Bosch PKS 66 A (0.603.502.022) Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 K52 (2012.02) O / 110 EEU
OEU OEU
PKS
55 | 55 A | 66 A | 66 AF
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-15012-006.fm Page 1 Monday, February 27, 2012 11:18 AM
2 |
1 619 929 K52 | (27.2.12) Bosch Power Tools
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 13
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 20
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 27
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 35
Óêðà¿íñüêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 43
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 50
Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 58
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 73
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 79
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 86
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 92
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 100
OBJ_BUCH-859-006.book Page 2 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
| 3
Bosch Power Tools 1 619 929 K52 | (27.2.12)
A
PKS 66 AF
PKS 55
21 3
6
16
15
12
11
10
14
13
8
9
4
7
4
6
18 19
22
5
4
20
21
17 3
OBJ_BUCH-859-006.book Page 3 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
1 619 929 K52 | (27.2.12) Bosch Power Tools
4 |
F
ED
CB
2827
23 25
25
24 16
16
26
16
OBJ_BUCH-859-006.book Page 4 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
| 5
Bosch Power Tools 1 619 929 K52 | (27.2.12)
J
I
HG
30
29
33
33
31
33
9 10
31
32
31
K
OBJ_BUCH-859-006.book Page 5 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
20 | Slovensky
1 619 929 K52 | (27.2.12) Bosch Power Tools
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie
telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú
schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač
pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Bezpečnosť osôb
f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných
pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu,
podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho
použitia znižujú riziko poranenia.
f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč-
ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je
ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú
sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v
rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
ručného elektrického náradia.
f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia
zdravia prachom.
POZOR
OBJ_BUCH-859-006.book Page 20 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
Slovensky | 21
Bosch Power Tools 1 619 929 K52 | (27.2.12)
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre
daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-
nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
opravy odborníkovi.
f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako
odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať
pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto
Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy,
keď ho používajú neskúsené osoby.
f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického
náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené
súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,
ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané
použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce
f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly
Pílenie
f NEBEZPEČENSTVO: Nedávajte ruky do pracovného
priestoru píly ani k pílovému listu. Druhou rukou držte
prídavnú rukoväť náradia alebo teleso motora. Keď
držíte elektrickú pílu oboma rukami, pílový list Vám ich
nemôže poraniť.
f Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt Vás pod
obrobkom nemôže ochraňovať pred pílovým listom.
f Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod
obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú
výšku zuba píly.
f Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho
nepridržiavajte nad nohou. Zabezpečte obrobok na
nejakom stabilnom podklade, stabilným upevnením. Je
dôležité, aby bol obrobok dobre upevnený a aby sa na
minimum zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom,
zablokovania pílového listu alebo možnosť straty kontroly
nad náradím.
f Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí
pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací
nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo
zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia. Kontakt s
vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové
súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za
následok zásah obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom.
f Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, alebo
veďte náradie pozdĺž rovnej hrany. To zlepšuje presnosť
rezu a znižuje možnosť zablokovania pílového listu.
f Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s
vhodným upínacím otvorom (napríklad hviezdicovým
alebo okrúhlym). Pílové listy, ktoré sa nehodia k
montážnym súčiastkam píly, nebežia celkom rotačne a
spôsobia stratu kontroly obsluhy na náradím.
f Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne
podložky alebo upevňovacie skrutky pílových listov.
Podložky a upevňovacie skrutky pílových listov boli
skonštruované špeciálne pre Vašu pílu, aby dosahovala
optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky.
f Spätný ráz príčiny a zodpovedajúce bezpečnostné
opatrenia
spätný ráz (spätný úder) je náhlou reakciou
zablokovaného, vzpriečeného alebo nesprávne
nastaveného pílového kotúča (listu), čo má za následok
nekontrolované zdvihnutie píly a jej pohyb od obrobku
smerom k obsluhujúcej osobe;
keď sa pílový kotúč zasekne alebo vzprieči v
uzavierajúcej sa štrbine rezu, zablokuje sa a sila motora
vyhodí pílu dozadu smerom na obsluhujúcu osobu;
keď je pílový kotúč v reze natočený alebo je nesprávne
nastavený, môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu
zahryznúť do povrchovej plochy obrobku, čím sa pílový list
vysunie z rezacej štrbiny a poskočí smerom k obsluhujúcej
osobe.
Spätný ráz je následkom nesprávneho alebo chybného
používania píly. Možno mu zabrániť pomocou vhodných
preventívnych opatrení, ktoré popisujeme v nasledujúcom
texte.
f Držte pílu dobre oboma rukami a majte predlaktia v
takej polohe, v ktorej budete vedieť prípadnú silu
spätného nárazu zvládnuť. Vždy stojte v bočnej polohe
k rovine pílového listu, nikdy nedávajte pílový list do
jednej línie so svojím telom. V prípade spätného rázu
môže píla skočiť smerom dozadu, avšak obsluhujúca osoba
môže sily spätného rázu pomocou vhodných opatrení
zvládnuť.
OBJ_BUCH-859-006.book Page 21 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
22 | Slovensky
1 619 929 K52 | (27.2.12) Bosch Power Tools
f Ak sa pílový list zablokuje, alebo ak prerušíte prácu s
náradím, pílu vypnite a obrobok pokojne držte
dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nikdy sa
nepokúšajte vyberať pílu z obrobku alebo ju ťahať
smerom dozadu, kým sa pílový list pohybuje, pretože v
takom prípade by mohol vzniknúť spätný ráz. Zistite
príčinu zablokovania pílového listu a odstráňte ju.
f Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku,
vycentrujte pílový list v štrbine rezu a skontrolujte, či
nie sú zuby píly zaseknuté v materiáli obrobku. Keď je
pílový list zablokovaný, nedá sa v obrobku pohnúť, alebo
môže spôsobiť spätný ráz, ak by sa píla znova spustila.
f Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili riziko
spätného rázu zablokovaním pílového listu. Veľké
platne sa môžu následkom vlastnej hmotnosti prehnúť.
Platne treba podpierať na oboch stranách, aj v blízkosti
štrbiny rezu a rovnako aj na hrane.
f Nepožívajte tupé ani poškodené pílové listy. lové listy
s otupenými zubami alebo s nesprávne nastavenými
zubami vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu a tým spôsobujú
zvýšené trenie, blokovanie pílového listu alebo vyvolanie
spätného rázu.
f Pred pílením dobre utiahnite nastavenia hĺbky rezu a
uhla rezu. Keby sa počas pílenia nastavenie zmenilo,
mohol by sa pílový list zablokovať a spôsobiť spätný ráz
náradia.
f Mimoriadne opatrný treba byť pri rezaní do existujúch
(neznámych) stien alebo do iných neprehľadných
miest. Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať
rôzne skryté objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz.
Funkcia dolného ochranného krytu
f Pred každým použitím náradia skontrolujte, či sa
ochranný kryt bezchybne uzatvára. Nikdy nepoužívajte
pílu v takom prípade, keď sa dolný ochranný kryt nedá
voľne pohybovať a keď sa okamžite automaticky
nezatvára. Nikdy nezablokujte ani nepriväzujte dolný
ochranný kryt v otvorenej polohe. Ak vám píla náhodou
neúmyselne spadla na zem, mohol sa dolný ochranný kryt
skriviť. Pomocou vratnej páčky otvorte ochranný kryt a
zabezpečte, aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom z
nastaviteľných uhlov rezu a žiadnej z nastaviteľných hĺbok
rezu sa nedotýkal ani pílového listu ani ostatných súčiastok
náradia.
f Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného
krytu. Ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú
bezchybne, dajte vykonať na náradí pred jeho použitím
opravu. Poškodené súčiastky, lepkavé usadeniny alebo
nakopenia triesok spôsobujú, že dolný ochranný kryt
pracuje spomalene.
f Otvorte dolný ochranný kryt rukou len pri špeciálnych
rezoch, ako sú rezanie zapichnutím a rezanie šikmých
rezov. Dolný ochranný kryt otvárajte pomocou vratnej
páčky a len čo pílový list vnikol do obrábaného
materiálu, páčku pustite. Pri všetkých ostatných
rezacích prácach musí pracovať dolný ochranný kryt
automaticky.
f Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu
bez toho, aby bol pílový list krytý dolným ochranným
krytom. Nechránený dobiehajúci pílový list spôsobí pohyb
píly proti smeru rezu a reže všetko, čo mu stojí v ceste.
Pamätajte na to, že pílový list istú dobu dobieha.
Ďalšie výstražné upozornenia
f Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovanie triesok.
Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.
f Nepracujte pílou nad hlavou. V takom prípade by ste
nemali nad ručným elektrickým náradím dostatočnú
kontrolu.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže
spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým
prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za
následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia
spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte ručnú kotúčovú pílu ako stacionárne
náradie. Nie je konštruovaná na používanie s rezacím
stolom.
f Nepoužívajte pílové listy z rýchloreznej ocele HSS.
Takéto pílové listy sa môžu ľahko zlomiť.
f Nerežte týmto náradím železné kovy. Žeravé triesky by
mohli zapáliť odsávacie zariadenie.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou
upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako
obrobok pridržiavaný rukou.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického
náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže
zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vykonávanie
pozdĺžnych a priečnych rezov na pevnom podklade do dreva
s rovným priebehom rezu aj so šikmým rezom. S vhodnými
pílovými listami môžete rezať aj tenkostenné materiály z
neželezných kovov, napr. profily.
Obrábanie železných kovov nie je dovolené.
OBJ_BUCH-859-006.book Page 22 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
Slovensky | 23
Bosch Power Tools 1 619 929 K52 | (27.2.12)
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na
vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto
Návodu na používanie.
1 Blokovanie zapínania pre vypínač
2 Vypínač
3 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
4 Aretačné tlačidlo vretena
5 Stupnica uhla zošikmenia
6 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom
7 Krídlová skrutka pre predvoľbu uhla zošikmenia
8 Krídlová skrutka pre paralelný doraz
9 Okienko na kontrolu línie rezu CutControl
(PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF)
10 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)
11 Výkyvný ochranný kryt
12 Základná doska
13 Páčka na nastavenie výkyvného ochranného krytu
14 Krídlová skrutka pre predvoľbu uhla zošikmenia
15 Ochranný kryt
16 Otvor na vyhadzovanie triesok
17 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
18 Upevňovacia skrutka s podložkou
19 Upínacia príruba
20 Pílový kotúč*
21 Upínacia príruba
22 Vreteno píly
23 Odsávacia hadica*
24 Koleno na odvádzanie triesok
25 Zásobník na prach/triesky*
26 Posúvač zásobníka na prach/triesky
27 Upínacia páka na nastavenie hĺbky rezu
28 Stupnica hĺbky rezu
29 Značka rezu 45°
30 Značka rezu 0°
31 Vodiaca lišta*
32 Tlačidlo na zaaretovanie vodiacej lišty
33 Zvierka*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do
základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v
našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 92 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
103 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a
h
(suma vektorov troch smerov) a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
Rezanie dreva: a
h
=4,0m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Rezanie kovu: a
h
=3,0m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Ručná kotúčová píla PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A
PKS 66 AF*
Vecné číslo
3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0..
Menovitý príkon
W12001200 1600
Počet voľnobežných obrátok
min
-1
5600 5600 5000
max. hĺbka rezu
pri uhle zošikmenia 0°
pri uhle zošikmenia 45°
mm
mm
55
38
55
38
66
48
Aretácia vretena
z zz
CutControl
zz
Zásobník na prach/triesky
zz
Rozmery základnej dosky
mm 288 x 153 288 x 153 327 x 160
max. priemer pílového kotúča
mm 160 160 190
min. priemer pílového kotúča
mm 150 150 184
max. hrúbka základného telesa pílového listu
mm 1,8 1,8 1,8
Upínací otvor
mm 20 20 30
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,9 3,9 5,4
Trieda ochrany
/ II / II / II
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných
spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,36 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať.
* PKS 66 AF s vodiacou lištou
OBJ_BUCH-859-006.book Page 23 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
24 | Slovensky
1 619 929 K52 | (27.2.12) Bosch Power Tools
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy
používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v
takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie
použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými
nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa
hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To
môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej
pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas
ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej
doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí-
vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania
teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745
podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES,
2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES)
sa nachádza u:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2012
Montáž
Montáž/výmena pílového kotúča
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Pri montáži pílového listu používajte ochranné
pracovné rukavice. Pri kontakte s pílovým listom hrozí
nebezpečenstvo poranenia.
f Používajte len také pílové listy, ktoré zodpovedajú
technickým údajom uvedeným v tomto Návode na
používanie.
f V žiadnom prípade nepoužívajte ako pracovný nástroj
brúsne kotúče.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto
Návodu na používanie.
Demontáž pílového listu (pozri obrázok A)
Pri výmene pracovného nástroja položte najlepšie ručné
elektrické náradie na čelnú stranu telesa motora.
Stlačte tlačidlo aretácie vretena 4 a podržte ho stlačené.
f Tlačidlo aretácie vretena 4 stláčajte len vtedy, keď sa
vreteno píly nepohybuje. Inak by sa mohlo ručné
elektrické náradie poškodiť.
Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 6
vyskrutkujte upevňovaciu skrutku 18 v smere otáčania n.
Vyklopte výkyvný ochranný kryt 11 a pridržte ho v tejto
polohe.
Demontujte upínaciu prírubu 19 a pílový list 20 z vretena
píly 22.
Montáž pílového listu (pozri obrázok A)
Pri výmene pracovného nástroja položte najlepšie ručné
elektrické náradie na čelnú stranu telesa motora.
Vyčistite pílový list 20 aj všetky súčiastky, ktoré budete
montovať.
Vyklopte výkyvný ochranný kryt 11 a pridržte ho v tejto
polohe.
Nasaďte pílový list 20 na unášač 21. Smer rezania zubov
(smer šípky na rezacom kotúči) a smer otáčania označený
šípkou na ochrannom kryte 15 sa musia zhodovať.
Založte upínaciu prírubu 19 a zaskrutkujte upevňovaciu
skrutku 18 v smere otáčania o. Dajte pozor na správnu
montážnu polohu unášača 21 a upínacej príruby 19.
Stlačte tlačidlo aretácie vretena 4 a podržte ho stlačené.
Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 6
zaskrutkujte upevňovaciu skrutku 18 v smere otáčania o.
Uťahovací moment by mal mať hodnotu 6–9Nm, čo
zodpovedá utiahnutiu rukou plus ¼ jedna obrátka.
Odsávanie prachu a triesok (pozri obrázky BE)
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom nára
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov
obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,
minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s
takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích
ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v
blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z
bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to
predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa
používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje
azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení
pracovníci.
Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-859-006.book Page 24 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
Slovensky | 25
Bosch Power Tools 1 619 929 K52 | (27.2.12)
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa
konkrétneho obrábaného materiálu.
f Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom
pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Upozornenie: Pri pílení vždy používajte koleno na odvádzanie
triesok 24 alebo zásobník na prach/triesky 25, aby vás
odletujúce triesky nemohli zasiahnuť.
Koleno na odvádzanie prachu/triesok 24 sa dá používať buď s
pripojeným zariadením na odsávanie triesok alebo bez neho.
Koleno na odvádzanie triesok 24 otočte podľa konkrétneho
spôsobu použitia náradia do takej polohy, aby vyletujúce
piliny nesmerovali na vás a pevne ho nasaďte na otvor na
vyhadzovanie triesok 16.
Externé odsávanie (pozri obrázok B)
Nasaďte odsávaciu hadicu 23 (príslušenstvo) na otvor na
vyhadzovanie triesok 16. Spojte odsávaciu hadicu 23 s
nejakým vysávačom (príslušenstvo). Prehľad pripojení
rozličných typov vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na
používanie.
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku
univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým
spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa
vysávač automaticky zapne.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte
špeciálny vysávač.
Vlastné odsávanie (pozri obrázky CE)
Zásobník na prach/triesky 25 sa dá použiť pri menších
prácach s uzavretým posúvačom 26. Pri väčších prácach by
ste mali nechať posúvač 26 otvorený, aby mohli triesky
vypadávať von.
Nasuňte zásobník na prach/triesky 25 pevne do otvoru na
vyhadzovanie triesok 16.
Zásobník prach/triesky 25 zavčasu vyprázdňujte, aby bolo
odsávanie prachu zachované na optimálnej úrovni.
Keď chcete vyprázdniť zásobník na prach/triesky 25, vyberte
ho z otvoru na vyhadzovanie triesok 16. Zatlačte posúvač 26
smerom hore, otočte zásobník na prach/triesky 25 smerom
do strany a vyprázdnite ho.
Predtým ako zásobník nasadíte na pôvodné miesto, vyčistite
pripojovacie hrdlo zásobníka na prach/triesky 25.
Prevádzka
Druhy prevádzky
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Nastavenie hĺbky rezu (pozri obrázok F)
f Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod
obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú
výšku zuba píly.
Uvoľnite upínaciu páku 27. Ak budete robiť menej hlboké
rezy, odtiahnite pílu od základnej dosky 12, ak potrebujete
väčšiu hĺbku rezu, zatlačte pílu smerom k základnej doske 12.
Nastavte požadovanú hodnotu na stupnici hĺbky rezu.
Upínaciu páku 27 opäť utiahnite.
Nastavenie uhla zošikmenia
Uvoľnite krídlové skrutky 7 a 14. Vyklopte pílu do strany.
Nastavte požadovanú hodnotu na stupnici 5. Krídlové skrutky
7 a 14 opäť utiahnite.
Upozornenie: Pri šikmých rezoch je skutočná hĺbka rezu
menšia ako hodnota zobrazená na stupnici hĺbky rezu 28.
Značky rezu (pozri obrázokG)
(PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF)
Okienko CutControl 9, ktoré sa dá vyklápať smerom
dopredu, slúži na precízne vedenie kotúčovej píly pozdĺž línie
rezu nakreslenej na obrobku. Okienko CutControl 9
jednu značku pre pravouhlý rez a jednu značku pre rez 45°.
Značka rezu 0° (30) ukazuje polohu pílového listu pri
pravouhlom reze. Značka rezu 45° (29) ukazuje polohu
pílového listu pri šikmom reze so sklonom 45°.
Ak chcete rezať presný rozmer, prikladajte kotúčovú pílu k
obrobku podľa obrázku. Odporúčame Vám vykonať skúšobný
rez.
Značky rezu (PKS 55)
Značka rezu 0° (30) ukazuje polohu pílového listu pri
pravouhlom reze. Značka rezu 45° (29) ukazuje polohu
pílového listu pri šikmom reze so sklonom 45°.
Ak chcete rezať presný rozmer, prikladajte kotúčovú pílu k
obrobku podľa obrázku. Odporúčame Vám vykonať skúšobný
rez.
3029
OBJ_BUCH-859-006.book Page 25 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
26 | Slovensky
1 619 929 K52 | (27.2.12) Bosch Power Tools
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku
ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre
napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv
blokovacie tlačidlo zapínania 1 a potom stlačte vypínač 2 a
podržte ho stlačený.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 2
uvoľnite.
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 2 nedá
zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.
Keď ručné elektrické náradie nepoužívate, vždy ho vypnite,
aby ste ušetrili elektrickú energiu.
Pokyny na používanie
Chráňte pílové listy pred nárazom a úderom.
Ručné elektrické náradie veďte rovnomerne a s jemným
posuvom v smere rezu. Príliš veľký posuv výrazne znižuje
životnosť pracovných nástrojov a môže spôsobiť aj
poškodenie ručného elektrického náradia.
Rezací výkon a kvalita rezu závisia predovšetkým od stavu
pílového listu a tvaru jeho zubov. Používajte preto len ostré
pílové listy, ktoré sú vhodné pre konkrétny obrábaný materiál.
Rezanie dreva
Správna voľba pílového listu sa riadi druhom dreva, kvalitou
dreva a tým, či sa požadujú so zreteľom na smer vlákna
pozdĺžne alebo priečne rezy.
Pri pozdĺžnych rezoch smrekového dreva vznikajú dlhé
špirálovité triesky.
Prach vznikajúci pri obrábaní bukového a dubového dreva je
mimoriadne zdraviu škodlivý, preto pri takejto činnosti
pracujte vždy len s odsávaním.
Rezanie neželezných kovov
Upozornenie: Na rezanie neželezných kovov používajte len
vhodný ostrý pílový list. To Vám zaručí vytvorenie čistého rezu
a zabráni zablokovaniu pílového listu.
Ručné elektrické náradie prisúvajte k obrobku v zapnutom
stave a narezávajte ho opatrne. Potom pracujte ďalej s malým
posuvom a bez prerušovania.
Pri rezaní profilov začínajte rezať vždy na úzkej strane, pri
U-profiloch nikdy nezačínajte rezať na otvorenej strane. Ak sú
profily dlhé, podložte ich, aby ste zabránili zablokovaniu
pílového listu a vyhli sa spätnému rázu ručného elektrického
náradia.
Rezanie s pomocou paralelného dorazu (pozri obrázok H)
Paralelný doraz 10 umožňuje exaktné rezy pozdĺž niektorej
hrany obrobku, resp. rezanie pásov s rovnakým rozmerom.
