HP Laser MFP 432fdn Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Tartalomjegyzék
Használati útmutató
HP Laser MFP 432fdn
www.hp.com/support/laser432MFP
Copyright és licenc | 2
Copyright és licenc
© Copyright 2020 HP Development Company, L.P.
Tilos a sokszorosítás, az adaptálás vagy a fordítás előzetes írásos engedély nélkül, kivéve a szerzői jogok
törvényesen engedélyezett módján.
Az itt lévő információk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
A HP termékekre és szolgáltatásokra vonatkozó egyetlen garanciát az ilyen termékeket és szolgáltatásokat
kísérő kifejezett jótállási nyilatkozatok tartalmazzák. Semmilyen itt leírt információ nem minősül kiegészítő
garanciának. A HP nem vállal felelősséget a műszaki vagy szerkesztési hibákért és a hiányzó információkért.
• Az Adobe
®
, az Adobe Photoshop
®
, az Acrobat
®
és a PostScript
®
az Adobe Systems Incorporated védjegyei.
• A Microsoft
®
és a Windows
®
a Microsoft Corporation Egyesült Államokban bejegyzett védjegye.
• Az összes többi márka és terméknév tulajdonosaik védjegye.
REV. 1.00
3
Bevezetés
Főbb előnyök 7
Modellekre jellemző tulajdonságok 8
Hasznos információk 11
A felhasználói kézikönyv bemutatása 12
Biztonsági információk 13
A készülék áttekintése 19
A kezelőpult áttekintése 22
A készülék bekapcsolása 24
A szoftver telepítése 25
A menük áttekintése és alapvető beállítások 26
A menük áttekintése
és alapvető
beállítások
A menük áttekintése 27
A készülék alapbeállításai 37
Nyomathordozó és tálca 40
Az USB-memória használata 56
Egy hálózathoz csatlakoztatott készülék használata 62
Egy hálózathoz
csatlakoztatott
készülék használata
Vezetékes hálózat beállítása 63
Illesztőprogram telepítése a hálózaton keresztül 65
A HP Embedded Web Server használata 66
Nyomtatás 69
Nyomtatás
Alapszintű nyomtatás 70
Nyomtatási feladat törlése 71
A nyomtató beállításainak megnyitása 72
Kedvenc beállítás használata 73
A Súgó használata 74
Biztonságos nyomtatás 75
Nyomtatási funkciók 76
A Nyomtató állapotjelző program használata 83
Másolás 85
Másolás
Alapvető másolás 86
Beállítások módosítása az egyes másolati
példányoknál 87
Tartalomjegyzék
4
Igazolványmásolás 90
Lapolvasás 92
Lapolvasás
Alapvető szkennelési mód 93
Lapolvasás a HP MFP Scan program 94
Beolvasás képszerkesztő alkalmazásból 95
Beolvasás WIA-illesztőprogram használatával 96
Beolvasás WSD-szolgáltatásba 97
Faxolás 99
Faxolás
Előkészületek faxoláshoz 100
Fax küldése 101
Fax fogadása 107
Fax továbbítása egy másik célállomásra 111
A dokumentum beállítások módosítása 113
A faxcímjegyzék beállítása 115
Hasznos beállítási menük 119
Hasznos beállítási
menük
Másolás 120
Fax 125
Lapolvasás 129
Nyomtatas 130
Közvetl.USB 131
A rendszer üzembe helyezése 132
Hálózat 137
Feladatkezelés 138
PrinterOn 139
Karbantartás 140
Karbantartás
Fogyóeszközök és tartozékok rendelése 141
Elérhető kellékanyagok 142
Kapható tartozékok 144
Elérhető karbantartási alkatrészek 145
A festékkazetta tárolása 146
A festék újraeloszlatása 148
A festékkazetta cseréje 149
5
A képalkotó egység cseréje 150
Tartozékok telepítése 151
A kellékanyagok élettartamának figyelése 154
A „Kevés festék” riasztás beállítása 155
A készülék tisztítása 156
Hibaelhárítás 160
Hibaelhárítás
Tippek a papírelakadás elkerüléséhez 161
Papírelakadás elhárítása 162
A LED-ek jelzései 171
A kijelző üzenetek magyarázata 173
A Low Toner vagy a Very Low Toner üzenetek egyike
jelenik meg a Kellékanyag-információs jelentésben
179
Papíradagolási problémák 180
Energiaellátási és kábelcsatlakozási problémák 181
Egyéb problémák megoldása 182
Melléklet 196
Melléklet
Általános műszaki adatok 197
Nyomathordozók műszaki adatai 198
Rendszerkövetelmények 201
Bevezetés
Ez a fejezet a készülék használata előtt elolvasandó információkat foglalja össze.
• Főbb előnyök 7
• Modellekre jellemz
ő tulajdonságok 8
• Hasznos i
nformációk 11
• A felhasználói kézikönyv bemutat
ása 12
• Biztonsági információk 13
• A kész
ülék áttekintése 19
• A kezelőpu
lt áttekintése 22
• A készülék bekapcsolása 24
• A szoftver telepíté
se 25
Főbb előnyök | 7
Főbb előnyök
Környezetbarát technológiák
• A papírhasználat csökkentése érdekében több lapot nyomtathat egyetlen papírlapra.
• A készülék automatikusan energiát takarít meg azzal, hogy lényegesen csökkenti a
használaton kívüli energiafogyasztást.
• Még több energia megtakarításához újrahasznosított papír használatát javasoljuk.
Kényelem
• Ha rendelkezik internet-hozzáféréssel, a HP weboldalán
(www.hp.com/support/laser432MFP) segítséget kérhet, támogatási alkalmazást,
illesztőprogramokat tölthet le, rendelési információkhoz juthat hozzá.
A funkciók bőséges választéka és az alkalmazások széles körű
támogatása
• Támogatja a különböző papírméreteket.
• „Vízjel” nyomtatása: Dokumentumait feliratokkal láthatja el, például „BIZALMAS“.
Poszter nyomtatása: A dokumentum oldalainak szövege és képei több papírlapon, felnagyítva
kerülnek nyomtatásra, hogy később poszterré lehessen őket összeragasztani.
Modellekre jellemző tulajdonságok | 8
Modellekre jellemző tulajdonságok
Elképzelhető, hogy néhány funkció és opcionális elem a típustól vagy az országtól függően nem
érhető el.
Operációs rendszer
(: támogatott)
Szoftver
(: támogatott)
Operációs rendszer HP Laser MFP 432fdn
Windows
Szoftver HP Laser MFP 432fdn
PCL nyomtató-illesztőprogram
PS nyomtató-illesztőprogram
a
a.Töltse le a HP UPD nyomtatómeghajtót a HP weboldaláról, és telepítse azt:
www.hp.com/support/laser432MFP. A telepítés előtt ellenőrizze, hogy számítógépe operációs
rendszere támogatja-e ezt a szoftvert.
HP Embedded Web Server
Modellekre jellemző tulajdonságok | 9
Különféle funkciók
Szolgáltatások HP Laser MFP 432fdn
Nagy sebességű USB 2.0
Ethernet 10/100/1000 Base TX vezetékes LAN kártya
Kétoldalas (duplex) nyomtatás
USB memóriaillesztő
Memóriamodul
Kiegészítő tálca (3. tálca)
Dokument
umadagoló
Kétoldalas automata dokumentumadagoló
(Duplex Automatic Document Feeder, DADF)
Fax
Multi küldés
Késl. küldés
Kétoldalas küldés
Biztonságos fogadás
Kétold. nyomt.
Továbbított üzenet küldése/fogadása – fax
Továbbított üzenet küldése/fogadása – e-mail
Továbbított üzenet küldése/fogadása –
kiszolgáló
Lapolvasás
Beolvasás e-mailbe
Beolvasás SMB-kiszolgálóra
Beolvasás FTP-kiszolgálóra
Kétoldalas lapolvasás
Szkennelés PC-re
Modellekre jellemző tulajdonságok | 10
(: mellékelve, : Opcionális)
Másolás
Igazolványmásolás
Csökkentett vagy nagyított méretű másolat
Lefüzés
Auto ill.
Könyv
2 lap, 4 lap
Háttér beállítása
Szegély törlése
Kétoldalas másolás
Szolgáltatások HP Laser MFP 432fdn
Hasznos információk | 11
Hasznos információk
A készülék nem nyomtat.
• Nyissa meg a nyomtatási sort, és távolítsa el a dokumentumot a listából
(lásd: „Nyomtatási feladat törlése”, 71. Oldal).
• Távolítsa el az illesztőprogramot, és telepítse újra (lásd: „A szoftver
telepítése”, 25. Oldal).
• Windows rendszerben a készüléket állítsa be alapértelmezettként.
Hol vásárolhatok kiegészítőket vagy nyomtatási kellékeket?
• Érdeklődjön a HP márkakereskedőnél vagy viszonteladójánál.
• Keresse fel a HP weboldalát (https://store.hp.com/). Megtekintheti a
termékinformációkat.
Az állapotjelző LED villog vagy folyamatosan ég.
• Kapcsolja ki, majd be a készüléket.
• Ellenőrizze a kézikönyvben a LED jelzések jelentését, és kövesse a javasolt
hibaelhárítási folyamatot (lásd: „A LED-ek jelzései”, 171. Oldal).
Papírelakadás történt.
• Olvassa el a kézikönyvben a beszorult papír eltávolítására vonatokozó
utasításokat, és kövesse a javasolt hibaelhárítási folyamatot (lásd:
„Papírelakadás elhárítása”, 162. Oldal).
A nyomatok elmosódottak.
A festékkazettában kevés a festék, vagy nincs egyenletesen elosztva. Rázza
fel a festékkazettát (lásd: „A festék újraeloszlatása”, 148. Oldal).
• Próbálkozzon más nyomtatási felbontással (lásd: „A nyomtató
beállításainak megnyitása”, 72. Oldal).
• Cserélje ki a festékkazettát (lásd: „A festékkazetta cseréje”, 149. Oldal).
Hol tölthetem le a készülék illesztőprogramját?
• Látogassa meg a www.hp.com/support/laser432MFP weboldalt az
készülék legfrissebb illesztőprogramjának letöltéséhez, majd telepítse azt
a rendszerére.
A felhasználói kézikönyv bemutatása | 12
A felhasználói kézinyv bemutatása
Ez a felhasználói kézikönyv a készülék alapvető működéséről nyújt információkat, valamint a
használat lépéseinek részletes ismertetését is tartalmazza.
Őrizze meg ezt a kézikönyvet, mert később még szüksége lehet rá.
• A készülék használatba vétele előtt olvassa el a biztonsági információkat.
• Ha a berendezéssel problémája adódna, lapozzon a hibaelhárítással foglalkozó fejezethez.
• A kézikönyvben használt szakkifejezések magyarázatát a Szójegyzék fejezet tartalmazza.
• A felhasználói kézikönyvben szereplő illusztrációk a kiegészítőktől vagy modellektől függően
kissé eltérhetnek az Ön által választott készüléktől.
• A használati útmutatóban szereplő illusztrációk a készülék belső vezérlőprogramjától
(firmware) és illesztőprogramjától függően eltérhetnek az Ön készülékétől.
A felhasználói kézikönyvben ismertetett eljárások nagyrészt Windows 7 rendszeren alapulnak.
Jelölések
Az útmutató néhány kifejezése egymással felcserélhető, ahogy az alábbi példák is mutatják.
• A dokumentum megfelel az eredeti dokumentumnak.
• A papír megfelel a hordozónak vagy nyomathordozónak.
• A készülék a nyomtatót vagy multifunkciós nyomtató jelent.
Általános ikonok
Ikon Szöveg Leírás
Figyelmez
tetés
A felhasználók lehetséges személyi sérülésének figyelmeztetésére
használható.
Vigyázat
A felhasználót figyelmezteti a készülék megóvására a lehetséges
mechanikai kárral vagy hibával szemben.
Megjegyz
és
A készülék funkciójáról vagy szolgáltatásáról nyújt további
információkat vagy részletes útmutatást.
Biztonsági információk | 13
Biztonsági információk
A figyelmeztetések és óvintézkedések Ön és mások sérülésének, valamint a készülék esetleges
károsodásának megelőzésére kerültek a kézikönyvbe. A készülék használatba vétele előtt
feltétlenül olvassa el és értelmezze ezeket az utasításokat. Miután elolvasta ezt a szakaszt, tegye
biztonságos helyre, mert később szüksége lehet rá.
Fontos biztonsági jelölések
A jelen fejezetben előforduló összes ikon és jel jelentése
Használati környezet
Figyelmeztetés
Figyelmez
tetés
Súlyos személyi sérülést vagy halált okozó veszélyek és nem
biztonságos eljárások.
Vigyázat
Enyhébb személyi sérülést vagy anyagi kárt okozó veszélyek és nem
biztonságos eljárások.
Ne használja, ha a tápkábel sérült, vagy ha a tápcsatlakozó-aljzat földeletlen.
Ezzel áramütést vagy tűzveszélyt kockáztat.
Ne tegyen semmit a készülék tetejére (víz, kis fémtárgyak vagy nehéz tárgyak,
gyertyák, égő cigaretta stb.).
Ezzel áramütést vagy tűzveszélyt kockáztat.
• Ha a berendezés túlhevül, füstöl, szokatlan zajt hallat, esetleg kellemetlen
szagot áraszt, azonnal kapcsolja ki a tápkapcsolóval, és húzza ki a tápkábelét.
• A felhasználónak mindig hozzá kell férnie a csatlakozóaljzathoz, hogy
vészhelyzetben áramtalanítani tudja a készüléket.
Ezzel áramütést vagy tűzveszélyt kockáztat.
Ne törje meg a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyakat.
Ha rálép a tápkábelre, vagy ha egy nehéz tárgy összeroncsolja, áramütés érheti,
vagy tűz keletkezhet.
A tápkábelt ne a kábelnél fogva húzza ki, és ne nyúljon a tápcsatlakozó dugóhoz
nedves kézzel.
Ezzel áramütést vagy tűzveszélyt kockáztat.
Biztonsági információk | 14
Vigyázat
Műdési mód
Vigyázat
Vihar vagy hosszabb üzemszünet esetén húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból.
Ezzel áramütést vagy tűzveszélyt kockáztat.
Legyen óvatos, a papírkiadó rész forró.
Megégetheti magát.
Ha a készülék leesett, vagy a készülékház sérültnek tűnik, húzzon ki belőle
minden csatlakozót, és kérje szakember segítségét.
Egyéb esetben áramütést vagy tűzveszélyt kockáztat.
Ha a készülék az utasítások betartása ellenére sem működik megfelelően,
húzzon ki belőle minden csatlakozót, és kérje szakember segítségét.
Egyéb esetben áramütést vagy tűzveszélyt kockáztat.
Ha a tápcsatlakozó dugó nehezen megy be az aljzatba, ne erőltesse.
Hívjon villanyszerelőt, hogy cserélje ki az aljzatot, mert ez áramütést okozhat.
Akadályozza meg, hogy háziállatok kárt tehessenek a tápkábelben, a
telefonvezetékben vagy a számítógép csatlakozókábeleiben.
Ezzel áramütést, tűzveszélyt és/vagy háziállata sérülését kockáztatja.
Nyomtatás alatt ne húzza ki erővel a papírt.
A berendezés ettől megsérülhet.
Ügyeljen arra, hogy a keze ne kerüljön a gép és a papírtálca közé.
Ez sérülést okozhat.
Óvatosan járjon el papírcserénél vagy elakadt papír eltávolításánál.
Az új papírnak éles lehet a széle és fájdalmas vágási sérülést okozhat.
Biztonsági információk | 15
Telepítés/áthelyezés
Figyelmeztetés
Nagy volumenű nyomtatás esetén a papírkiadó rész alja felforrósodhat. Ne
engedje, hogy gyermek hozzáérjen.
Megégetheti magát.
Elakadt papír eltávolításakor ne használjon csipeszt vagy egyéb fémtárgyat.
Ez a készülék sérülését okozhatja.
Ne hagyjon túl sok papírt felgyűlni a papírkiadó tálcában.
Ez a készülék sérülését okozhatja.
Ne fedje le a szellőzőnyílásokat, és ne tegyen beléjük semmit.
Ettől a berendezés egyes alkatrészei túlhevülhetnek, ami károsodást vagy tüzet
okozhat.
A jelen dokumentumban nem szereplő vezérlőszervek, beállítások vagy
eljárások használata veszélyes sugárzásnak teheti ki a kezelőt.
A berendezést a tápkábellel lehet áramtalanítani.
A teljes áramtalanításhoz húzza ki a tápkábelt a tápcsatlakozó-aljzatból.
Ne használja a készüléket poros vagy nedves helyen, illetve ahol vízszivárgás
van.
Ezzel áramütést vagy tűzveszélyt kockáztat.
Helyezze a készüléket olyan környezetbe, amely megfelel a környezeti
hőmérsékletre és páratartalomra vonatkozó követelményeknek.
Ne használja a készüléket fagypont alatt vagy közvetlenül egy fagypont alatti
hőmérsékletű helyről való áthelyezés után. Ez károsíthatja a készüléket. Csak
akkor használja a készüléket, ha a belső hőmérséklete az üzemi hőmérséklet és
páratartalom megadott határai között van.
Ennek elmaradása esetén nyomtatásminőségi problémák jelentkezhetnek, és a
készülék megsérülhet (lásd: „Általános műszaki adatok”, 197. Oldal).
Biztonsági információk | 16
Vigyázat
A készülék áthelyezése előtt kapcsolja azt ki, és húzzon ki minden kábelt. Az
alábbi információk a készülék súlya alapján készült javaslatok. Ha egészségi
állapota miatt nem emelhet, ne próbálja megemelni a készüléket. Kérjen
segítséget a készülék biztonságos megemeléséhez szükséges számú embertől.
Ezután emelje fel a készüléket:
• Ha a készülék súlya 20 kg-nál kevesebb, 1 ember emelje meg.
• Ha a készülék súlya 20–40 kg, 2 ember emelje meg.
• Ha a készülék súlya meghaladja a 40 kg-ot, legalább 4 ember emelje.
A készülék leeshet, ami sérülést vagy a berendezés károsodását okozhatja.
A készüléket egy olyan lapos felületre tegye, ahol elég helye van szellőzni.
Ezenkívül vegye figyelembe a tálcák és fedelek kinyitásához szükséges helyet
is.
A készüléket jól szellőző, közvetlen napsugárzástól, hőhatástól és nedvességtől
védett helyen kell tartani.
Ha a készüléket hosszú ideig vagy nagyobb mennyiségű nyomtatáshoz olyan
helyen használja, amely nem szellőzik, szennyeződhet a levegő, ami káros lehet
az egészségére. A készüléket használja jól szellőző helyen, vagy nyisson ablakot
rendszeresen a használt levegő kiszellőztetéséhez.
Ne helyezze a készüléket instabil felületre.
A készülék leeshet, ami sérülést vagy a berendezés károsodását okozhatja.
Csak AWG 26-os
a
vagy nagyobb átmérőjű telefonkábelt használjon, ha
szükséges.
Egyébként a berendezés megsérülhet.
A tápkábelt feltétlenül földelt villamos csatlakozóaljzatba csatlakoztassa.
Egyéb esetben áramütést vagy tűzveszélyt kockáztat.
A biztonságos üzemelés érdekében használja a készülékhez kapott tápkábelt.
Ha 110V tápfeszültségű berendezéshez 2 méternél hosszabb tápkábelt használ,
az legyen legalább AWG 16 (79") átmérőjű.
Egyéb esetben a berendezés megsérülhet, emellett áramütést vagy tűzveszélyt
kockáztat.
Ne burkolja be a készüléket, és ne helyezze zárt rekeszbe, például szekrénybe.
Ha nem szellőzik megfelelően, a készülék tüzet okozhat.
Kerülje a fali elektromos csatlakozók és a hosszabbítók túlterhelését.
Ez a teljesítmény csökkenésével járhat, emellett áramütést vagy tűzveszélyt
kockáztat.
Biztonsági információk | 17
Karbantartás/ellenőrzés
Vigyázat
A berendezést a rajta található címkén feltüntetett tápfeszültségre kell
csatlakoztatni.
Ha nem biztos abban, hogy Önnél milyen a rendelkezésre álló tápfeszültség,
forduljon az áramszolgáltató társasághoz.
a.AWG: amerikai vezetékméret-rendszer
A készülék belsejének tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. Ne
használjon tisztítószerként benzint, festékhígítót vagy alkoholt; ne
permetezzen vizet közvetlenül a berendezésbe.
Ezzel áramütést vagy tűzveszélyt kockáztat.
Amikor a készülék belsejében dolgozik, fogyóeszközt cserél vagy tisztítja, ne
kapcsolja be.
Sérülést okozhat.
A tisztítószert tartsa gyermekektől távol.
A gyermekek megsérülhetnek.
Ne szerelje szét, javítsa vagy építse át a készüléket saját kezűleg.
Ez a készülék sérülését okozhatja. Ha javítani kell a készüléket, hívjon képzett
szakembert.
A készülék tisztítása és kezelése alatt szigorúan kövesse a mellékelt
használati utasításban leírtakat.
Egyéb esetben kárt tehet a készülékben.
A tápkábelt és a csatlakozódugó érintkezőfelületét védje a portól és víztől.
Egyéb esetben áramütést vagy tűzveszélyt kockáztat.
• Ne távolítsa el a csavarral rögzített fedeleket vagy burkolatokat.
• A beégető egységet kizárólag egy szakképzett szerelő javíthatja. A nem
szakképzett szerelő által végzett javítás tüzet vagy áramütést okozhat.
• A készüléket csak HP szerviztechnikus szerelheti.
Biztonsági információk | 18
Fogyóanyagok használata
Vigyázat
Ne szedje szét a festékkazettát.
A festékpor belégzés vagy lenyelés esetén veszélyes lehet.
Ne dobja tűzbe a festékkazettát, a beégető egységet és hasonló elemeket.
Robbanáshoz vagy kiszámíthatatlan tűzesethez vezethet.
A festékkazettákat és egyéb kellékanyagokat gyermekek elől elzárva tárolja.
A festékpor belégzés vagy lenyelés esetén veszélyes lehet.
Az újrahasznosított fogyóanyagok, például festékpor használata a berendezés
sérülését okozhatja.
Az újrahasznosított fogyóanyagok használatából eredő meghibásodásokért
javítási díjat számolunk fel.
Festékport tartalmazó kellékek (festékkazetta, festékporgyűjtő palack,
képalkotó stb.) esetében kövesse az alábbi útmutatásokat.
• A kellékek ártalmatlanítása során kövesse az ártalmatlanításra vonatkozó
útmutatásokat. Az ártalmatlanítási utasításokkal kapcsolatban kérdezze
meg azt a kereskedőt, akitől készülékét vásárolta.
• A kellékeket ne mossa.
• A festékporgyűjtő palackot annak kiürülése után ne használja újból.
Ha nem tartja be a fenti útmutatásokat, az a készülék meghibásodásához és
környezetszennyezéshez vezethet. A jótállás nem terjed ki a felhasználó
gondatlansága által okozott károkra.
A ruházatra került festéket ne meleg vízzel mossa ki.
A meleg víz a szövetszálakban megköti a festékport. Használjon hideg vizet.
A festékkazetta cseréje vagy elakadt papír eltávolítása esetén ügyeljen arra,
hogy ne kerüljön festékpor a testére vagy ruhájára.
A festékpor belégzés vagy lenyelés esetén veszélyes lehet.
A készülék áttekintése | 19
A készülék áttekintése
Alkatrészek
Az alkatrész eltérhet az alábbi illusztrációtól. Bizonyos alkatrészek a konfigurációtól függően
változhatnak.
Készülék
Telepítési útmutató és kézikönyv
Tápkábel
Egyéb tartozékok
a
a.A készülékhez mellékelt tartozékok országonként és a készülék típusától függően változnak.
A készülék áttekintése | 20
Elölnézet
1. Dokumentumadagoló fedele 12. 1. tálca
2.
Dokumentumadagoló a
papírvezetőkkel
13. USB tároló csatlakozója
3. Dokumentumadagoló bemeneti tálca 14. Kimeneti tálca vezetősínje
4. Dokumentumadagoló tálca 15. Papírkiadó tálca
5.
Dokumentumadagoló kimeneti
tálcája
16. Lapolvasó üvege
6. Kezelőpult 17. Lapolvasó fedele
7. Vezérlőkártya-fedél 18. Előlap fogantyúja
8. Elülső fedél 19. Papírvezetők a többcélú tálcán
9. Papírszintjelző 20. 1. tálca vezetősínje
10.
3. tálca
a
a.opcionális eszköz.
21. Festékkazetta
11. 2. tálca 22. Képalkotó egység
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217

HP Laser MFP 432fdn Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka