Whirlpool AKZM 666/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SK23
Tieto pokyny sú tiež k dispozícii na webovej stránke: www.whirlpool.eu
VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ
V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si
musíte prečítať a vždy presne dodržiavať.
Všetky správy týkajúce sa bezpečnosti špecifikujú potenciálne
nebezpečenstvo, ktorého sa týkajú, a uvádzajú, ako znížiť riziko
poranení, poškodení a úrazov elektrickým prúdom a poučujú o
správnom používaní spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
- Pri rozbaľovaní a inštalačných prácach používajte ochranné
rukavice.
- Pred akýmkoľvek zásahom pri inštalácii musíte spotrebič odpojiť od
elektrického napájania.
- Inštaláciu alebo údržbu smie vykonať iba špecializovaný technik,
v súlade s pokynmi výrobcu a za dodržania platných
vnútroštátnych bezpečnostných predpisov. Nikdy neopravujte ani
nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode
na používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
Zavolajte autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa
spotrebič, zabudovaný do kuchynskej linky, dal zapojiť do
elektrickej siete.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte na
dostupné miesto vypínač, ktorý dokáže vypnúť všetky póly, so
vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné
riziká hroziace ich osobe a iným.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi
termínmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, spôsobí
vážne poranenia.
UPOZORNENIE
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nepredíde, môže
spôsobiť vážne poranenia.
SK24
- Nepoužívajte rozdvojky, ak je rúra vybavená zástrčkou.
- Nepoužívajte predlžovacie káble.
- Za prívodný elektrický kábel neťahajte.
- Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné
používateľom.
- Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič nepoužívajte a
vypnite ho, čím predídete možnému zraneniu elektrickým prúdom
(len pre modely s indukčnou funkciou).
- Vyhýbajte sa dotyku varnej dosky vlhkými časťami tela
a používaniu rúry, ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu
jedál. Nie je povolené žiadne iné jeho použitie (napr.: vykurovanie
miestností). Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody
spôsobené neprimeraným používaním alebo nesprávnym
nastavením ovládacích prvkov.
- Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania zahrievajú.
Buďte opatrní, aby nedošlo ku kontaktu s vyhrievacími prvkami.
Veľmi malé (0-3 roky) a malé deti (3-8 rokov) by sa nemali zdržiavať
v okolí spotrebiča, pokiaľ nebudú pod neustálym dohľadom.
- Deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými
a mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a
znalostí môžu používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod
dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča
bezpečným spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa
nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
- Počas používania a po ňom sa nedotýkajte ohrevných článkov
spotrebiča, pretože by ste sa mohli popáliť. Nedovoľte, aby sa
spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým
materiálom, kým sa komponenty úplne neochladia.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča
pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom do rúry postupne
uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká
otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Na zloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo
chňapky a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
SK25
- Neukladajte horľavé materiály na spotrebič alebo do jeho blízkosti,
pri náhodnom vypnutí spotrebiča môže vypuknúť požiar.
- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne uzatvorenej
nádobe. Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť
jej prasknutie a poškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriaty tuk a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave jedál
s vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy dohliadajte.
- Nenechávajte spotrebič bez dozoru pri smažení potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napr. rum,
koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri vysokých teplotách
vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko, že uvoľnené alkoholové pary sa
pri kontakte s elektrickým ohrevným článkom vznietia.
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenie využívajúce paru.
- Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. Zabráňte prístupu
detí k rúre počas pyrolytického cyklu. Pred čistiacim cyklom musí
byť z rúry odstránené nadmerné znečistenie (len pre rúry
s pyrolytickou funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru.
- Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré
kovové škrabky na čistenie skla dvierok rúry, pretože môžu
poškriabať povrch, čo môže spôsobiť zničenie skla.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste
zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte alobal na prekrytie potravín v nádobe na pečenie
(len v prípade rúr s dodanou nádobou na pečenie).
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v
súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Pred odovzdaním spotrebiča do zberu odrežte
prívodný elektrický kábel, aby sa spotrebič nedal použiť.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii spotrebičov si vyžiadajte na vašom
miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
SK26
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú.
V prípade problémov zavolajte predajcu alebo prevádzku autorizovaného servisu. Aby ste predišli
akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru z podstavca z polystyrénu.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 °C).
Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi
pracovnou plochou a horným okrajom rúry.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti.
Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smie vykonať iba kvalifikovaný elektrikár.
Zavolajte autorizované servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa
odstránil pach a dym z izolačného materiálu a konzervačného tuku.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Nikdy nelejte vodu do horúcej rúry. Mohol by sa tak poškodiť smaltovaný povrch.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smaltovaný povrch.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku
s jej horúcimi časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
Likvidácia obalového materiálu
Tento obalový materiál je 100% recyklovateľný a je označený symbolom recyklácie ( ). Rôzne časti obalu
likvidujte zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ).
- Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzat
potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli b
spôsobené nevhodnou manipuláciou so spotrebičom.
- Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa
nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale je potrebné odovzdať ho v zbernom stredisku pre
elektrické a elektronické zariadenia.
Rady na úsporu energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10-15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa
bude piecť aj po vypnutí rúry.
INŠTALÁCIA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SK27
- Táto rúra môže prísť do kontaktu s potravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č.
1935/2004 a bola navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice
„o nízkom napätí“ 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav), ako
aj s požiadavkami smernice „EMC“ 2004/108/ES.
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Elektronický programátor nefunguje:
Ak sa na displeji zobrazuje „ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade
uveďte číslo, ktoré nasleduje po písmene „ .
Predtým, ako zavoláte autorizovaný servis:
1. Skúste problém vyriešiť sami pomocou odporúčaní uvedených v „Príručke na odstraňovanie
problémov“.
2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším autorizovaným
servisným strediskom.
Nahláste tieto údaje:
krátky popis poruchy;
typ a presný model rúry;
servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service“ na typovom štítku) umiestnenom vpravo na
vnútornom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo je uvedené aj na záručnom
liste;
vašu úplnú adresu;
vaše telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko (zaručí sa tým
použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave).
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý
z týchto produktov dostane nechtiac do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho utrite vlhkou
handričkou z mikrovlákna.
Povrch vyčistite handričkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko
kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou utierkou.
VYHLÁSENIE O ZHODE
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
AUTORIZOVANÝ SERVIS
ČISTENIE
UPOZORNENIE
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Rúru čistite, až keď bude chladná na dotyk.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
SK28
Vnútro rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky alebo drôtenky. Časom
by poškodili smaltované povrchy a sklo na dvierkach rúry.
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť, a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste
odstránili zapečené zvyšky a škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým
obsahom cukru).
Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
Sklo dvierok očistite vhodnými kvapalnými čistiacimi prostriedkami. Dvierka rúry sa dajú vybrať, čím
sa uľahčí čistenie (pozrite si časť ÚDRŽBA).
Horný ohrievací článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch),
aby sa dala vyčistiť horná stena rúry.
POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa
na vnútornej strane dvierok rúry a na tesnení môže tvoriť skondenzovaná voda. Keď ochladení rúry
ju osušte utierkou alebo špongiou.
Príslušenstvo rúry:
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok a ak je
príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.
Čistenie zadnej steny a bočných katalytických panelov rúry (ak sa tu nachádzajú):
DÔLEŽITÉ: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad
ani spreje na čistenie rúry, ktoré by mohli poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti.
Nechajte prázdnu rúru v činnosti s ventilátorom pri teplote 200 °C približne jednu hodinu.
Potom, pred odstránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič vychladnúť.
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (Obr. 1).
3. Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (Obr. 2).
Montáž dvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka.
ÚDRŽBA
UPOZORNENIE
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila.
- Odpojte rúru od elektrického napájania.
Obr. 1 Obr. 2
SK29
PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)
1. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (Obr. 3).
2. Ohrevný článok trošku vytiahnite (Obr. 4) a spusťte (Obr. 5).
3. Pri opätovnej montáži ohrevného článku ho nadvihnite, mierne potiahnite k sebe, pričom sa uistite,
že sa opiera o bočné držiaky.
MENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY
Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (Obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť
zaskrutkujte kryt žiarovky.
3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
Výmena bočnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva, ak sú vo výbave (Obr. 3).
3. Plochým skrutkovačom vypáčte kryt žiarovky (Obr. 7).
4. Vymeňte žiarovku (pozri poznámku pre typ žiarovky) (Obr. 8).
5. Vráťte kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho proti stene, aby sa správne upevnil (Obr. 9).
6. Opäť namontujte mriežky na upevnenie príslušenstva.
7. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
POZNÁMKA:
- Používajte iba žiarovky s výkonom 25-40 W/230 V typu E-14, T300 °C, alebo halogénové žiarovky
s výkonom 20-40 W/230 V typu G9, T300 °C.
- Žiarovka použitá v spotrebiči je špecifická pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná na osvetlenie
priestorov v domácnosti (Nariadenie (ES) 244/2009).
- Žiarovky dostanete v prevádzke autorizovaného servisu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
- V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa
nepoškodili odtlačkami prstov.
- Rúru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9
SK30
INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ČASTI O INŠTALÁCII
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci ventilátor (nevidno ho)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
5. Osvetlenie
6. Okrúhly ohrevný článok (nevidno ho)
7. Ventilátor
8. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
9. Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný)
10. Dvierka
11. Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry)
12. Zadná stena
13. Pripojenie mäsovej sondy
POZNÁMKA:
- Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba
energie.
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
- Po otvorení dvierok počas pečenia sa ohrevné články vypnú.
DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO
A. ROŠT: používa sa na pečenie jedál alebo ako podložka pre pekáče, formy na torty alebo akúkoľvek
inú nádobu vhodnú na pečenie v rúre.
B. NÁDOBA NA ODKVAPKÁVANIE: umiestnená pod roštom, používa sa na zachytávanie tuku alebo
ako pekáč na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, posúchov a pod.
C. PLECH NA PEČENIE: používa sa na pečenie koláčov a zákuskov, ale aj na pečenie mäsa, rýb v alobale
a pod.
D. MÄSOVÁ SONDA: na meranie teploty vo vnútri jedla pri pečení.
E. KATALYTICKÉ PANELY: na zjednodušenie čistenia a zaručenie čistoty stien rúry.
F. LIŠTY: na uľahčenie vkladania a vyberania príslušenstva.
Počet kusov príslušenstva sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu.
PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ SA NEDODÁVA
Príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
Obr. A Obr. B Obr. C Obr. D Obr. E Obr. F
13
SK31
VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY
1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A“ smerujúcou nahor (Obr. 1).
2. Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie alebo plech na pečenie, sa vkladajú zvýšenou
časťou na plochú časť „B“ smerom nahor (Obr. 2).
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ: zapnutie/vypnutie a voľba funkcií
2. OVLÁDACÍ GOMBÍK NAVIGÁCIE: posun po ponukách, regulácia vopred nastavených hodnôt
POZNÁMKA: Oba gombíky sú zatláčacie. Ak ich chcete vysunúť, zatlačte ich v strede.
3. TLAČIDLO :vrat k predchádzajúcemu zobrazeniu
4. TLAČIDLO : na voľbu a potvrdenie nastavení
ZOZNAM FUNKCIÍ
Otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“ do ľubovoľnej polohy sa rúra aktivuje: na displeji sa zobrazia
funkcie alebo príslušné rozšírené ponuky.
Rozšírené ponuky sa dajú zobraziť a zvoliť nastavením gombíka na funkcie GRIL, ŠPECIÁLNE FUNKCIE,
NASTAVENIA, RECEPTY a SKRATKY.
A. Ikona príslušnej zvýraznenej funkcie
B. Zvýraznená funkcia sa dá zvoliť stlačením
C. Popis zvýraznenej funkcie
D. Ďalšie funkcie, ktoré sú k dispozícii a dajú sa zvoliť
DETAILY FUNKCIE
Po zvolení želanej funkcie sa na displeji zobrazia ďalšie možnosti a pridružené podrobnosti.
Pri posune medzi jednotlivými zónami otáčajte gombíkom „Navigácia“: posúvač sa posúva vedľa
meniteľných hodnôt podľa hore popísaného poriadku. Stlačením tlačidla zvoľte hodnotu, zmeňte ju
otáčaním gombíka „Navigácia“ a potvrďte ju tlačidlom .
Obr. 1 Obr. 2
1 23 4
Špeciálne funkcie: Na rozmrazovanie potravín
Udržiavanie v teple
Mrazené potraviny
Rozmrazovanie
DISPLEJ
DISPLEJ
Špeciálne funkcie: Na rozmrazovanie potravín
Udržiavanie v teple
Mrazené potraviny
Rozmrazovanie
A
D
C
B
Zóna 3 Zóna 4
Zóna 5
Zóna 2
Zona 1Posúvač
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Konvenčné pečenie
--:--
--:--
Štart
SK32
PRVÉ POUŽITIE - NASTAVENIE JAZYKA A ČASU
Aby sa dala rúra správne používať, bude nevyhnutné nastaviť želaný jazyk a presný čas.
Postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otočte ovládací gombík „Funkcie“ do ľubovoľnej polohy: na displeji sa zobrazí zoznam prvých troch
jazykov, ktoré sú k dispozícii.
2. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ sa posúvajte po zozname.
3. Po zvýraznení želaného jazyka stlačte , aby ste jazyk nastavili.
Po nastavení jazyka sa na displeji zobrazí blikajúci čas 12:00.
4. Presný čas nastavte otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“.
5. Nastavenie potvrďte stlačením .
NASTAVENIE FUKCIÍ PEČENIA
1. Ak je rúra vypnutá, otočte ovládací gombík „Navigácia“ a na displeji sa zobrazia funkcie pečenia alebo
priradené rozšírené ponuky.
POZNÁMKA: zoznam a popis funkcií nájdete v tabuľke na strane 37 a na strane 38.
2. V rámci rozšírených ponúk si vyhľadajte rôzne dostupné možnosti otáčaním gombíka „Navigácia“:
zvolená funkcia sa zvýrazní bielym písmom v strede displeja. Aby ste ju nastavili, stlačte tlačidlo .
3. na displeji sa zobrazia nastavenia pre prípravu jedla. Ak sa vopred nastavené hodnoty zhodujú so
želanými, otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby posúvač zodpovedal polohe „Štart“ a potom
stlačte tlačidlo , v opačnom prípade pokračujte podľa vyššie uvedených označení, aby ste ich zmenili.
NASTAVENIE TEPLOTY/VÝKONU GRILU
Aby ste zmenili teplotu alebo výkon grilu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Skontrolujte, či sa posúvač nachádza vedľa hodnoty teploty (zóna 3) a stlačením tlačidla vyberte
parameter, ktorý chcete zmeniť: príslušné hodnoty teploty blikajú.
2. Nastavte želanú hodnotu otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ a stlačením tlačidla ju
potvrďte.
3. Otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal až do polohy „Štart“ a potom stlačte
tlačidlo .
4. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložiť jedlo. Vykonajte operáciu a
stlačte tlačidlo , čím sa zapne pečenie. Nastavenú teplotu možno rovnakým postupom upraviť aj
počas pečenia.
5. Po ukončení pečenia sa zobrazí správa o ukončení procesu. Teraz môžete rúru vypnúť otočením
ovládacieho gombíka „Funkcie“ na 0 (nula) alebo predĺžiť pečenie o ďalšiu dobu otočením gombíka
„Navigácia“ smerom vpravo. Po vypnutí sa na displeji zobrazí pruh chladenia, ktorý indikuje teplotu
vnútri rúry.
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Konvenčné pečenie
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Konvenčné pečenie
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
SK33
PREDOHREV VNÚTRA
Ak by ste chceli rúru pred vložením potravín predohriať, bude nevyhnutné zmeniť nastavenie rúry
nasledujúcim postupom:
1. Posúvač premiestnite otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“ do polohy predohrevu.
2. Stlačením tlačidla zvoľte parameter: Nápis „Nie“ bliká na displeji.
3. Parameter upravte otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“: na displeji sa zobrazí „Áno“.
4. Potvrďte voľbu stlačením tlačidla .
RÝCHLY PREDOHREV
Ak by ste rúru chceli rýchlo predohriať, postupujte podľa nasledujúceho postupu:
1. Funkciu rýchleho predohrevu zvoľte otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“.
2. Potvrďte tlačidlom : na displeji sa zobrazia nastavenia.
3. Ak odporúčaná teplota zodpovedá želanej, otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby posúvač
zodpovedal polohe „Štart“ a potom stlačte tlačidlo . Pri úprave postupujte podľa pokynov v
predchádzajúcich odsekoch. Zvukové znamenie vám napovie, že rúra dosiahla nastavenú teplotu.
Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky nastaví funkciu statického ohrevu .
V tej chvíli môžete vložiť jedlo a začať piecť.
4. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia, otáčajte ovládacím gombíkom „Funkcie“ a zvoľte želanú
funkciu.
NASTAVENIE DOBY PEČENIA
Táto funkcia umožňuje piecť počas nastavenej doby, od 1 minúty až po maximálnu dobu určenú pre
zvolenú funkciu, po uplynutí uvedenej doby sa rúra vypne automaticky.
1. Nastavte funkciu posunutím kurzora do polohy nápisu „DOBA PEČENIA“ otočením ovládacieho
gombíka „Navigácia“.
2. Parameter vyberte stlačením tlačidla , na displeji bude blikať „00:00“.
3. Hodnotu upravte otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“, až kým sa nezobrazí želaná doba
pečenia.
4. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla .
ZHNEDNUTIE
Po ukončení pečenia sa u funkcií, ktoré to umožňujú, na displeji zobrazí možnosť zapečenia jedla.
Táto funkcia sa dá aktivovať, iba ak ste nastavili dobu pečenia.
Po uplynutí doby prípravy sa na displeji zobrazí „+/- na predĺženie, na zapečenie“. Stlačením tlačidla
rúra spustí fázu zhnednutia trvajúcu 5 minút. Táto funkcia sa dá aktivovať iba raz.
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Áno
TEPLOTA
200°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
HH:MM
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:01
00:01
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
HH:MM
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:01
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:20
- 00:30
Štart
Zhnednutie
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
20:05
- 00:05
Príprava jedla ukonč. o 20:00
+/- na predĺženie,
na zapečenie
Zhnednutie ukončené o 20:05
SK34
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PEČENIA/POSUNUTÉHO ŠTARTU
Čas ukončenia pečenia sa dá nastaviť posunutím času zapnutia rúry, a to až o maximálne 23 hodín a
59 minút, počítajúc od presného aktuálneho času. Toto sa dá urobiť až po nastavení doby pečenia. Toto
nastavenie je k dispozícii iba v tom prípade, že pri zvolenej funkcii sa rúra nemusí predohrievať.
Po nastavení doby pečenia sa na displeji zobrazí čas ukončenia pečenia (napríklad 19:20). Ak chcete
posunúť čas ukončenia pečenia posunutím štartu rúry, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Umiestnite posúvač do polohy času ukončenia pečenia otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“.
2. Stlačením tlačidla zvoľte parameter: čas ukončenia pečenia bliká.
3. Posuňte čas ukončenia pečenia otočením ovládacieho gombíka „Navigácia“, až kým nedosiahnete
želanú hodnotu.
4. Potvrďte zvolenú hodnotu stlačením tlačidla .
5. Otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal až do polohy ŠTART a potom stlačte
tlačidlo .
6. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložiť jedlo. Vykonajte operáciu a
stlačte tlačidlo , čím sa zapne pečenie. Rúra začne piecť po dobe čakania vypočítanej tak, aby sa
jedlo dopieklo v nastavenom čase ukončenia pečenia (napríklad, ak sa bude piecť jedlo, ktoré sa pečie
20 minút a nastavený čas ukončenia pečenia je 20:10, rúra začne piecť o 19:50).
POZNÁMKA: počas doby čakania budete v každom prípade môcť zapnúť cyklus pečenia otočením
ovládacieho gombíka „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal do polohy „Štart“, a stlačením
tlačidla .
V ľubovoľnej chvíli môžete tiež upraviť nastavené hodnoty (teplota, úroveň grilu, doba pečenia)
podľa postupu v predchádzajúcich odsekoch.
KUCHYNSKÉ MINÚTKY
Táto funkcia sa dá použiť, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia
cestovín. Maximálna doba, ktorá sa dá nastaviť, je 1 hodina a 30 minút.
1. Keď je rúra vypnutá, stlačte tlačidlo : na displeji sa zobrazí „00:00:00“.
2. Otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“ zvoľte želanú dobu.
3. Stlačením tlačidla sa spustí odpočítavanie času. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji zobrazí
„00:00:00“ a zaznie zvukový signál. Doba sa bude dať predĺžiť podľa hore uvedených pokynov alebo
budete môcť minútky vypnúť stlačením tlačidla (na displeji sa zobrazí presný čas).
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:20
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
19:20
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
20:10
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
20:10
- 00:30
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
20:10
- 00:29
Štart
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
20:10
- 00:30
Štart
Otočením +/- nastavte časomieru, spusťte
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Otočením +/- nastavte časomieru, spusťte
00 : 30 : 00
(HH) (MM) (SS)
Časovač
01 : 09 : 00
SK35
RECEPTY
Vďaka technológii „Sixth sense“ (Šiesty zmysel) rúra ponúka 30 vopred nastavených receptov s ideálnymi
dobami pečenia.
Podľa receptov treba postupovať iba pri voľbe surovín a príprave jedla. Čo sa týka zvyšku, dodržiavajte
nasledujúce pokyny:
1. Zvoľte „RECEPTY“ otočením ovládacieho gombíka „Funkcie“.
2. Z ponuky si vyberte jedlo, ktoré chcete pripraviť.
3. Potvrďte jedlo stlačením tlačidla .
4. Zvoľte želaný recept otáčaním ovládacieho gombíka „Navigácia“.
5. Potvrďte tlačidlom : na displeji sa zobrazí približná doba prípravy.
6. Vložte potraviny do rúry a otočte ovládací gombík „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal do polohy
„Štart“ a potom stlačte tlačidlo .
7. Na displeji sa zobrazí informácia o odporúčanej úrovni, na ktorú vložiť jedlo. Vykonajte operáciu a
stlačte tlačidlo , čím sa zapne pečenie. Aby ste posunuli začiatok pečenia, pozrite si príslušný odsek.
POZNÁMKA: niektoré jedlá treba po uplynutí polovice doby pečenia obrátiť alebo premiešať: z rúry
zaznie zvukové znamenie a na displeji sa zobrazí príslušný potrebný úkon.
Doba pečenia zobrazená na začiatku je iba približná: môže sa automaticky predĺžiť počas pečenia.
Chvíľku pred ukončením pečenia rúra vyžaduje kontrolu, či je jedlo podľa vás dostatočne upečené. Ak by
nebolo, po dopečení môžete dobu pečenia predĺžiť manuálne otočením ovládacieho gombíka
„Navigácia“.
MÄSOVÁ SONDA
Dodávaná mäsová sonda vám umožňuje merať presnú teplotu vnútri jedla pri pečení v rozsahu 0 °C až
100 °C, čím vám pomôže zaistiť dokonalý výsledok.
Podľa pečeného jedla môžete nastaviť požadovanú hodnotu.
Aby ste dosiahli ideálny výsledok, je veľmi dôležité sondu správne umiestniť. Zasuňte sondu do miesta,
kde je najviac mäsa. Vyhnite sa kostiam a tučným častiam (Obr. 1). Pri hydine zasúvajte sondu zboku,
uprostred pŕs. Dajte pozor, aby sa hrot nenachádzal v dutej časti (Obr. 2).
V prípade mäsa s nepravidelnou hrúbkou skontrolujte pred výberom z rúry, či je správne upečené. Koniec
sondy pripojte k otvoru na pravej stene komory rúry.
Obr. 1 Obr. 2
OVLÁDANIE
Automatická
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Bravčové kotlety
19:20
- 00:32
Štart
Vložte potraviny na úroveň 3
Po vykonaní stlačte
6. zmysel: Stlačte na zobrazenie receptov
Ryby
Zákusky
Mäso
6. zmysel: Stlačte na zobrazenie receptov
Ryby
Zákusky
Mäso
6. zmysel: Popis nájdete v kuchárskej knihe
Bravčové koleno
Kebab
Bravčové kotlety
6. zmysel: Popis nájdete v kuchárskej knihe
Bravčové koleno
Kebab
Bravčové kotlety
Prosím, otočte potraviny
Jedlo je takmer hotové
Prosím, skontrolujte jedlo
Príprava jedla ukonč. o19:45
Stlačte ^ na predĺženie
SK36
Recepty, mäsová sonda
1. Nastavenie „Recepty, mäs. sonda“ zvolíte otočením gombíka funkcií na príslušný symbol.
2. Z ponúkaného zoznamu vyberte pokrm, ktorý idete upraviť, a stlačením tlačidla (OK) výber
potvrďte.
POZNÁMKA: ak ste vybrali možnosť „vlastné“, budete môcť nastaviť všetky parametre. Ostatné
recepty vám umožňujú vložiť iba niektoré z týchto.
3. Pripojte sondu, vložte jedlo do rúry a otočte ovládací regulátor „Navigácia“ tak, aby sa posúvač dostal
do polohy „Štart, a potom stlačte tlačidlo .
POZNÁMKA: ak sonda nie je pripojená, na displeji sa zobrazí správa s výzvou na jej pripojenie. Ak nie
je pripojená pri stlačení tlačidla , rúra spustí cyklus tradičného pečenia bez nastavenia času.
Ak je sonda pripojená správne, na displeji sa na tri sekundy zobrazí potvrdzujúca správa, po ktorej sa
zobrazia všetky parametre pečenia vrátane teploty vnútri mäsa nameranej sondou.
Keď sa dosiahne požadovaná teplota pre dané jedlo, na 3 sekundy zabliká na displeji správa. Na konci
pečenia rúra navrhne možnosť predĺženia času pečenia otočením gombíka na polohu +. Tým sa predĺži
čas pečenia pomocou tradičného režimu bez nastavenia času. Ak táto možnosť nie je zvolená, rúra počká
10 minút a potom sa vypne. Potom už pečenie nemožno predĺžiť.
Sondu možno použiť s funkciami STATICKÝ OHREV, KONVENČNÉ PEČENIE, HORÚCI VZDUCH, TURBO GRIL
a MAXI PEČENIE. Ak sonda nie je pripojená, pečenie bude pokračovať v tradičnom režime, inak displej
zobrazí správu o tom, že nie je pripojená sonda. Správa sa zobrazí na 3 sekundy. Potom rúra bude
pokračovať, ako keby bola zvolená možnosť „vlastnej“ funkcie, ako to bolo spomenuté vyššie.
NASTAVENIA
1. Ak chcete modifikovať niektoré parametre na displeji, otáčaním gombíka „Funkcie“ zvoľte v hlavnej
ponuke položku „NASTAVENIA.
2. Potvrďte tlačidlom : na displeji sa zobrazia parametre, ktoré sa dajú upraviť (jazyk, hlasitosť
zvukového znamenia, jas displeja, presný čas, úspora energie).
3. Otáčaním gombíka „Navigácia“ zvoľte nastavenie, ktoré chcete upraviť.
4. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
5. Pri úprave parametra dodržiavajte pokyny na displeji.
6. Stlačte tlačidlo ; na displeji sa zobrazí správa potvrdenia vášho výberu.
POZNÁMKA: Ak je zapnutá (ZAPNÚŤ) funkcia EKO REŽIM (úspora energie), po vypnutí rúry po niekoľkých
sekundách zhasne aj displej a zobrazia sa hodiny. Aby sa na displeji znovu zobrazili informácie a zaplo sa
osvetlenie, stačí stlačiť niektoré z tlačidiel alebo otočiť jeden z ovládacích gombíkov. Ak je počas funkcie
pečenia aktivovaný EKO REŽIM, osvetlenie vnútorného priestoru sa vypne po 1 minúte pečenia a znovu sa
zapne po každej interakcii používateľa. Aj je funkcia vypnutá (VYPNÚŤ), po niekoľkých minútach sa displej
iba stlmí.
BLOKOVANIE TLAČIDIEL (KEY-LOCK)
Táto funkcia umožňuje zabrániť používaniu tlačidiel a ovládacích gombíkov na ovládacom paneli.
Aby ste funkciu aktivovali, stlačte súčasne tlačidlá a a podržte ich aspoň 3 sekundy. Ak je funkcia
aktívna, tlačidlá nie sú funkčné a na displeji sa zobrazí správa s upozornením a ikona . Táto funkcia sa dá
aktivovať aj počas pečenia. Aby ste ju zrušili, zopakujte hore uvedený postup. Ak je aktívna funkcia
blokovania tlačidiel, rúra sa dá vypnúť otočením ovládacieho gombíka do polohy 0 (nula). V takom
prípade bude treba znovu nastaviť predchádzajúcu funkciu.
Automatické funkcie na pečenie mäsa
Špeciálne funkcie
Tradičné
Recepty, mäs. sonda
Automatické funkcie na pečenie mäsa
Rozbíf
Pečené teľacie
Vlastné
Vložte mäsovú sondu
alebo stlačte OK
Mäsová sonda
je zapojená
TEPLOTA
150°C
MÄSOVÁ SONDA
Pečenie
100°C
AKTUÁLNA
79°C
TEPLOTA
150°C
MÄSOVÁ SONDA
Dosiahla sa teplota
100°C
AKTUÁLNA
100°C
Vložte mäsovú sondu
alebo stlačte OK
PREDOHREV
Nie
TEPLOTA
180°C
DOBA PEČENIA
ČAS UKONČENIA
Statický ohrev
--:--
--:--
TEPLOTA
150°C
MÄSOVÁ SONDA
Statický ohrev
100°C
SK37
TABUĽKA S OPISOM FUNKCIÍ
OVLÁDACÍ GOMBÍK FUNKCIÍ
VYPNÚŤ Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.
CHLY PREDOHREV Na rýchly predohrev rúry.
STATICKÝ OHREV
Na pečenie ľubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 3. úroveň.
Na pečenie pizze, slaných a sladkých tort s tekutou plnkou používajte
naopak 1. alebo 2. úroveň. Rúru netreba predhriať.
GRIL
Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny a na
zapečenie chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. alebo 5. úroveň. Pri
grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na zachytávanie tuku a
šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. alebo 4. úroveň a prilejte do nej
približne pol litra vody. Rúru netreba predohriať. Počas pečenia treba
udržiavať dvierka rúry zatvorené.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo
vložte do strednej polohy v rúre. Odporúča sa používať nádobu na
odkvapkávanie tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1.
alebo 2. úroveň a prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba
predhriať. Počas pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené. Pri
tejto funkcii môžete používať otočný ražeň, ak je k dispozícii.
HORÚCI VZDUCH
Na súčasné pečenie na viacerých (maximálne troch) úrovniach a na
pečenie rôznych jedál, ktoré sa pečú pri rovnakej teplote (napr.: ryby,
zelenina, zákusky). Funkcia umožňuje piecť bez prenosu arómy
jedného jedla na druhé. Používajte 2. úroveň pri pečení na jednej
úrovni, 1. a 4. úroveň pri pečení na dvoch úrovniach a 1., 3. a 5. úrov
pri pečení na troch úrovniach. Rúru netreba predohriať.
KONVENČNÉ PEČENIE
Na pečenie mäsa a tort s vlhkou plnkou (slaných alebo sladkých) na
jednej úrovni. Použite 3. úroveň. Rúru netreba predohriať.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE Pozrite si časť ŠPECIÁLNE FUNKCIE.
NASTAVENIA
Na nastavenie displeja (jazyk, čas, jas, hlasitosť zvukového znamenia,
úspora energie).
RECEPTY
Na výber z 30 rôznych vopred nastavených receptov (pozrite priložený
receptár). Rúra automaticky nastaví optimálnu teplotu, funkciu a
dobu pečenia. Je veľmi dôležité presne dodržiavať pokyny pri
príprave, pri výbere pomôcok a úrovní uvedené v recepte.
RECEPTY, MÄS. SONDA
Výber 7 optimálnych režimov pečenia rôznych typov mäsa. Rúra
automaticky nastaví konečnú teplotu vnútri vybraného mäsa a
ideálnu teplotu rúry pre pečenie. Hodnoty sú uvedené v špeciálnej
tabuľke pečenia, môžete ich však ručne zmeniť v rámci vopred
nastaveného rozsahu. Správne pripojenie a používanie sondy nájdete
v pokynoch v príslušnom odseku. Mäso umiestnite na 3. úroveň a
použite pekáč na rošte alebo samostatnú nádobu na odkvapkávanie.
Rúru netreba predhriať. Počas pečenia môžete otvoriť dvierka a
skontrolovať mäso alebo pridať vývar, no dajte pozor, aby ste
neposunuli sondu.
SKRATKY
Na priamy prístup k 10 najpoužívanejším funkciám. Pri modifikácii
nastavení želanej funkcie dodržiavajte pokyny uvedené v odseku
„NASTAVENIE FUNKCIÍ PEČENIA.
SK38
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
ROZMRAZOVANIE
Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do
strednej polohy v rúre. Odporúčame nechať potraviny v svojom obale,
aby sa zamedzilo dehydratácii povrchu.
UDRŽIAVANIE V TEPLE
Na udržiavanie chrumkavosti a teploty práve upečených jedál (napr.:
mäso, smažené jedlá, nákypy). Odporúča sa vložiť jedlo do strednej
polohy v rúre. Funkcia sa nedá zapnúť, ak teplota vnútri rúry
presahuje 65 °C.
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Za účelom
zachovania kvality kysnutia sa funkcia nedá zapnúť, ak teplota vnútri
rúry presahuje 40 °C. Cesto položte na 2. úroveň. Rúru netreba
predohriať.
KONVENČNÝ OHREV
Na prípravu hotových jedál, skladovaných pri teplote prostredia alebo
v chladničke (sušienky, hotové hmoty na prípravu torty, koláčov, pr
jedlá a výrobky ako chlieb). Táto funkcia slúži na rýchle pečenie
všetkých druhov jedál, môžete ju použiť tiež na ohrev už hotových
jedál. Postupujte podľa pokynov na obale jedla. Rúru netreba
predhriať.
MAXI PEČENIE
Na pečenie veľkých kusov mäsa (kusy väčšie ako 2,5 kg). Používajte
1. alebo 2. úroveň, v závislosti od rozmerov mäsa. Rúru netreba
predohriať.Počas pečenia sa odporúča mäso obracať, aby sa dosiahlo
rovnomerné opečenie na oboch stranách. Mäso vám odporúčame čas
od času podliať, aby sa príliš nevysušilo.
MRAZENÉ
POTRAVINY
Lasagne
Funkcia automaticky volí najvhodnejšiu teplotu a režim pečenia
pre 5 rôznych kategórií mrazených hotových jedál. Pri pečení
používajte 2. alebo 3. úroveň. Rúru netreba predohriať.
Pizza
Závin
Zemiak.
hranolčeky
Chlieb
Vlastné
Podľa želania môžete nastaviť hodnotu teploty v intervale 50 až
250 °C a piecť iné druhy výrobkov.
EKO S VENTILÁTOROM
Na pečenie plneného mäsa a kusov mäsa na jednej úrovni. Táto
funkcia používa prerušovanú a jemnú pomoc ventilátora, čo
zabraňuje nadmernému vysušovaniu jedál. Osvetlenie rúry počas
pečenia pomocou tejto funkcie ECO ostane vypnuté a dočasne ho
môžete zapnúť stlačením tlačidla potvrdenia. Ak chcete dosiahnuť
maximálnu energetickú úspornosť, odporúčame neotvárať dvere
počas pečenia. Odporúča sa používať 3. úroveň v rúre. Rúru netreba
predohriať.
SK39
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň
(od spodu)
Tepl ota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
Kysnuté koláče
- 2/3 160-180 30-90 Forma na tortu na rošte
- 1-4 160-180 30-90
Úr. 4: forma na tortu na rošte
Úr. 1: forma na tortu na rošte
Plnené koláče
(tvarohový koláč,
závin, ovocná torta)
- 2 160-200 35-90
Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
alebo forma na tortu na rošte
- 1-4 160-200 40-90
Úr. 4: forma na tortu na rošte
Úr. 1: forma na tortu na rošte
Sušienky/Koláčiky
- 3 170-180 20-45
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 160-170 20-45
Úr. 4: rošt
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
- 1-3-5 160-170 20-45*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
Odpaľované cesto
- 3 180-200 30-40
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 180-190 35-45
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
- 1-3-5 180-190 35-45*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
Snehové sušienky
- 3 90 110-150
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 90 140-160
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
- 1-3-5 90 140-160*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
SK40
Chlieb/Pizza/
Posúch
-1/2190-250 15-50
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 190-250 20-50
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
- 1-3-5 190-250 25-50*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
Slané plnené torty
(zeleninové torty,
slané plnené torty)
- 2/3 180-190 40-55 Forma na tortu na rošte
- 1-4 180-190 45-70
Úr. 4: forma na tortu na rošte
Úr. 1: forma na tortu na rošte
- 1-3-5 180-190 45-70*
Úr. 5: forma na tortu na rošte
Úr. 3: forma na tortu na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky + forma na tortu
Slané a sladké
odpaľované cesto
- 3 190-200 20-30
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na pečenie
- 1-4 180-190 20-40
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
- 1-3-5 180-190 20-40*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na zákusky
Lasagne/Zapečené
cestoviny/
Cannelloni/Nákypy
- 3 190-200 45-65
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Jahňacie/Teľacie/
Hovädzie/Bravčové
1kg
- 2 190-200 80-110
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Kurča/Králik/Kačica
1kg
- 3 200-230 50-100
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Moriak/Hus 3 kg - 2 190-200 80-130
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Pečené ryby/ryby
pečené v alobale
(filé, vcelku)
- 3 180-200 40-60
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Plnená zelenina
(paradajky, cukety,
baklažány)
- 2 170-190 30-60 Pekáč na rošte
Hrianky - 5 Vysoká 3-6 Rošt
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úrov
(od spodu)
Tep lota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK41
Filé/plátky rýb - 4 Stredná 20-30
Úr. 4: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Úr. 3: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Klobásky/Špízy/
Rebierka/
Hamburger
- 5
Stredne-
Vysoká
15-30
Úr. 5: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Úr. 4: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Pečené kurča
1-1,3 kg
- 2
2
(Stredná)
55-70
Úr. 2: rošt (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo
obrátiť)
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
- 2
3
(Vysoká)
60-80
Úr. 2: otočný ražeň (ak je k
dispozícii)
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie s vodou
Krvavý rozbíf 1 kg - 3 Stredná 35-50
Pekáč na rošte (podľa potreby
po dvoch tretinách doby
pečenia jedlo obrátiť)
Jahňacie stehno/
koleno
- 3 Stredná 60-90
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte (podľa
potreby po dvoch tretinách
doby pečenia jedlo obrátiť)
Pečené zemiaky - 3 Stredná 45-55
Nádoba na odkvapkávanie
alebo plech na zákusky
(podľa potreby po dvoch
tretinách doby pečenia jedlo
obrátiť)
Gratinovaná
zelenina
- 3 Vysoká 10-25
Nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Lasagne a Mäso - 1-4 200 50-100*
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Mäso a zemiaky - 1-4 200 45-100*
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Ryby a zelenina - 1-4 180 30-50*
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Kompletné jedlo:
Koláč z krehkého
cesta (Úr. 5)/
Lasagne (Úr. 3)/
Mäso (Úr. 1)
- 1-3-5 190 40-120*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo pekáč
na rošte
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň
(od spodu)
Tepl ota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK42
* Doba pečenia je približná. Jedlo môžete z rúry vybrať v rôznych časoch, a to v závislosti od vašej
osobnej voľby.
RECEPTY, MÄS. SONDA
Mrazená pizza
- 3
Automa-
tická
10-15
Úroveň 3: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie zákuskov alebo rošt
- 1-4
Automa-
tická
15-20
Úroveň 4: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
- 1-2-4
Automa-
tická
20-30
Úroveň 4: plech na pečenie
Úroveň 2: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie alebo plech
na pečenie
- 1-2-3-4
Automa-
tická
20-30
Úroveň 4: plech na pečenie
Úroveň 3: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 2: panvica na pečenie
na podstavci
Úroveň 1: nádoba na
odkvapkávanie/plech na
pečenie
Plnené mäsá - 3 200 80-120*
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
podstavci
Kusy mäsa (králik,
kurča, jahňa)
- 3 200 50-100*
Nádoba na odkvapkávanie
alebo panvica na pečenie na
podstavci
Recept Funkcia Predo-
hrev
Úroveň v
rúre (od
spodu)
Teplota
(°C)
Príprava
(min)
Odporúčaná teplota
mäsovej sondy (°C)
Krvavý roastbeef Automatický - 3 215 40-60 48
Stred. prep. roastbeef Automatický - 3 180 50-70 60
Správne upravený
rozbif
Automatický - 3 180 60-80 68
Pečený moriak Automatický - 1/2 160 90-180 75
Pečené kurča Automatický - 3 205 50-70 83
Pečené bravčové
mäso
Automatický - 3 180 70-100 75
Teľacie pečené Automatický - 3 170 60-90 68
Pečenie s úpravami Automatický - 3 200 - 45-90
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úrov
(od spodu)
Tep lota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Whirlpool AKZM 666/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka