Dancover Double carport Arizona Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
A member of Palram Industries Ltd.
www.canopia.com
ARIZONA
EZ LINK KIT
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
IMPORTANT!
HOW TO
ASSEMBLE
85810_22.08_MV-1.5
REGISTERED
DESIGN
R
E
C
Y
C
L
A
B
L
E
Arizona - WINGS
Arizona - ARCH
TOOLS & EQUIPMENT
x2
2 people needed Work gloves Spirit Level C Clamp
x2
2 Ladders
Electric drill - Drill bit
4 mm | 5/32" Silicone Cordless drill
Phillips head
Wrench
10 mm | 3/8”
13 mm | 1/2"
min 1.8 m / 6’
8 Wooden beams
HAVE A CONCERN?
WE CAN HELP.
Before returning your purchase:
Please take a look at our
"How to Assemble" video guide.
Scan the QR Code below or go to
You didn't find what you
were looking for?
We can help at
canopia.shop/support
Still can't find what you
are looking for?
Please see next page for
local customer care.
HABEN SIE BEDENKEN?
WIR KÖNNEN HELFEN.
Bevor Sie Ihren Kauf zurücksenden:
Schauen Sie sich bitte unsere
Videoanleitung Zusammenbau“ an.
Scannen Sie den QR-Code unten
oder besuchen Sie
Haben Sie nicht gefunden,
wonach Sie gesucht haben?
Unter canopia.shop/support
können wir helfen.
Sie haben noch nicht
gefunden wonach Sie suchen?
Auf der nächsten Seite
finden Sie den Kontakt zu
unserem lokalen Kundendienst.
TIENE ALGUNA INQUIETUD?
PODEMOS AYUDARLE.
Antes de retornar su compra:
Por favor mire nuestro video de
montaje "How to Assemble".
Escanée el código QR abajo o
No encontró lo que
estaba buscando?
Podemos ayudarle en
canopia.shop/support
Aún no encontró lo que buscaba?
Por favor vea en la siguiente
página el Servicio Local al Cliente.
UN SOUCI? UNE QUESTION?
NOUS POUVONS VOUS AIDER.
Avant de renvoyer ce produit:
Jetez un coup d'oeil à notre
Vidéo d'Assemblage.
Scannez le code QR ci-dessous
ou rendez vous sur
Vous n'avez pas trouvé
ce que vous cherchez ?
Nous pouvons vous aider sur
canopia.shop/support
Insatisfait/e ou sans réponse ?
Merci de contacter notre Service
Client local ci-dessous.
canopia.shop/Assemble-Arizona
canopia.shop/Assemble-Arizona
canopia.shop/Assemble-Arizona
canopia.shop/Assemble-Arizona
82642
SCAN ME
WE ARE HERE TO HELP
For general questions: canopia.com/contact-us
NORWAY • SWEDEN • ARGENTINA • GREECE • GREENLAND • ICELAND • ESTONIA • JAPAN • LATVIA • LITHUANIA
MAURITIUS • MEXICO • ROMANIA • RUSSIA • TURKEY • UZBEKISTAN • UKRAINE • SWAZILAND • KOREA
+972-4-848-6816 | customer.service@palram.com
USA CANADA HUNGARY • SLOVAKIA
877-627-8476 | gener[email protected]om 905-5646007 | sales@footprintproducts.com +420-493-523-523 | [email protected]
UNITED KINGDOM • IRELAND GERMANY NEW ZEALAND
01302-380775 | customer[email protected] 0180-522-8778 | customer[email protected] 0800 800 880 | [email protected]om
FRANCE • BELGIUM ISRAEL DENMARK
+33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com 04-848-6800 | [email protected] 07-575 42 70 | [email protected]
ITALY • NETHERLANDS • PORTUGAL • SPAIN AUSTRIA • LUXEMBURG • LIECHTENSTEIN SOUTH AFRICA
+33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com +49-180-522-8778 | customer.serviceDE@palram.com 011-397-7771 | receptionza@palram.com
AUSTRALIA AUSTRALIA - GREENHOUSES CROATIA • SLOVENIA
03-9219-4444 | salesvic@palram.com 03-9544-6-999 | info@mazedistribution.com.au 0599-37-057 | info@ms-viscom.com
CZECH REPUBLIC SWITZERLAND POLAND
0493-523-523 | [email protected] 062-287-33-77 | info@ritter.ch Infolinia: 801-011-929 | 22-349-93-36 kontakt@ogrodosfera.pl
CYPRUS FINLAND
0224-971-13 | [email protected] | www.alpacodomica.com Neuvonta: 09-6866720 Tuki / Varaosat: 050-3715350
www.horisontenterprises.fi tuki@horisontenterprises.fi
A 
FR PRÉPARER LE TERRAIN
La produit doit être positione et fixée sur une surface plane Déblayer le terrain Niveler le sol
DE
DE VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES
Das Produkt muss auf einem flachen Untergrund aufgestellt und befestigt werden. Standort säubern Untergrund ausgleichen
und nivellieren
ES
ES PREPARE EL SITIO
El producto debe colocarse y fijarse en una superficie plana y nivelada. Limpie el sitio Nivele el terreno
SV
SV FÖRBEREDA OMRÅDET
Produkt måste placeras på en fast och plant underlag. Rensa området Platta marken
NN
NN FORBERED OMRÅDET
Produkt må plasseres og festes på et flatt underlag. Rydd området Flat ut bakken
FI
FI VALMISTELE RAKENNUSALUE
Pinnan on oltava täysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiint. Raivaa rakennusalue Tasoita maa
DA
DA FORBERED OMRÅDET
Produkt skal placeres og opres på en plan flade. Ryd stedet Gør jorden jævn
NL
NL TERREIN VOORBEREIDEN
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn. Maak het terrein vrij Egaliseer de grond
IT
IT PREPARARE IL SITO
Il prodotto deve essere posizionata e fissata su una supercie piana
Sgombrare il sito Livellare il terreno
SK
SK PRIPRAVTE SI MIESTO
robok musí byť postavený a upevnený na rovnom povrchu. Vyčistite miesto Vyrovnajte povrch
SL
SL PRIPRAVITE LOKACIJO
Izdelek mora biti nameščen in pritrjen na ravno in ravno površino. Očistite lokacijo Poravnajte tla
ET
ET VALMISTAGE ETTE MAATÜKK
Tootetuleb paigaldada ja kinnitada tasasele pinnale Puhastage maatükk Tasandage maapinda
HU
HU TEREP ELŐKÉSZÍTÉSE
A termék éteni, egyenes vízszintes és feleten helyezze el. Tisztítsa meg a területet Egyengesse vízszintesre a talajt
PL
PL PRZYGOTUJ MIEJSCE
Produktmusi być umieszczona i umocowana na płaskiej i równej powierzchni. Oczyść miejsce Wyrównaj podłoże
RU
RU ПОДГОТОВЬТЕ ПЛОЩАДКУ
Продукт нужно расположить и зафиксировать на плоской ровной поверхности. Очистите площадку Выровняйте грунт
LT
LT SAGATAVOJIET VIETU
Produktu jānovieto un jānostiprina uz plakanas gludas virsmas. Notīriet vietu Nolīdziniet zemi
CS
CS IPRAVTE SI MÍSTO
Produkt musí být ustěn a upevněn na rovném povrchu Vyčistěte místo Vyrovnejte povrch
HE
HE רתאה תא ןכה
.יוארכ דקפתי אוהש ידכב תסלופמו הביצי עקרק לע םיקהל שי רצומה תא רתאה תא הנפ עקרקה תא סלפ
A - PREPARE THE SITE
The product must be positioned and
fixed on a flat level surface.
- Clear the site
- Level the ground
SITE PREPARATION & FOUNDATION
B - FOUNDATION
In order to assemble this product, it is
essential to first dig 2 holes (pits) according
to the instructions (for all surfaces).
Use wooden beams (not supplied) to assist in
leveling of the aluminum poles.
Pour the concrete casting into the holes and
and wait till dries before contiuing assembly.
More details are available in Steps 1-7.
B
FR FONDATIONS
Pour assembler ce produit, il est essentiel de creuser d'abord 2 trous (fosses) conformément aux
instructions (pour toutes les surfaces),
Utilisez des poutres en bois (non fournies) pour aider à niveler les poteaux en aluminium.
Versez le béton dans les trous et attendez qu'il sèche avant de poursuivre le montage.
Voir les étapes 1 à 7 pour plus de détails.
DE
DE UNTERGRUND
Um dieses Produkt zu montieren, müssen Sie zuerst 2 Erdlöcher (Gruben) gemäß den Anweisungen
ausgraben (dies gilt für alle Bodenflächen).
Verwenden Sie Holzbalken (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Aluminiumstangen zu nivellieren.
Gießen Sie den Beton in die Bohrlöcher und warten Sie, bis dieser aushärtet, bevor Sie mit der
Montage fortfahren.
Weitere detaillierte Informationen hierzu
finden Sie in den Schritten 1-7.
ES
ES CIMIENTOS
Para montar este producto, es imprescindible cavar primero 2 agujeros (fosos) según las instrucciones
(para todas las superficies),
Utilice vigas de madera (no suministradas) para ayudar a nivelar los postes de aluminio.
Vierta el hormigón en los agujeros y espere a que se seque antes de continuar con el montaje.
Encontrará más detalles en los pasos 1-7.
SV
SV FUNDAMENT
För att montera produkten måste du först gräva 2 hål (gropar) enligt instruktionerna (för alla ytor),
Använd träbalkar (medföljer inte) för att hjälpa till att jämna ut aluminiumstolparna.
Häll betonggjutningen i hålen och vänta tills den torkar innan du fortsätter monteringen.
Mer information finns i steg 1-7.
NN
NN
FUNDAMENT
For å sette sammen produktet er det viktig å først grave 2 hull (groper) i henhold til
instruksjonene (for alle overflater).
Bruk trebjelker (ikke inkludert) for å hjelpe til med å jevne aluminiumsstolpene.
Hell betongen i hullene og vent til den tørker før du fortsetter å montere.
Se trinn 1-7 for detaljer.
FI
FI PERUSTUS
Tuotteen kokoamiseksi on tärkeää kaivaa ensin 2 reikää (kuoppaa) ohjeiden mukaisesti
(kaikille pinnoille).
Käytä puupalkkeja (eivät sisälly toimitukseen) alumiinitolppien tasauksen apuna.
Kaada betoni reikiin ja odota sen kuivumista ennen kuin jatkat kokoamista.
Lisätietoja on vaiheissa 1-7.
DA
DA FUNDAMENT
For at samle produktet er det vigtigt først at grave 2 huller (gruber) i henhold til instruktionerne
(for alle overflader).
Brug træbjælker (medfølger ikke) for at hjælpe med at nivellere aluminiumsstolperne.
Hæld betonen i hullerne og vent til den tørrer, før du fortsætter med at samle.
Se trin 1-7 for detaljer.
NL
NL FUNDERING
Om dit product te monteren, is het belangrijk om eerst 2 gaten (kuilen) te graven volgens
de instructies (voor alle ondergronden).
Gebruik houten balken (niet meegeleverd) om te helpen bij het waterpas zetten van de aluminium palen.
Giet het beton in de gaten en wacht tot het droog is alvorens verder te gaan met de montage.
Voor meer details, zie de stappen 1-7.
IT
IT FONDAZIONI
Per assemblare questo prodotto, è essenziale scavare prima 2 buche (pozzetti)
secondo le istruzioni (per tutte le superfici),
Utilizzi delle travi di legno (non fornite) per aiutare a livellare i montanti in alluminio.
Versare il calcestruzzo nei fori e attendere che si asciughi prima di procedere al montaggio.
Troverà maggiori dettagli nelle fasi 1-7.
B - FOUNDATION
In order to assemble this product, it is
essential to first dig 2 holes (pits) according
to the instructions (for all surfaces).
Use wooden beams (not supplied) to assist in
leveling of the aluminum poles.
Pour the concrete casting into the holes and
and wait till dries before contiuing assembly.
More details are available in Steps 1-7.
B
SK
SK ZÁKLADY
Pre montáž tohto výrobku je nevyhnutné najskôr vykopať 2 jamy (otvory)
podľa návodu (pre všetky povrchy).
Na vyrovnanie hliníkových stĺpov použite drevené trámy (nie sú súčasťou dodávky).
Nalejte betónový odliatok do jám a pred pokračovaním v montáži počkajte, kým zaschne.
Ďalšie informácie nájdete v krokoch 1-7.
SL
SL TEMELJI
Za montažo tega izdelka je treba najprej izkopati 2 luknji (jami) v skladu z navodili (za vse površine).
Uporabite lesene nosilce (niso priloženi) za pomoč pri izravnavi aluminijastih drogov.
V luknji vlijte beton in počakajte, da se posuši, preden nadaljujete z montažo.
Več podrobnosti je na voljo v korakih 1-7.
ET
ET VUNDAMENT
Selle toote kokkupanekuks tuleb esmalt kaevata 2 auku (süvendit) vastavalt juhistele
(kõikide pindade jaoks).
Alumiiniumpostide nivelleerimiseks kasutage puittalasid (pole kaasas).
Valage betoonivalu aukudesse ja oodake, kuni see kuivab, enne kui jätkate kokkupanekut.
Lisateavet leiate sammudest 1-7.
HU
HU ALAPOZÁS
A termék összeszereléséhez elengedhetetlen, hogy először ásson 2 mélyedést (gödröt)
az utasításoknak megfelelően (minden felület esetén).
Használjon fagerendákat (nincs mellékelve), azzal segít az alumínium oszlopok vízszintesre állításában.
Öntse be a betont a mélyedésekbe, majd várja meg, amíg megszárad, mielőtt folytatná az
összeszerelést.
További részletek az 1-7. lépéseknél.
PL
PL FUNDAMENT
Aby zainstalować ten produkt, należy najpierw wykopać 2 dołki (zagłębienia) zgodnie z instrukcją
(dla wszystkich powierzchni).
Zastosuj drewnanie belki (nie dołączone do zestawu), które pomogą w wypoziomowaniu aluminiowych słupków.
Wlej do dołków betonową zaprawę i odczekaj do jej zaschnięcia. Następnie kontynuuj montaż.
Więcej szczegółów zawarto w
krokach 1-7.
RU
RU
Основание
Для сборки данного изделия необходимо сначала выкопать 2 ямы (углубления)
в соответствии с инструкциями (для любых поверхностей),
Используйте деревянные балки (не входят в комплект поставки), чтобы выравнивать
алюминиевые столбы.
Залейте в углубления бетон и дождитесь высыхания перед продолжением сборки.
Более подробная информация
содержится в Шагах 1-7.
LT
LT PAMATNE
Lai saliktu šo izstrādājumu, vispirms ir jāizrok 2 caurumi (padziļinājumi) saskaņā ar instrukciju
(visām virsmām).
Izmantojiet koka sijas (nav iekļautas) alumīnija stabu izlīdzināšanai.
Ielejiet betonu padziļinājumos un pagaidiet, līdz tas izžūst, pirms turpināt montāžu.
Plašāku informāciju skatiet 1.–7. darbībā.
CS
CS BÁZE
Aby bylo možné tento výrobek sestavit, je nezbytné nejprve vykopat 2 díry (jámy)
podle návodu (pro všechny povrchy).
K vyrovnání hliníkových tyčí použijte dřevěné trámy (nejsou součástí dodávky).
Nalijte betonový odlitek do otvorů a počkejte, až zaschne, než budete pokračovat v montáži.
Další podrobnosti jsou k dispozici v
krocích 1-7.
HE
HE תודֹוסְי
.תוארוהה יפל ,)חטשמה לכל( )תורוב( םירוח 2 הליחת רופחל שרדנ ,הזה רצומה תא ביכרהל תנמ לע
.םוינימולאה תוטומ רושייב עייסל ידכ )תולולכ אל( ץע תורוקב שמתשהל שי
.שובייל םיניתממו םירוחה ךותל ןוטבה תקיצי תא םיקצוי הבכרהה ךשמה ינפל
.7 דע 1 םיבלשב םיפסונ םיטרפ האר
The Illustration describes center-to-center
distance between poles.
C1. 2. 3.
FR DIMENSIONS Requis pour l’assemblage (en plus des
outils précédemment décrits)
huit (8) poutres en bois de
6’ po de long au minimum (1.8 m) Béton Équipement de forage compatible avec
le type de sol et les mesures requises
DE
DE ABMESSUNGEN Erforderlich für die Montage (zusätzlich
zu den zuvor dargestellten Werkzeugen)
acht (8) Holzbalken, mindestens
6’ lang (1.8 m) Beton
Tiefbau- Einrichtung, kompatibel mit
der Bodenart und den erforderlichen
Messungen
ES
ES DIMENSIONES Requis pour l’assemblage (en plus des
outils précédemment décrits)
ocho (8) vigas de madera de mínimo
6’ de largo (1.8 m) Béton Équipement de forage compatible avec
le type de sol et les mesures requises
SV
SV MÅTT Krävs för montering
(utöver de tidigare visade verktygen) 8 träbjälkar, minst 6’ långa (1,8 m) Betong Grävutrustning kompatibel med jordtypen
och nödvändiga mått
NN
NN DIMENSJONER Påkrevd til montering (i tillegg til tidligere
avbildet verktøy) 8 trebjelker, minst 1,8 m lang Betong Graveutstyr som egner seg til jordtypen og
nødvendige mål
FI
FI MITAT Kokoamisessa tarvitaan
(edellä mainittujen työvälineiden lisäksi)
8 puupalkkia, vähintään
1,8 m (6’) pitkiä Betonia Kaivuvälineet, maaperään ja vaadittaviin
mittoihin soveltuvat
DA
DA DIMENSION Påkrævet til montering (ud over de
tidligere afbildede værktøjer)
8 træbjælker, minimum
6 ‘lang (1,8 m) Beton Graveudstyr, kompatibelt med jordtype
og nødvendige målinger
NL
NL AFMETINGEN Vereist voor montage (naast de eerder
afgebeelde gereedschappen)
8 houten balken, minimaal
6 ‘lang (1,8 m) Beton Graafapparatuur, compatibel met het
bodemtype en de vereiste metingen
IT
IT DIMENSIONI Necessari per l’assemblaggio (oltre agli
strumenti precedentemente illustrati)
8 travi in legno, di minimo 1,8 m di
lunghezza (6’)
Cemento
armato
Attrezzatura per scavare, compatibile con il
tipo di suolo e le rilevazioni richieste
SK
SK ROZMERY Na montáž potrebujete
(okrem už spomínaného náradia)
8 drevených trámov, minimálne
6 stôp dlhých (1.8m) Betón Kopacie zariadenie, ktoré je kompatibilné
s typom pôdy a potrebnými meraniami
SL
SL MERE Za sestavljanje potrebujete (dodatno k
predhodno navedenim orodjem)
8 lesenih drogov, dolžine najmanj
6’ (1,8 m) Beton Opremo za kopanje, združljivo s tipom
zemlje in zahtevanimi merami
ET
ET MÕÕDUD ANKUR Kokkupanekuks on tarvis
(lisaks varem kujutatud tööriistadele)
8 puittala, minimaalselt
6’ pikkusega (1,8 m) Betoon Kaevamisvarustus, sobilik pinnase tüübile
ja vajalikele mõõtmetele
HU
HU MÉRETEK Az összeszereléshez szükséges (a
korábban bemutatott szerszámokon kívül)
8 db, legalább 6 col hosszú
(1.8 m) fagerenda Beton A talaj típusának megfelelő ásószerszámok
és mérőeszközök
PL
PL WYMIARY Wymagane do montażu (oprócz
wcześniej przedstawionych narzędzi)
osiem (8) drewnianych belek, o
długości minimum 6’ (1.8 m) Beton Sprzęt do kopania, odpowiedni dla rodzaju
gruntu i wymaganych wymiarów.
RU
RU
ГАБАРИТНЫЕ
РАЗМЕРЫ
Требуется для сборки (в дополнение к
ранее изображенным инструментам)
8 деревянных балок, минимум
6 футов в длину (1,8 м) Бетон Оборудование для копания, совместимое с
типом почвы и требуемыми измерениями
LT
LT IZMĒRI Montāžai nepieciešamais
(papildus iepriekš pieminētajiem rīkiem)
8 koka baļķi, minimums
6 collas gari (1.8 m) Betons Rakšanas piederumi, saderīgi ar augsnes
tipu un nepieciešamajiem mērījumiem
CS
CS ROZMĚRY Požadováno pro montáž
(kromě dříve popsaných nástrojů)
8 dřevěných nosníků, délka
minimálně 6 ‘(1,8 m) Beton Zařízení na kopání, kompatibilní s typem
půdy a požadované měření
HE
HE תודימ הבכרהל םישורד
)םדוק םיריואמה םילכל ףסונב( תוחפל רטמ 1.8 ךרואב ,ץע תורוק 8ןוטב עקרקה גוסל םיאתמה ,הריפח דויצ
תושורדה תודימלו
C - DIMENSIONS
Required for assembly (in addition to the
previously depicted tools).
1. 8 wooden beams, minimum 6’ long (1.8 m)
2. Concrete
3. Digging equipment, compatible with the
soil type and required measurements
SAFETY ADVICE DURING ASSEMBLY
It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any steps.
Always wear work gloves during panel sliding.
Always wear shoes and safety goggles when working with extruded aluminium.
If using a step ladder or power tools make sure that you follow the manufacturer’s safety advice.
Do not touch overhead power cables with the aluminium profiles.
Do not climb or stand on the roof.
Keep children away from the assembly area.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags. Keep them out of reach of small children.
Do not lean against or push the products during construction.
Do not position your product in an area exposed to excessive winds.
Do not attempt to assemble this product if you are tired, have taken drugs or alcohol or if you are prone to dizzy spells.
Make sure there are no hidden pipes or cables in the ground before anchoring to foundation.
This product is designed to be used mainly as a carport.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Make sure to anchor the product directly to a solid foundation to increase the product's stability and wind resistance,
especially in areas with severe weather conditions.
During assembly, you will encounter different icons for different products.
Please see below for more information:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
You may use silicone lubricant spray on the frame in order to help
you slide the panels into the profiles. Do not spray the panels.
Use a rubber mallet if necessary.
This side out
All panels with the stamped words “THIS SIDE OUT”
must be facing out to create full UV protection.
Remove plastic sticker as panels are locked in place.
Extension Kit
Steps marked with dashed outlines refer to Extensions only.
Some of the steps are irrelevant for an assembly of a single product.
When assembling a single or an extended product,
some parts may be surplus.
These 2 icons below indicate if screw's tightening is
required or not.
Temporary tightening of a few screws may be needed to
prevent a profile from sliding out.
Tighten all screws once assembly is completed.
CARE & MAINTENANCE
When your product needs to be cleaned, use a mild detergent solution and rinse with cold clean water.
DO NOT use acetone, abrasive cleaners or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
BEFORE ASSEMBLY
Selecting a site:
- Choose your site carefully before beginning assembly.
- Choose a sunny position away from overhanging trees.
- The product must be positioned and fixed on a flat level surface.
The product must be secured directly to a solid foundation.
Take all components & parts out of the packages. Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they do not get lost.
Please note multi-sided profiles are used in this product. As a result some holes in the profiles are not used during assembly.
Please review entire instructions before starting. Carry out the assembly steps in exact order.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product.
Use only the parts registered in the content list, some parts may be surplus.
IMPORTANT!
Firmly connect the product to a level surface immediately after completion of the assembly.
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and damages.
We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area.
In addition we advise to check if you need to submit any forms or if any permit is required prior to building the product.
EN INFORMATION
CONSEILS DE SECURITE DURANT L'ASSEMBLAGE
Très important ! Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel et réaliser les étapes dans l’ordre énoncé.
Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage.
Portez toujours des chaussures de travail et des lunettes de protectrion lorsque vous travaillez des pièces en aluminium extrudé.
Lors de l’utilisation d’une échelle ou d’outils électriques, assurez-vous de bien suivre les consignes de sécurité du fabricant.
Veillez à ne pas toucher de câbles aériens avec les profilés en aluminium.
N’essayez pas de monter la produit s’il y a du vent ou s’il fait humide.
Ne montez pas sur le toit.
Jetez tous les sacs en plastique en appliquant les règles de sécurité et maintenez-les hors de portée des jeunes enfants.
Eloignez les enfants de la zone d’assemblage.
Ne vous appuyez pas contre la produit et ne la poussez pas pendant le montage.
Ne positionnez pas la produit dans un endroit trop exposé au vent.
N’essayez pas de monter la produit si vous êtes fatigué, si vous êtes sous l’effet de drogues, de médicaments ou d’alcool ou encore si vous êtes sujet aux vertiges.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de tuyaux ou de câbles cachés dans le sol avant d'ancrer à la fondation.
Ce produit a été conçu pour être principalement utilisé comme Carport.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en dessous ou à proximité
Veuillez garder le toit et les gouttières propres de la neige et des feuilles.
Assurez-vous d'ancrer le produit directement sur une surface solide pour augmenter sa stabilité et sa résistance au vent,
en particulier dans les zones soumises à des conditions météorologiques extrêmes.
Lors du montage, vous trouverez différentes icônes correspondant à différents
produits. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer à ce qui suit:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Vous pouvez utiliser un spray de lubrifiant pour silicone afin de
vous aider à glisser les panneaux dans les profilés. Ne pulvérisez
pas les panneaux.
Utilisez un maillet en caoutchouc si nécessaire.
This side out
Tous les panneaux estampillés "THIS SIDE OUT" doivent être
orientés vers l'extérieur pour assurer une protection UV intégrale.
Retirez les stickers en plastique quand les panneaux sont verrouillés
et bien en place.
Extension Kit
Les étapes marquées en pointillés ne concernent que les extensions.
Certaines étapes ne sont pas nécessaires pour l'assemblage d'un
produit unique.
Lors de l'assemblage d'un produit unique ou d'une extension,
il peut rester des pièces.
Ces 2 icônes indiquent s’il est nécessaire de serrer les écrous ou non.
Il peut être nécessaire de serrer temporairement certaines vis
pour empêcher un profilé de se déplacer.
Serrez toutes les vis une fois l'assemblage terminé.
ENTRETIEN & MAINTENANCE
Pour nettoyer votre produit, utilisez une solution détergente douce et rincez à l’eau claire et froide.
NE PAS utiliser d’acétone ni de produits nettoyants ou autres détergents spéciaux pour nettoyer les panneaux clairs.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
AVANT L'ASSEMBLAGE
Choisir un endroit :
- Choisissez votre site avec soin avant de commencer l’assemblage.
- Choisissez un endroit ensoleillé loin des arbres en saillie.
- La produit doit être positionnée et fixée sur une surface plane.
Le produit doit être fixé directement sur une surface solide
Retirez tous les composants des paquets. Triez les éléments et vérifiez la liste.
Les éléments doivent se trouver à portée de main. Gardez touts les petits éléments (vis etc.) dans un bol pour ne pas les perdre.
Veuillez noter que des coupes multi faces sont utilisées dans cette produit. C'est pourquoi certains trous dans les coupes ne sont pas utilisés pendant le montage.
Veuillez vérifier toutes les instructions avant de commencer. Procédez aux étapes de montage dans l’ordre exact.
Veuillez consulter les autorités locales au cas où des permis sont nécessaires pour la construction du produit.
Utilisez uniquement les pièces enregistrées dans la liste de contenu, certaines pièces peuvent être excédentaires.
IMPORTANTE!
Connectez du produit fermement à une surface nivelée après l'achèvement de l'assemblage.
L’ancrage du produit au sol entielle à sa stabilité et à sa rigidité, il est de plus nécessaire pour assurer la validité de votre garantie.
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pièces pour éviter de les érafier ou de les endommager.Avant d'assembler ce produit
dans votre région, nous vous recommandons de vous renseigner sur les restrictions ou réglementations locales.
Nous vous conseillons en outre de vérifier si vous devez soumettre des formulaires ou si un permis est requis avant de monter le produit.
FR INFORMATIONS
SICHERHEITSHINWEISE WÄHREND DER MONTAGE
Es ist sehr wichtig, dass alle Teile gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung zusammengebaut werden. Lassen Sie bitte keinen Schritt aus.
Tragen Sie bei der Montage unbedingt Arbeitshandschuhe. Wir empfehlen Ihnen außerdem dringend, festes Schuhwerk und eine Schutzbrille zu tragen.
Achten Sie beim verwenden einer Leiter oder Elektrowerkzeug bitte auf die jeweiligen Sicherheitshinweise des Herstellers.
Berühren Sie mit den Aluminiumprofilen keine Oberleitungen.
Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern.
Die Montage darf nur bei trockenem und windstillem Wetter erfolgen.
Nicht auf das Dach klettern oder darauf stehen.
Entsorgen Sie alle Plastikbeutel sicher und bewahren sie außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
Während des Aufbaus sollten Sie sich nicht gegen das Produkt lehnen oder Druck ausüben.
Suchen Sie einen windgeschützten Standort für das Produkt aus.
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu montieren, wenn Sie müde sind, Drogen oder Alkohol zu sich genommen haben oder zu Schwindelanfällen neigen.
Bevor Sie das Produkt im Fundament verankern, vergewissern Sie sich, dass sich dort keine versteckten Rohre oder Kabel befinden.
Dieses Produkt ist hauptsächlich für die Verwendung als Carport vorgesehen.
Eine hohe Schneelast auf dem Dach kann den Aufenthalt unter oder in der Nähe des Daches unsicher machen.
Bitte halten Sie das Dach und die Abflüsse frei von Schnee, Dreck und Blättern.
Um die Stabilität und Windbeständigkeit des Produkts zu erhöhen, müssen Sie es direkt auf einem soliden Fundament verankern,
insbesondere in solchen Gegenden, in denen die Witterungsbedingungen streng sind.
Während der Montage werden Sie verschiedene Symbole für unterschiedliche
Produkte sehen. Weitere Informationen finden Sie unten:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Sie können Silikonschmierspray auf den Rahmen sprühen,
um das Einschieben der Platten in die Profile zu erleichtern.
Besprühen Sie nicht die Platten.
Nehmen Sie – falls nötig – einen Gummihammer zur Hilfe.
This side out
Alle mit den Worten "THIS SIDE OUT" versehenen Platten müssen
nach außen zeigen, um den vollen UV-Schutz zu gewährleisten.
Entfernen Sie die Aufkleber, sobald die Platten montiert sind.
Extension Kit
Die mit Strichlinien markierten Schritte beziehen sich nur
auf Erweiterungen.
Einige der Schritte sind für den Zusammenbau eines einzelnen
Produkts nicht relevant.
Beim Zusammenbau eines einzelnen oder eines erweiterten
Produkts können einige Teile überflüssig sein.
Diese 2 Symbole unten zeigen an, ob das Anziehen der
Schrauben erforderlich ist oder nicht.
Das vorübergehende Anziehen einiger Schrauben kann erforderlich
sein, um ein Herausrutschen des Profils zu verhindern.
Ziehen Sie nach Abschluss der Montage alle Schrauben fest.
PFLEGE & WARTUNG
Zur Reinigung verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spülen es mit kaltem, sauberem Wasser nach.
Verwenden Sie zur Reinigung der Paneele KEIN Aceton und auch keine scheuernden Reinigungsmittel oder Spezialreiniger.
Säubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
VOR DEM ZUSAMMENBAU
Die Standortwahl:
- Wählen Sie Ihren Standort sorgfältig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
- Das Produkt muss auf einem flachen Untergrund aufgestellt und befestigt werden.
- Wählen Sie eine Position abseits von überhängenden Bäumen.
Das Produkt muss direkt auf einem festen Untergrund befestigt werden.
Packen Sie die Bauteile aus und überprüfen Sie, ob alle Teile der Liste aufgeführt sind.
Die Teile sollten griffbereit ausgelegt werden. Bewahren Sie alle kleinen Teile (Schrauben usw.)in einer Schüssel auf, damit nichts verloren geht.
Beachten Sie bitte, dass bei diesem Produkt mehrseitige Profile verwendet werden.
Während des Zusammenbaus sind daher nicht alle Löcher in den Profilen relevant.
Lesen Sie vor Beginn des Aufbaus die gesamte Anleitung durch. Führen Sie die Montageschritte in genauer Reihenfolge durch.
Fragen Sie bei den örtlichen Behörden nach, ob es irgendwelche Einschränkungen für den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind.
Verwenden Sie nur die in der Inhaltsliste angeführten Teile, es können eventuell überschüssige Teile finden.
WICHTIG!
Befestigen Sie das Produkts sofort nach Fertigstellung der Montage auf einem ebenen Untergrund.
Die Verankerung dieses Produkts im Boden ist für seine Stabilität und Standfestigkeit unerlässlich. Eine ordentlich Befestigung ist erforderlich,
damit die Garantie gültig ist.
Legen Sie während des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile, um Kratzer und Schäden zu vermeiden.
Bevor Sie mit der Montage beginnen, vergewissern Sie sich bitte beim zuständigen Bauamt, ob es in Ihrer Region Einschränkungen oder Auflagen
für den Bau des gewählten Produktes gibt. Wir bitten Sie außerdem zu prüfen, ob eine Genehmig für den Bau erforderlich ist.
DE INFORMATIONEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE
Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No se salte ningún paso.
Recomendamos firmemente el uso de guantes de trabajo durante el montaje.
Use siempre zapatos y gafas de seguridad al trabajar con aluminio extruido.
Al usar una escalera plegable o herramientas eléctricas asegúrese de que sigue las instrucciones de seguridad de los fabricantes.
No toque los cables eléctricos aéreos con los perfiles de aluminio.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No intente montar el invernadero en días de viento o días con humedad.
Disponga todas las bolsas plásticas en lugar seguro - guárdelas fuera del alcance de niños.
Mantenga a los niños fuera del área de montaje.
No se apoye ni empuje el producto durante la construcción.
No coloque su producto en un área expuesta al viento excesivo.
No intente montar este producto si usted está cansado, ha tomado drogas o alcohol o si usted es propenso a ataques de mareo.
Asegúrese de que no hay tuberías o cables ocultos en el suelo antes de anclar a los cimientos.
Este producto fue diseñado para ser utilizado principalmente como un garaje.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Mantenga el tejado y el canalón sin nieve, suciedad ni hojas.
Asegúrese de anclar el producto directamente a una base sólida para aumentar su estabilidad y resistencia al viento,
especialmente en áreas con condiciones climáticas severas.
Durante el montaje, se encontrará con diferentes iconos.
Para obtener más información, consulte lo siguiente:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Puede utilizar espray lubricante de silicona para facilitar el
deslizamiento de los paneles en los contornoes. No ponga
espray en los paneles.
Use un martillo de goma si hiciere falta.
This side out
Todos los paneles que tengan estampado LADO EXTERIOR
(THIS SIDE OUT) deben mirar hacia fuera para ofrecer una
protección UV completa. Quite la pegatina de plástico una vez
los paneles se enganchen en su sitio.
Extension Kit
Los pasos marcados con líneas discontinuas se refieren únicamente
a las extensiones.
Algunos de los pasos son innecesarios para el montaje de un solo
producto.
Durante el montaje de un producto individual o de una extensión,
pueden sobrar algunas piezas.
Los siguientes 2 íconos le indicarán si el ajuste de los tornillos
es necesario o no.
en algún paso puede ser necesario apretar de forma temporal
algunos tornillos para evitar que se caiga un perfil.
Apriete todos los tornillos una vez esté completado el montaje.
CUIDADOS & MANTENIMIENTO
Cuando precise limpiar su producto, use una solución de detergente suave y aclare con agua limpia fría.
NO use acetona, limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar los paneles transparentes.
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
ANTES DEL MONTAJE
Seleccionar un lugar:
- Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
- El producto debe colocarse y fijarse en una superficie plana y nivelada.
- Escoja una ubicación soleada y apartada de árboles que la cubran.
El producto debe fijarse directamente a una superficie sólida.
Extraiga todas las piezas de componentes de sus embalajes. Ordene las piezas y compruebe que están todas usando la lista de contenidos.
Las piezas deberían colocarse cerca y tenerlas a mano. Ponga las piezas pequeñas (p. ej. tornillos) en un bol para no perderlas.
Por favor, tenga en cuenta que este producto incluye perfiles con múltiples superficies.
Como resultado, algunos de los agujeros de los perfiles no se utilizan durante el montaje.
Por favor, revise todas las instrucciones antes de empezar. Siga los pasos del montaje en el orden exacto.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construcción de este cobertizo de jardín.
Use solo las partes registradas en la lista de contenido, algunas piezas pueden sobrar.
¡IMPORTANTE!
Conecte firmemente el producto a una superficie nivelada inmediatamente después de terminar el montaje.
Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantía sea válida.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen o estropeen.
Recomendamos comprobar las restricciones o convenios para la construcción de este producto en su área.
Además, aconsejamos comprobar si necesita presentar algún formulario o si se requiere algún permiso antes de construir el producto.
ES INFORMACIÓN
תוחיטב תעצההבכרהה ךלהמב
.בלש םוש לע גלדל ןיא.תוארוהל םאתהב םיקלחה לכ תא ביכרהלו דיפקהל שי
.הבכרהה ךלהמב הדובע תופפכב שמתשהל ךילע
.ןגמ יפקשמו הדובע ילענ דימת לוענל שי םוינימולא יליפורפב שומישה תעב
.ןרציה לש תוחיטבה תוארוה רחא אלמל שי ,םיילמשח םירישכמב וא םלוסב שומישב
.םייליע למשח ילבכ םע םוינימולאה יליפורפ לש עגממ ענמהל שי
.תוביטר יאנת וא ,םשג ,תוחור ןמזב רצומה תא ביכרהל תוסנל ןיא
.גגה לע תכלל וא ספטל תוסנל ןיא
.םידלי לש םדי גשיהמ הזיראה ירמוח תא קיחרהל שי ,קנח תנכס עונמל ידכב
.הבכרהה רוזאמ םידלי קיחרהל שי
.הבכרהה תעב רצומה תא ףוחדל וא לע ןעשיהל ןיא
.תוקזח תוחורל ףושחה םוקמב רצומה תא םקמל ןיא
.תורוחרחסל הייטנ שי םא וא ,לוהוכלא וא תופורת ,םימסב שומיש ,תופייע בצמב רצומה תא ביכרהל תוסנל ןיא
.םייקה חטשמה לא ןוגיעה ינפל ריקה וא עקרקב םירתסנ םילבכ וא תורוניצ ןיא יכ אדוול שי
.היינחכ רקיעב שמשל ןנכות הז רצומ
.ותביבסב וא ויתחתמ םידמועה תוחיטבב עוגפל לולע גגה לע דבכ גלש סמוע
.גגהו בזרמהמ גלשו ךולכל ,םילע קיחרהל שי
.םיינוציק ריווא גזמ יאנת םע םירוזאב דחוימב ,חורל ותודימעו רצומה לש תוביציה תא ריבגהל ידכב קצומ סיסב לע תורישי רצומה לש ןוגיעו הנקתה אדוול שי
:היצמרופניא דועל הטמ טבה ,םינוש םירצומל םינוש םינוקייא שוגפת ,הבכרהה ךלהמב
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
ליחשהל ךל עייסל ידכב ןוקיליס יירפסב שמתשהל ןתינ
.חולה לע ןוקיליס יירפס זיתהל ןיא .םיליפורפה ךות לא תוחולה תא
.ימוג שיטפב שמתשה ,ךרוצה תדימב
This side out
UV דגנ ןגומה קלחה רשאכ םיבכרומ תוחולהש בל םישל אנ
תא םויסב ףלקלו )"THIS SIDE OUT" וילע ןיוצמ( ץוח יפלכ
.םמוקמב םילוענו םיחנומ תוחולה רשאכ הקבדמה
Extension Kit
.דבלב הכראהה לא םיסחייתמ וקווקמ וקב םינמוסמה םיבלשה
.דחי םירבוחמ םירצומ השולש דע ןיקתהל ןתינ
.דחא ןוגג תבכרהל םייטנוולר םניא םיבלשהמ קלח
םימיוסמ םיקלח ,הכראה רצומ וא דדוב רצומ תבכרה תעב
.םיפדוע תויהל םייושע
.אל וא קודיה ץוחנ םאה םינייצמ הלא םילמס 2
תויהל יושע םיגרבה לש ינמז קודיה ,םיבלשהמ קלחב
.ליפורפ לש ותליפנ תא עונמל ידכב ץוחנ
.הבכרהה םויסב בטיה םיגרבה תא קדה
הקוזחתו לופיט
.םייקנ םירק םימב ץוחרלו ןידע ןובסב שמתשהל שי רצומה תא תוקנל ידכ
.םידחוימ םינובסו םיקחוש יוקינ ירמוח ,ןוטצאב שמתשהל ןיא
.הנקתהה םויסב רצומה תא תוקנל שי
הבכרהה ינפל
:הבכרהה םוקימ תריחב
.הבכרהה תליחת ינפל הבכרהה םוקימ תא בל תמושתב רחב -
.םיצעהמ קוחר ,שמש-ףוטש רוזא רוחבל שי -
.ןיטולחל חוטש תויהל ךירצ רצומה בכרומ וילע ריקה -
.‘וכו ץעמ קד ,טלפסא ,ןוטב :ןוגכ קצומ סיסב תלעבו ןיטולחל תסלופמו החוטש תויהל עקרקה לע -
.קצומ סיסבל תורישי רצומה תא עבקל שי
.הלוכתה תמישר לומ לא תויומכ קודבלו םיקלחה תא ןיימל שי
.ודבאי אלש תנמ לע הרעקב םינטקה םיקלחה תא רומש .הבכרהה םוקמל הברקב הבכרהה יקלח תא חינהל שי
.ךרוצ םהב ןיאש םירוח ונכתי ןכל ,םינוש םישומיש םהל שיש םיליפורפ םנשי הז רצומבש ןכתי
.קיודמה רדסב הבכרהה יבלש תא עצב .ליחתתש ינפל תואלמה תוארוהב ןייע אנא
.רצומה תבכרה םרט םהשלכ םירתיהב ךרוצ שי םא תויושרה לומ קודב אנא
.םיפדוע תויהל םייושע םיקלח המכ ,הלוכתה תמישרב םימושרה םיקלחב קר שמתשה
!בושח
.הז בלש תמלשהב יולת תוירחאה ףקות .ותודימעו תוביציל ינויח עקרקל רצומה ןוגיע
.ףקותב היהת תוירחאהש ידכב הז בלש םילשהל הבוח .סלופמ בצמב עקרקהשכ בטיה רצומה תא דימ ןגעל שי ,הבכרהה תמלשה רחאל דימ
.קזנו תוטירש עונמל ידכב םיקלחל תחתמ ךר חטשמב שמתשה ,הבכרהה תעב
.םכרוזאב הז הנבמ תמקהל תויקוח תולבגמ שי םאה קודבל םיצילממ ונא
.רצומה לש ותיינבב םיליחתמ םתאש ינפל רתיהב ךרוצ שי םאה ,םהשלכ םיספט שיגהל םיבייח םתא םאה וקדבתש םיעיצמ ונחנא ,ףסונב
HE עדימ
BEZPEČNOSTNÁ RADA POČAS MONTÁŽE
Je nanajvýš dôležite zmontovať všetky časti v súlade s pokynmi. Nepreskočte žiadny zkrokov.
Počas montáže vám silne odporúčame používať pracovné rukavice.
Pri práci s extrudovaným hliníkom vždy noste topánky a bezpečnostné okuliare.
Pri používaní dvojitého rebríka alebo elektrického náradia sa ubezpečte, že nasledujete bezpečnostné pokyny výrobcu.
Hliníkovými profilmi sa nedotýkajte nadzemne vedených elektrických káblov.
Nelezte na strechu a nestavajte sa na ňu.
Nesnažte sa výrobok zmontovať vo veterných podmienkach alebo pri vysokej vlhkosti.
Bezpečne zlikvidujte plastové obaly a udržujte ich mimo dosahu malých detí.
Zabezpečte, aby sa deti nedostali na miesto montáže.
Počas jeho montáže sa o výrobok neopierajte a ani naň netlačte.
Neumiestňujte výrobok na miesto, ktoré je vystavené nadmernému vetru.
Nesnažte sa tento výrobok zmontovať v prípade, že ste unavení, užili ste drogy alebo alkohol, alebo ak ste náchylný k záchvatom závrate.
Pred ukotvením k základni sa uistite, že v zemi nie sú skryté rúry alebo káble.
Tento výrobok navrhnutý tak, aby sa používal predovšetkým ako prístrešky pre autá.
Veľké snehové zaťaženie strechy môže spôsobiť, že nebude bezpečné stáť pod alebo v blízkosti.
Uistite sa, že je výrobok ukotvený priamo na pevný základ, aby sa zvýšila stabilita výrobku a odolnosť proti vetru,
najmä v oblastiach s nepriaznivými poveternostnými podmienkami.
Pri montáži sa stretnete s rôznymi ikonami pre rôzne výrobky.
Ďalšie informácie nájdete nižšie:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Môžte použiť silikónový lubrikačný sprej pri zasúvaní panelov
do profilov. Nestriekajte na panely.
V prípade potreby použite gumovú kladivo.
This side out
Všetky panely s označením “THIS SIDE OUT” musia byť obrátené
smerom von,aby sa vytvorila úplná ochrana proti UV žiareniu.
Odstráňte plastovú nálepku, pretože panely sú zablokované na mieste.
Extension Kit
Kroky označené prerušovanými obrysmi sa týkajú iba rozšírení.
Niektoré z týchto krokov sú pre montáž samostatného výrobku
irelevantné.
Pri montáži samostatného alebo rozšíreného výrobku môžu byť
niektoré diely prebytočné.
Tieto 2 ikony nižšie označujú, či je potrebné dotiahnutie skrutky
alebo nie.
Na zabránenie vysunutiu profilu dočasné utiahnutie niekoľkých
skrutiek môže byť potrebné.
Na konci montáže, prosím, dotiahnite všetky skrutky.
POKYNY NA ČISTENIE
Na vyčistenie výrobku použite jemný roztok saponátu s vodou a opláchnite ho čistou studenou vodou.
Na čistenie panelov nepoužívajte acetón, abrazívne čističe alebo iné špeciálne čistiace prostriedky.
Po ukončení montáže vyčistite výrobok.
PRED MONTÁŽOU
Výber stránky:
- Miesto montáže si opatrne vyberte skôr, než s montážou začnete.
- Zvoľte slnečnú poloha vzdialenú od stromov.
- Výrobok musí byť postavený a upevnený na rovnom povrchu.
Výrobok musí byť pripevnený priamo k pevnému základu.
Toto je viac-dielná montáž určená pre dvoch ľudí. Na montáž si vyhraďte aspoň pol dňa.
Vyberte všetky sučasti z balení. Roztrieďte diely a skontrolujte ich so zoznamom obsahujúch dielov.
Súčasti bymali byť položené na dosah ruky. Uchovávajte všetky malé časti (skrutky, atď) v miske aby sa nestratil.
Vezmite prosím na vedomie, že výrobok má viac-stranné profily. Z toho dôvodu nie sú všetky otvory použité počas montáže.
Pred spustením si prečítajte všetky pokyny. Montážne kroky vykonajte v presnom poradí.
Prosím, poraďte sa so svojím miestnym orgánom prípadné povolenie je potrebné vystavať zápojom.
Používajte iba tie diely, ktoré sú uvedené v obsahu zoznamu, niektoré časti môžu byť navyše.
DÔLEŽITÉ!
Ihneď po dokončení montáže výrobok pevne pripojte na rovný povrch.
Ukotvenie tohto výrobku k stene a zemi je nevyhnutné pre jeho stabilitu a pevnosť. Aby bola záruka platná, je potrebné dokončiť túto fázu.
Počas montáže použite pod časťami mäkký povrch, aby ste sa vyhli poškriabaniu a poškodeniu.
Odporúčame skontrolovať obmedzenia alebo zmluvy týkajúce sa výroby tohto produktu vo vašej oblasti.
Okrem toho odporúčame pred výrobou produktu skontrolovať, či potrebujete odoslať nejaké formuláre alebo či je potrebné nejaké povolenie.
SK INFORMÁCIE
VARNOSTNI NAPOTEK MED SESTAVLJANJEM
Nadvse pomembno je, da vse dele sestavite v skladu z navodili.Ne preskočite nobenega koraka.
Med montažo toplo priporočamo uporabo delovnih rokavic.
Ko delate z ekstrudiranim aluminijem, bodite ves čas obuti in nosite zaščitna očala.
Če boste uporabili lestev ali električna orodja, upoštevajte varnostna navodila proizvajalca.
Ne dotikajte se nadzemnih električnih kablov z aluminijastimi profili.
Ne vzpenjajte se ali stojte na strehi.
Ne sestavljajte izdeleka v vetrovnem ali mokrem vremenu.
Varno odstranite vse plastične vrečke in jih hranite izven dosega otrok.
Ne dovolite otrokom priti na mesto montaže.
Med montažo se ne naslanjajte na izdelek in ga ne potiskajte.
Ne postavite izdeleka na zelo vetrovno mesto.
Ne sestavljajte tega izdeleka, če ste utrujeni, ste jemali droge ali pili alkohol, ali če se vam rado vrti.
Pred pritrditvijo na temelj se prepričajte, da v tleh ni skritih cevi ali kablov.
Ta izdelek je bil dizajniran predvsem za uporabo kot Pokrita parkirna mesta.
Zaradi velike obremenitve snega na strehi lahko stojite pod ali v bližini nevarno.
Če želite povečati stabilnost in odpornost proti vetru, izdelek pritrdite neposredno na trdne temelje,
zlasti na območjih z neugodnimi vremenskimi razmerami.
Med sestavljanjem boste naleteli na različne ikone za različne izdelke.
Za več informacij glejte spodaj:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Za pomoč pri vstavljanju plošč v profil lahko uporabite silikonsko
mazalno razpršilo. Ne pršite po ploščah.
Po potrebi uporabite gumijasto kladivo.
This side out
Vse plošče z nalepko “THIS SIDE OUT” morajo biti obrnjene
navzven, da ustvarijo popolno UV zaščito. Odstranite plastično
nalepko, ko so plošče pritrjene na svoje mesto.
Extension Kit
Koraki, označeni s črtkanimi obrisi, se nanašajo samo na razširitve.
Nekateri koraki so nepomembni za sestavo enega izdelka.
Pri sestavljanju posameznega ali razširjenega izdelka so lahko
nekateri deli odveč.
Ti 2 ikoni spodaj označujeta, ali je potrebno privijanje vijaka ali ne.
Morda bo treba začasno zategniti nekaj vijakov, da profil ne
zdrsne ven.
Ko je sestavljanje končano, zategnite vse vijake.
NAVODILA ZA ČIŠČENJE
Za čiščenje izdelka uporabite blago raztopino detergenta in sperite s hladno čisto vodo.
Za čiščenje plošč ne uporabljajte acetona, abrazivnih čistil ali drugih posebnih detergentov.
Očistite izdelek, ko je sklop sestavljen.
PRED SESTAVLJANJEM
Izbira kraja postavitve:
- Preden začnete sestavljanje, previdno izberite mesto postavitve.
- Izberite sončno mesto, v bližini ne sme biti visokih dreves.
- Izdelek mora biti nameščen in pritrjen na ravno in ravno površino.
Izdelek mora biti pritrjen neposredno na trden temelj.
Sestavljanje poteka v več korakih in ga najlažje izvedeta dve osebi. Postopek sestavljanja vam bo vzel vsaj pol dneva.
Iz embalaže vzemite vse sestavne dele. Razvrstite dele in po seznamu preverite, ali so vsi deli priloženi.
Dele razvrstite tako, da bodo pri roki. Vse majhne dele (vijake itd.) shranite v posodo, da jih ne izgubite.
Upoštevajte, da tem izdelka uporabljeni profili z več večstranski. Posledica tega je, nekatere luknje v profilih med sestavljanjem niso v uporabi.
Pred začetkom preglejte celotna navodila. Korake sestavljanja izvedite v natančnem vrstnem redu.
Prosimo, obrnite se obrnite na lokalne organe, če so potrebna dovoljenja pred postavitvijo izdelka.
Uporabite samo dele, ki so navedeni na seznamu, nekateri deli so lahko odveč.
POMEMBNO!
Takoj po končani montaži izdelek trdno pritrdite na ravno površino.
Pritrditev tega izdelka na steno in tla je bistvenega pomena za njegovo stabilnost in togost. Za veljavnost garancije je treba to fazo dokončati.
Použite pod časťami mäkký povrch, aby ste sa vyhli poškriabaniu a poškodeniu.Priporočamo, da preverite morebitne omejitve ali dogovore glede
postavitve tega izdelka na vašem območju.
Prav tako svetujemo, da preverite morebitno obveznost predložitve kakršnih koli obrazcev ali pridobitve dovoljenja, preden postavite izdelek.
SL INFORMACIJE
OHUTUSNÕUDED KOKKUPANEKU AJAL
On äärmiselt oluline kõik osad kokku panna vastavalt juhistele. Ärge jätke ühtegi sammu vahele.
Komplekteerimisel soovitame tungivalt kasutada kindaid.
Pressitud alumiiniumiga töötamisel kandke alati kingi ja prille.
Redeli või elektriliste tööriistade kasutamisel järgige kindlasti tootja juhiseid ohutusjuhised.
Ärge proovige toodet tuulistes või niisketes oludes kokku panna.
Visake kõik kilekotid minema. Turvalisuse huvides visake kilekotid kohe minema, mitte sobib lastele mängimiseks - võib põhjustada lämbumisohtu.
Ärge ronige katusele ega seiske katusel.
Hoidke lapsi kogunemisalast eemal.
Ärge toetuge kokkupaneku ajal kasvuhoonele ega lükake seda.
Ärge asetage toodet tuulisesse kohta.
Ärge proovige toodet kokku panna, kui olete väsinud, võtate ravimeid olete tarvitanud alkoholi või olete uimane.
Enne vundamendi külge ankurdamist veenduge, et maapinnas ei ole peidetud torusid ega kaableid.
See toode on mõeldud kasutamiseks peamiselt Auto varjualused.
Katuse tugev lumekoormus võib muuta selle all või läheduses seismise ohutuks.
Veenduge, et kinnitate toote otse kindla vundamendi külge, et suurendada toote stabiilsust ja vastupidavust tuulele,
eriti piirkondades, kus on keerulised ilmaolud.
Paigaldamise ajal näete erinevate toodete jaoks erinevaid ikoone.
Lisateave on allpool:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Paneelide profiilide vahele libistamiseks võid kasutada
silikoonist määrdepihustit. Ära pihusta paneelidele.
Vajadusel kasuta kummist vasarat.
This side out
Kõik paneelid, millel on väljend “THIS SIDE OUT”,
peavad olema suunaga väljapoole, et luua täielik UV-kaitse.
Eemaldage plastkleebis, kui paneelid on paika lukustatud.
Extension Kit
Kriipsjoontega tähistatud sammud viitavad ainult laiendustele.
Mõned sammud ei ole üksiku toote kokkupanemisel asjakohased.
Üksiku või pikendatud toote kokkupanekul võivad mõned osad
olla ülejäägis.
Need kaks ikooni näitavad, kas kruvi tuleb pingutada või mitte.
Profiili välja libisemise vältimiseks võib osutuda vajalikuks mõne
kruvi ajutine pingutamine.
Pinguldage kruvid alles siis kui toodet on komplekteeritud.
PUHASTUSJUHISED
Toote puhastamiseks kasutage pehmet pesuvahendilahust ja küürige toodet puhta külma veega.
Ärge kasutage paneelide puhastamiseks atsetooni, abrasiivseid puhastusaineid ega muid erilisi detergente.
Puhastage toodet siis, kui selle kokkupanek on lõppenud.
ENNE KOKKUPANEKUT
Koha valimine:
- Valige kokkupaneku eelselt hoolikalt selleks sobiv koht.
- Vali päikseline asukoht, kus ei oleks varjuheitvaid puid.
- Tootetuleb paigaldada ja kinnitada tasasele pinnale.
See toode tuleb kinnitada otse kindla vundamendi külge.
See on mitmest osast koosnev struktuur, mille paigaldamist on parim teha kahe inimesega. Paigaldamine võtab aega vähemalt pool päeva.
ta kõik komponendid pakendist välja. Sorteeri detailid ning kontrolli detailide nimekirja alusel, kas kõik on olemas.
Soovitame asetada detailid käeulatusse. Hoia väikeseid osi (kruvisid jms) kausis, et need ära ei kaoks.
Pea silmas, et selles toote kasutatakse mitme küljega profiile. Seetõttu jäävad paigaldamisel mõned augud kasutamata.
Enne alustamist loe kõik juhised läbi. Paigaldamist tee täpselt juhendist toodud järjekorras.
Palun konsulteerige oma kohalike võimudega, kui toote kokkupanekuks on tarvis lubasid.
Kasutage ainult osi, mis on kirjas osade nimekirjas, mõned osad võivad üle jääda.
OLULINE!
Kinnitage toode kindlalt tasasele pinnale kohe pärast koostu valmimist.
Ankurdage see toode seina ja maa külge, tagamaks selle stabiilsus ja jäikus. See etapp peab valmima, et garantii kehtiv oleks.
Kokkupaneku ajal kasutage osade all pehmet pinda, et vältida osade kriimustamist ja kahjustamist.
Soovitame kontrollida, kas teie piirkonnas on selle toote ehitamiseks kehtestatud piiranguid või eritingimusi.
Lisaks soovitame enne toote ehitamist kontrollida, kas teil on vaja taotlusi esitada või kas teil on vaja luba.
ET TEAVET
BIZTONSÁGI TANÁCSOK A SZERELÉS SORÁN
Rendkívül fontos, hogy az összeszerelést az utasításoknak megfelelően végezze. Egyetlen lépést se hagyjon ki.
Az összeszereléshez munkakesztyű használata ajánlott.
Amikor préselt alumíniummal dolgozik, mindig viseljen cipőt és védőszemüveget.
Amennyiben létrát vagy elektromos szerszámot használ, kövesse azok gyártójának a biztonsági utasításait is.
Ügyeljen arra, hogy a préselt alumínium szelvények ne érjenek a felső vezetésű elektromos kábelekbe.
Ne másszon fel, vagy álljon a tetőre.
Az összeszerelést ne végezze szeles vagy nedves időben.
Szabaduljon meg a műanyag zacskóktól. Tartsa azokat kisgyermekektől távol.
A gyermekeket tartsa az összeszerelési területtől távol.
Az összeszerelés során ne dőljön a terméket és ne is nyomja azt meg.
A terméket ne állítsa fel erős szélnek kitett helyre.
Ne álljon neki a melegház összeszerelésének, ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt van, vagy ha gyakran szédülést érez.
Mielőtt a terméket az alaphoz rögzítené, győződjön meg róla, hogy nincsenek rejtett csövek vagy kábelek a talajban.
A termék elsődlegesen Gépkocsi beállók használatra készült.
A tetőn lévő nagy hóterhelés miatt nem biztonságos vagy alatta vagy a közelben állni.
A termék stabilitásának és szélállóságának növelése érdekében, különösen a zord időjárási körülményeknek
kitett területeken ügyeljen arra, hogy a terméket közvetlenül szilárd alaphoz rögzítse.
Az összeszerelés során a különböző termékeknél különböző ikonokkal fog találkozni.
További információkat az alábbiakban talál:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Az oldaltábláknak a szelvényekve csúsztatásakor használhat szilikon
sprayt. Ne permetezze a paneleket.
Ha szükséges, használjon gumikalapácsot.
This side out
A teljes UV-védelem biztosításához minden, a “THIS SIDE OUT”
(“ezzel az oldallal kifelé”) felirattal megjelölt panelnek kifelé kell néznie.
Amint a paneleket a helyükre rögzítette, húzza le róluk a műanyag
matricákat.
Extension Kit
A szaggatott vonallal jelölt lépések csak a bővítésekre vonatkoznak.
Néhány lépés nem releváns minden egyes termék összeszerelésénél.
Egy termék vagy bővített termék összeszerelésekor egyes alkatrészek
feleslegesek lehetnek.
Az alábbi 2 ikon azt jelzi, hogy szükség van -e a csavar meghúzására.
Egyes lépéseknél néhány csavart átmenetileg meg kell szorítani,
hogy a szelvény ne tudjon leesni.
Húzza meg az összes csavart az összeszerelés befejezése után.
TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ
Amikor a termék tisztításra szorul, használjon enyhe tisztítószeres oldatot, majd öblítse le hideg, tiszta vizzel.
A panelek tisztításához ne használjon acetont, súrolószereket, vagy egyéb speciális tisztítószereket.
A terméket csak a felszerelést követően tisztítsa meg.
ELŐKÉSZÜLET AZ ÖSSZESZERELÉSHEZ
A helyszín kiválasztása:
- Mielőtt megkezdené az összeszerelést, gondosan válassza meg annak helyét.
- Válasszon egy napsütötte területet a túlnyúló fáktól.
- A termék sima, egyenes felületen helyezze el.
A terméket közvetlenül egy szilárd alapzatra kell rögzíteni.
A több különféle alkatrész összeállítását a legjobb, ha két ember végzi. Az összeszerelési munkára legalább fél napot érdemes rászánni.
Vegyen ki minden elemet és alkatrészt a csomagolásból. Rendezze sorba az alkatrészeket és vesse egybe az alkatrészlistával.
A részegységek legyenek közel elhelyezve, hogy kézre essenek. A kisebb alkatrészeket (csavarokat és hasonlókat) tartsa egy tálban, hogy azok ne tudjanak elveszni.
A termék többoldalú szelvényekből áll. Ezekben a szelvényeken olyan lyukak is vannak, melyekre az összeszerelés során nincs szükség.
Az összeszerelés előtt nézze át az utasításokat még egyszer.
Az összeszerelés lépéseit pontosan a megadott sorrendben végezze e Forduljon a helyi önkormányzatokhoz, esetleges építési engedélyek beszerzése.
Csak az alkatrészlistában szereplő alkatrészeket használja, egyes alkatrészekből a szükségesnél több is lehet.szükségesnél több is lehet.
FONTOS!
Miután befejezte az összeszerelést, azonnal megfelelóen csatlakoztassa a terméket a vízszintes felülethez.
A stabilitás és a mefelelő erősség szempontjából elengedhetetlen a termék egyben talajhoz való rögzítése.
A garancia érvényesítéséhez elengedhetetlen ezen lépés elvégzése.
Az összeszerelés során használjon valamilyen puha borítást a talajon, hogy elkerülje az lkatrészek megkarcolódását, vagy egyéb károkat.
Javasoljuk, hogy ellenőrizze, hogy milyen korlátozások vagy előírások vannak érvényben lakóhelyén ezen felépítményre vonatkozóan.
Ezenkívül azt tanácsoljuk, hogy ellenőrizze, nincs-e szükség valamilyen formanyomtatvány, vagy engedély benyújtására a felépítés előtt.
HU INFORMÁCIÓ
RADY DOT. BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS MONTAŻU
Dokonuj montażu zgodnie z niniejszą instrukcją.
Używaj rękawic ochronnych.
Podczas pracy z profilami aluminiowymi używaj obuwia i okularów ochronnych.
Stosuj się do zasad bezpieczeństwa producenta dotyczących narzędzi i innego sprzętu.
Uważaj, aby profile aluminiowe nie stykały się z kablami ani przewodami elektrycznymi.
Nie próbuj montować produktu podczas wiatru lub deszczu.
Nie wspinaj się ani nie stawaj na dachu.
Materiały, z których wykonano opakowanie, należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przechowuj torebki plastikowe w miejscu niedostępnym dla dzieci – ryzyko uduszenia.
Dzieci powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od miejsca pracy.
Podczas montażu nie naciskaj na produkt ani się o niego nie opieraj.
Nie umieszczaj produktu w miejscu, w którym będzie narażony na działanie silnego wiatru.
Nigdy nie próbuj montować produktu w przypadku zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu czy leków.
Przed przymocowaniem produktu do podłoża upewnij się, że w podłożu nie znajdują się ukryte rury i przewody.
Ten produkt został zaprojektowany i wyprodukowany do użytkowania głównie jako wiaty garażowe.
Duże obciążenie śniegiem dachu może sprawić, że stanie poniżej lub w pobliżu będzie niebezpieczne.
Produkt należy zamocować bezpośrednio w trwałym podłożu, aby zapewnić jego stabilność i odporność na wiatr,
szczególnie w okolicy, gdzie występują trudne warunki pogodowe.
Podczas montażu można zetknąć się z różnymi ikonami dla różnych produktów.
Więcej informacji znajdziesz poniżej:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Możesz użyć silikonowego lubrykantu w sprayu aby wspomóc
wsunięcie paneli do profili. Nie stosuj sprayu na panelach.
W razie potrzeby użyj gumowego młotka.
This side out
Wszystkie panele oznaczone “THIS SIDE OUT” muszą być
zwrócone na zewnątrz aby stworzyć pełną ochronę UV.
Usuń plastikową naklejkę po umieszczeniu paneli na miejscach.
Extension Kit
Kroki zaznaczone przerywanymi konturami odnoszą się tylko
do produktu rozszerzonego.
Niektóre z kroków są nieistotne w przypadku montażu pojedynczego
produktu.
W przypadku montażu pojedynczego produktu lub rozszerzonego,
niektóre części mogą być zbędne.
Te 2 ikony poniżej wskazują, czy dokręcenie śruby jest wymagane,
czy nie.
Aby zapobiec wysunięciu się profilu, może być konieczne
tymczasowe dokręcenie kilku śrub.
Dokręć wszystkie śruby po zakończeniu montażu.
INSTRUKCJE CZYSZCZENIA
Do czyszczenia produkt należy użyć delikatnego środka czyszczącego i spłukiwać zimną wodą.
Do mycia paneli nie używaj acetonu, ściernych środków czyszczących ani innych substancji chemicznych.
Wyczyść produkt po zakończonym montażu.
PRZED MONTAŻEM
Wybierz miejsce:
- Wybierz swoją witrynę dokładnie przed rozpoczęciem montażu.
- Wybierz słoneczne miejsce z dala od drzew, które by je zacieniały.
- Produktmusi być umieszczona i umocowana na płaskiej i równej powierzchni.
Produkt należy zamocować bezpośrednio do trwałego podłoża.
Montaż składa się z wielu elementów, zaleca się zatem, by przeprowadziły go dwie osoby. Na montaż należy przeznaczyć przynajmniej pół dnia.
Wyjmij wszystkie elementy z opakowań. Posortuj je i porównaj z listą zawartości.
Elementy powinny być umieszczone w zasięgu ręki. Umieść wszystkie małe elementy (śrubki itp.) w misce, aby się nie zgubiły.
Proszę pamiętać, że w tej produkt wykorzystywane są wielokształtne profile. W wyniku tego niektóre otwory w profilach nie są wykorzystywane podczas montażu.
Przed rozpoczęciem proszę zapoznać się z całą instrukcją obsługi. Postępuj zgodnie z instrukcjami w tej samej kolejności.
Należy skonsultować się z lokalnymi władzami, jeśli wymagane są jakiekolwiek pozwolenia przed rozpoczęciem budowy produkt.
Używaj tylko tych części, które znajdują się na liście części, niektóre z nich mogą być nadmiarowe.
WAŻNY!
Trwale połączyć produkt z równą powierzchnią bezpośrednio po zmontowaniu go.
Prawidłowe zamocowanie produktu do podłogi jest niezbędne dla zapewnienia stabilności
i sztywności. Ukończenie tego kroku jest wymagane dla utrzymania gwarancji na produkt.
Podczas instalacji użyj miękkiej powierzchni pod częściami, aby uniknąć zarysowań i uszkodzeń.Zalecamy zapoznać się z ograniczeniami bądź przepisami
dla wznoszenia tego typu produktów w swojej okolicy.
Dodatkowo radzimy sprawdzić, czy nie należy złożyć określonych formularzy oraz czy nie są wymagane pewne pozwolenia przed wzniesieniem produktu.
PL INFORMACJA
РЕКОМЕНДАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЯ ПО СБОРКЕ
Крайне важно монтировать все компоненты в соответствии с указаниями. Не пропускайте ни один из этапов сборки.
При сборке настоятельно рекомендуется использовать перчатки.
Всегда надевайте обувь и защитные очки при работе с экструдированным алюминием
Если Вы пользуетесь лестницей или электроинструментами, обязательно следуйте инструкциям изготовителя по технике безопасности.
Не допускайте соприкосновения наружных силовых кабелей с алюминиевыми профилями.
Не поднимайтесь и не вставайте на крышу.
Не пытайтесь монтировать товар в ветреную погоду или при влажных погодных условиях.
Размещайте все пластиковые мешки в безопасном месте, храните их в недоступном для детей месте.
Не пускайте детей на монтажную площадку.
Не размещайте Ваш товар в местах, подверженных воздействию сильного ветра.
Не пытайтесь собирать товар, если вы устали,
приняли лекарство или алкоголь, или если Вы подвержены приступам головокружения.
Перед креплением к основанию убедитесь, что в земле нет скрытых труб или кабелей.
Товар спроектирован, чтобы использоваться главным образом как Навес для Автомобиля.
Сильная снеговая нагрузка на крышу может сделать небезопасным нахождение под крышей или поблизости.
Необходимо закрепить изделие прямо на прочном основании для повышения устойчивости изделия и сопротивления ветру,
особенно в районах с суровыми погодными условиями.
Во время сборки вы увидите разные иконки для разных продуктов.
См. дополнительную информацию ниже:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Вы можете использовать силиконовую смазку-спрей,
чтобы было проще вставлять панели в профили.
Не распыляйте спрей на панели.
При необходимости используйте резиновый молоток.
This side out
Все панели должны быть установлены стороной с
пометкой "THIS SIDE OUT" наружу для создания надежной
защиты от ультрафиолетовых лучей. После того, как
панели зафиксированы на месте, удалите этикетки с их
поверхности.
Extension Kit
Шаги, отмеченные пунктирной линией, относятся только
к расширениям.
Некоторые шаги неактуальны при сборке единичного
продукта.
При сборке единичного или расширенного продукта
некоторые детали могут оказаться лишними.
Эти 2 значка ниже показывают, требуется ли затяжка
винта.
Может потребоваться временная затяжка нескольких
винтов, чтобы профиль не соскользнул.
При завершении сборки затяните все гайки.
ИНСТРУКЦИИ ПО УБОРКЕ
Чтобы очистить продукт, используйте раствор мягкого моющего средства и смойте средствопосле очищения холодной водой.
Не используйте ацетон, абразивные чистящие средства или другие специальные моющие средства для чистки панелей.
Очистите продукт после завершения сборки.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ СБОРКИ
Выбор площадки:
- Перед началом сборки тщательно выберите место.
- Выберите солнечное место в стороне от нависающих деревьев.
- Продукт нужно расположить и зафиксировать на плоской ровной поверхности.
Мы настоятельно рекомендуем прикрепить этот товар непосредственно к монолитному бетонному фундаменту.
Сборку эту многокомпонентной конструкции проще выполнять вдвоем. Выделите по крайней мере половину дня на выполнение сборки.
Достаньте все конструктивные части из упаковки. Отсортируйте части и сверьте со списком частей в комплекте.
Части нужно разложить таким образом, чтобы они были под рукой.
Сложите все мелкие детали (винты и т.д.) в миску, чтобы они не потерялись.
Обратите внимание, что в этой продукт используются многосторонние профили.
В результате, некоторые отверстия в профилях не используются во время сборки.
Пожалуйста, ознакомьтесь со всеми инструкциями перед началом сборки. Выполните все действия по сборке в точном порядке.
Проконсультируйтесь с местными органами власти, если требуется разрешение до начала сборки продукта.
используйте только детали, перечисленные в списке комплектации, некоторые детали могут оказаться лишними.
ВАЖНO!
Плотно закрепите товар в горизонтальном положении сразу же после завершения сборки.
Крепление этого продукта к пол и стена является обязательным для его устойчивости и прочности.
Необходимо завершить эту стадию, чтобы ваша гарантия была действительной.
Во время сборки используйте мягкую поверхность под деталями, чтобы избежать царапин и повреждений.
Мы рекомендуем проверить наличие ограничений или особых условий, относящихся к сооружению изделия на Вашем участке.
Кроме того, перед началом сооружения изделия мы рекомендуем проверить необходимость предоставления каких-либо
заполненных форм или получения разрешений.
RU ИНФОРМАЦИЯ
DROŠĪBAS PADOMI MONTĀŽAS LAIKĀ
Ir ļoti svarīgi uzstādīt visas detaļas pēc norādījumiem. Neizlaidiet nevienu soli.
Mēs dziļi iesakām uzvilkt cimdus montāžas laikā.
Vienmēr nēsājiet apavus un drošības brilles, kad rīkojieties ar presētu alumīniju.
Ja izmantojiet saliekamās kāpnes vai ar elektrību darbināmus instrumentus pārliecinieties, ka ievērojat ražotāja dotos padomus par drošību.
Neaizskariet virs galvas esošus elektrības vadus ar alumīnija profiliem.
Nekāpiet un nestāviet uz jumta.
Nemēģiniet montēt produktu vējainos vai mitros apstākļos.
Atbrīvojieties no visiem plastikāta iesaiņojumiem droši un glabājiet tos maziem bērniem nepieejamās vietās.
Nelaidiet bērnus montāžas vietā.
Neatbalstieties un nestumiet izstrādājumu montāžas laikā.
Nenovietojiet siltumnīcu vietās, kas pakļautas pārmērīgi vējainiem laika apstākļiem.
Nemēģiniet montēt produktu, ja esat noguris, esat lietojis medikamentus, zāles vai alkoholu vai ja jums ir reiboņi.
Pirms piestiprināšanas pie pamatnes pārliecinieties, vai zemē nav paslēptu cauruļu vai kabeļu.
Šo izstrādājumu ir paredzēts lietot galvenokārt kā Automašīnu nojumes.
Liela sniega slodze uz jumta var padarīt nedrošu stāvēšanu zem vai tuvumā.
Produkta noenkurošana tieši pie cieta pamatnes ir būtiska, lai palielinātu produkta stabilitāti un vēja pretestību,
īpaši apgabalos ar skarbiem laikapstākļiem.
Montāžas laikā jūs redzēsiet dažādas ikonas dažādiem produktiem.
Plašāku informāciju skatiet zemāk:
SILICONE
LUBRICANT SPRAY
Za pomoč pri vstavljanju plošč v profil lahko uporabite
silikonsko mazalno razpršilo. Ne pršite po ploščah.
Po potrebi uporabite gumijasto kladivo.
This side out
Visiem paneļiem, kas ir apzīmogoti ar uzrakstu “THIS SIDE OUT,
ir jābūt vērstiem uz āru, lai radītu pilnīgu UV aizsardzību.
Noņemiet plastmasas uzlīmi, kad paneļi bloķēti savās vietās.
Extension Kit
Pārtrauktās darbības ir paredzētas tikai paplašinājumiem.
Dažiem soļiem nav nozīmes, saliekot vienu izstrādājumu.
Saliekot vienu vai pagarinātu izstrādājumu, dažas detaļas
var būt liekas.
Ti dve ikoni označujeta, če je zategovanje vijakov potrebno ali ne.
Lai novērstu profila slīdēšanu, var būt nepieciešams īslaicīgi
pievilkt dažas skrūves.
Po končani sestavi zategnite vse vijake.
TĪRĪŠANAS NORĀDĪJUMI
Lai tīrītu produktu, izmantojiet vieglu mazgāšanas līdzekļa šķīdumu un noskalojiet ar tīru un aukstu ūdeni.
Paneļu tīrīšanai neizmantojiet acetonu, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai citus īpašus mazgāšanas līdzekļus.
Notīriet produktu, kad montāža ir pabeigta.
PIRMS MONTĀŽAS
Vietas izvēle:
- Pirms montāžas rūpīgi izvēlieties vietu.
- Izvēlieties saulains vietu, kurai pāri nepārkaras koki.
- Produktu jānovieto un jānostiprina uz plakanas gludas virsmas.
Produkts jānostiprina tieši uz cietas pamatnes.
Šo salikšanu no daudzajām daļām labāk uzticēt diviem cilvēkiem. Salikšanas procesam atvēliet vismaz pusi dienas.
Iņemiet visas daļas no iepakojumiem. Sakārtojiet daļas un pārbaudiet pēc daļu saraksta.
Daļas ir jāizklāj pa rokai. Paturiet visas sīkās detaļas (skrūves u.c.) bļodā, lai tās nepazustu.
Ņemiet vērā, ka šai produktu izmanto daudzpusējos profilus. Tā rezultātā salikšanas laikā daži caurumi profilos netiek izmantoti.
Pārskatiet visas instrukcijas pirms palaišanas. Veiciet montāžas darbības precīzā secībā.
Lūdzu, pirms produkta būvniecības konsultējieties ar vietējām varas iestādēm, gadījumā ja ir nepieciešamas kādas atļaujas.
Izmantojiet tikai tās detaļas, kas ir reģistrētas satura sarakstā, dažas detaļas var būt par daudz.
SVARĪGS!
Tūlīt pēc montāžas ir nepieciešams stingri piestiprināt izstrādājumu uz līdzenas virsmas.
Produkta noenkurošana pie sienas un zemes ir būtiska tā stabilitātei un stingrībai.
Šī darbība ir jāpabeidz, lai garantija būtu spēkā.
Lai izvairītos no skrāpējumiem un bojājumiem, zem detaļām izmantojiet mīkstu platformu.
Mēs iesakām pārbaudīt ierobežojumus vai līgumus attiecībā uz šī izstrādājuma būvniecību jūsu reģionā.
Turklāt iesakām pārbaudīt, vai pirms tā būvēšanas jums nav nepieciešami formulāri vai atļaujas.
LT INFORMĀCIJU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Dancover Double carport Arizona Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka