Whirlpool AMW 439/WH Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

19
HU
NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚ-
LÉKONY ANYAGOKAT a sütő belsejé-
ben vagy közelében. Ezek gőzei
tűz- vagy robbanásveszélyt idéz-
hetnek elő.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁL-
JA ruha, papír, fűszer, gyógynö-
ny, fa, virág, gyümölcs vagy
s gyúlékony anyag szárítására.
Ezzel tüzet okozhat.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐ-
BEN/TŐN KÍVÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLEL-
NE, tartsa zárva az ajtót, és kap-
csolja ki a süt. Húzza ki a csat-
lakozódugót a konnektorból,
vagy kapcsolja le a lakás áramel-
tását a biztosítéktáblán vagy a
kapcsolószekrényben.
N
E SÜSSE L SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel
tüzet okozhat.
N
E HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉL-
KÜL, különösen akkor, amikor a
s folyamata során papírt,
anyagot vagy más gyúlékony
anyagokat használ. Hő hatásá-
ra ugyanis a papír elszenesedhet
vagy eléghet, bizonyos műanya-
gok pedig elolvadhatnak.
A
KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korro-
zív vagy elgőzölgő vegyi anyago-
kat. Ez a sütő élelmiszerek mele-
gítésére, illetve elkészítésére van
kialakítva. Ezért soha ne haszl-
ja azt ipari vagy laboratóriumi
célokra.
TOJÁS
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN
ne főzn vagy me-
legítsen egész tost
(sem héjjal, sem héj nél-
kül), mert az „felrobbanhat” még
azután is, hogy a mikrohullámú
s befejeződött.
8
ÉVESNÉL NAGYOBB GYERMEKEK, vala-
mint csökkent fizikai, érkelési
vagy szellemi képességű, illetve
kellő tapasztalatok vagy ismere-
tek nélküli személyek számára a
készülék használata csak úgy le-
hetséges, ha felügyelet alatt van-
nak, vagy ha megtanították ne-
kik a készülék biztonságos hasz-
nálatát, és tisztában vannak a le-
hetséges veszélyekkel is.
G
YERMEKEK NEM TSZHATNAK a ké-
szülékkel.
A
HASZNÁLATOT, A TISZTÍTÁST ÉS A KAR-
BANTARTÁST nem végezhetik gyer-
mekek, hacsak nem idősebbek 8
évesnél, és nem felügyelik őket
felnőttek.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
20
HU
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A KÉSZÜLÉK ÉS ANNAK ELÉRHETŐ RÉSZEI
FELFORRÓSODHATNAK használat
közben.
L
EGYEN ÓVATOS, hogy ne érintse
meg a fűtőelemeket.
A
8 ÉVESNÉL FIATALABB GYERMEKEKET
vol kell tartani a készüléktől,
hacsak nincsenek folyamatos
felügyelet alatt.
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ
t légmentesen lezárt
tárolóedényben
lévő anyag
melegítéséhez.
A megnövekedett
nyos károkat okozhat a
tárolóedény felnyitásakor, ami
akár szét is robbanhat.
FIGYELEM!
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL
CSERÉRE, az csak eredeti kábellel
cserélhető, amely a
szervizszolgálatl
szerezhető be.
A kábelt csak képzett
szervizszakember
cserélheti ki.
A KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT
KIZÁRÓLAG KÉPZETT
SZERVIZSZAKEMBER
VÉGEZHETI. Szakképzett
szakemberek kivételével
bárki más számára veszélyes
bármilyen olyan szervizelési
vagy javítási művelet elvégzése,
amely a mikrohullámú
energia hatása ellen védelmet
nyújtó bármely burkolatelem
eltávolítával jár.
NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT
SEMMILYEN ELEMÉT.
AZ AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK
ZELÉBEN TALÁLHATÓ RÉSZEKET
időről időre ellenőrizze.
Károsodások észlelése esetén
ne használja addig a készüléket,
amíg szakemberrel el nem
végeztette a jatást.
21
HU
FOLYADÉKOK
PL. ITALOK VAGY VÍZ.
Előfordulhat, hogy bu-
borékképződés nélkül
lépi túl a folyadék forráspontt.
Ez a forrásban levő folyadék hir-
telen kifutását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a
következők szerint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények
alkalmazását.
2. Keverje össze a folyadékot az
edény sütőbe helyezése előtt,
és hagyjon benne egy teáska-
nalat.
3. A felmelegítést követően
hagyjon egy kis pihenőidőt, és
a sütőből való kivétel előtt újra
keverje össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a mikrohullá-
mú recepteket tartalmazó sza-
kácsnyvet a részletert. Külö-
nösen akkor, ha az elkészítendő
vagy melegítendő ételek alko-
holt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ
FOLYADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követően
először mindig rázza össze az
anyagot, és ellenőrizze
annak hőmérsékletét.
Ezáltal tudja biztosíta-
ni az egyenletes hőeloszlást, és el-
kerülni a száj megégetésének koc-
kázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmele-
gítés előtt levegye a kupakot és
a cumit!
ÁLTALÁNOS
A
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI
HASZNÁLATRA KÉSZÜLT!
E
ZT A KÉSZÜLÉKET beépített haszná-
latra szánták. Ne használja szaba-
don álló késkként.
E
ZT A KÉSZÜLÉKET ételek és italok
melegítésére szánták. Élelmiszerek
vagy ruhadarabok szárítása, vala-
mint melegítőpárnák, papucsok,
szivacsok, nedves ruha és hason-
lók felmelegíse sérülés-, gyulla-
dás- és tűzveszélyhez vezethet.
A
KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmi-
szerek behelyezése nélkül, amikor
mikrohullámokat használ. Az ilyen
eljárás károsítaná a készüléket.
A
PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére te-
gyen a sütőbe egy pohár vizet.
A víz elnyeli a mikrohullámokat,
és így a sütő nem károsodik.
A
SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJA
tárolótérként.
T
ÁVOLÍTSA EL A MŰANYAG VAGY
PARZACSK ZÁRÓZSINÓRJÁT,
miett azokat a sütőbe
ten.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sü-
t olajfürdőben való süsekhez,
mert a készülékben nincs lehető-
ség az olaj hőmérsékletének
szabályozására.
A
Z ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK el-
kerülése érdekében a sütés után
mindig viseljen edényfogót vagy
kesztyűt az edények, a sütő
megérintéséhez és az edények ki-
vétehez.
F
F
F
O
O
O
L
L
L
Y
Y
Y
A
A
A
D
D
D
É
É
É
É
K
K
K
O
O
K
K
LTAL
Á
Á
NO
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
22
HU
ELLENŐRIZZE, HOGY AZ ADATTÁBLÁN
jelzett feszültség megegyezik-e a
lakás feszültségével.
N
E TÁVOLÍTSA EL A
MIKROHULLÁM-BEVEZE-
TÉST VÉDŐ LEMEZEKET,
amelyek a sütőtér
oldalsó falán van-
nak. Ezek megaka-
dályozzák, hogy zsiradékok vagy
ételdarabok kerüljenek a mikro-
hullámok bevezető csatornáiba.
BEÜZEMELÉS
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
K
ÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a
készülék üzembe helyezésekor.
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a szerelés
előtt, hogy a sütő beltere üres.
B
IZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A
KÉSZÜLÉK NINCS MEGSÉRÜLVE. Győ-
ződjön meg arról, hogy a sütő aj-
taja tökéletesen zár-e, valamint
hogy a tömés nem sérült-e meg.
Vegyen ki mindent a sütőből,
majd egy puha nedves ruhada-
rabbal tisztítsa ki a belteret.
23
HU
A KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT rvény írja
elő. A gyártó semmilyen felelős-
séget nem vállal az ennek elma-
radása miatt bekövetkező sze-
mélyi sérülésekért vagy anyagi
károkért.
A SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ,
ha az ajtó jól be van zárva.
N
E HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET akkor,
ha a házati tápkábel sérült, to-
vábbá ha a készülék nem műkö-
dik megfelelően, vagy ha meg-
rült vagy leesett. A hálózati táp-
kábelt soha ne mártsa vízbe.
A hálózati tápkábelt ne helyezze
meleg felületek közelébe. Ilyen
esetekben áramütés, tűz vagy
egyéb veszélyek következhetnek
be.
H
A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL TÚL
RÖVID, egy szakképzett vil-
lanyszerelővel vagy szerviz-
szerésszel telepíttessen
egy aljzatot a mikrohullámú
sütő közelébe.
A
HÁLÓZATI TÁPKÁBELNEK elég hosz-
szúnak kell lennie ahhoz, hogy a
készüléket - miután a helyére be-
szerelték - a házati tápellátás-
hoz csatlakoztassa.
A
BESZERELÉSHEZ az érnyben
lévő biztonsági rendelkezé-
seknek való megfelelés érde-
kében egy minimum 3 mm-es
érintkezőtávolságú összpólusú
leválasztókapcsolót kell alkal-
mazni.
A CSATLAKOZTATÁS UN
A gyártó nem vállal felelőssé-
get az utasítások be nem tar-
tásából eredő problémákért.
24
HU
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
H
A A FÉMET TARTALMAZÓ TARTOZÉKOK a sütő műkö-
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak-
kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
FORGÓTÁNYÉRTAR
A
FORGÓTÁNYÉRTARTÓT az üveg forgó-
tányér alá helyezze. A forgótányér-
tartóra az üveg forgótányéron kí-
vül soha ne helyezzen más edényt.
A forgótányértartót helyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
M
INDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használja az üveg for-
gótányért. Ez felfogja a kic-
pögő levet és az olyan ételdara-
bokat, amelyek egyébként be-
szennyeznék a sütő belterét.
Helyezze az üveg forgótányért a forgótá-
nyértartóra.
A
SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL,
hogy az alkalmazandó
eszközök ellenállnak-e a
sütőben keletkező hőnek,
és átengedik-e a mikro-
hullámokat.
A
MIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOKAT BETESZI a mikro-
hullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok
ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém ré-
szeket tartalmazó tartozékok esetén fontos.
A
SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÖN MEG AR-
RÓL, hogy a forgótányér szabadon tud-e fo-
rogni.
CRISP FOGANT
A
FORRÓ CRISP NYÉRNAK A SÜTŐBŐL
VALÓ KIVÉTELÉHEZ használja a mellékelt
Crisp fogantyút.
CRISP TÁNYÉR
A
Z ÉTELT KÖZVETLENÜL A CRISP NYÉRRA HELYEZZE.
A Crisp tányér használata-
kor alátétként mindig az
üveg forgótányért hasz-
nálja.
NE HELYEZZEN EDÉNYEKET a Crisp tányér-
ra, mivel az gyorsan nagyon magas
hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthatja az
edényeket.
A CRISP TÁNYÉR használat előtt előmelegíthető
(max. 3 perc). A Crisp tányér előmelegítésekor
mindig a Crisp funkciót használja.
A
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön
meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá-
mú sütéshez.
E
Z AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERC-
CEL AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő visz-
szatért stand by állapotba. (A sütő ak-
kor van stand by állapotban, amikor
a pontos idő látható a kijelzőn, vagy,
amennyiben az óra nincs beállítva,
amikor a kijelző üres).
A SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI
(pl. élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a
biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijel-
zőn megjelenik a „DOOR” felirat.
25
HU
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE:
HA ELLENŐRIZNI, ÖSSZEKEVER-
NI, VAGY MEGFORGATNI szeretné
az ételt, akkor az ajtó kinyitá-
sával a sütés szüneteltethe-
tő. A beállítást a sütő 10 per-
cig megőrzi.
HA NEM AKARJA FOLYTATNI A SÜTÉST:
VEGYE KI AZ ÉTELT, zárja be az ajtót, és
nyomja meg a STOP gombot.
A
SÜTÉS FOLYTATÁSA:
ZÁRJA BE AZ AJTÓT, és nyomja meg
a START gombot EGYSZER. A sü-
tés onnét folytatódik, ahol megsza-
kadt.
A START GOMB TSZER történő megnyomása a
sütési időt 30 másodperccel meghosszabbítja.
H
ANGJELZÉS HALLHA percenként
egyszer vagy kétszer 10 per-
cen át, amikor a sütés befejező-
dött. A hangjelzés kikapcsolásá-
hoz nyomja meg a STOP gombot,
vagy nyissa ki az ajtót.
MEGJEGYZÉS: A sütő csak 60 másodpercig tárol-
ja a beállításokat akkor, ha a sütés befejezése
után az ajtót kinyitotta, majd visszazárta.
LEHŰTÉS
EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési mű-
veletsort hajthat végre. Ez természetes jelen-
ség.
A műveletsor végeztével a sütő automatikusan
kikapcsol.
A
HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű károso-
dása nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható.
AJTÓNYITÁS
NYOMJA MEG A GOMBOT AZ AJTÓ KINYITÁSÁHOZ.
26
HU
KONYHAI IDŐMÉRŐ
OLYANKO R HASZNÁLJA EZT A
FUNKCIÓT, amikor egy konyhai órá-
ra van szüksége a pontos időtar-
tam méréséhez különféle célok-
ra, mint például tojás, száraztész-
ta főzése vagy a tészta kelesztése
a sütés előtt stb.
q
A +/- GOMBOKAT MEGNYOMVA állítsa be a mért időtartamot.
w
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ISMÉTELTEN MEGNYOMVA állítsa a
teljesítményt 0 W-ra.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
ÓRA
AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLA-
KOZTATJA A HÁLÓZATHOZ vagy áram-
kimaradást követően, a kijelzőn
semmi sem látható. Ha az óra
nincs beállítva, a sütési idő be-
állításáig a kijelzőn nem látható
semmi.
q
TARTSA LENYOMVA A STOP GOMBOT (3 másodperc),
amíg a bal oldali szám (óra) villogni nem kezd.
w
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az óra értékét.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT. (A két jobb oldali szám (perc) villog.)
r
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be a perc értékét.
t
NYOMJA MEG A START GOMBOT ISMÉT.
A
Z ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA és működik.
M
EGJEGYZÉS:
TARTSA NYITVA A SÜTŐ AJTAJÁT AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA ALATT. Ily módon 10 perc
áll rendelkezésére a művelet elvégzéséhez. Egyébként a lépések
mindegyikét 60 másodpercen belül végre kell hajtania.
H
ANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befejezte a
visszaszámlálást.
qw
q
e
t
w
r
e
27
CSAK MIKROHULLÁM
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
750 W
I
TALOK, z, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek
melegítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt.
Halak, húsok, zöldségek stb. elkészítéséhez.
500 W
K
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZA ÉTELEKHEZ, ldául nagy fehérjetartalmú mártásokhoz,
tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W P
ÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj olvasztásához.
160 W K
IOLVASZTÁS. Vaj, sajt és fagylalt felpuhításához.
0 W A
PIHENTETÉSI IDŐ beállítása (amikor csak az Időbeállítót használja).
HU
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és
melegítésre használja, pl. zöldsé-
gek, hal, burgonya és hús elkészí-
téséhez.
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésenként a
Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomással a sütési idő
30 másodperccel meghosszabbodik. A sütés időtartama a +/- gombok
megnyomásával módosítható - növelhető vagy csökkenthe.
A TELJESÍTMÉNY GOMB megnyomásával a teljesítményszint is módosítható.
Az első gombnyomásra az aktuális teljesítményszint jelenik meg. Nyom-
ja meg ismételten a teljesítmény gombot a teljesítményszint módosítá-
sához.
TELJESÍTMÉNYSZINT
q
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az időtartamot.
w
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ismételten megnyomva állítsa be a teljesítményt.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
q
e
w
28
HU
EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú étel
gyors felmelegítésére szolgál,
mint pl. nem sűrű levesek, kávé
vagy tea.
JET START
q
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
EZ A FUNKCIÓ AUTOMATIKUSAN ELINDUL maximális mikrohullámos teljesít-
ménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb minden további
megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az időtartam. A
sütés időtartama a +/- gombok megnyomásával módosítható - nö-
velhető vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.
KÉZI KIOLVASZTÁS
KÖVESSE a „Sütés és melegítés mikrohullámokkal
részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesít-
ményszintet, amikor a kézi kiolvasztást használja.
ELLENŐRIZZE RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasz-
talat birtokában a különböző ételmennyisé-
gek függvényében is fel tudja majd mérni az
időket.
F
ORDÍTSA MEG A NAGY DARABOKAT a kiolvasztás fél-
idejében.
MŰANYAG ZACSKÓBA, műanyag fóliába vagy kar-
tondobozba csomagolt fagyasztott ételeket
közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe,
amennyiben a csomagolás nem tartal-
maz fém részeket (pl. fém zárózsinór).
A
CSOMAG ALAKJA dosítja a kiolvasz-
tási időtartamot. A lapos csomagok
gyorsabban olvaszthatók ki, mint a
mély tömbök.
V
ÁLASSZA SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek felen-
gedni.
A különálló szeletek könnyebben engednek fel.
K
IS ALUFÓLIA DARABOKKAL bur-
kolja be azokat a területeket,
amelyek túlságosan felme-
legszenek (pl. csirkecombok
és szárnyak).
A
FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK jobban
kiolvaszthatók, ha a kiolvasztás ideje
alatt megkeveri ezeket.
K
IOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kissé fagyot-
tan hagyja az élelmiszert, és hagyja, hogy
a kiolvasztás a pihentetés során fejeződjön be.
A
KIOLVASZTÁS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍTJA
a minőséget, mivel azután a hő-
mérséklet egyenletesebben
oszlik el az ételben.
q
29
ÉTEL TANÁCSOK
H
ÚS (100 g - 2,0 kg)
Darált hús, kotlett, steak vagy hússzeletek.
FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
B
AROMFI (100 g - 2,0 kg)
Csirke, egész, darabok vagy  lék.
FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
H
AL (100 g - 2,0 kg)
Egész, szeletek vagy  lék.
FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
A
Z EBBEN A TÁBLÁZATBAN NEM SZEREP ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott
súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást, és válassza a
160 W teljesítményt, amikor a kiolvasztást végzi.
HU
JET DEFROST
EZ A FUNKCIÓ csak 100 g - 2 kg kö-
zötti nettó súly esetében hasz-
nálható.
AZ ÉTELT MINDIG az üveg forgótá-
nyérra helyezze.
q
NYOMJA MEG A JET DEFROST GOMBOT.
w
A + / - GOMBOKAT megnyomva állítsa be az élelmiszer súlyát.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
KIOLVASZTÁSI FOLYAMAT FÉLIDEJÉBEN a sütő leáll, és a következő utasítást
adja: turn food.
Nyissa ki az ajtót.
Fordítsa meg az ételt.
Zárja be az ajtót, és a Start gombot megnyomva indítsa újra a sütőt.
M
EGJEGYZÉS: A sütő automatikusan folytatja a funkciót 2 perc eltelté-
vel, ha az ételt nem fordította meg. Ebben az esetben a kiolvasztási idő
hosszabb.
E
NNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNIA az
élelmiszer nettó súlyát. A sütő ez-
után automatikusan kiszámolja a
művelet elvégzéséhez szükséges időt.
HA A SÚLY KEVESEBB VAGY TÖBB, MINT AZ AJÁNLOTT
SÚLY: Kövesse a „Sütés és melegítés mikrohullá-
mokkal” részben leírt eljárást, és válassza a
160 W teljesítményt.
HA AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűté-
si hőmérsékletnél (-18 °C), válasszon az
élelmiszer súlyánál alacsonyabb súly-
értéket.
HA AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhűté-
si hőmérsékletnél (-18 °C), válasszon
az élelmiszer súlyánál magasabb súly-
értéket.
SÚLY: FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK:
qew
30
HU
GRILL
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁ-
VAL a grillrácsra helyezett étele-
ken piros kéreg hozható létre.
q
NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT.
w
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az időtartamot.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
N
E HAGYJA A SÜTŐ AJTAJÁT hosszabb időszakokra nyitva, amikor a grill
üzemel, mivel az a hőmérséklet visszaesését okozza.
MEGJEGYZÉS:
A SÜTÉS FOLYAMÁN A GRILL GOMB lenyomása be-, illetve kikapcsolja a
grillező fűtőszálat. Az időbeállító folytatja a visszaszámlálást, ami-
kor a grillező fűtőszálakat kikapcsolja.
M
IELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez igénybe venne, győ-
ződjön meg arról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek.
N
E HASZNÁLJON MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek a ke-
letkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából készült esz-
közök szintén nem megfelelőek.
qew
31
GRILL KOMBI
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
350 - 500 W B
AROMFI, lasagne és zöldségek elkészítése
160 - 350 W H
ALAK ÉS FAGYASZTOTT CSŐBENSÜLTEK elkészítése
160 W H
ÚS sütése
0 W B
ARNÍTÁS csak a sütés alatt
HU
GRILL KOMBI
ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL
olyan ételek készíthetők el, mint a
csőbensültek, lasagne, baromfi és
sült burgonya.
q
NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT.
w
A TELJESÍTMÉNY GOMBOT megnyomva állítsa be a mikrohullámú
teljesítményt.
e
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az időtartamot.
r
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
A
Z ÜZEMELÉS SORÁN a grillező fűtőszál a Grill gomb lenyomásával ki-/
bekapcsolha.
A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHA MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT a grill használa-
ta mellett a gyárilag beállított szintre van korlátozva.
Lehetőség van a mikrohullámok kikapcsolására, ha a mikrohullámú
teljesítményszintet 0 W-ra csökkenti. Amikor elérte 0 W szintet, a
sütő csak grillezési módba kapcsol.
TELJESÍTMÉNYSZINT
qr
e
w
32
HU
CRISP
EZ A FUNKCIÓ pizzák és más tész-
taalapú ételek melegítésére és
sütésére szolgál.
Szalonnás tojás, kolbászfélék,
hamburgerek stb. sütésére is
alkalmas.
G
YŐZŐDJÖN MEG arról, hogy a Crisp tányér megfelelően van az üveg for-
gótányér közepére helyezve.
A
FORRÓ CRISP TÁNYÉRNAK
a sütőből való kivételéhez használjon sütőkesztyűt
vagy a mellékelt speciális Crisp fogantyút.
L
EGYEN ÓVATOS, NE ÉRINTSE meg a grillező fűtőszál feletti felső falat.
A
FORRÓ CRISP NYÉRT ne helyezze semmilyen, hőre érzékeny felületre.
E FUNKCIÓ HASZNÁLATAKOR A SÜTŐ ÉS A CRISP TÁNYÉR nagyon felforrósodik.
q
NYOMJA MEG A CRISP GOMBOT.
w
A +/- GOMBOKAT megnyomva állítsa be az időtartamot.
e
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
N
EM LEHETSÉGES a teljesítményszint módosítása vagy a Grill ki-/be-
kapcsolása a Crisp funkció használata mellett.
C
SAK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ Crisp tányért használja en-
nél a funkciónál. E funkció használata esetén a
kereskedelemben kapható más Crisp tányérok
nem biztosítják a megfelelő eredményt.
A C
RISP TÁNYÉR FELFORRÓSÍTÁSA érdekében a sütő automatikusan a Mik-
rohullám és a Grill funkciót használja. Ily módon a Crisp tányér gyor-
san eléri a működési hőmérsékletet, és megkezdi az étel barnítását
és pirítását.
q
e
w
33
HU
KÖRÜLTEKINTŐ TISZTÍTÁS:
A CRISP TÁNYÉR langyos, mosószeres
vízben tisztítható. Az erősen
szennyezett részek dörzsszi-
vaccsal vagy enyhe súroló-
szerrel tisztíthatók.
TISZTÍTÁS ELŐTT MINDIG hagyja lehűlni a Crisp tá-
nyért.
NE merítse vízbe, illetve ne öblítse le,
amíg még meleg a Crisp tányér. A gyors
lehűtés károsíthatja.
NE HASZNÁLJON FÉM SÚROLÓESZKÖZÖKET. Ezek
megkarcolhatják a felületét.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
N
ORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisz-
tás jelenti az egyedüli karbantar-
tást.
MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHA:
F
ORGÓTÁNYÉRTARTÓ.
Ü
VEG FORGÓTÁNYÉR.
C
RISP FOGANT.
A SÜTŐ TISZTÁNTARTÁSÁNAK ELMULASZ-
SA a felület károsodásához ve-
zethet, ami kedvezőtlenül befo-
lyásolhatja a készülék élettarta-
t, és esetleg veszélyes helyze-
teket eredményezhet.
NE HASZNÁLJON FÉMBŐL KÉSZÜLT TISZ-
TÍTÓESZKÖZÖKET, ERŐS MOSÓ-
SZEREKET, FÉMBŐL KÉSZÜLT
TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, m sú-
rolópárnákat, érdes hatású
rongyokat stb., amelyek károsíthatják a keze-
lőlapot, valamint a sütő külső és belső felüle-
teit. Az üvegek tisztításához szivacsot és kö-
zömbös mosószert vagy papírtörülközőt és
valamilyen sprayt használjon. Az ablaktisztí-
tásra szolgáló sprayt fújja rá a papírtörlőre.
SEMMILYEN ANYAGOT NE SPRICCELJEN közvetle-
nül a sütőbe.
R
ENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT, különösen
folyadékok kicsordulása esetén,
vegye ki a forgótányért, és tisztít-
sa meg a sütő alját.
E
Z A SÜTŐ CSAK behelyezett forgótányérral üze-
meltethető.
N
E használja a sütőt akkor, ha tisztítás
céljából kivette a forgótányért.
H
ASZNÁLJON KÖZÖMBÖS MOSÓSZERT, vizet és puha
rongyot a belső felületek, az ajtó külső és bel-
ső részének, valamint ajtótömítéseknek a meg-
tisztításához.
N
E HAGYJA, HOGY ZSÍR vagy ételmaradékok
gyűljenek fel az ajtónál.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁ-
SAKOR NE HASZNÁLJON gőzzel
tisztító készülékeket.
A SÜTŐ BELTERÉBEN ÉREZHETŐ KELLEMETLEN ILLATOK
úgy távolíthatók el, hogy a sütőbe a forgótá-
nyérra helyez egy vízzel és citromlével színül-
tig telt poharat, és azt néhány percig forralja.
A MAKACS SZENNYEZŐDÉSEK eltávolításához tegyen
be a sütőbe 2-3 percre egy vízzel telt poha-
rat. A vízből elpárolgó gőz fel fogja puhítani a
szennyeződést.
A
GRILLEZŐ FŰTŐSZÁL nem igényel tisztítást, mert
az intenzív hő minden szennyeződést leéget,
de az alatta lévő fal esetén rendszeres tisztítás-
ra lehet szükség. Használjon ehhez meleg vi-
zet, mosószert és szivacsot. Ha nem használja
rendszeresen a Grill funkciót, havonta 10 per-
cig működtetve le kell égetni a szennyeződé-
seket.
34
HU
HIBAELHÁRÍSI ÚTMUTATÓ
HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a szervizszolgálat kihívá-
sa előtt ellenőrizze a következőket:
Helyén van-e a forgótányér és a forgótá-
nyértartó.
A csatlakozódugó jól illeszkedik-e a fali alj-
zatba.
Jól záródik-e az ajtó.
Ellenőrizze a biztosítékokat, és győződjön
meg arról, hogy van-e áram.
Ellenőrizze, hogy a sütő szellőzése megfe-
lelő-e.
Tíz perc múlva próbálja meg ismét beindí-
tani a készüléket.
Mielőtt újra próbálkozna, nyissa ki és csuk-
ja be az ajtót.
A FENTI MŰVELETEK CÉLJA AZ, hogy ne hívja ki fölös-
legesen a szervizszolgálatot, ami ilyen esetben
pénzbe kerülhet.
A szervizszolgálat értesítésekor mindig közöl-
je a gyártási számot és a sütő típusszámát (lásd
a szervizmatricát). További tanácsokat a garan-
ciafüzetben talál.
H
A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az
csak eredeti kábellel cserél-
hető, amely a szervizszol-
gálatnál szerezhető be. A
kábelt csak képzett szerviz-
szakember cserélheti ki.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KI-
RÓLAG KÉPZETT SZERVIZSZAKEM-
BER VÉGEZHETI. Szakképzett
szakemberek kivételével bár-
ki más számára veszélyes
bármilyen olyan szervizelési
vagy javítási művelet elvég-
zése, amely a mikrohullámú energia hatá-
sa ellen védelmet nyújtó bármely burkolat-
elem eltávolításával jár.
NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓ DOBOZ 100%-ban
újrahasznosítható, és el van
látva az újrahasznosí-
tás jelével. Kövesse a helyi
hulladékelhelyezési előíráso-
kat. A potenciális veszélyt hor-
dozó csomagolóanyagokat (mű-
anyag zacskók, polisztirol elemek stb.) tartsa
távol a gyermekektől.
A KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elekt-
romos és elektronikus berendezések hulladé-
kairól szóló 2002/96/EC európai irányelvben
(WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált
termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít
elkerülni a környezettel és az emberi egészség-
gel kapcsolatos azon esetleges negatív követ-
kezményeket, amelyeket a termék nem megfe-
lelő hulladékkezelése egyébként okozhatna.
A TERMÉKEN VAGY A TERMÉKHEZ
MELLÉKELT DOKUMENTUMOKON
FELTÜNTETETT jelzés arra utal,
hogy ez a termék nem kezel-
hető háztartási hulladékként.
Ehelyett a terméket a villamos
és elektronikus berendezések
újrahasznosítását végző te-
lephelyek valamelyikén
kell leadni.
KISELEJTEZÉSKOR a hulla-
dékeltávolításra vonatko-
zó helyi környezetvédelmi
előírások szerint kell eljárni.
A TERMÉK KEZELÉSÉVEL, HASZNOSÍTÁSÁVAL ÉS ÚJRAHASZ-
NOSÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS BŐVEBB JÉKOZTATÁSÉRT
forduljon a lakóhelye szerinti polgármeste-
ri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelését
végző társasághoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol
a terméket vásárolta.
A TERMÉKET A HÁLÓZATI KÁBEL ELVÁGÁSÁVAL kell hasz-
nálhatatlanná tenni.
35
Teszt Mennyiség Kb. idő Teljesítményszint Edény
12.3.1 750 g 10 perc 750 W Pyrex 3.220
12.3.2 475 g 5 ½ perc 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 perc 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 perc 40 mp J
ET DEFROST
TÁPFESZÜLTSÉG 230 V/50 HZ
NÉVLEGES TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 1900 W
B
IZTOSÍTÉK 10 A
M
IKROHULLÁMÚ KIMENŐ TELJESÍTMÉNY 750 W
M
A X SZ X MÉ
KÜLSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ) 382 X 595 X 320
B
ELSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ) 187 X 370 X 290
MŰSZAKI ADATOK
HU
AZ IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN.
A NEMZETKÖZI ELEKTROTECHNIKAI BIZOTTG a mikrohullámú sütők melegítési teljesítményének értéke-
léséhez melegítési normát vezetett be. Ehhez a készülékhez a következőket kínálja:
MELEGÍTÉSI TELJESÍTMÉNY TESZT ADATOK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Whirlpool AMW 439/WH Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre