De Dietrich DPI7698G Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
I
NDUKČNÍ VARNÁ DESKA
INDUKČNÁ VARNÁ
PLATŇA
ΕΠΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΣΤΙΕΣ
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽITIE
ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
VÁŽENÁ ZÁKAZNICE,
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU.
CS
S
výr
obky
spol
ečnost
i
De
Di
et
r
i
ch
zaži
j
et
e
j
edi
nečné
chví
l
e.
Vaši
pozor
nost
si
skaj
í
j
i
ž
na
pr
vní
pohl
ed.
Kval
i
t
a
desi
gnu
j
e
dána
nadčasovou
est
et
i
kou
a
pečl
i
vou
povr
chovou
úpr
avou,
j
či
každý
edm
ět
el
egant
m
a
v
dokonal
é
har
m
oni
i
s
ost
at
m
i
.
Pot
é
i
chází
neodol
at
el
t
ouha
dot
knout
se.
D
esi
gn
značky
De
Di
et
r
i
ch
si
zakl
ádá
na
kval
i
t
ch
a
pr
est
i
žní
ch
m
at
er
i
ál
ech;
dává
ednost
aut
ent
i
čnost
i
.
Spoj
ení
m
nej
vyspěl
ej
ší
t
echnol
ogi
e
a
ušl
echt
i
l
ých
m
at
er
i
ál
ů
značka
De
Di
et
r
i
ch
zaj
i
šť
uj
e
r
eal
i
zaci
výr
obků
vysoké
úr
ovně
pr
o
kul
i
nář
ské
um
ění
,
vášeň
sdí
l
enou
všem
i
m
i
l
ovní
ky
kuchyně.
ej
em
e
vám
,
abyst
e
byl
i
s
použí
vání
m
svého
nového
přístroje velmi spokojeni.
D
ěkujeme vám za V
aši důvěru.
3
OBSAH
CS
Bezpečnost a důležitá varování ........................................................4
Instalace ............................................................................................7
Vybalení ..............................................................................................7
Zabudování ........................................................................................7
Připojení ..............................................................................................9
Použití................................................................................................10
Výběr nádobí ......................................................................................10
Popis horní desky ............................................................................11
Popis displeje......................................................................................12
Popis funkcí ........................................................................................13
Zapnutí................................................................................................13
Výběr plotýnky ....................................................................................14
Nastavení výkonu ..............................................................................16
Vypnutí plotýnek - desky ....................................................................16
Doba vaření ........................................................................................17
Nezávislý časový spínač ....................................................................18
Funkce „Elapsed time“........................................................................19
Funkce kontroly varu ..........................................................................20
Funkce udržování pokrmu v teplém stavu..........................................21
Horizone Play ....................................................................................22
Funkce gril/plech ................................................................................22
Nastavení............................................................................................23
Předvolba výkonů ..............................................................................23
Jas ......................................................................................................24
Demo ..................................................................................................24
Uzamčení ovládacího panelu ............................................................25
Funkce zámku při čištění....................................................................26
Bezpečnost a doporučení ..................................................................26
Údržba................................................................................................28
Řešení případných problémů ..........................................................30
Životní prostředí ..............................................................................31
Služby spotřebitelům ......................................................................32
Průvodce rychlého spuštění (strana na odstřižení) ........................33
4
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Děti do 8 letku a osoby
s omezemi fyzicmi,
smyslovými nebo menlními
schopnostmi nebo osoby s
nedostatečnou zkušeností či
znalostmi mohou toto zařízení
používat pouze tehdy, pokud
jsou pod dohledem nebo
obdrží předchozí informace o
použí zařízení a pochopí
případná rizika.
Děti si nesmě hrát se
zařízením.
Postup čištění a údržby nesmí
provádět děti bez dozoru.
Děti do 8 let muse t
udržony v bezp
vzdálenosti, nebo muse být
pod stálým dohledem.
Přístroj a jeho dostupné části
jsou při používání teplé.
Je nutno přijmout opatření,
aby nedošlo k dotyku topných
prvků.
Doporuje se nepokdat
kovové předty, jako jsou
nože, vidličky, lžičky a pokličky
na varnou plochu, protože by
se mohly zahřát.
Vaše varná deska je vybavena
bezpečnostním dětským
zámkem, kterým se zablokuje
jeho poití při vypnu nebo
během vaře (viz kapitola:
použi bezpečnostního
dětského zámku).
Váš přístroj odpo
Evropským směrnicím a
předpisům, kterým podléhá.
Aby nedocházelo k
interferencím mezi varnou
deskou a Vaším
kardiostimutorem, musí t
kardiostimutor vyroben a
seřízen podle platch
předpisů. Informujte se u
výrobce nebo etřuho
lékaře.
Vaření s olejem nebo tukem
na vardesce prováděné bez
dohledu může být nebezpeč
a může vést k požáru. NIKDY
se nesnažte uhasit oheň
Tento návod je také k dispozici na webových stránkách značky.
Děkujeme vám, že se před instalací a používáním přístroje seznámíte s těmito
pokyny. Slouží pro vaši bezpečnost a bezpečnost dalších osob. Tento návod k použití
uschovejte u přístroje. Pokud přístroj prodáte nebo předáte jiné osobě, zajistěte, aby
s přístrojem obdržela i návod k použití.
Ve snaze naše výrobky trvale zlepšovat si vyhrazujeme právo provádět u jejich
technických, funkčních či estetických vlastností jakékoli změny související prás
technickým vývojem.
Doporučujeme vám zapsat si údaje o svém přístroji na stránku „Služby spotřebitelům
a komunikace se spotřebiteli“, abyste je mohli později snadno vyhledat.
5
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
vodou, ale vypněte dy
napájení zařízení a překryjte
plamen například poklkou
nebo protipožárním krytem.
POZOR: dy je nutno mít
vaření pod dohledem. Krát
vaření vyžaduje nepřetrži
dohled.
Nebezpečí páru: na var
desce neskladujte předměty.
Pokud je povrch popraska,
přístroj odpojte, aby nehrozilo
riziko elektrického šoku.
Do výměny skleněné hor
plochy již přístroj nepoužívejte.
Zabraňte nárazům nádob:
sklokeramická plocha je velmi
odolná, nikoliv však
nezničitelná.
Nepokládejte na varnou desku
horkou pokličku. Existuje riziko,
že by efekt „přísavky“ poškodil
sklokeramickou desku. Netřete
o varnou desku nádobím, což
by dlouhodobě mohlo poškodit
dekoraci na sklokeramické
desce.
Na vení nikdy nepoužívejte
alobal. Nikdy nepokládejte na
varnou desku výrobky
zabalené v alobalu nebo v
hliníkové vaničce. Hliník by se
roztavil a nevratně pkodil
vaši varnou desku.
Neuchovávejte ve skříňce pod
varnou deskou čisticí nebo
hořlavé přípravky.
Je-li naje kabel
poškoze, musí jej z
bezpečnostních důvodů
vyměnit výrobce, jeho servisní
oddělení nebo opvně
osoba, aby se předešlo
nebezpečí.
Zkontrolujte, zda se ívodní
kabel elektrického přístroje
zapojeného v blízkosti varné
desky nedotýká varných zón.
K úd desky nepoívejte
parní čistič.
Přístroj není určen k zapínání
prostřednictvím vnější minutky
nebo odděleného dálkoho
řídicího systému.
6
Po použi vypněte funkce
var desky pomocí jeho
ovládacího zařízení a
nespohejte se na detektor
hrnců.
VÝSTRAHA: Používejte pouze
ochranné prvky navrže
výrobcem varho zařízení
uvede v návodu k poití
jako vhodné nebo zařazené do
balení přístroje. Při použi
nevhodných chničů že
dojít k vážným úrazům.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
7
1
INSTALACE
1.1 VYBALENÍ
Odstraňte všechny ochran prvky.
Zkontrolujte a dodujte vlastnosti
ístroje, které jsou uvedeny na
výrobním štítku (1.1.1).
Do rámečků níže zapište informace o
servisu a typu normy podle tohoto štítku
pro budoucí použití.
515
650
55
55
64
515
650
518
653
R 3
R 3
490
560
5
10
10
64
25
1. 2 ZABUDOVÁNÍ DO NÁBYTKU
Zkontrolujte, zda jsou vstupy a výstupy
vzduchu volné (1.2.1). Dodržujte údaje o
rozměrech (v milimetrech) pro nábytek,
do kterého být deska osazena.
- Zabudování do pracovní desky
Viz schéma (1.1.2 / 1.2.3)
- Zabudování ve výši pracovní desky
Viz schéma (1.2.2)
Service:
Type:
1.1.1
1.2.1
1.2.2
1.2.3
8
Zkontrolujte, zda vzduch správně
cirkuluje mezi přední a zadní stranou
vaší varné desky.
V případě instalace desky nad zásuvku
(1.2.4) nebo nad vestavnou troubu
(1.2.5), dodržujte rozměry uvedené na
obrázch, abyste zajistili dostatečný
výstup vzduchu vpředu.
Nalepte těsnicí spoj po celém obvodu
desky (1.2.6).
Desku zasuňte do nábytku (1.2.7).
Je-li trouba umístěna pod varnou
deskou, mohou tepel pojistky
omezovat souběžné použití varné desky
a trouby v režimu pyrolýzy. Vaše deska
je vybavena pojistným systémem proti
eátí. Tato pojistka může být
aktivována například v případě instalace
nad nedostatečně izolovanou troubou.
Kód „F7» se pak zobrazí v prostoru
ovládacích tlačítek. V takovém případě
doporučujeme zlepšit odvětrání varné
desky zhotovením otvoru v boku
nábytku (8 cm x 5 cm).
4
40
20
40
1
IN
S
TA
LA
C
E
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.2.7
9
1
INSTALACE
1. 3 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Tyto desky se musí do sítě
zapojit pomocí omnipolárho
spínače v souladu s platmi
nařízeními pro instalaci.
Odpojení musí být zabudované
pevně.
Určete kabely a barvy vodičů vaší varné
desky:
Kabel s 5 vodiči (1.3.1 a 1.3.2):
a) zelenožlutý
b) modrý
c) hnědý
d) černý
e) šedý
Při zapojování desky nebo po delším
padku proudu se na ovládacích
tlačítkách objeví světelné kódy. Počkejte
asi 30 sekund nebo stiskněte jedno z
tlačítek, aby tyto informace zmizely a
mohli jste desku používat (toto zobrazení
je normální a slouží pro případný záruční
servis). V žádném případě by na
uživatel varné desky neměl brát zřetel.
1.3.1
1.3.2
10
2POUŽITÍ
2.1 VÝBĚR NÁDOBÍ
Většina nádobí je pro indukci vhodná.
Pouze skleněné, keramické, hliníkové
bez speciálního dna, měděné a některé
nemagnetické nerezové nádoby nejsou
pro indukční vaření vhodné.
Doporučujeme vám vybírat nádobí
se silným a rovným dnem. Teplo
se lépe rozloží a vaření bude
rovnoměrnější. Nikdy nedávejte ohřívat
prázdnou nádobu bez dohledu.
Nepokládejte nádobí na ovládací
tlačítka.
11
2POUŽITÍ
2.2 POPIS ZAŘÍZENÍ
DPI7698G
DPI7698DG
DPI7698GS
Horizone
tech
Horizone
play
12
2POUŽITÍ
2.3 POPIS DISPLEJE
Spuštění/Vypnutí desky
Zamknutí tlačítek
Vaše tlačítka jsou plně dotyková. Po spuštění desky získáte přístup k ovládacímu
panelu jedním stiskem obrazovky. Běžící pás umístěný v dolní části displeje se
používá přejetím prstu po něm a umožňuje volbu hodnoty (výkonu) nebo různých
dostupných funkcí.
Tlačítko Menu
Běžící pás (přístup k výkonům)
B
C
A
D
Tlačítko návrat
Tlačítka volby funkcí
E
F
B
C
E
A
D
F
Horizone
tech
Horizone
tech
13
2POUŽITÍ
2.4 POPIS FUNKCÍ
Funkce doby vaření (minutka)
Funkce nezávislého časového
spínače
Funkce „Elapsed time“
Funkce volby varných zón
b
b
c
c
a
a
d
d
e
e
f
f
g
g
h
h
Funkce varu
Funkce udržování pokrmu
v teplém stavu
Funkce nastavení
Funkce gril / plech
Režim QUATTRO
4 zóny:
pro nádobí se dnem o Ø 11 22 cm.
Režim DUO
2 oblasti Horizone
tech
:
pro grily, plechy, pánve na ryby nebo
nádobí se dnem o Ø 18 24 cm.
Režim SOLO:
vyvinutý speciálně pro nádovelkých
rozměrů.
Výkon je stejný na všech plotýnkách.
POZNÁMKA: vaše nádoba nesmí
být položena na střed desky.
2.5 UVEDENÍ DO PROVOZU
Na displeji se objeví 4 konfigurace vaření.
1
2
3
4
1
2
3
4
Režim TRIO
1 oblast Horizone
tech
(vlevo):
pro gril, plech, pánev na ryby nebo
nádobí se dnem o Ø 18 až 24 cm.
+ 2 zóny (vpravo):
pro nádobí se dnem o Ø 11 22 cm.
Doporučení
Jakmile na desce používáte zároveň více
nádob, dávejte přednost varným zónám
umístěným na různých stranách. Na
stejné straně by použití funkce rychlého
zvýšení teploty zsobilo automatické
omezení konu ji zóny viditelné na
displeji.
14
2POUŽITÍ
E
H
G
F
I
D
A
B
C
2.6 VÝBĚR PLOTÝNKY
Stiskněte tlačítko Spuštění/Vypnutí
desky (A).
Stiskněte tlačítko „Menu“ pro přístup k
funkcím (B).
Stiskněte funkci „Volba varných zón“ (C)
pro získání všech 4 možných konfigurací
vaření (D).
Zvolte jednu z konfigurací vaření podle
vaší nádoby (E)
.
Položte nádobu na desku (F) a stiskněte
jakoukoli varnou zónu na obrazovce (G).
Symboly blikají na všech nepoužívaných
zónách (H).
Deska automaticky detekuje umístění
nádoby a 0 se objeví na této zóně (I).
Poznámka (J): Pokud se na displeji
objeví symbol Spuštění/Vypnutí, krátce
stiskněte tlačítko Spuštění/Vypnutí,
abyste zahájili vaření.
J
15
Přidání dalšího hrnce:
Položte hrnec na požadovanou nu a
stiskněte obrazovku pro detekci umístění
nové nádoby. Ve zvolese zobrazí
číslice zlaté barvy. Nyní si můžete
nastavit požadovaný výkon. Nenastavíte-
li kon, varná zóna se po několika
sekundách automaticky vypne.
Přemístění hrnce v průběhu vaření:
Nádobu můžete v pběhu vaření
přemístit z jedné zóny do druhé, budete-
li dbát na to, abyste ji zvedli a
nepřesouvali; vaše deska emístě
automaticky zjistí a íslušná nastave
budou zachována (pokud nějaké číslo
bliká, je nutno potvrdit stiskem na
obrazovku v příslušné zóně).
POZNÁMKA: automatic detekce
nádoby je možná pouze tehdy, pokud ji
směrem k nové zóně zvednete;
nepřesouvejte ji!
Symbol ?se zobrazí v zóně, kam byla
nádoba přemístěna, a to až do doby, než
deska zjistí nově zvolenou varnou zónu.
2POUŽITÍ
16
2POUŽITÍ
A
B
2.7 NASTAVENÍ VÝKONU
2.8 VYPNUTÍ PLOTÝNEK
Zvolte hodnotu výkonuímo stiskem
číslice nebo požadovaného symbolu.
Rovněž můžete přejet prstem po běžícím
pásu. Varná zóna se okamžitě spustí bez
nutnosti potvrzování. (A).
Výkony jsou od 1 (minimální výkon) do
15.
Předprogramované jsou tři přímé
ístupy:
= výkon 8, pomalé vaření.
= výkon 12, smažení na
rozpáleném tuku.
BOOST = maximální výkon (B).
Nenastavíte-li výkon, var zóna se po
několika sekundách automaticky vypne.
Běžící pás umožňující přístup k
výkonům:
Vypnutí jedné plotýnky:
- Stiskněte dlouze varnou zónu na
obrazovce nebo na běžícím pásu zvolte
hodnotu výkonu 0 u požadované
plotýnky.
Vypnutí všech plotýnek zároveň:
- Stiskněte krátce tlačítko
Spuštění/Vypnu desky, obrazovka
zůstane rozsvícená.
17
2POUŽITÍ
2.9 VYPNUTÍ DESKY
2.10 DOBA VAŘENÍ (minutka)
Stiskněte dlouze tlačítko Spuštění/
Vypnutí desky, obrazovka zhasne.
A
B
C
D
Kaž var zóna je vybavena
íslušnou minutkou. Ta může být
naprogramována, jakmile je zapnuta
příslušná zóna.
Zvolte nejprve plonku, pak kon
ohřevu, příklad 6 (A).
Přejděte do nabídky funkcí (B) a zvolte
funkci doby vaření (minutka) (C).
P omocí tlačítek + nebo - nastavte
požadovaný čas, například 15 min. (D) a
potvrďte stiskem symbolu doby vaření
(minutka) dole na displeji nebo vyčkejte
několik sekund a potvrzení proběhne
automaticky.
POZNÁMKA: Vaše nastavení můžete
ješ nit, jsou-li údaje na displeji
zobrazeny zlatou barvou. Je-li zobrazení
nastave v lé barvě, jsou vaše
nastavení potvrzena. Máte-li na desce 2
či více hrnců, nastavení se provedou
vždy na displeji s údaji ve zlaté barvě.
18
2POUŽITÍ
2.11 NEZÁVISLÝ ČASOVÝ SPÍNAČ
A
B
Tato funkce vám umožní nastavení
počítadla pozpátku v kterékoli chvíli.
Pro přístup k této funkci:
Přejděte do nabídky funkcí a zvolte
funkci „nezávislý časový spínač“ (A).
Nastavte požadova čas pomocí
tlačítek + či - (B).
Potvrďte stiskem symbolu nezávislého
časového spínače dole na displeji nebo
vyčkejte několik sekund a potvrze
proběhne automaticky.
Displej zbělá a zpětné odpočítávání
začíná.
Na konci požadova doby zaz
zvukové signály, bli 0.00 a pak
automaticky zhasne.
POZNÁMKA: Pro rychlé vynulovápři
nastavování času dlouze tiskněte symbol
„časový spínač“ dole na displeji.
19
Tato funkce umožňuje zobrazit čas, který
uplynul od posled změny konu na
zvolené plotýnce.
Příklad: vaše deska funguje již několik
minut při výkonu 6 bez naprogramování
doby.
Pro zjištění uplynulé doby přejděte do
nabídky funkcí a zvolte funkci „Elapsed
time“ (A).
Uplynudoba (například 15 min.) svítí
na displeji zvolené plotýnky.
Přejete-li si, aby vaše vaření skončilo ve
stanovený čas, stiskněte symbol „doba
vaření“ (B) , pak za 5 sekund stiskněte
tlačítko + pro zšení celko doby
vaření, kterou chcete získat (například
20 min.) (C).
Zobrazení zbývající doby (D) se vypočítá
automaticky (v příkladu: 5 min.).
2POUŽITÍ
2.12 ELAPSED TIME
A
B
C
D
20
2POUŽITÍ
2.13 VAR (funkce „Boil“)
Tato funkce umožňuje var a udržení varu
vody, například při vaření těstovin.
Zvolte plotýnku (například: vzadu vlevo).
Přejděte do nabídky funkcí a zvolte funkci
„Boil“ (A).
Standardně nabízené množství vody jsou
2 litry, ale můžete je změnit pomo
tlačítek + nebo - (B).
Nastavte požadované množství vody (od
0,5 do 6 litrů).
Potvrďte stiskem symbolu „Boil“ dole na
displeji nebo vyčkejte několik sekund a
potvrzení proběhne automaticky.
Vaření začíná.
Jakmile se voda vaří, ozve se zvukový
signál a na displeji bliká symbol „Boil“.
Vložte těstoviny a pak potvrďte stiskem
kamkoli do příslušné varné zóny.
Displej standardně nabízí výkon 12 a
dobu vaření 8 minut (C).
Nabíze kon a dobu vaření však
nicméně můžete upravit.
Na konci vaření zazní zvukový signál.
A
B
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

De Dietrich DPI7698G Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu