriji/akumula-
torju in izdelku.
Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije/akumu-
latorja in v predalčku za baterije s suho krpo, ki ne
pušča vlaken ali z vatirano palčko!
Iztrošene baterije/akumulatorje nemudoma odstra-
nite iz izdelka.
Napotki za ravnanje z baterijami
Vstavite baterije oz. jih odstranite, kot je prikazano
na slikah E‒G.
Ne polnite baterij, ki se ne smejo ponovno polniti.
Polnilne baterije je dovoljeno polniti samo pod nad-
zorom odrasle osebe.
Polnilne baterije je treba pred ponovnim polnjenjem
odstraniti iz izdelka.
Različnih tipov baterij ali novih in izrabljenih baterij
ni dovoljeno uporabljati skupaj.
Poskrbite, da bodo baterije vstavljene skladno s
pravilno polarnostjo.
Izrabljene baterije/akumulatorske baterije odstranite
iz izdelka.
Priključnih sponk baterij ni dovoljeno kratkostično
zvezati.
Vstavljanje in odstranjevanje baterij sme izvesti le
odrasla oseba.
Čiščenje in nega
Za čiščenje in nego uporabljajte suho krpo, ki ne
pušča vlaken.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki
jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih
odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih materialov
za ločevanje odpadkov, ki so označene s
kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim
pomenom: 1–7: umetne mase/20–22: papir in karton/
80–98: vezni materiali.
O možnostih odstranjevanja odsluženega iz-
delka se lahko pozanimate pri svoji občinski
ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja
okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke,
temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču to-
vrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih
časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski
upravi.
Izdelek z dodatki in embalažni materiali so primerni za
recikliranje. Zanje veljajo določila proizvajalčeve razšir-
jene odgovornosti. Za boljše ravnanje z odpadki jih od-
lagajte ločeno, upoštevajoč prikazane informacije o
razvrščanju. Logotip Triman velja samo za Francijo.
Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je treba
reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi
spremembami. Baterije/akumulatorje in/ali izdelek
vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij/
akumulatorjev!
POMEMBNO!
SKRBNO PREBERITE
IN SHRANITE ZA
POZNEJŠO UPO-
RABO
Legenda uporabljenih piktogramov
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
Škatla za sedenje
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Od-
ločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za
uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna
navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden z-
nete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili
za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte
samo tako, kot je opisano, in samo za navedena pod-
ročja uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku,
mu zraven izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Izdelek ni predviden za poslovno uporabo.
Varnostni napotki
PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH PO-
ŠKODB! Prepričajte se, ali so vsi deli nepoškodo-
vani in pravilno nameščeni. Pri nepravilni montaži
obstaja nevarnost telesnih poškodb. Poškodovani
deli lahko negativno vplivajo na varnost in delovanje.
Priporočljivo je, da sestavo izdelka prepustite stro-
kovno usposobljeni osebi.
60 kg
Zagotovite, da je izdelek obremenjen z
največ 60 kg. Sicer lahko pride do po-
škodb in/ali škode na izdelku.
OPOZORILO! Tega izdelka NE postavljajte v bli-
žino okna, saj ga lahko otrok uporabi kot stopnico,
zaradi česar lahko pade skozi okno.
OPOZORILO! Tega izdelka NE nameščajte v bli-
žino okna, kjer se lahko otrok zadavi zaradi vrvic
žaluzij ali zaves.
OPOZORILO! Upoštevajte nevarnost odprtih ka-
minov in drugih virov visoke vročine v bližini izdelka.
Vsa pritrdila morajo biti vedno dobro pritrjena.
Vir svetlobe te svetilke ni zamenljiv; ob koncu življenj-
ske dobe vira svetlobe je treba zamenjati celotno
svetilko.
Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev.
EN 17191:2021.
Izdelka ne uporabljajte, če je kateri del okvarjen ali
manjka.
Varnostni napotki za baterije/
akumulatorje
SMRTNA NEVARNOST! Baterije/akumulatorje
shranjujte zunaj dosega otrok. V primeru zaužitja
nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij meh-
kega tkiva in smrti. Do hudih opeklin lahko pride v
2 urah po zaužitju.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij,
ki niso predvidene za polnjenje, nikoli
znova ne polnite. Ne povzročite kratkega
stika baterij/akumulatorjev in/ali jih odpirajte. Posle-
dice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko
jih tudi raznese.
Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali
vodo.
Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim
obremenitvam.
Tveganje iztekanja baterij/akumulatorjev
Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki
bi lahko vplivale na baterije/akumulatorje, npr. na
radiatorju/neposredni sončni svetlobi.
Če baterije/akumulatorji iztečejo, preprečite stik
kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta
mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poiščite
zdravniško pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE!
Iztekle ali poškodovane baterije/akumu-
latorji lahko ob stiku s kožo povzročijo
HRSISI
Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke
kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevar-
nimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene
baterije/akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem
mestu.
Garancija
Postopek pri uveljavljanju
garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas pro-
simo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko
izdelka (IAN 440484_2210) kot dokazilo o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gra-
vuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na na-
lepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanj-
kljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni
servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine
pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite
potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za
kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
SISIHU
Környezeti károk az elemek/
akkuk hibás megsemmisítése
következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak
és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak szá-
mítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd =
kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált
elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások be-
tartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan elle-
nőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék
eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön
törvényes jogait az általunk alább meghatározott ga-
rancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával
kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti
vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges
a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a
termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven be-
lül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk sze-
rint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket.
A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyúj-
tott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított
alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill.
nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez
a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre,
amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért
gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre,
akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a
törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy
üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse
az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (IAN 440484_2210) a vásárlás té-
nyének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a
gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent),
illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található
matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság
lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a követke-
zőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon,
vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk,
valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mel-
kelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt
szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
HU IT HU
való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett he-
lyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifu-
tott, vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel
érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen
esetben mindenképpen húzzon megfelelő védő-
kesztyűt.
Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azon-
nal a termékből a sérülések elkerülése érdekében.
Csak azonos típusú elemeket/akkukat használjon!
Ne használjon együtt régi és új elemeket/akkukat!
Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb
ideig nem használja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat
használja.
Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+)
és (-) polaritás-jelzésének megfelelően helyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor
és az elemrekesz érintkezőit egy száraz, szöszmen-
tes kendővel vagy fültisztító pálcikával!
A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul távo-
lítsa el a készülékből.
Tudnivalók az elemek
kezeléséhez
Helyezze be vagy vegye ki az elemeket az E‒G
ábrán látható módon.
Nem feltölthető elemeket nem szabad újra feltölteni.
Újra eltölthető elemeket csak felnőttek felügyelete
mellett szabad újra feltölteni.
Az újratölthető elemeket töltés előtt ki kell venni a
termékből.
Eltérő elemtípusokat vagy új és használt elemeket
tilos együtt használni.
Gondoskodjon arról, hogy a helyes polaritással
helyezze be az elemeket.
A lemerült elemeket / akkumulátorokat vegye ki a
termékből.
Az elemek csatlakozókapcsait tilos rövidre zárni.
Az elemek eltávolítását és behelyezését csak felnőtt
végezheti.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz és ápoláshoz száraz, szöszmentes
kendőt használjon.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, ame-
lyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmat-
lanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe
a csomagolóanyagon található jelzéseket.
Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartal-
maznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/
20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetősé-
geiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál
tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszol-
gált terméket a háztartási szemétbe, hanem
adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtő-
helyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes ön-
kormányzatnál tájékozódhat.
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló-
anyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett
felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdeké-
ben az ábrán látható információk (szortírozási informá-
ciók) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó
csak Franciaországra vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a
2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra
kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/ak-
kukat és/vagy a terméket az ajánlott
gyűjtőállomásokon keresztül.
FONTOS! A KÉSŐBBI
HASZNÁLAT
CÉLJÁ-
BÓL ŐRIZZE MEG
ÉS OLVASSA EL
FIGYELMESEN!
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Ülődoboz
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel
a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött.
A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra,
a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos
tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt is-
merje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasz-
nálási területeken alkalmazza. A termék harmadik sze-
mély számára való továbbadása esetén kézbesítse vele
annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A terméket nem közületi felhasználásra szánták.
Biztonsági tudnivalók
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Győződjön
meg arról, hogy minden alkatrész sértetlen és szak-
szerűen van felszerelve. Szakszerűtlen összeszere-
lés esetén sérülésveszély áll fenn. A sérült alkatrészek
befolyásolhatják a biztonságot és a működést.
A termék összeállítását egy szakemberrel ajánlatos
elvégeztetni.
60 kg
Ügyeljen arra, hogy legfeljebb 60 kg-ig
terhelje a terméket. Más esetben sérülések
és/vagy anyagi károk lehetnek a követ-
kezmények.
FIGYELMEZTETÉS! NE helyezze ezt a terméket
ablak közelébe, mivel a gyermek lépcsőként hasz-
nálhatja, és a gyermek kieshet az ablakon.
FIGYELMEZTETÉS! NE helyezze ezt a terméket
olyan ablak közelébe, ahol a redőnyök vagy füg-
gönyök zsinórjai megfojthatják a gyermeket.
FIGYELMEZTETÉS! Legyen tisztában a nyílt tűz
és más erős hőforrások veszélyével a termék köze-
lében.
Minden rögzítésnek jól kell illeszkednie.
A lámpa izzója nem cserélhető; az izzó élettarta-
mának végén az egész lámpát ki kell cserélni.
Nem alkalmas 36 hónaposnál fiatalabb gyermekek
számára.
EN 17191:2021.
Ne használja a terméket, ha bármely része meg-
rongálódott vagy hiányos.
Az elemekre/akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumu-
látorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal
forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek per-
forációjához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a le-
nyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse
a nem feltölthető elemeket. Az elemeket/
akkukat tilos rövidre zárni és/vagy fel-
nyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély
vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy
vízbe.
Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai ter-
helésnek!
Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsék-
leteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás,
amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra.
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el
bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel
smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della
raccolta differenziata. Il logo Triman è valido sola-
mente per la Francia.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono es-
sere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e rela-
tive modifiche. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o
il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto delle
batterie/gli accumulatori procura
danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con
i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti no-
civi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I
simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare,
pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un
punto di raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo
severe direttive di qualità ed è stato controllato metico-
losamente prima della consegna. In caso di difetti di
materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere
diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garan-
zia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti
legali dell’acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza
dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data
d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto
sicuro perché questo documento viene richiesto come
prova dell’avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto
devono essere comunicati subito dopo l’apertura della
confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto
si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi
procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o
sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del
prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia
non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso.
Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento
oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale
o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a
componenti del prodotto esposti a normale logorio, che
possono pertanto essere considerati come componenti
soggetti a usura (esempio capacità della batteria, cal-
cificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole). La
garanzia non si estende altresì a danni che si verificano
su componenti delicati (esempio interruttori, batterie,
parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché
danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche,
seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e
il codice dell’articolo (IAN 440484_2210) come
prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta,
da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso
a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul
lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i
partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente
oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo
del centro di assistenza indicato con spedizione esente
da affrancatura, completo del documento di acquisto
(scontrino) e della descrizione del difetto, specificando
anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
ITITDK
Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen
måde af den af os nedennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra
købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbe-
var den originale kvittering et sikkert sted, da dette do-
kument forlanges forlagt som dokumentation for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på
tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpak-
ningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig
en materiale- eller produktionsfejl på produktet, repare-
rer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for
dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et
imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for
udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet be-
skadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne
garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for
normal slitage og derfor er at betragte som sliddele
(f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner),
eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller
dele af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af de-
res forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
440484_2210) som købsdokumentation, så disse kan
fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet
på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vej-
ledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på
bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl
eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående
serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De deref-
ter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved
vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen
af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
DKDKES
selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El
logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser reci-
cladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE
y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o
el producto en los puntos de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por
un reciclaje indebido de las pilas/
baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos. Estas pueden contener metales
pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la nor-
mativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos
químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben
reciclarse en un punto de recolección específico para
ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad
exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de
la entrega. En caso de fallos de material o de fabrica-
ción, dispone de derechos legales frente al vendedor
del producto. Nuestra garantía mencionada a conti-
nuación no restringe sus derechos legales de ningún
modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir
de la fecha de compra. La garantía empieza el día de
la fecha de compra. Conserve el justificante de compra
original en un lugar seguro, ya que este documento es
necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento
de la compra deben informarse inmediatamente tras
desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabrica-
ción en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo
repararemos o sustituiremos, según nuestra elección,
gratuitamente para usted. El período de garantía no se
extiende por una reclamación de garantía aprobada.
Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y re-
paradas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o
se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.
Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas
a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas
piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras,
cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles,
por ej. interruptores o piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta,
tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo
y el número de artículo (IAN 440484_2210) como
justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de
la placa indentificativa, en la portada de las instruccio-
nes (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la
parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asisten-
cia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de fran-
queo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra)
e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo
a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG10149A/HG10149A-BS/
HG10149B/HG10149B-BS
Version: 06/2023
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand van
de informatie · Stan informacji · Stav informací
Stav informácií · Estado de las informaciones
Tilstand af information · Versione delle
informazioni · Információk állása · Stanje
informacij · Stanje informacija · Versiunea
informaţiilor · Актуалност на информацията
Έκδοση των πληροφοριών: 03/2023
Ident.-No.: HG10149A-BS/B-BS032023-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 440484 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu