Indesit MWI 120 GX Use and care guide

Typ
Use and care guide
1
CZ
1
GB
MWI120GX
MWI120GXUK
Indesit
1
Whirlpool EMEA S.p.A.
Via Carlo Pisacane n. 1,
20016 Pero (MI), Italy
www.indesit.com
2
CZ
Contents
Čeština .........................................................................................3
Slovenčina ....................................................................................14
Magyar..........................................................................................25
Română ........................................................................................36
Български ....................................................................................47
Slovenščina ..................................................................................58
Hrvatski .........................................................................................69
Srpski............................................................................................80
Ελληνικά .......................................................................................91
Українська....................................................................................102
3
CZ
INSTALACE
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití
* Dojde-li uvnitř nebo vně mikrovlnné trouby ke vznícení materiálu nebo si všimnete kouře,
neotevírejte dvířka a mikrovlnnou troubu vypněte. Odpojte napájení nebo vypněte jistič/vy-
jměte pojistku.
* Nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dozoru, zvláště pokud při tepelné úpravě používáte
papír, umělé hmoty nebo jiné hořlavé materiály. Papír může zuhelnatět nebo shořet a některé
umělé hmoty použité při ohřívání jídel se mohou roztavit.
VAROVÁNÍ:
* Pokud jsou poškozena dvířka nebo těs-
nění dvířek, troubu nelze používat, dokud
kompetentní osoba neprovede její opravu.
VAROVÁNÍ:
* Provádění oprav nebo úprav, u kterých je nutné sejmout kryty chránící před mikrovlnnou
energií, je nebezpečné a tyto činnosti smí provádět pouze kompetentní osoba.
VAROVÁNÍ:
* Vzhledem ke generovaným teplotám smí
děti používat tento spotřebič v
kombinovaném režimu pouze pod
dohledem dospělé osoby.
* VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda trouba nevykazuje znám-
ky poškození, například pokřivená nebo ohnutá dvířka,
poškozené těsnění dvířek nebo těsnicí povrch, zlomené
nebo uvolněné panty a západky dvířek nebo důlky
uvnitř trouby nebo na dvířkách. Pokud najdete jakékoli
poškození, troubu nepoužívejte a obraťte se na profe-
sionální servis.
* Zkontrolujte, že napájecí kabel není poškozený a že není
veden pod troubou ani přes horké nebo ostré povrchy.
* Nepoužívejte troubu venku.
* Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá napětí
ve vaší domácnosti.
* Nesnímejte ochranné kryty vstupu mikrovln umístěné na
boční straně vnitřku trouby. Chrání vstupní kanálky mikro-
vln před tukem a zbytky jídel.
* Před instalací se ujistěte, že je trouba prázdná.
* Zkontrolujte, zda není trouba poškozená. Zkontrolujte, zda
dvířka trouby těsně přiléhají k rámu a zda není poškozeno
vnitřní těsnění dvířek. Vyjměte z trouby všechny předměty
a vymyjte ji měkkým vlhkým hadříkem.
* Troubu nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel
nebo zástrčka, pokud trouba nefunguje správně nebo po-
kud došlo k jejímu poškození či pádu. Napájecí kabel ani
zástrčku neponořujte do vody. Chraňte kabel před horkými
povrchy, jinak by mohlo dojít k úrazu elektřinou, požáru
nebo jinému ohrožení zdraví a majetku.
* Nepoužívejte prodlužovací kabel: Pokud je napájecí kabel
příliš krátký, požádejte kvalikovaného elektrikáře nebo
servisního technika o nainstalování elektrické zásuvky v
blízkosti zařízení.
* Tato mikrovlnná trouba musí být umístěna na rovném, sta-
bilním povrchu, který unese hmotnost trouby a jídla připra-
vovaného v troubě.
* Nevystavujte troubu zdrojům tepla a vlhkosti a neumisťujte
ji do blízkosti hořlavých materiálů.
* Nepoužívejte troubu, pokud otočný talíř a podpora otočného
talíře nejsou na svém místě.
* Zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo v případě nou-
ze možné zařízení snadno odpojit.
* Neinstalujte toto zařízení do kuchyňských skříní bez 45
mm volného prostoru na zadní straně. Nedostatečná venti-
lace může mít negativní vliv na výkon a životnost zařízení.
* Nesprávné používání uzemňovací zástrčky může způsobit
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
* Pokud nerozumíte zcela pokynům pro uzemnění nebo po-
kud máte pochybnosti, zda je mikrovlnná trouba správně
uzemněna, poraďte se s kvalifikovaným elektrikářem nebo
servisním technikem.
* Uzemnění tohoto spotřebiče je povinné. Při nedodržení to-
hoto požadavku výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za
zranění osob, zvířat nebo za škody na majetku.
* Výrobce neodpovídá za žádné problémy způsobené nedo-
držením těchto pokynů uživatelem.
4
CZ
* Spotřebič a jeho přístupné části se během provozu zahřívají. Nedotýkejte se žhavících těles
uvnitř mikrovlnné trouby.
* Dětem mladším 8 letby neměl být dovolen přístup ke spotřebiči bez přísného dohledu.
* Tato mikrovlnná trouba je určena k ohřívání jídel a nápojů. Sušení jídla nebo oděvů a ohřev
zahřívacích podložek, domácí obuvi, mycích hub, hadrů a podobných věcí může způsobit
požár, vznícení a zranění.
* Spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a výše a osoby se sníženou fyzickou, sen-
zorickou nebo mentální schopností nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, vždy však pou-
ze pod dohledem nebo po zaškolení v bezpečném používání spotřebiče a seznámení s riziky.
* Děti by neměly provádět čištění a údržbu, pokud jim není 8 a více let a nejsou pod dohledem.
Je třeba zajistit, aby si s tímto spotřebičem nehrály děti. Spotřebič a jeho napájecí kabel
skladujte mimo dosah dětí 8 mladších let.
* Mikrovlnnou troubu nepoužívejte na vaření nebo ohřívání celých vajec se skořápkou nebo bez
ní, protože vejce by mohla puknout i po ukončení tepelné úpravy.
* Tento spotřebič není určen k provozu v nadmořské výšce nad 2000 m.
Spotřebič není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo zvláštního
systému dálkového ovládání.Používáte při pečení větší množství tuku nebo oleje, uvědom-
te si, že se mohou přehřát a způsobit požár. Nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dozoru!
* Uvnitř mikrovlnné trouby ani v její blízkosti neohřívejte ani nepoužívejte hořlavé mate-
riály. Výpary mohou způsobit požár nebo výbuch.
VAROVÁNÍ:
* Je zakázáno ohřívat tekutiny a jiné potraviny v uzavřených nád-
obách, protože může dojít k výbuchu.
* V mikrovlnné troubě nesušte oděvy, papír, koření, byliny, dřevo, květy, ovoce ani jiné hořlavé
materiály. Mohl by vzniknout požár.
* V tomto spotřebiči nepoužívejte žíravé chemikálie nebo páry. Tento typ mikrovlnné trouby
je určen k ohřívání a tepelné úpravě pokrmů. Není určen k průmyslovým nebo laboratorním
účelům.
* Na dvířka nestavte ani na nezavěšujte i těžké předměty. Mohly by poškodit dveřní otvor
trouby ‘sa závěsy mikrovlnné trouby. K zavěšování předmětů není určeno ani držadlo dveří.
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
* Zástrčka je řádně připojena k elektrické zásuvce.
* Dvířka jsou správně zavřená.
* Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není vypnutý elek-
trický proud.
* Zkontrolujte, zda mikrovlnná trouba dostatečné
větrání.
* Počkejte asi 10 minut a potom mikrovlnnou troubu opět
zapněte.
* Před zapnutím zkuste dvířka znovu otevřít a zavřít.
Pokud mikrovlnná trouba nefunguje, před kontaktováním servisu proveďte tyto kontroly:
Předejdete tak zbytečným zásahům servisu, které byste
museli zaplatit.
Při kontaktování servisního střediska vždy uveďte
výrobní číslo a typové číslo mikrovlnné trouby (jsou
uvedeny na servisním štítku).
Další pokyny najdete v záručním listě.
VAROVÁNÍ:
* Servisní opravy smí provádět pouze odborně vyškolený technik.
Neotvírejte žádné pevně uchycené kryty.
Poškozený napájecí kabel je třeba vyměnit za originální napájecí kabel, který je k dostání v ser-
visním středisku. Výměnu napájecího kabelu smí provádět pouze vyškolený servisní technik.
5
CZ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Tento spotřebič je určen k používání v domácnosti a k podobným účelům, například:
* kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a dalších pracovních prostředích;
* statky a usedlosti;
* pro klienty v hotelech, motelech a dalších obytných prostředích;
* v zařízeních penzionového typu.
Jakékoli jiné použití není dovoleno (například ohřívárny).
VŠEOBECNĚ
* Tento spotřebič nepoužívejte v blízkosti kuchyňského dřezu, ve vlhkém suterénu, poblíž bazénu nebo na pod-
obných místech.
* Neskladujte v troubě předměty.
* Před vložením do mikrovlnné trouby odstraňte z papírových nebo plastových sáčků drátěné sponky.
* Mikrovlnnou troubu nepoužívejte k fritování v olejové lázni, protože nelze regulovat teplotu oleje.
* K vyjmutí hotového pokrmu vždy používejte kuchyňské chňapky, abyste se nepopálili horkými nádobami, částmi
mikrovlnné trouby nebo plechy.
TEKUTINY
např. nápoje nebo voda. Může dojít k přehřátí tekutiny nad bod varu, aniž by začal vřít. Vroucí
tekutiny pak mohou náhle vytéct z nádoby.
Abyste předešli této možnosti, učiňte následující kroky:
* Nepoužívejte nádoby s rovnými stranami s úzkým hrdlem.
* Před vložením nádoby s tekutinou do mikrovlnné trouby tekutinu vždy promíchejte.
* Po zahřátí nechejte krátkou chvíli odstát, před vyjmutím nádoby z mikrovlnné trouby opatrně promíchejte.
Po ohřátí pokrmu nebo nápojů pro děti musíte vždy pokrm nebo tekutinu protřepat a před po-
dáváním zkontrolovat teplotu. Tím se docílí toho, že se teplo rovnoměrně rozloží a zabrání se
tím riziku opaření nebo popálení.
POSTUPUJTE OPATRNĚ
* Jak dokládá recyklační symbol, krabici, v níž je výrobek zabalen, lze bezezbytku recyklovat. Postupuje podle místních
pokynů k likvidaci odpadů. Potenciálně nebezpečné materiály (plastové sáčky, polystyren atd.) ukládejte mimo dosah
dětí.
* Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o likvidaci elektrických a elektronických
zařízení (WEEE). Tím, že zajistíte řádnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním do-
padům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by jinak v
opačném případě mohlo dojít.
* Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího
odpadu. Výrobek musí být odevzdán na příslušné sběrné místo k recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
* Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace
odpadu.
* Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
* Před likvidací odřízněte napájecí kabel, aby spotřebič nemohl být znovu připojen k elektrické síti.
POKYNY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
* Mikrovlnou troubu nikdy nezapínejte prázdnou bez vloženého jídla. Mohla by se tím poškodit.
* Větrací průduchy mikrovlnné trouby musí zůstat volné. Ucpání otvorů přívodu nebo odvodu vzduchu může vést
k poškození mikrovlnné trouby a neuspokojivým výsledkům.
* V dovnitř sklenici s vodou. Voda pohltí mikrovlnnou energii a mikrovlnná trouba se nepoškodí. Troubu nikdy
nezapínejte, když je prázdná.
* Tento spotřebič neskladujte ani neprovozujte venku.
6
CZ
* Nebudete-li mikrovlnnou troubu udržovat čistou a suchou, může dojít k poškození povrchu a tedy ke zkrácení
životnosti spotřebiče a případně i vytvoření nebezpečné situace a riziku požáru.
* Nepoužívejte drsné kovové houbičky, čisticí prostředky s drsnými částicemi, kovové drátěnky, hadříky s čisticí
drtí apod., které mohou poškodit ovládací panel, vnitřní i vnější plochy mikrovlnné trouby. Používejte hadřík
namočený do neutrálního čisticího prostředku nebo papírový ubrousek s aerosolovým prostředkem na čištění
skel. Aerosolový čisticí prostředek na okna stříkejte vždy na papírový ubrousek.
* K čištění vnitřních ploch trouby, vnitřní i vnější části dvířek a jejich těsnění používejte měkký a vlhký hadřík
namočený do roztoku neutrálního čisticího prostředku.
* Mikrovlnnou troubu nečistěte parním čisticím zařízením.
* Mikrovlnnou troubu je třeba pravidelně čistit a odstraňovat veškeré zaschlé zbytky jídel.
* V pravidelných intervalech, zvláště pokud došlo k přetečení tekutin, vyjměte otočný talíř, držák otočného talíře
a vytřete dočista dno trouby.
* Jedinou údržbou, kterou je třeba pravidelně provádět, je čištění. Před čištěním troubu vždy nejdříve
odpojte od elektrické zásuvky.
* Nikdy jej nestříkejte přímo na mikrovlnnou troubu.
* Tato mikrovlnná trouba je určena k používání cyklů přípravy s vhodnou nádobou přímo uvnitř trouby .
* Zabraňte tvoření mastných usazenin nebo usazování zbytků jídla kolem dvířek.
* Tento produkt je vybaven funkcí AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ, která umožňuje snadné čištění vnitřních ploch mik-
rovlnné trouby. Další podrobnosti najdete v části AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ.
* Topný článek grilu není třeba čistit, protože intenzívní žár spálí všechny nastříkané zbytky jídel..
* Pokud funkci Gril nepoužíváte pravidelně, jednou za měsíc ji nejméně na 10 minut zapněte, aby se spálily
všechny usazeniny a snížilo se riziko vzniku požáru.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ
* Na trhu je k dispozici řada různých příslušenství. Před zakoupením si ověřte, zda jsou vhodná k použití v mik-
rovlnné troubě.
* Při přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě nelze používat kovové nádoby na jídlo a nápoje.
* Používané nádoby musí být vhodné pro mikrovlnné trouby a musí být vyrobeny z materiálu prostupného pro
mikrovlny.
* Při vkládání pokrmů a příslušenství do mikrovlnné trouby dbejte na to, aby se nedotýkaly vnitřní stěny trouby.
* To je obzvlášť důležité v případě příslušenství vyrobeného z kovu nebo s kovovými částmi.
* Pokud se kovové nádobí během provozu dotkne vnitřních stěn mikrovlnné trouby, vznikají jiskry a mikrovlnná
trouba se může poškodit.
* Pro dosažení lepších výsledků při vaření doporučujeme umístit příslušenství doprostřed trouby.
* S výrobkem je dodáváno následující příslušenství, které lze použít při používání mikrovln nebo grilu.
SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ
DRŽÁK OTOČNÉHO TALÍŘE
DRÁTĚNÝ STOJAN
7
CZ
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
q Ikona automatického kuchaře
w Ikona rozmrazení
e Ikona speciálních funkcí
r Ikona automatického čištění
t Ikona mikrovlnného výkonu (watty)
y Ikona mikrovln
u Ikona grilu
i Ikona hodin / zadání času
o Ikona vypnutí ztlumení
a Ikona hmotnosti (gramy)
q w
e r t
y u i o
a
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
q Mikrovlnná trouba
w Automatické rozmrazení
e Gril a kombinovaný gril
r Automatický kuchař
t Nápoje
y Speciální funkce
u Kuchyňská minutka / nastavení hodin po 3
sekundách
i Automatické čištění / zapnutí/vypnutí ztlu-
mení po 3 sekundách
oa Nastavení +/-
s Push&Go
d STOP
Technické specifikace
Popis dat MWI120GX, MWI120GXUK
Napájecí napětí 230–240 V ~ 50 Hz
Jmenovitý příkon 1200 W
Gril 1000 W
Vnější rozměry (V x Š x H) 390 x 594 x 349
Vnitřní rozměry (V x Š x H) 210 x 315 x 329
8
CZ
POHOTOVOSTNÍ REŽIM
OCHRANA PŘI ZAPNUTÍ / DĚTSKÁ
POJISTKA
 se aktivuje
minutu po přepnutí mikrovlnné trouby do pohoto-
vostního režimu.
Je-li aktivní bezpečnostní funkce, je třeba otevřít
a zavřít dvířka, aby se trouba mohla spustit, ji-
nak se na displeji objeví slovo „door“ (dvířka).
DOOR
Trouba se nachází v pohotovostním režimu, když
jsou na displeji zobrazeny hodiny (nebo když je
na displeji zobrazeno„:“, pokud hodiny nejsou na-
staveny).
POHOTOVOSTNÍ REŽIM EKO: Tato funkce slouží
k úspoře energie. Současným stisknutím tlačítek
+ a - na 3 sekundy v pohotovostním režimu akti-
vujete POHOTOVOSTNÍ REŽIM EKO.
Po dokončení přípravy se na displeji bude 10
sekund zobrazovat čas nebo„:“ a potom trouba
přejde do POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU EKO.
Další stisknutím tlačítek + a - tento režim ukončíte.
POZASTAVENÍ NEBO
UKONČENÍ TEPELNÉ ÚPRAVY
VLOŽIT/PROMÍCHAT/
OTOČIT POKRM
:
Tepelnou úpravu lze pozastavit otevřením dvířek
trouby a zkontrolovat, přidat, otočit nebo zamíchat
pokrm. Nastavení bude zachováno po dobu 5 minut.
Tato funkce bude zastavena, pokud během přípravy
pokrmu stisknete tlačítko STOP.
:
Zavřete dvířka a stiskněte tlačítko Push&Go. Proces
tepelné úpravy se obnoví od okamžiku, kdy byl
přerušen.
Pokud nechcete v přípravě pokrmu pokračo-
vat:
Vyjměte pokrm, zavřete dvířka a stiskněte tlačítko
Stop.
Po skončení přípravy pokrmu:
Na displeji se zobrazí text „Konec“. Po dobu 2 minut
se každou minutu ozve akustický signál.
 může být potřeba
v průběhu přípravy jídla vložit/promíchat/otočit
pokrm. V těchto případech se mikrovlnná trou-
ba zastaví a vyzve vás, abyste provedli požado-
vaný úkon.
Dojde-li k výzvě:
* Otevřete dvířka.
* Vložte, promíchejte nebo otočte pokrm (podle
potřeby).
* Zavřete dvířka a znovu troubu zapněte stisk-
nutím tlačítka Push&Go.
Poznámky: Pokud neotevřete dvířka do 2 minut od
výzvy k promíchání nebo otočení pokrmu, bude
mikrovlnná trouba pokračovat v režimu nastavené
funkce přípravy (v tomto případě nemusejí být ko-
nečné výsledky přípravy pokrmu optimální). Pokud
nedojde k otevření dvířek do 2 minut od výzvy k
přidání pokrmu, mikrovlnná trouba přejde do po-
hotovostního režimu.
i
PUSH&GO
 umožňuje rychle spustit mikrovlnou
troubu.
q
Stisknutím tlačítka Push&Go zapnete mi-
krovlnnou funkci s maximálním výkonem
(800 W) na dobu 30 sekund.
Rady a doporučení:
Stupeň výkonu a délku přípravy lze měnit i
v průběhu přípravy pokrmu. Stupeň výkonu
lze měnit opakovaným stisknutím tlačítka
Mikrovlnná trouba. Změna délky přípravy.
Každým stisknutím tlačítka Push&Go zvýšíte
dobu přípravy o 30 sekund. Nejdelší doba přípravy
je 90 minut.
Poznámka: zkrácení nebo přerušení tohoto napro-
gramovaného cyklu přípravy pokrmu nemá žádný
negativní vliv na funkci trouby.
9
CZ
AUTOMATICKÉ ROZMRAZENÍ
 k automatickému rozmrazení
masa, drůbeže, ryb a zeleniny.
q
Stiskněte tlačítko Automatické rozmra-
zení.
w
Opakovaným stisknutím tlačítka Auto-
matické rozmrazení nebo tlačítka +/- vy-
berte kategorii potravin v následující ta-
bulce a potvrďte výběr stisknutím tlačítka
Push&Go.
e
Stisknutím tlačítka +/-nastavte hmotnost a
stisknutím tlačítka Push&Go troubu
spusťte.
DRUH
POKRMU
HMOTNOST
DOPORUČENÉ
POUŽITÍ
P 1
Maso
100–2000 g
Mleté maso, kotlety, stea-
ky nebo pečeně. Pro dosa-
žení lepších výsledků dopo-
ručujeme po dokončení pří-
pravy nechat pokrm 5–10
minut odležet.
P 2
Zelenina
100–1000 g
Větší, střední a malé
nakrájené kousky zeleniny.
Pro dosažení lepších
výsledků nechte jídlo před
podáváním 3–5 minut
odležet.
P 3
Ryby
100–2000 g
Celé, řízky nebo rybí filet.
Pro dosažení lepších vý-
sledků nechte jídlo 5–10
minut odležet.
P 4
Drůbež
100–2000 g
Celé kuře, kousky nebo
filety. Pro dosažení lepších
výsledků doporučujeme po
dokončení přípravy nechat
pokrm 5–10 minut odležet.
Pro dosažení lepších výsledků doporučujeme
pokrmy rozmrazovat přímo na dně trouby.
Má-li pokrm vyšší teplotu, než je teplota hlubo-
kozmrazených potravin (-18 °C), zvolte nižší
hmotnost pokrmu.
Má-li pokrm nižší teplotu, než je teplota hlubo-
kozmrazených potravin (-18 °C), zvolte vyšší
hmotnost pokrmu.
Jakmile pokrm povolí, oddělte jednotlivé kusy
od sebe. Jednotlivé plátky se rozmrazí snadněji.
Necháte-li jídlo po rozmrazování dojít, vždy
dosáhnete lepšího výsledku, protože teplo se
rovnoměrně rozptýlí.
Rady a doporučení:
HODINY
w
Stisknutím tlačítka +/- nastavte hodinu.
e
Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka
Push&Go.
r
Stisknutím tlačítka +/- nastavte minutu.
t
Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka
Push&Go.
Po připojení k elektrické zásuvce se na obra-
zovce zobrazí „12:00“ ( „12“ bliká). Po 1 mi-
nutě se obnoví pohotovostní režim (před ná-
vratem do pohotovostního režimu lze přímo
nastavit hodiny).
Rady a doporučení:
 spotřebiče:
q
V pohotovostním režimu stiskněte na 3 se-
kundy tlačítko Kuchyňská minutka. Na
displeji se zobrazí aktuální čas.
q
Stiskněte tlačítko Mikrovlnná trouba. Na
displeji se zobrazí výchozí výkon (800 W)
a ikona wattů začne blikat.
w
Opakovaným stisknutím tlačítka Mikro-
vlnná trouba nebo stisknutím tlačítka +/-
vyberte vhodný výkon a potom stiskněte
tlačítko Push&Go.
e
Stisknutím tlačítka + / - nastavte čas
přípravy a potom stisknutím tlačítka Pus-
h&Go zahajte přípravu.
MIKROVLNNÁ TROUBA
.
Potřebujete-li změnit výkon, znovu stiskněte
tlačítko Mikrovlnná trouba a nastavte požado-
vaný výkon.
VÝKON
DOPORUČENÉ POUŽITÍ
90 W
Měkčení zmrzliny, másla a sýrů.
160 W
Rozmrazování.
350 W
Dušení masa se zeleninou, rozpouštění másla.
500 W
Šetrnější tepelná úprava např. omáček s
vysokým obsahem bílkovin, sýrových a
vaječných pokrmů a k dokončování zapékaných
jídel.
650 W
Tepelná úprava pokrmů, které nelze míchat.
800 W
Ohřívání nápojů, vody, řídkých polévek, kávy,
čaje nebo jiných potravin s vysokým obsahem
vody. Pokud pokrm obsahuje vejce nebo
smetanu, zvolte nižší výkon.
10
CZ
GRIL, KOMBINOVANÝ GRIL
NÁPOJE
-
, což vám umožní zkrá-
tit dobu zapékání.
q
Stiskněte tlačítko Gril a kombinovaný gril.
w
Opakovaným stisknutím tlačítka Gril a kom-
binovaný gril vyberte typ přípravy a potom
potvrďte výběr stisknutím tlačítka Push&Go.
e
Stisknutím tlačítka +/- nastavte dobu
přípravy pokrmu a potom zahajte přípravu
stisknutím tlačítka Push&Go.
DRUH
POKRMU
DOPORUČENÉ POUŽITÍ
GRIL
Grilování toustů, horkých sendvičů,
bramborových kroket, párků a zeleniny.
CO_1
Kombinace 1 pro mořské plody a puding. Pro
dosažení lepších výsledků doporučujeme po
dokončení přípravy nechat pokrm alespoň 5
minut odležet.
CO_2
Kombinace 2 pro maso, celé kuře,
kousky nebo filety. Po dokončení úpravy
doporučujeme nechat jídlo 5–10 minut odležet.
Před použitím nádobí si ověřte, zda je určeno
do mikrovlnné trouby a je odolné vůči vysok-
ým teplotám, pokud používáte tuto funkci.
Při grilování nepoužívejte plastové náčiní.
Rozteče se. Vhodné nejsou ani předměty ze
dřeva nebo papíru.
Buďte opatrní, nedotýkejte se grilovacího tělesa.
Délku přípravy lze měnit i v průběhu přípra-
vy pokrmu.
Chcete-li změnit délku přípravy, stiskněte
tlačítko +/-. Případně můžete každým stisk-
nutím tlačítka Push&Go zvýšit dobu přípravy
o 30 sekund.
Rady a doporučení:
rychle ohřát nápoj nebo
mateřské mléko.
DRUH POKRMU
HMOTNOST
MNOŽSTVÍ
DÉLKA
PŘÍPRAVY
P 1
Nápoje
1–2 šálky
1–5 min
P 2
Mléko
(pokojová tepl.)
100–200 ml
/ 50 ml
0,1–2 min
P 3
Mléko
(vychlazené)
100–200 ml
/ 50 ml
0,1–2 min
POZNÁMKA:
q
Při ohřívání mateřského mléka před krmením
vždy lahev protřeste, aby bylo ohřání rov-
noměrné, a vyzkoušejte teplotu na své ruce
nikoli na zápěstí (to patří mezi místa, která jsou
nejméně citlivá na teplo). Mléko připravené
ke konzumaci dítětem by mělo být vlažné.
w
Nikdy neohřívejte jídlo vícekrát než jednou;
jídlo, které bylo v kontaktu s ústy dítěte nebo
příborem může obsahovat bakterie.
e
Nenechávejte kojeneckou výživu při pokojové
teplotě déle než 2 hodiny. Při pokojové teplotě
mohou v jídle rychle růst škodlivé bakterie.
Kojeneckou výživu, která byla vyndána déle
než 2 hodiny, vyhoďte.
r
Používejte lahev vhodnou k použití v mikrovlnné
troubě a před ohřevem sundejte zátku s dud-
líkem. Umístěte lahev doprostřed otočného
talíře.
q
Stiskněte tlačítko Nápoje.
w
Opakovaným stisknutím tlačítka Nápoje
nebo stisknutím tlačítka +/- vyberte požado-
vaný recept.
e
Stisknutím tlačítka PUSH&GO potvrďte
recept a stisknutím tlačítka +/- vyberte hmot-
nost.
r
Stiskněte tlačítko PUSH&GO. Funkce se
spustí.
11
CZ
P1 PŘIHŘÍVÁNÍ
q
Stiskněte tlačítko Speciální. Potvrďte stisk-
nutím tlačítka Push&Go.
w
Stisknutím tlačítka +/- vyberte požado-
vanou dobu a stisknutím tlačítka Push&Go
funkci spusťte.
 pokrmy teplé.
SPECIÁLNÍ
P2 KYNUTÍ TĚSTA
P3 JOGURT
 vyrobit zdravý a přírod-
ní jogurt.
q
Stisknutím tlačítka Speciální vyberte P3.
w
Nalijte do nádoby 1000 g mléka a 1 g star-
tovacího jogurtu (tepelná odolnost) nebo 15
g jogurtu,potom přidejte 50 g cukru a dobře
promíchejte. Umístěte nádobu doprostřed
trouby.
e
Spusťte troubu stisknutím tlačítka
Push&Go.
q
Opakovaným stisknutím tlačítka Speciální
nebo stisknutím tlačítka +/- vyberte P2.
w
Nalijte do nádoby 200 ml vody.
e
Umístěte nádobu přímo doprostřed trouby.
r
Stiskněte tlačítko Push&Go. Funkce se
spustí.
q
Otevřete dvířka, vyjměte nádobu a vložte těs-
to na otočný talíř.
w
Zavřete dvířka a spusťte troubu stisknutím
tlačítka Push&Go.
 s kynutím těsta.
Když odpočítávání na hodinách dosáhne 30 mi-
nut, na displeji se zobrazí „Přidat“ (v případě
nečinnosti se po 5 minutách automaticky obnoví
pohotovostní režim).
POZNÁMKA:
Během odpočítávání neotevírejte dvířka.
Objem nádoby musí být alespoň 3krát větší, než
objem těsta.
Příprava podle tohoto receptu trvá 5 hodin 20
minut. Během odpočítávání neotevírejte dvířka.
Jogurt bude chutnat lépe, když jej po přípravě
necháte 24 hodin v lednici.
P4–P8 ZMĚKČENÍ A ROZTEČENÍ
Celá nádoba by měla být sterilizována vařicí vo-
dou nebo UV světlem.
 s přednastavenými
hodnotami pro optimální výsledky vaření.
q
Opakovaným stisknutím tlačítka Speciální
vyberte P4 až P8 (viz následující tabulka).
w
Stisknutím tlačítka Push&Go potvrďte recept
a stisknutím tlačítka +/- vyberte hmotnost –
pokud je v tabulce uveden rozsah hmotnos-
ti.
e
Stiskněte tlačítko Push&Go. Funkce se
spustí.
Recept na přípravu bude potvrzen, pokud tlačítko
funkcí 3 sekundy nestisknete. Dalším stisknutím
tlačítka funkcí můžete typ receptu změnit.
POZNÁMKA:
VYPNUTÍ ZTLUMENÍ
 zapnout/vypnout všech-
ny zvuky spotřebiče, včetně zvuku tlačítek, varo-
vání, alarmu a dokončení funkce.
Stisknutím tlačítka Automatické čištění na 3 se-
kundy ztlumíte zvuky, dalším stisknutím stejného
tlačítka na 3 sekundy zvuky znovu aktivujete.
Tuto funkci lze použít kdykoli.
Používejte nádobí vhodné k použití v mikrovlnné
troubě
Lepšího výkonu dosáhnete, když pokrm přikryje-
te například víkem
12
CZ
AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ
DRUH POKRMU HMOTNOST
P 4
Roztečení
Čokoláda
Pokojová tepl.
100–
500 g / 50 g
P 5
Roztečení
Sýr
Z chladničky
50–
500 g / 50 g
P 6
Roztečení
Marshmallow
Pokojová tepl.
100–
500 g / 50 g
P 7
Změkčení
Máslo
Z chladničky
50–
500 g / 50 g
P 8
Změkčení
Zmrzlina
Mražená
100–
1000 g / 50 g
KUCHYŇSKÁ MINUTKA
Tuto funkci použijte, potřebujte-li použít kuchyňs-
kou minutku k přesnému odměření času pro různé
účely, např. při kynutí těsta před pečením, apod.
Mějte na paměti, že kuchyňský časovač neaktivu-
je žádný cyklus přípravy jídla.
q Když je trouba v pohotovostním režimu, stis-
kněte tlačítko Kuchyňská minutka.
w Stisknutím tlačítka +/- nastavte minuty.
e Stiskněte tlačítko Push&Go. Funkce se spustí.
Po uplynutí nastavené doby zazní zvukový signál.
Poznámka: po spuštění časovače je možné spus-
tit funkci přípravy pokrmu.
 pomáhá při čištění
vnitřní plochy mikrovlnné trouby a odstraňování
nepříjemných zápachů.
Před zahájením cyklu:
q
Přidejte do nádoby 300 ml vody (viz do-
poručení v následující části „Rady a do-
poručení“).
w
Umístěte nádobu přímo doprostřed trouby.
Zahájení cyklu:
q
Stisknutím tlačítka Automatické čištění
na displeji zobrazíte délku cyklu.
w
Stisknutím tlačítka Push&Go spusťte
funkci.
Po dokončení cyklu:
q
Stiskněte tlačítko Stop.
w
Vyjměte nádobu.
e
Vnitřní části trouby čistěte suchým hadříkem
nebo papírovou utěrkou navlhčenou slabým
přípravkem na mytí nádobí.
Rady a doporučení:
Pro dosažení lepšího účinku čištění doporuču-
jeme použít nádobu o průměru 17–20 cm a
nižší než 6,5 cm.
Pokud funkci Gril nepoužíváte pravidelně, jednou
za měsíc ji nejméně na 10 minut zapněte, aby se
spálily všechny usazeniny a snížilo se riziko vzniku
požáru.
Je nutné použít nádobu z lehkého plastu, která
je vhodná do mikrovlnné trouby.
Po dokončení cyklu čištění je voda v nádobě
horká. Při vyjímání nádoby z mikrovlnné trou-
by doporučujeme použít žáruvzdorné rukavice.
Pro zvýšení účinnosti čištění a odstranění nepří-
jemných zápachů přidejte do vody trochu citro-
nové šťávy nebo octa.
Topný článek grilu není třeba čistit, protože in-
tenzívní žár spálí všechny nastříkané zbytky
jídel. Pravidelně však čistěte prostor oko-
lo. Omyjte ji měkkým a vlhkým hadříkem na-
močeným do neutrálního čisticího prostředku.
13
CZ
MENU AUTOMATICKÉHO
KUCHAŘE
 s přednastavenými
algoritmy pro optimální výsledky vaření.
q
Stiskněte tlačítko Automatický kuchař.
w
Opakovaným stisknutím tlačítka Auto-
matický kuchař nebo stisknutím tlačítka
+/- vyberte požadovaný recept (viz následu-
jící tabulka).
e
Stisknutím tlačítka Push&Go potvrďte recept
a stisknutím tlačítka +/- vyberte hmotnost
pokud je v tabulce uveden rozsah hmotnosti.
POZNÁMKA:
Podle vybraného receptu se může po určité době
na displeji zobrazit výzva, abyste pokrm vložili,
otočili nebo promíchali.
Recept na přípravu bude potvrzen, když uvolní-
te tlačítko funkcí na 3 sekundy. Dalším stisknutím
tlačítka Automatický kuchař můžete typ recep-
tu změnit.
r
Stiskněte tlačítko Push&Go. Funkce se
spustí.
DRUH
POKRMU
VÝCHOZÍ
STAV
HMOTNOST
MNOŽSTVÍ
DÉLKA
PŘÍPRAVY
PŘÍPRAVA
P 1
Domácí
lasagne
Pokojová
teplota
250–
1000 g / 50 g
10–30 min
Připravte si lasagne podle svého oblíbeného
receptu
P 2
Polévka
Teplota
chladničky
300–
1200 g / 300 g
3–12 min
Pokrm zakryjte tak, aby bylo zajištěno větrání
P 3
Rybí filé
Teplota
chladničky
200–
500 g / 50 g
4–7 min
Nádobu zakryjte a ponechte odvětrání
P 4
Hamburger
Pokojová
teplota
100–
400 g / 100 g
22–28 min
Vložte hamburger (100 g/kus) na grilovací stojan.
Jídlo otočte, jakmile vás k tomu trouba vyzve.
P 5
Dortíky
Pokojová
teplota
300 g
(8 dortíků)
5–11 min
Do nádoby vložte 125 g vajec a 170 g cukru a
potom 2–3 minuty míchejte. Přidejte 170 g mouky,
10 g prášku na pečení, 100 g vody, 50 g másla.
Dobře promíchejte. Přemístěte těsto do formiček.
Rozmístěte dortíky podél okraje otočného talíře,
aby byl zajištěn rovnoměrný ohřev.
P 6
Zelenina
Pokojová
teplota
200–
500 g / 50 g
3–6 min
Nakrájejte zeleninu na kousky, přidejte 2 lžíce
vody. Nádobu zakryjte tak, aby bylo zajištěno
větrání
P 7
Popcorn
Pokojová
teplota
100 g
2–3 min
Umístěte popcorn na otočný talíř v mikrovlnné
troubě
P 8
Zapékané
brambory
Pokojová
teplota
750–
1200 g / 50 g
20–30 min
Přísady: 750 g loupaných brambor, 100 g
nastrouhaného sýra, 1 vejce, bílek a žloutek
smíchané s 200 g mléka plus smetana (obsah tuku
15–20 %), 5 g soli. Příprava: Nakrájejte brambory
na 4mm plátky pomocí kuchyňského robota.
Naplňte nádobu přibližně polovinou nakrájených
brambor a posypte polovinou nastrouhaného sýra.
Přidejte zbývající brambory. V elektrickém mixéru
smíchejte vejce, mléko se smetanou a sůl a
nalijte na brambory. Nakonec zapékané brambory
rovnoměrně posypte zbytkem sýra .
14
SK
INŠTALÁCIA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozorne Si Ich Prečítajte A
O
dložte Na Budúce Použitie
* Ak dôjde k vzplanutiu materiálu vo vnútri mikrovlnnej rúry alebo mimo nej, alebo ak z nej
vystupuje dym, nechajte na nej zatvorené dvierka a vypnite ju. Odpojte sieťový napájací
kábel alebo vypnite napájanie na panele s poistkami alebo prerušovačom obvodu.
* Túto mikrovlnnú rúru nenechávajte bez dozoru, obzvlášť pri používaní papierových, plastových
alebo horľavých materiálov v procese varenia. Papier sa môže pri príprave jedál vznietiť a
niektoré plasty sa môžu roztaviť.
VÝSTRAHA:
* Ak poškodené dvierka alebo tesnenie
dvierok, rúra sa nesmie používať, kým to
oprávnený servisný technik neopraví.
VÝSTRAHA:
* Ak sa pri oprave demontuje akýkoľvek ochranný kryt proti pôsobeniu mikrovlnnej energie, je
nebezpečné zveriť opravu niekomu inému, než vyškolenému servisnému technikovi.
VÝSTRAHA:
* Deti môžu túto rúru používať v kombino-
vanom režime iba pod dozorom dospelej
osoby z dôvodu vytvárania tepla.
* VÝSTRAHA: Rúru skontrolujte, či nie je poškodená,
napríklad nesprávne nastavenie alebo ohnuté dvierka,
poškodené tesnenia na dvierka a povrch tesnení, vylo-
mené alebo uvoľnené závesy dvierok a západiek a zárezy
v dutine alebo na dvierkach. Ak je prítomné akékoľvek
poškodenie, rúru nepoužívajte a obráťte sa na kvaliko-
vaný servisný personál.
* Skontrolujte napájací kábel, či nie je poškodený, či nevedie
pod rúrou alebo či sa nedotýka žiadneho horúceho alebo
ostrého povrchu.
* Túto rúru nepoužívajte vonku.
* Skontrolujte, či sa napätie uvedené na typovom štítku zhoduje
s napätím vo vašom dome.
* Zo vstupného otvoru mikrovĺn neodstraňujte ochranné kryty,
ktoré sa nachádzajú na stene dutiny rúry. Tieto kryty bránia
tomu, aby sa tuk a zvyšky jedál nedostali do prívodných
kanálov mikrovĺn.
* Dutina rúry musí byť pred montážou prázdna.
* Skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený. Skontrolujte, či
dvierka rúry pevne priliehajú a či nie je poškodené vnútorné
tesnenie dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčisťte mäk-
kou vlhkou handričkou.
* Tento spotrebič nepoužívajte, ak poškodený napájací
kábel alebo zástrčku, ak správne nefunguje alebo ak je
poškodený alebo spadol na zem. Napájací kábel ani
zástrčku neponárajte do vody. Napájací kábel nesmie byť
v blízkosti horúceho povrchu, pretože môže dôjsť k úderu
elektrickým prúdom, požiaru alebo iným nebezpečenst-
vám.
* Nepoužívajte predlžovací kábel: Ak je napájací kábel veľ-
mi krátky, požiadajte kvalikovaného elektrikára alebo ser-
visného pracovníka o nainštalovanie zásuvky v blízkosti
spotrebiča.
* Táto mikrovlnná rúra musí byť umiestnená na rovno,
stabilnom povrchu, ktorý unesie jej hmotnosť a hmotnosť
jedál, ktoré sa v nej majú variť.
* Rúru neumiestňujte na miesta, kde vzniká teplo, vlhkosť
alebo vysoká vlhkosť, ani do blízkosti horľavých materiálov.
* Rúru neprevádzkujte, keď otočný tanier ani otočná podpera
nie sú v správnej polohe.
* K elektrickej zásuvke musí byť voľný prístup, aby sa v prípade
núdze mohla ľahko odpojiť.
* Tento spotrebič neinštalujte do kuchynskej linky, ak v zadnej
časti nie je namontovaný 45 mm vetrací prieduch. Nepri-
merané vetranie by mohlo nepriaznivo vplývať na výkon a
životnosť tohto zariadenia.
* Nesprávne používanie zástrčky s uzemnením môže mať za
následok riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
* Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom alebo servisným
technikom v prípade, ak úplne nerozumiete pokynom pre
uzemnenie, alebo ak máte pochybnosti o tom, či je mikro-
vlnná rúra správne uzemnená.
* Tento spotrebič musí byť uzemnený. Výrobca nezodpovedá
za úrazy osôb, zvierat, ani za poškodenie vecí spôsobené
nedodržaním tejto požiadavky.
* Výrobcovia nenesú zodpovednosť za problémy spôsobené
nedodržaním týchto pokynovzo strany používateľa.
15
SK
* Toto zariadenie a jeho prístupné časti sú počas prevádzky horúce. Dávajte pozor a nedotý-
kajte sa ohrievacích telies vnútri mikrovlnnej rúry.
* Zabráňte prístupu deťom do veku 8 rokov,aak sú bez dozoru.
* Mikrovlnná rúra je určená na ohrev jedál a nápojov. Sušenie potravín alebo odevov a ohrev
výhrevných vložiek, papúč, špongií, vlhkých tkanín a podobne môže mať za následok riziko
poranenia, vznietenia alebo požiaru.
* Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmys-
lovými a duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak
pod dozorom alebo im boli vydané pokyny na bezpečné používanie spotrebiča a chápu
nebezpečenstvá s tým spojené.
* Čistenie a používateľskú údržbu môžu vykonávať deti od veku 8 rokov a staršie a ak sú pod
dozorom. Nenechávajte deti bez dozoru, aby ste sa ubezpečili, že sa nebudú so spotrebičom
hrať. Deťom do veku 8 rokov zabráňte prístupu k spotrebiču a k jeho káblu.
* Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na prípravu alebo ohrev celých vajíčok, so škrupinou alebo bez
nej, pretože môžu prasknúť aj po ukončení mikrovlnného ohrevu.
* Tento spotrebič nie je určený na použitie v nadmorských výškach nad 2 000 metrov.
Tieto spotrebiče nie sú určené na prevádzkovanie prostredníctvom vonkajšieho časo-
vača alebo samostatným systémom na diaľkové ovládanie.Neodchádzajte od mikrovln-
nej rúry, ak používate veľa tuku alebo oleja, pretože sa môžu prehriať a spôsobiť požiar!
* V mikrovlnnej rúre alebo vedľa nej neohrievajte ani nepoužívajte horľavé materiály.
Spaliny môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
VÝSTRAHA:
* V uzatvorených nádobách sa nesmú zohrievať tekutiny a iné potra-
viny, pretože môže dôjsť k výbuchu.
* Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na sušenie textílií, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetov alebo
iných horľavých materiálov. Mohlo by dôjsť k požiaru.
* V tejto rúre nepoužívajte žieravé chemikálie alebo ich výpary. Tento typ rúry bol osobitne
vyvinutý na zohrievanie alebo varenie jedál. Nebol skonštruovaný na priemyselné ani labo-
ratórne použitie.
* Na dvierka nevešajte ani neklaďte ťažké predmety, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu
otvoru rúry a závesov. Na rukoväť dvierok nikdy nič nevešajte.
SPRIEVODCA RIEŠENÍM PROBLÉMOV
* či je zástrčka pevne zapojená do stenovej elektrickej
zásuvky.
* či sú dvierka správne zatvorené.
* poistky a uistite sa, že v sieti nie je žiadne napätie.
* skontrolujte, či má rúra dostatočné vetranie.
* Počkajte 10 minút a znovu sa pokúste uviesť rúru do čin-
nosti.
* skôr, než to znova skúsite, dvierka otvorte a potom ich
zatvorte.
Ak rúra nefunguje, skôr ako zavoláte servisnú službu, najprv skontrolujte:
Týmto zabránite zbytočným hovorom, za ktoré vám
budú účtované poplatky.
Servisnej službe vždy nahláste sériové číslo a typ mi-
krovlnnej rúry (pozrite servisný štítok).
Podrobnosti nájdete v záručnom liste.
VÝSTRAHA:
* Opravy spotrebiča môže vykonávať iba vyškolený servisný technik.
Nedemontujte žiadny kryt.
Ak je potrebné vymeniť napájací kábel, musí byť vymenený za originálny napájací kábel,
ktorý je k dispozícii prostredníctvom našej servisnej organizácie. Prívodný kábel musí vymeniť
výhradne kvalikovaný servisný technik.
16
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto zariadenie je určené na použitie v domácnosti a v podobných aplikáciách, ako napríklad:
* kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných priestoroch;
* poľnohospodárske domy;
* klienti hotelov, motelov a iných ubytovacích zariadení;
* príprava raňajok v prostrediach typu penziónov.
Každé iné použitie je zakázané (napr. ohrievanie miestností)
VŠEOBECNE
* Nepoužívajte túto rúru v blízkosti kuchynského drezu, vo vlhkej pivnici, v blízkosti bazénu a podobného miesta.
* Vnútro rúry nepoužívajte na účely skladovania.
* Z papierových alebo plastových vreciek odstráňte stočené drôtené pútka pred ich vložením do rúry.
* Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na fritovanie, pretože nemožno regulovať teplotu oleja.
* Pri dotýkaní sa nádob, častí rúry a panvíc po skončení varenia používajte podložky alebo rukavice do rúry, aby
ste predišli popáleninám.
TEKUTINY
napr. nápoje alebo voda. Tekutiny sa môžu prehriať nad bod varu aj bez prítomnosti bubliniek.
Horúca tekutina môže v dôsledku toho náhle vykypieť.
Nasledujúcimi opatreniami predídete takémuto ohrozeniu:
* Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom.
* Tekutinu pomiešajte pred položením nádoby na tanier v rúre.
* Po zohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť a pred opatrným vybratím nádoby z rúry ju znovu premiešajte.
Po zohriatí jedla pre deti alebo tekutín v detských fľašiach alebo nádob s detskou výživou ich
pred podávaním vždy pomiešajte a skontrolujte teplotu. Zabezpečíte tak rovnomerné rozlože-
nie teploty a predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku popálenín.
POZOR
* Obalový materiál je možné úplne recyklovať, čo potvrdzuje symbol recyklácie. Obal likvidujte podľa platných predpisov.
Obaly (plastové vrecia, polystyrén a pod.) predstavujú potenciálne nebezpečenstvo, preto ich neodkladajte v dosahu
detí.
* Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice č. 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení
(WEEZ). Tým, že správne zlikvidujete tento výrobok, pomôžete predísť možným negatívnym následkom pre ži-
votné prostredie a ľudské zdravie, ktoré v opačnom prípade môžu byť zapríčinené práve nesprávnou likvidáciou
tohto výrobku.
* Tento symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii k tomuto výrobku znamená, že toto zariadenie nesmie byť
zlikvidované odhodením do domového odpadu. Namiesto toho je potrebné ho odniesť na príslušné zberné miesto na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
* Likvidácia musí byť vykonaná v súlade s miestnymi predpismi na ochranu životného prostredia pre likvidáciu
odpadov.
* Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte na vašom miestnom
úrade, v organizácii vykonávajúcej zber domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
* Na vyradenom spotrebiči odrežte napájací kábel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť do siete.
TIPY NA OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
* Mikrovlnnú rúru neuvádzajte do chodu bez vloženého jedla. Takéto používanie spotrebiča s vysokou pravdepo-
dobnosťou spôsobí jeho poškodenie.
* Vetracie otvory na rúre sa nesmú zakrývať. Zablokovanie vetracích otvorov môže spôsobiť poškodenie rúry
a nedostatočné výsledky pri príprave jedál.
* Do rúry vložte pohár s vodou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa nepoškodí. Rúru neprevádzkujte, keď
je prázdna.
* Nenechávajte a nepoužívajte spotrebič vonku.
17
SK
* Nedostatočné udržiavanie rúry v čistom stave môže viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať nepriaznivý
vplyv na životnosť spotrebiča a možný vznik nebezpečnej situácie.
* Nepoužívajte kovové drôtenky, drsné čistiace prostriedky, podložky z oceľovej vaty, znečistené hubky na umý-
vanie riadu a podobne, ktoré by mohli poškodiť ovládací panel a vnútorné a vonkajšie povrchy rúry. Používajte
handričku navlhčenú do slabého mydlového roztoku alebo papierovú utierku so sprejom na čistenie skla. Čisti-
aci prostriedok rozprašujte na papierovú utierku.
* Na čistenie vnútorných povrchov, prednej a zadnej strany dvierok a otvoru pre dvierka používajte mäkkú
handričku navlhčenú do slabého mydlového roztoku.
* Nepoužívajte spotrebiče využívajúce prúd pary, ak chcete rúru vyčistiť.
* Mikrovlnnú rúru treba čistiť pravidelne a akékoľvek zvyšky potravín musia byť odstránené.
* Pravidelne, hlavne ak sa niečo vylialo, vyberte aj otočný tanier a jeho držiak a utrite dno rúry.
* Čistenie je zvyčajne jediná požadovaná údržba. Čistenie sa vykonáva vtedy, keď je rúra odpojená
od elektrickej siete.
* Nerozprašujte prostriedok priamo na povrch mikrovlnnej rúry.
* Táto mikrovlnná rúra je navrhnutá na používanie v cykloch varenia vo vhodnej nádobe priamo v dutine rúry .
* Zabráňte usadzovaniu zvyškov tuku a jedál okolo dvierok.
* Tento výrobok je vybavený funkciou AUTOMATICKÉ ČISTENIE, ktorá umožňuje ľahké čistenie dutiny mikrovln-
nej rúry. Viac podrobností si pozrite v časti AUTOMATICKÉ ČISTENIE.
* Teleso grilu si nevyžaduje čistenie, pretože intenzívne teplo spáli všetky rozliate usadeniny.
* Ak funkciu Gril nepoužívate pravidelne, musíte zapnúť funkciu Gril aspoň na 10 minút raz za mesiac, aby sa
vypálili rozliate zvyšky jedla a znížilo sa tak nebezpečenstvo požiaru.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
PRÍSLUŠENSTVO
* Na trhu je k dispozícii množstvo rôznych doplnkov. Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na použitie v
mikrovlnných rúrach.
* Na varenie jedál a nápojov v mikrovlnnej rúre nie sú povolené kovové nádoby.
* Pred varením sa uistite, či sú používané kuchynské riady vhodné do mikrovlnných rúr a či prepúšťajú mikrovlny.
* Keď do mikrovlnnej rúry vložíte jedlo a príslušenstvo, zabezpečte, aby neprichádzali do kontaktu s vnútornými
stenami dutiny rúry.
* Týka sa to predovšetkým kovového riadu a riadu s kovovými časťami.
* Dotyk nádob s kovovými časťami s vnútornými stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje iskrenie, ktoré môže
rúru poškodiť..
* Na dosiahnutie lepšieho výkonu varenia sa odporúča, aby ste príslušenstvo vložili úplne rovno do stredu vnútor-
nej dutiny.
* Nižšie uvedené príslušenstvo, ktoré sa dodáva spolu s rúrou, je určené na mikrovlnné varenie alebo grilovanie.
SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
DRÔTENÝ ROŠT
18
SK
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA
u Automatické varenie
w Ikona Rozmrazovanie
e Ikona Špeciálne funkcie
r Ikona Automatické čistenie
t Ikona Mikrovlnný výkon (watt)
y Ikona Mikrovlnný výkon
u Ikona Gril
o Ikona Hodiny/Vložiť
o Ikona Vypnúť stlmenie
s Ikona Hmotnosť (gramy)
q w
e r t
y u i o
a
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
q Microvlnný výkon
w Automatické rozmrazovanie
e Gril a kombinovaný gril
r Automatické varenie
t Nápoje
y Špeciálne funkcie
u Kuchynský časovač/Nastavenie varenia za 3
sekundy
i Automatické čistenie/Stlmenie zapnúť/vypnúť
za 3 sekundy
oa Parameter +/-
s Stlačiť a ísť
d Zastaviť
Technické špecifikácie
Opis údajov MWI120GX, MWI120GXUK
Privádzané napätie 230 - 240 V pri 50 Hz
Menovitý príkon 1200 W
Gril 1000 W
Vonkajšie rozmery (V x Š x H) 390 x 594 x 349
Vnútorné rozmery (V x Š x H) 210 x 315 x 329
19
SK
POHOTOVOSTNÝ REŽIM
OCHRANA PRED SPUSTENÍM/
DETSKÁ POISTKA
 bude akti-
vovaná jednu minútu po prepnutí mikrovlnnej rúry
do „pohotovostného režimu”.
Ak je bezpečnostná funkcia zapnutá a chcete
spustiť varenie, musíte dvierka otvoriť a zavrieť,
v opačnom prípade sa zobrazí správa „door“
(Dvierka).
DOOR
Keď sú zobrazené hodiny (alebo keď je na disp-
leji zobrazený znak „:“, keď nie sú nastavené ho-
diny), rúra je v pohotovostnom režime.
Táto funkcia je
nastavená tak, aby sa dosiahla úspora energie. Ak
chcete vstúpiť do POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU
ECO,počas pohotovostného režimu naraz stlačte
tlačilo + a - a podržte ho stlačené na 3 sekundy.
Po skončení varenia sa na 10 sekúnd zobrazí na
displeji čas alebo znak „:“ a potom prejdite do PO-
HOTOVOSTNÉHO REŽIMU ECO. Režim ukonči-
te opätovným stlačením tlačidiel + a - .
PRERUŠENIE ALEBO
UKONČENIE VARENIA
PRIDANIE/PREMIEŠANIE/
OBRÁTENIE JEDLA
:
Ak chcete jedlo skontrolovať, pridať, obrátiť alebo
premiešať, varenie prerušte otvorením dvierok.
Nastavené hodnoty sa udržia 5 minút. Táto funk-
cia sa zastaví, ak počas varenia stlačíte tlačidlo
Zastaviť.
:
Dvierka zatvorte a stlačte tlačidlo Stlačiť a ísť.
Vo varení pokračuje ďalej od okamihu prerušenia.
Ak nechcete pokračovať vo varení, môžete:
vyberte jedlo, zatvorte dvierka a stlačte tlačid-
lo Zastaviť .
Keď sa varenie skončilo:
Na displeji bude zobrazený nápis „Koniec“ . Po
dobu 2 minút zaznie každú minútu zvukový signál.
možno bude počas
varenia potrebné pridať/premiešať/obrátiť jedlo. V
týchto prípadoch rúra preruší varenie a požiada
vás o vykonanie potrebného patrenia.
V prípade potreby:
* Otvorte dvierka.
* Jedlo pridajte, premiešajte alebo obráťte (v zá-
vislosti od potrebnej činnosti).
* Zatvorte dvierka a rúru znovu zapnite stlačením
tlačidla Stlačiť a ísť.
Poznámky: Ak do 2 minút neotvoríte dvierka od
zobrazenia požiadavky na premiešanie alebo ob-
rátenie jedla, mikrovlnná rúra bude pokračovať vo
varení (v tomto prípade nemusí byť konečný výs-
ledok optimálny). Ak dvierka neotvoríte do 2 minút
od požiadavky na pridanie jedla, rúra sa prepne
do pohotovostného režimu.
i
STLAČIŤ A ÍSŤ
rýchle spustiť mikrovlnná
rúra.
q
Stlačením Stlačiť a ísť sa funkcia Mikrovlnný
výkon spustí na 30 sekúnd pri plnom mikro-
vlnnom výkone (800 W).
Tipy a odporúčania:
Úroveň výkonu a dobu trvania možno zmeniť aj
vtedy, keď je spustený proces varenia. Ak ch-
cete nastaviť úroveň výkonu, jednoducho opa-
kovane stláčajte tlačidlo Mikrovlnný výkon.
Zmena doby trvania.
Alebo ak chcete zvýšiť dobu trvania o 30 sekúnd,
stlačte tlačidlo Stlačiť a ísť. Najdlhšia doba vare-
nia trvá 90 minút.
Upozorňujeme, že skrátenie alebo zastavenie na-
programovaného cyklu varenia nebude mať nežia-
duci vplyv na fungovanie tohto výrobku.
20
SK
AUTOMATICKÉ
ROZMRAZOVANIE
 na automatické rozmra-
zovanie mäsa, hydiny, rýb a zeleniny.
q
Stlačte tlačidlo Automatické rozmrazova-
nie.
w
Ak chcete z tabuľky nižšie vybrať kategóriu
varenia, opakovane stlačte tlačidlo Auto-
matické rozmrazovanie alebo tlačidlo +/-
a potom potvrďte stlačením tlačidla Stlačiť
a ísť.
e
Ak chcete nastaviť hmotnosť, opakovane
stlačte tlačidla +/- a spustite stlačením tlačidla
Stlačiť a ísť.
TYP JEDLA HMOTNOSŤ
ODPORÚČANÉ
POUŽITIE
p 1
Mäso
100 - 2 000 g
Mleté mäso, kotle-
ty, rezne alebo pečené
mäso. Ak chcete dosiah-
nuť lepšie výsledky, jedlo
nechajte po skončení va-
renia odpočítavať 5 - 10
minút.
p 2
Zelenina
100 - 1 000 g
Väčšie, stredne veľké a
malé kúsky zeleniny. Ak
chcete dosiahnuť lepšie
výsledky, jedlo nechajte
po skončení varenia
odpočítavať 3 - 5 minút.
p 3
Ryby
100 - 2 000 g
Vcelku, kúsky alebo filé.
Ak chcete dosiahnuť lep-
šie výsledky, jedlo ne-
chajte odpočítavať 5 -
10 minút.
p 4
Hydina
100 - 2 000 g
Celá hydina, kúsky alebo
filé. Ak chcete dosiahnuť
lepšie výsledky, jedlo
nechajte po skončení
varenia odpočítavať 5 -
10 minút.
Na dosiahnutie lepších výsledkov odporúčame
rozmrazovať na spodku dutiny.
Ak je jedlo teplejšie ako teplota zmrazovania (-18
°C), zvoľte nižšiu hmotnosť jedla.
Ak je jedlo chladnejšie ako teplota zmrazovania
(-18 °C), zvoľte vyššiu hmotnosť jedla.
Kusy jedla oddeľte, keď sa začnú rozmrazovať.
Jednotlivé plátky sa rozmrazia ľahšie.
Doba odležania po rozmrazovaní vždy zlepší
výsledok, pretože teplota bude v celom jedle ro-
vnomerne rozložená.
Tipy a odporúčania:
HODINY
w
Hodinu nastavte stlačením tlačidla +/-.
e
Stlačením tlačidla potvrďte Stlačiť a ísť
pot-
vrďte.
r
Minúty nastavte stlačením tlačidla +/-.
t
Stlačením tlačidla Stlačiť a ísť
potvrdíte
nastavenie.
Po zapojení do elektrickej zásuvky bude na ob-
razovke zobrazené „12:00“ (bliká „12“), po 1
minúte sa zariadenie vráti do pohotovostného
režimu (hodiny sa môžu priamo nastaviť pred
návratom do pohotovostného režimu).
Tipy a odporúčania:
 v zariadení:
q
Stlačte tlačidlo Kuchynský časovač a po-
držte ho stlačené na dobu 3 sekúnd. Na dis-
pleji sa zobrazí aktuálny čas.
q
Stlačte tlačidlo Mikrovlnný výkon. Na displeji
bude zobrazený maximálny výkon (800W)
a ikona Wattov začne blikať.
w
Ak chcete vybrať vhodný výkon varenia, opa-
kovane stlačte tlačidlo Mikrovlnný výkon
alebo tlačidlo +/- a potom stlačte tlačidlo
Stlačiť a ísť .
e
Ak chcete nastaviť čas varenia, stlačte
tlačidlo +/-, potom stlačením tlačidla Push
and Go spustite varenie.
MIKROVLNNÝ VÝKON
.
Ak musíte zmeniť výkon, znova stlačte tlačidlo
Mikrovlnný výkon a zvoľte požadovanú úro-
veň výkonu.
VÝKON
ODPORÚČANÉ POUŽITIE
90 W
Zmäkčovanie zmrzliny, masla a syrov.
160 W
Rozmrazovanie.
350 W
Pomalé dusenie, roztápanie masla.
500 W
Šetrnejšie varenie napr. omáčky s vysokým
obsahom bielkovín, jedlá so syrom alebo s
vajíčkami a ukončenie prípravy dusených jedál.
650 W
Príprava jedál, ktoré sa nemôžu miešať.
800 W
Ohrievanie nápojov, vody, vývarov, kávy, čaju
alebo iných jedál s vysokým obsahom vody. Ak
jedlo obsahuje vajce alebo smotanu, zvoľte nižší
výkon.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Indesit MWI 120 GX Use and care guide

Typ
Use and care guide

v iných jazykoch