Uvoľnite krídlovú skrutku 8 a posuňte stupnicu paralelného
dorazu 10 cez otvor v základnej doske 12. Nastavte
požadovanú šírku rezu ako hodnotu stupnice na príslušnej
značke rezu 30 resp. 29, pozri odsek Značky rezu. Krídlovú
skrutku 8 opäť utiahnite.
Rezanie s vodiacou lištou (pozri obrázky IK)
Pomocou vodiacej lišty 31 môžete vykonávať rezy s rovným
vedením náradia.
Priľnavý povrch zabraňuje zošmyknutiu vodiacej lišty a
súčasne šetrí povrchovú plochu obrobku.
Vodiaca lišta 31 sa dá predĺžiť. Otočte na tento účel vodiacu
lištu 31 o 180° a obe vodiace lišty 31 zmontujte dohromady.
Na zaaretovanie stlačte tlačidlo 32. Ak chcete vodiace lišty
rozobrať, stlačte tlačidlo 32 na druhej strane a vodiace lišty
31 rozoberte.
Vodiaca lišta 31 Vodiaca lišta. Stranu so značkou 90°“
použite na pravouhlé rezy, stranu so značkou 45°“ použite
pre všetky ostatné šikmé rezy.
Gumené tesnenie na vodiacej lište slúži pri rezoch 90°
a 45°
ako ochrana proti vytrhávaniu triesok, ktorá zabraňuje
vytrhávaniu povrchovej plochy materiálu pri drevených
obrobkoch.
Gumené tesnenie sa pri prvom rezaní prispôsobí Vašej
kotúčovej píle a pritom sa z neho trochu odpíli.
Upozornenie: Vodiaca lišta 31 musí presne priliehať k
rezanému obrobku a nesmie cezeň prečnievať.
Ak by vodiaca lišta 31 prečnievala cez koniec obrobka,
nenechávajte kotúčovú pílu postavenú na vodiacej lište 31
bez toho, aby ste kotúčovú pílu držali. Vodiaca lišta 31 je
vyrobená z plastu a hmotnosť kotúčovej píly neunesie.
Upevnite vodiacu lištu 31 na obrobku pomocou špeciálnych
zvierok 33. Dávajte pozor na to, aby klenutie (zakrivenie) na
vnútornej strane zvierky 33 zapadlo do príslušného výrezu
vodiacej lišty 31.
Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným pohybom a
miernym posuvom ho posúvajte v smere rezu.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom nára
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny
udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať
kvalitne a bezpečne.
Výkyvný ochranný kryt sa musí dať vždy voľne pohybovať a
musí sa samočinne uzavierať. Okolie výkyvného ochranného
krytu preto udržiavajte vždy v čistote. Po každej práci
odstráňte prach a triesky vyfúkaním tlakovým vzduchom
alebo pomocou štetca.
Pílové kotúče, ktoré nie sú potiahnuté ochrannou vrstvou,
možno chrániť pred koróziou pomocou tenkej vrstvy oleja,
ktorý neobsahuje kyseliny. Pred pílením olej opäť odstráňte,
inak by sa drevo zafľakovalo.
Zvyšky živice alebo gleja na pílovom liste negatívne
ovplyvňujú kvalitu rezu. Po použití preto pílové listy hneď
vyčistite.
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko
ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo
ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
OBJ_BUCH-859-006.book Page 26 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
Magyar | 27
Bosch Power Tools 1 619 929 K52 | (27.2.12)
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na
recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho
odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
produkty zbierať separovane a dať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést
és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan
munkaterület balesetekhez vezethet.
f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a
berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt
hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és
mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne
használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség
a szerszám használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-859-006.book Page 27 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
40 | Ðóññêèé
1 619 929 K52 | (27.2.12) Bosch Power Tools
Óñòàíîâêà ïèëüíîãî äèñêà (ñì. ðèñ. À)
Äëÿ ñìåíû ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà ïîëîæèòå
ýëåêòðîèíñòðóìåíò íà òîðöîâóþ ñòîðîíó êîðïóñà
äâèãàòåëÿ.
Î÷èñòèòü ïèëüíûé äèñê 20 è âñå óñòàíàâëèâàåìûå
êðåïåæíûå ÷àñòè.
Îòòÿíèòå ìàÿòíèêîâûé çàùèòíûé êîæóõ 11 íàçàä è
äåðæèòå åãî â ýòîì ïîëîæåíèè.
Óñòàíîâèòå ïèëüíûé äèñê 20 íà îïîðíûé ôëàíåö 21.
Íàïðàâëåíèå ðåçàíèÿ çóáüåâ (íàïðàâëåíèå ñòðåëêè íà
ïèëüíîì äèñêå) äîëæíî ñîâïàäàòü ñî ñòðåëêîé
íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ íà êîæóõå 15.
Óñòàíîâèòå çàæèìíîé ôëàíåö 19 è ââèíòèòå çàæèìíîé
âèíò 18 â íàïðàâëåíèè o. Ñëåäèòå çà ïðàâèëüíûì
ìîíòàæíûì ïîëîæåíèåì îïîðíîãî 21 è ïðèæèìíîãî
ôëàíöåâ 19.
Íàæìèòå íà êíîïêó áëîêèðîâêè øïèíäåëÿ 4 è äåðæèòå åå
íàæàòîé.
Çàòÿíèòå øåñòèãðàííûì êëþ÷îì 6 çàæèìíîé âèíò 18 â
íàïðàâëåíèè o. Ìîìåíò çàòÿæêè äîëæåí ñîñòàâëÿòü
6–9Íì, ÷òî îòâå÷àåò çàâåðòûâàíèþ ðóêîé ïëþñ ¼
îáîðîò.
Îòñîñ ïûëè è ñòðóæêè (ñì. ðèñ. ÂE)
f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç
ðîçåòêè.
f Ïûëü íåêîòîðûõ ìàòåðèàëîâ, êàê íàïð., êðàñîê ñ ñîäåð-
æàíèåì ñâèíöà, íåêîòîðûõ ñîðòîâ äðåâåñèíû,
ìèíåðàëîâ è ìåòàëëîâ, ìîæåò áûòü âðåäíîé äëÿ
çäîðîâüÿ. Ïðèêîñíîâåíèå ê ïûëè è ïîïàäàíèå ïûëè â
äûõàòåëüíûå ïóòè ìîæåò âûçâàòü àëëåðãè÷åñêèå
ðåàêöèè è/èëè çàáîëåâàíèÿ äûõàòåëüíûõ ïóòåé
îïåðàòîðà èëè íàõîäÿùåãîñÿ âáëèçè ïåðñîíàëà.
Îïðåäåëåííûå âèäû ïûëè, íàïð., äóáà è áóêà, ñ÷èòàþòñÿ
êàíöåðîãåííûìè, îñîáåííî ñîâìåñòíî ñ ïðèñàäêàìè
äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû
äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà
ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì.
Ïî âîçìîæíîñòè èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé äëÿ
ìàòåðèàëà ïûëåîòñîñ.
Õîðîøî ïðîâåòðèâàéòå ðàáî÷åå ìåñòî.
Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé
ìàñêîé ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2.
Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ
äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ.
f Èçáåãàéòå ñêîïëåíèÿ ïûëè íà ðàáî÷åì ìåñòå. Ïûëü
ìîæåò ëåãêî âîñïëàìåíÿòüñÿ.
Óêàçàíèå: Âñåãäà èñïîëüçóéòå ïðè ýêñïëóàòàöèè ïèëû
êîëåí÷àòóþ òðóáêó 24 èëè êîíòåéíåð äëÿ ïûëè/ñòðóæêè 25,
÷òîáû íå ïîëó÷èòü òðàâìó â ðåçóëüòàòå ðàçëåòàþùåéñÿ â
ðàçíûå ñòîðîíû ñòðóæêè.
Êîëåí÷àòóþ òðóáêó 24 ìîæíî ïîäñîåäèíÿòü èëè íå
ïîäñîåäèíÿòü ê ñèñòåìå ïûëåîòñîñà. Ïîâåðíèòå
êîëåí÷àòóþ òðóáêó 24 òàê, ÷òîáû â çàâèñèìîñòè îò
ïðèìåíåíèÿ íå áûòü çàäåòûì âûëåòàþùåé ñòðóæêîé, è
çàêðåïèòå åå â ïàòðóáêå äëÿ âûáðîñà îïèëîê 16.
Âíåøíÿÿ ñèñòåìà ïûëåîòñîñà (ñì. ðèñ. Â)
Íàñàäèòå øëàíã îòñàñûâàíèÿ 23 (ïðèíàäëåæíîñòü) íà
âûäóâíîé øòóöåð 16. Ñîåäèíèòå øëàíã îòñàñûâàíèÿ 23 ñ
ïûëåñîñîì (ïðèíàäëåæíîñòè). Îáçîð âîçìîæíîñòåé
ïðèñîåäèíåíèÿ ê ðàçëè÷íûì ïûëåñîñàì Âû íàéäåòå â
êîíöå íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà.
Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò áûòü ïîäêëþ÷åí ïðÿìî ê
øòåïñåëüíîé ðîçåòêå óíèâåðñàëüíîãî ïûëåñîñà ôèðìû
Bosch ñ óñòðîéñòâîì äèñòàíöèîííîãî ïóñêà. Ïûëåñîñ
àâòîìàòè÷åñêè çàïóñêàåòñÿ ïðè âêëþ÷åíèè
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Ïûëåñîñ äîëæåí áûòü ïðèãîäåí äëÿ îáðàáàòûâàåìîãî
ìàòåðèàëà.
Ïðèìåíÿéòå ñïåöèàëüíûé ïûëåñîñ äëÿ îòñàñûâàíèÿ îñîáî
âðåäíûõ äëÿ çäîðîâüÿ âèäîâ ïûëè âîçáóäèòåëåé ðàêà èëè
ñóõîé ïûëè.
Ñîáñòâåííàÿ ñèñòåìà ïûëåîòñîñà (ñì. ðèñ. ÑE)
Ïðè âûïîëíåíèè ìåëêèõ ðàáîò êîíòåéíåð äëÿ
ïûëè/ñòðóæêè 25 ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ ñ çàêðûòîé
çàñëîíêîé 26. Ïðè âûïîëíåíèè êðóïíûõ ðàáîò Âû äîëæíû
îñòàâëÿòü çàñëîíêó 26 îòêðûòîé, ÷òîáû ñòðóæêà ìîãëà
âûïàäàòü.
Ïëîòíî âñòàâüòå êîíòåéíåð äëÿ ïûëè/ñòðóæêè 25 â
ïàòðóáîê äëÿ îòâîäà îïèëîê 16.
Âîâðåìÿ îïîðîæíÿéòå êîíòåéíåð äëÿ ïûëè/ñòðóæêè 25,
÷òîáû ñîõðàíèòü ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû.
Äëÿ îïîðîæíåíèÿ âûòàùèòå êîíòåéíåð äëÿ ïûëè/ñòðóæêè
25 èç ïàòðóáêà äëÿ îòâîäà îïèëîê 16. Ïðèæìèòå çàñëîíêó
êâåðõó 26, ïîâåðíèòå êîíòåéíåð äëÿ ïûëè/ñòðóæêè 25 â
ñòîðîíó è îïîðîæíèòå åãî.
Î÷èñòèòå ñîåäèíèòåëüíûé ïàòðóáîê êîíòåéíåðà äëÿ
ïûëè/ñòðóæêè 25 ïåðåä óñòàíîâêîé.
Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì
Ðåæèìû ðàáîòû
f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç
ðîçåòêè.
Ðåãóëèðîâêà ãëóáèíû ïðîïèëà (ñì. ðèñ. F)
f Ãëóáèíà ðåçàíèÿ äîëæíà ñîîòâåòñòâîâàòü òîëùèíå
äåòàëè. Ïèëüíûé äèñê íå äîëæåí âûñòóïàòü çà
îáðàáàòûâàåìóþ çàãîòîâêó áîëåå ÷åì íà âûñîòó çóáà.
Îòïóñòèòå çàæèìíîé ðû÷àã 27. Äëÿ íåáîëüøîé ãëóáèíû
ïðîïèëà îòòÿíèòå ïèëó îò îïîðíîé ïëèòû 12, äëÿ áîëüøåé
ãëóáèíû ïðèæìèòå ïèëó ê îïîðíîé ïëèòå 12. Óñòàíîâèòå
æåëàåìûé ðàçìåð ïî øêàëå ãëóáèíû ïðîïèëà. Êðåïêî
çàòÿíèòå çàæèìíîé ðû÷àã 27.
Íàñòðîéêà óãëà ðàñïèëà
Îòïóñòèòå áàðàøêîâûå âèíòû 7 è 14. Ïîâåðíèòå ïèëó â
ñòîðîíó. Óñòàíîâèòå æåëàåìûé ðàçìåð ïî øêàëå 5. Êðåïêî
çàòÿíèòå áàðàøêîâûå âèíòû 7 è 14.
Óêàçàíèå: Ãëóáèíà ïðîïèëà ïîä óãëîì ìåíüøå, ÷åì
ïîêàçûâàåìîå çíà÷åíèå íà øêàëå ãëóáèíû ïðîïèëà 28.
OBJ_BUCH-859-006.book Page 40 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
Ðóññêèé | 41
Bosch Power Tools 1 619 929 K52 | (27.2.12)
Ìåòêè óãëà ïðîïèëà (ñì. ðèñ. G)
(PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF)
Îòêðûâàþùååñÿ âïåðåä ñìîòðîâîå îêîøêî «CutControl» 9
ñëóæèò äëÿ òî÷íîãî âåäåíèÿ äèñêîâîé ïèëû ïî ëèíèè
ðàñïèëà, íàíåñåííîé íà çàãîòîâêó. Ñìîòðîâîå îêîøêî
«CutControl» 9 èìååò ìàðêèðîâêó äëÿ ðàñïèëà ïîä ïðÿìûì
óãëîì è ïîä óãëîì â 45°.
Ìåòêà óãëà ïðîïèëà 0° (30) ïîêàçûâàåò ïîëîæåíèå
ïèëüíîãî äèñêà ïðè ðàñïèëå ïîä ïðÿìûì óãëîì. Ìåòêà óãëà
ïðîïèëà 45° (29) ïîêàçûâàåò ïîëîæåíèå ïèëüíîãî äèñêà
ïðè ðàñïèëå ïîä óãëîì 45°.
Äëÿ ïîëó÷åíèÿ òî÷íîãî ïðîïèëà óñòàíîâèòå äèñêîâóþ ïèëó
íà çàãîòîâêå ñîãëàñíî ðèñóíêó. Ðåêîìåíäóåòñÿ ñäåëàòü
ïðîáíûé ïðîïèë.
Ìåòêè óãëà ïðîïèëà (PKS 55)
Ìåòêà óãëà ïðîïèëà 0° (30) ïîêàçûâàåò ïîëîæåíèå
ïèëüíîãî äèñêà ïðè ðàñïèëå ïîä ïðÿìûì óãëîì. Ìåòêà óãëà
ïðîïèëà 45° (29) ïîêàçûâàåò ïîëîæåíèå ïèëüíîãî äèñêà
ïðè ðàñïèëå ïîä óãëîì 45°.
Äëÿ ïîëó÷åíèÿ òî÷íîãî ïðîïèëà óñòàíîâèòå äèñêîâóþ ïèëó
íà çàãîòîâêå ñîãëàñíî ðèñóíêó. Ðåêîìåíäóåòñÿ ñäåëàòü
ïðîáíûé ïðîïèë.
Âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
f Ó÷èòûâàéòå íàïðÿæåíèå ñåòè! Íàïðÿæåíèå
èñòî÷íèêà òîêà äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü äàííûì íà
çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà 230 Â ìîãóò ðàáîòàòü òàêæå
è ïðè íàïðÿæåíèè 220 Â.
Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå
Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íàæìèòå ñíà÷àëà
áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ 1, à çàòåì íàæìèòå âûêëþ÷àòåëü
2 è äåðæèòå åãî íàæàòûì.
Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñòèòå
âûêëþ÷àòåëü 2.
Óêàçàíèå: Ïî ïðè÷èíàì áåçîïàñíîñòè âûêëþ÷àòåëü 2 íå
ìîæåò áûòü çàôèêñèðîâàí è ïðè ðàáîòå ñëåäóåò ïîñòîÿííî
íàæèìàòü íà íåãî.
Åñëè Âû íå ïîëüçóåòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì,
âûêëþ÷àéòå åãî â öåëÿõ ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè.
Óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ
Çàùèùàéòå ïèëüíûå äèñêè îò óäàðîâ.
Âåäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ðàâíîìåðíî è ñ óìåðåííîé
ïîäà÷åé â íàïðàâëåíèè ðåçà. Ñèëüíàÿ ïîäà÷à çíà÷èòåëüíî
ñîêðàùàåò ñðîê ñëóæáû ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà è ìîæåò
ïîâðåäèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò.
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ïèëåíèÿ è êà÷åñòâî ðàñïèëà â
çíà÷èòåëüíîé ñòåïåíè çàâèñÿò îò ñîñòîÿíèÿ è ôîðìû
çóáüåâ ïèëüíîãî äèñêà. Ïîýòîìó ïðèìåíÿéòå òîëüêî îñòðûå
è ïðèãîäíûå äëÿ îáðàáàòûâàåìîãî ìàòåðèàëà ïèëüíûå
äèñêè.
Ïèëåíèå äðåâåñèíû
Ïðàâèëüíûé âûáîð ïèëüíîãî äèñêà çàâèñèò îò âèäà è
êà÷åñòâà äðåâåñèíû, à òàêæå îò âèäà ïðîïèëîâ-
ïðîäîëüíûå èëè ïîïåðå÷íûå.
Ïðè ïðîäîëüíîì ðàñïèëå åëè âîçíèêàåò äëèííàÿ,
ñïèðàëåîáðàçíàÿ ñòðóæêà.
Ïûëü îò áóêà è äóáà îñîáåííî âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ,
ïîýòîìó ðàáîòàéòå òîëüêî ñ ïûëåîòñîñîì.
Ïèëåíèå öâåòíûõ ìåòàëëîâ
Óêàçàíèå: Ïðèìåíÿéòå òîëüêî ïðèãîäíûé äëÿ öâåòíûõ
ìåòàëëîâ ïèëüíûé äèñê. Ýòî îáåñïå÷èâàåò ÷èñòûé ïðîïèë è
ïðåäîòâðàùàåò çàêëèíèâàíèå ïèëüíîãî äèñêà.
Ïîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò âî âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè ê
äåòàëè è çàïèëèâàéòå åå îñòîðîæíî. Çàòåì ðàáîòàéòå ñ
ìàëîé ïîäà÷åé è áåç ïåðåðûâîâ.
Íà ïðîôèëÿõ íà÷èíàéòå ïðîïèë âñåãäà íà óçêîé ñòîðîíå, íà
U-îáðàçíûõ ïðîôèëÿõ íèêîãäà íå íà÷èíàéòå ïðîïèë ñ
îòêðûòîé ñòîðîíû. Ïîäïèðàéòå äëèííûå ïðîôèëè, ÷òîáû
ïðåäîòâðàòèòü çàêëèíèâàíèå ïèëüíîãî äèñêà è îáðàòíûé
óäàð ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Ïèëåíèå ñ ïàðàëëåëüíûì óïîðîì (ñì. ðèñ. Í)
Ïàðàëëåëüíûé óïîð 10 äàåò âîçìîæíîñòü âûïîëíÿòü
òî÷íûå ïðîïèëû âäîëü êðîìêè çàãîòîâêè è ðàñïèëèâàíèå
íà ðàâíûå ïî ðàçìåðó ïîëîñû.
Îòïóñòèòå áàðàøêîâûé âèíò 8 è âñòàâüòå øêàëó
ïàðàëëåëüíîãî óïîðà 10 ïî íàïðàâëÿþùåé â îïîðíóþ ïëèòó
12. Óñòàíîâèòå ïî øêàëå íóæíóþ øèðèíó ðàñïèëà ñ
ïîìîùüþ ñîîòâåòñòâóþùåé ìåòêè óãëà ðàñïèëà 30 èëè 29,
ñì. ðàçäåë «Ìåòêè óãëà ïðîïèëà». Êðåïêî çàòÿíèòå
áàðàøêîâûé âèíò 8.
Ïèëåíèå ñ íàïðàâëÿþùåé ðåéêîé (ñì. ðèñ. IK)
Ñ íàïðàâëÿþùåé ðåéêîé 31 Âû ìîæåòå âûïîëíÿòü
ïðÿìîëèíåéíûå ïðîïèëû.
Àíòèñêîëüçÿùåå ïîêðûòèå ïðåäîòâðàùàåò ñîñêàëüçûâàíèå
íàïðàâëÿþùåé ðåéêè ñ ïîâåðõíîñòè çàãîòîâêè, ùàäÿ åå
òàêèì îáðàçîì.
3029
OBJ_BUCH-859-006.book Page 41 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
54 | Română
1 619 929 K52 | (27.2.12) Bosch Power Tools
Date tehnice
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsura te pentru zgomot au fost determinate conform
EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
mod normal: nivel presiune sonoră 92 dB(A); nivel putere
sonoră 103 dB(A). Incertitudine K=3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valori totale ale vibraţiilor a
h
(suma vectorială a trei direcţii) şi
incertitudinea K determinate conform EN 60745:
Debitarea lemnului: a
h
=4,0m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Debitarea metalului: a
h
=3,0m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a
solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte
accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de
la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil
solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este
deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea
considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul
de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful Date tehnice este în conformitate cu următoarele
standarde şi documente normative: EN 60745 conform
prevederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2012
Ferăstrău circular PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A
PKS 66 AF*
Număr de identificare
3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0..
Putere nominală
W12001200 1600
Turaţie la mersul în gol
rot./min 5600 5600 5000
Grosime de tăiere maximă
la unghiul de înclinare de 0°
la unghiul de înclinare de 45°
mm
mm
55
38
55
38
66
48
Blocare ax
z zz
CutControl
zz
Cutie colectoare de praf/aşchii
zz
Dimensiunile tălpii de fixare
mm 288 x 153 288 x 153 327 x 160
Diametru maxim pânze de ferăstrău
mm 160 160 190
Diametru minim pânze de ferăstrău
mm 150 150 184
Grosime maximă a corpului pânzei
mm 1,8 1,8 1,8
Orificiu de prindere
mm 20 20 30
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,9 3,9 5,4
Clasa de protecţie
/ II / II / II
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
Procedurile de conectare generează căderi de tensiune de scurtă durată. În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea celorlalte aparate şi
echipamente racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,36 ohmi nu sunt de aşteptat deranjamente.
* PKS 66 AF cu şină de ghidare
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-859-006.book Page 54 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
62 | Áúëãàðñêè
1 619 929 K52 | (27.2.12) Bosch Power Tools
Òåõíè÷åñêè äàííè
Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè
Ñòîéíîñòèòå çà øóìà ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60745.
Ðàâíèùåòî À íà ãåíåðèðàíèÿ øóì îáèêíîâåíî å: ðàâíèùå
íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå 92 dB(A); ìîùíîñò íà çâóêà
103 dB(A). Íåîïðåäåëåíîñò K=3 dB.
Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè!
Ïúëíàòà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå a
h
(âåêòîðíàòà ñóìà ïî
òðèòå íàïðàâëåíèÿ) è íåîïðåäåëåíîñòòà K ñà îöåíåíè
ñúãëàñíî EN 60745:
Ðÿçàíå íà äúðâî: a
h
=4,0m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Ðÿçàíå íà ìåòàël: a
h
=3,0m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè, ïîñî÷åíî â òîâà
Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ, å îïðåäåëåíî ñúãëàñíî
ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà â EN 60745, è ìîæå äà áúäå
èçïîëçâàíî çà ñðàâíÿâàíå ñ äðóãè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Òî
å ïîäõîäÿùî ñúùî è çà ïðåäâàðèòåëíà îðèåíòèðîâú÷íà
ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè.
Ïîñî÷åíîòî íèâî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè å
ïðåäñòàâèòåëíî çà íàé-÷åñòî ñðåùàíèòå ïðèëîæåíèÿ íà
åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âñå ïàê, àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå
èçïîëçâà çà äðóãè äåéíîñòè, ñ äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè
èëè àêî íå áúäå ïîääúðæàí, êàêòî å ïðåäïèñàíî, ðàâíèùåòî
íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè ìîæå äà ñå ïðîìåíè. Òîâà áè
ìîãëî äà óâåëè÷è çíà÷èòåëíî ñóìàðíîòî íàòîâàðâàíå îò
âèáðàöèè â ïðîöåñà íà ðàáîòà.
Çà òî÷íàòà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè òðÿáâà
äà áúäàò âçèìàíè ïðåäâèä è ïåðèîäèòå, â êîèòî
åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷åí èëè ðàáîòè, íî íå ñå
ïîëçâà. Òîâà áè ìîãëî çíà÷èòåëíî äà íàìàëè ñóìàðíîòî
íàòîâàðâàíå îò âèáðàöèè.
Ïðåäïèñâàéòå äîïúëíèòåëíè ìåðêè çà ïðåäïàçâàíå íà
ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò âúçäåéñòâèåòî íà
âèáðàöèèòå, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå íà
åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè,
ïîääúðæàíå íà ðúöåòå òîïëè, öåëåñúîáðàçíà îðãàíèçàöèÿ
íà ðàáîòíèòå ñòúïêè.
Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå
Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â
«Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå
ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî
èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2011/65/EC, 2004/108/ÅÎ,
2006/42/ÅÎ.
Òåõíè÷åñêà äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/ÅÎ) ïðè:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2012
Ðú÷åí öèðêóëÿð PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A
PKS 66 AF*
Êàòàëîæåí íîìåð
3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0..
Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò
W12001200 1600
Ñêîðîñò íà âúðòåíå íà ïðàçåí õîä
min
-1
5600 5600 5000
ìàêñ. äúëáî÷èíà íà ñðåçà
ïðè íàêëîí 0°
ïðè íàêëîí 45°
mm
mm
55
38
55
38
66
48
Áëîêèðàíå íà âàëà
z zz
CutControl
zz
Ïðàõîóëîâèòåëíà êóòèÿ
zz
Ðàçìåðè íà îñíîâíàòà ïëî÷à
mm 288 x 153 288 x 153 327 x 160
ìàêñ. äèàìåòúð íà ðåæåùèÿ äèñê
mm 160 160 190
ìèí. äèàìåòúð íà ðåæåùèÿ äèñê
mm 150 150 184
ìàêñ. äåáåëèíà íà òÿëîòî íà äèñêà
mm 1,8 1,8 1,8
ïðèñúåäèíèòåëåí îòâîð
mm 20 20 30
Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,9 3,9 5,4
Êëàñ íà çàùèòà
/ II / II / II
Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè ñòðàíè
äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò.
Ïðè âêëþ÷âàíå âúçíèêâà êðàòêîòðàéíî íàìàëÿâàíå íà íàïðåæåíèåòî â çàõðàíâàùàòà ìðåæà. Ïðè íåáëàãîïðèÿòíè ñòå÷åíèÿ íà îáñòîÿòåëñòâàòà
ìîãàò äà âúçíèêíàò ñìóùåíèÿ íà ðàáîòàòà íà äðóãè åëåêòðîóðåäè. Ïðè èìïåäàíñ íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà, ïî-ìàëúê îò 0,36 îìà íå áè ñëåäâàëî äà
âúçíèêâàò ñìóùåíèÿ.
* PKS 66 AF ñ íàïðàâëÿâàùà øèíà
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-859-006.book Page 62 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
82 | Hrvatski
1 619 929 K52 | (27.2.12) Bosch Power Tools
f Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne
naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom
rukom.
f Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad
električnim alatom.
Opis proizvoda i radova
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o
sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je uz uvjet čvrstog nalijeganja predviđen za
uzdužno i poprečno rezanje drva sa ravnim i kosim rezovima.
Sa odgovarajućim listovima pile mogu se rezati i tankostijeni
neželjezni metali, npr. profili.
Obrada željeznih metala nije dopuštena.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz
električnog alata na stranici sa slikama.
1 Zapor uključivanja za prekidač za
uključivanje/isključivanje
2 Prekidač za uključivanje/isključivanje
3 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata)
4 Tipka za utvrđivanje vretena
5 Skala kuta kosog rezanja
6 Inbus ključ
7 Leptirasti vijak za prethodno biranje kuta kosog rezanja
8 Leptirasti vijak za graničnik paralelnosti
9 Kontrolni prozorčić za liniju rezanja CutControl
(PKS 55 A/PKS 66 A/PKS 66 AF)
10 Graničnik paralelnosti
11 Njišući štitnik
12 Temeljna ploča
13 Ručica za namještanje njišućeg štitnika
14 Leptirasti vijak za prethodno biranje kuta kosog rezanja
15 Štitnik
16 Izbacivač strugotine
17 Ručka (izolirana površina zahvata)
18 Stezni vijak sa podložnom pločicom
19 Stezna prirubnica
20 List kružne pile*
21 Prihvatna prirubnica
22 Vreteno pile
23 Usisno crijevo*
24 Skretna cijev za strugotinu
25 Kutija za prašinu/strugotinu*
26 Zasun za prašinu/strugotinu
27 Stezna poluga za prethodno biranje dubine rezanja
28 Skala za namještanje dubine rezanja
29 Oznaka rezanja pod 45°
30 Oznaka rezanja pod 0°
31 Vodilica*
32 Tipka za blokiranje vodilice
33 Vijčana stega*
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu
isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Ručna kružna pila PKS 55 PKS 55 A PKS 66 A
PKS 66 AF*
Kataloški br.
3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0..
Nazivna primljena snaga
W12001200 1600
Broj okretaja pri praznom hodu
min
-1
5600 5600 5000
Max. dubina rezanja
kod kuta kosog rezanja 0°
kod kuta kosog rezanja 45°
mm
mm
55
38
55
38
66
48
Uglavljivanje vretena
z zz
CutControl
zz
Kutija za prašinu/strugotinu
zz
Dimenzije temeljne ploče
mm 288 x 153 288 x 153 327 x 160
Max. promjer lista pile
mm 160 160 190
Min. promjer lista pile
mm 150 150 184
Max. debljina lista pile
mm 1,8 1,8 1,8
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Postupcima uključivanja proizvode se kratkotrajni padovi napona. Kod nepovoljnih uvjeta električne mreže mogu se pojaviti djelovanja i na ostale
uređaje. Kod impedancije mreže manje od 0,36 oma ne mogu se očekivati nikakve smetnje.
* PKS 66 AF sa vodilicom
OBJ_BUCH-859-006.book Page 82 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
90 | Eesti
1 619 929 K52 | (27.2.12) Bosch Power Tools
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2012
Montaaž
Saeketta paigaldamine/vahetamine
f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
f Saeketta paigaldamisel kandke kaitsekindaid.
Saekettaga kokkupuutel võite end vigastada.
f Kasutage üksnes saekettaid, mis vastavad käesolevas
kasutusjuhendis nimetatud andmetele.
f Ärge kunagi kasutage tarvikuna lihvkettaid.
Saeketta valik
Ülevaate soovitatud saeketastest leiate käesoleva
kasutusjuhendi lõpust.
Saeketta mahavõtmine (vt joonist A)
Tarviku vahetuseks asetage seade mootorikorpuse otsmisele
pinnale.
Vajutage spindlilukustusnupp 4 alla ja hoidke seda all.
f Spindlilukustusnuppu 4 tohib käsitseda vaid siis, kui
seadme spindel seisab. Vastasel korral võib seade
kahjustuda.
Keerake sisekuuskantvõtmega 6 kinnituskruvi 18
pöörlemissuunas n välja.
Keerake pendelkettakaitse 11 tagasi ja hoidke seda kinni.
Võtke kinnitusseib 19 ja saeketas 20 spindlilt 22 maha.
Saeketta montaaž (vt joonist A)
Tarviku vahetuseks asetage seade mootorikorpuse otsmisele
pinnale.
Puhastage saeketas 20 ja kõik monteeritavad
kinnitusdetailid.
Keerake pendelkettakaitse 11 tagasi ja hoidke seda kinni.
Asetage saeketas 20 alusseibile 21. Hammaste lõikesuund
(nool saekettal) ja pöörlemissuunda tähistav nool
kettakaitsel 15 peavad ühtima.
Asetage peale kinnitusseib 19 ja keerake kinnituskruvi 18
pöörlemissuunas o sisse. Veenduge alusseibi 21 ja
kinnitusseibi 19 õiges asendis.
Vajutage spindlilukustusnupp 4 alla ja hoidke seda all.
Pingutage sisekuuskantvõtmega 6 kinnituskruvi 18
pöörlemissuunas o kinni. Pingutusmoment peab olema
6–9Nm, see vastab käega pingutamisele pluss
¼ pööret.
Tolmu/saepuru äratõmme (vt joonised BE)
f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
f Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja
metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude
ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal
või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone
ja/või hingamisteede haigusi.
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on
vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis
puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid,
puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali
tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat
tolmuimejat.
Tagage töökohas hea ventilatsioon.
Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski
filtriga P2.
Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis
kehtivatest eeskirjadest.
f Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
süttida.
Märkus: Saagimisel kasutage alati ümbersuunamistoru 24
või tolmu-/laastumahutit 25, hoidmaks ära tolmu ja laastude/
saepuru lendamist Teie enda peale.
Ümbersuunamistoru 24 saab kasutada kooslghendatud
tolmu-/saepurueemaldusseadisega või ilma selleta. Keerake
ümbersuunamistoru 24 sõltuvalt rakendusest nii, et laastud
Teid ei taba, ja kinnitage see tugevasti laastude väljaviskeava
16 külge.
Tolmueemaldus eraldi seadmega (vt joonist B)
Ühendage äratõmbevoolik 23 (lisatarvik) laastu
väljaviskeavaga 16. Kasutage äratõmbevoolikut 23 koos
tolmuimejaga (lisatarvik). Ülevaate erinevate tolmuimejatega
ühendamise võimalustest leiate käesoleva kasutusjuhendi
lõpust.
Seadme võib ühendada kaugjuhtimisautomaatikaga
varustatud Boschi universaaltolmuimejaga. See käivitub
elektrilise tööriista sisselülitamisel automaatselt.
Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks
sobima.
Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu
eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat.
Integreeritud tolmuimemine (vt jooniseid CE)
Tolmu-/laastumahutit 25 saab väiksemate tööde korral
kasutada suletud klapiga 26. Suuremate tööde korral tuleks
klapp 26 jätta lahti, nii et laastud saavad kukkuda välja.
Kinnitage tolmu-/laastumahuti 25 tugevasti laastude
väljaviskeava 16 külge.
Tühjendage tolmu-/laastumahutit 25 õigeaegselt, et
tolmuimemisvõimsus säiliks.
Tolmu-/laastumahuti 25 tühjendamiseks tõmmake see
laastude väljaviskeava 16 küljest lahti. Suruge klapp 26 üles,
keerake tolmu-/laastumahuti 25 kõrvale ja tühjendage.
Enne tagasipanekut puhastage tolmu-/laastumahuti 25 liitmik.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_BUCH-859-006.book Page 90 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
Lietuviškai | 107
Bosch Power Tools 1 619 929 K52 | (27.2.12)
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų
konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei
atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie
atsargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums
patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei
nustatymo klausimais.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-[email protected]
Šalinimas
Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti
iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo
būti atitinkamai perdirbti.
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę
teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir
perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
OBJ_BUCH-859-006.book Page 107 Monday, February 27, 2012 11:21 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Bosch PKS 66 A (0.603.502.022) Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka