Zanussi ZGF646CTX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
ZGF 646
vod k
použití
SK
RU
CZ
plynová var
deska
vod na
používanie
plynová varná
doska
Руководство
по
эксплуатации
Газовая
варочная
панель
2
Спасибо, что Вы выбрали наш электробытовой прибор
Мы желаем Вам получить массу удовольствия от Вашего нового прибора и
надеемся, что в следующий раз Вы вновь выберете наше изделие.
Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, и во время
эксплуатации прибора используйте его в качестве справочного документа.
Руководство пользователя должно передаваться каждому будущему
владельцу изделия.
3
Указания по использованию настоящего руководства
Приведенные ниже символы помогут Вам быстро найти наиболее важную
информацию.
Указания по безопасности
Пошаговые указания по эксплуатации
Советы и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Для пользователя
Для Вашей безопасности ..................... 4
Руководство по эксплуатации .............. 6
Чистка и техническое
обслуживание........................................ 9
Периодическое обслуживание .......... 10
Технические характеристики ..............11
Обслуживание и оригинальные
запасные части .................................... 24
Для монтажника
Указания для монтажника ................. 13
Подключение к газовой магистрали . 14
Подключение к сети
электроснабжения .............................. 16
Перенастройка на другие
виды газа ............................................. 18
Встраивание в кухонную мебель ....... 20
Возможность вставки ......................... 22
Оглавление
)
Это руководство предназначено исключительно для стран назначения,
коды которых указаны на обложке руководства по эксплуатации и на
изделии.
Данное изделие соответствует следующим Директивам Европейского
Союза:
2006/95 (Директива по низковольтной аппаратуре);
2004/108 (Директива по электромагнитной совместимости);
90/396 (Директива по газовым приборам) с последующими модификациями.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ :
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 Porcia (PN) - ITALY
4
Для Вашей безопасности
Ваша новая варочная панель проста в обращении. Тем не менее, перед тем, как
приступать к ее установке и эксплуатации, следует внимательно прочитать настоящее
руководство. Это позволит Вам использовать прибор наилучшим образом и совершенно
безопасно, а также избежать неверных действий и нанесения ущерба окружающей
среде.
Очень важно сохранять настоящую инструкцию для того, чтобы она могла быть
использована и в будущем. В случае продажи или передачи изделия другому лицу
убедитесь, что оно передается вместе с инструкцией с тем, чтобы новый пользователь
мог ознакомиться с правилами функционирования изделия и соответствующими
предупредительными указаниями.
Установка
Установка прибора и его
подключение к сети электропитания
должны выполняться только
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ
СПЕЦИАЛИСТАМИ. Перед
выполнением любой операции
следует убедиться, что прибор
ОТКЛЮЧЕН от сети
электропитания.
Удостоверьтесь, что вокруг прибора
воздух может свободно
циркулировать. Недостаточная
вентиляция может привести к
недостатку кислорода.
Удостоверьтесь, что в прибор
подается тип газа, указанный на
предусмотренной для этой цели
клейкой этикетке, расположенной в
непосредственной близости от
трубы для подсоединения прибора к
газопроводу.
Этот прибор не подсоединен к
устройству для отвода продуктов
горения. Его необходимо установить
и подсоединить в соответствии с
действующими правилами
установки. Особое внимание
следует уделить правилам,
касающимся вентиляции.
Использование газового прибора
для приготовления пищи
приводит к выделению тепла и
влажности в помещении, в
котором он установлен.
Обеспечьте надлежащую
вентиляцию кухни: держите
открытыми отверстия для
естественной вентиляции или
установите устройство для
механической вытяжки
(вытяжной вентилятор).
Если вы используете прибор
интенсивно и длительное время,
вам необходимо увеличить
эффективность вентиляции,
например, открыв окно или
повысив мощность
электрического вытяжного
устройства, если оно
установлено.
Вынув прибор из упаковки,
удостоверьтесь в отсутствии на нем
каких-либо повреждений, а также в
исправном состоянии сетевого
шнура. В противном случае перед
вводом прибора в эксплуатацию
обратитесь к продавцу.
Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в случае
несоблюдения правил техники
безопасности.
Безопасность людей
Пользоваться этим изделием
разрешено только взрослым лицам.
Удостоверьтесь, что дети не
трогают органы управления и не
играют с изделием.
Прибор запрещено использовать
детям и лицам, чьи сенсорные,
умственные или физические
способности, а также
недостаточный опыт или незнание
РУССКИЙ
5
прибора не позволяют использовать
его в условиях безопасности без
присмотра или без указаний
ответственного лица, которое
обеспечивает правильное
использование прибора.
Внешние части данного прибора
могут нагреваться во время работы
и оставаться горячими в течение
некоторого времени после его
выключения. Детей следует
держать в удалении от него, пока
он не остынет.
При эксплуатации
Данное изделие предназначено
только для непрофессионального
приготовления пищи в обычных
бытовых помещениях. Не
используйте его в любых других
целях.
Изменение характеристик этого
изделия или внесение каких-либо
изменений в его конструкцию
сопряжено с опасностью.
Содержите прибор в чистоте.
Скопление остатков пищи может
привести к возгоранию.
Для чистки прибора нельзя
использовать пар или паровое
чистящее устройство.
После использования прибора
удостоверьтесь, что все органы
управления находятся в положении
ЗАКРЫТО” или “ВЫКЛЮЧЕНО”.
Если Вы включаете какой-либо
электроприбор в розетку,
находящуюся вблизи данного
изделия, убедитесь, что
электрические провода не касаются
его, а также держите их на
расстоянии от нагревающихся
частей данного изделия.
Техническая поддержка
В случае неисправностей не
пытайтесь отремонтировать
прибор самостоятельно. Ремонт,
выполненный некомпетентными
лицами, может привести к
повреждениям и несчастным
случаям. Первым делом
ознакомьтесь с содержанием
данного руководства. Если Вы не
найдете нужную Вам информацию,
обращайтесь в ближайший
сервисный центр. Техническое
обслуживание данного прибора
должно выполняться в
авторизованном сервисном центре.
Всегда требуйте, чтобы
использовались оригинальные
запчасти.
Информация по охране
окружающей среды
Все использованные материалы
являются совместимыми с
окружающей средой и подлежат
вторичной переработке. Мы просим
Вас содействовать охране
окружающей среды, используя
специальные каналы раздельного
сбора отходов.
При утилизации старого изделия
выведите его из строя, обрезав
сетевой шнур.
Символ на самом изделии или
его упаковке указывает, что при
утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо этого,
его следует сдавать в
соответствующий пункт приемки
электрического и электронного
оборудования для последующей
утилизации. Обеспечив правильную
утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить
потенциальные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые
могли бы иметь место в противном
случае. За более подробной
информацией о правилах обращения
с такими изделиями, их утилизации и
переработки обращайтесь в местные
органы власти, в службу по
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели данное
изделие.
6
A - Крышка
B - Рассекатель горелки
C - Свеча зажигания
D - Термопара
Рис. 1
Если после нескольких попыток
пламя не зажигается, удостоверьтесь,
что “Крышка” (Рис. 1 - буква A) и
“Рассекатель” (Рис. 1 - буква B)
находятся в правильном положении.
Чтобы погасить пламя, поверните
ручку по часовой стрелке до символа z.
Ручное зажигание (в случае
отсутствия электроэнергии):
поднесите к горелке огонь,
нажмите до упора ручку и
поверните ее против часовой
стрелки до символа
“максимальная подача”.
Перед тем, как снять кастрюлю с
горелки, всегда уменьшайте или
выключайте огонь.
Руководство по эксплуатации
Перед использованием прибора
снимите весь упаковочный
материал, в том числе
рекламные этикетки и
защитную пленку, если она
имеется.
Ручки управления варочной
панели
На фронтальной части панели
расположены ручки для управления
газовыми горелками. Ниже описано
значение символов, расположенных
вблизи органов управления:
z подача газа прервана
максимальная подача газа
минимальная подача газа
Зажигание горелок
Для упрощения воспламенения
зажгите газ в горелке перед тем,
как поставить на решетку
кастрюлю.
Нажмите до упора ручку,
соответствующую горелке, и поверните
ее против часовой стрелки до символа
“максимальная подача”.
Это положение соответствует также
символу зажигания (
). Пламя
зажжется автоматически.
После воспламенения держите
ручку нажатой приблизительно 5
секунд. Это время необходимо, чтобы
нагреть “термопару” (Рис. 1 - буква D) и
отключить клапан безопасности,
который в противном случае
приостановит подачу газа.
После воспламенения убедитесь,
что пламя горит равномерно, и
поверните ручку до получения
желаемой интенсивности горения.
7
Будьте осторожны при
приготовлении пищи на масле
или жире, так как их горячие
брызги могут легко
воспламениться.
При подаче электропитания
после установки плиты или
после его отключения
автоматическое срабатывание
свечи зажигания является
нормальным.
Не держите ручку управления
нажатой более 15 секунд.
Если горелка не загорится даже
через 15 секунд, отпустите
ручку управления, поверните ее
в положение «выкл.» и
подождите, по крайней мере,
одну минуту, прежде чем
попытаться вновь включить
горелку.
Если горелка случайно
выключилась, поверните ручку
управления в положение
«выкл.» и подождите, по
крайней мере, одну минуту,
прежде чем попытаться вновь
включить конфорку.
Каждая ручка управления
оснащена индикатором,
интенсивность свечения которого
увеличивается в соответствии с
выбранным уровнем нагрева.
8
Правильное использование
варочной панели
Для меньшего потребления газа и
лучшей эффективности используйте
только плоскодонную кухонную
посуду соответствующего горелкам
диаметра, как указано в таблице внизу
страницы. Кроме того, как только
жидкость начинает кипеть, уменьшите
огонь до уровня, необходимого для
поддержания кипения.
При приготовлении блюд, в
которых используется жир или
масло, внимательно следите за
приготовлением, поскольку эти
вещества при высокой
температуре могут
воспламениться.
Вследствие сильного нагрева
нержавеющая сталь может
потускнеть. Поэтому не
рекомендуется
продолжительное время
готовить пищу с
использованием горшечных
камней, в керамической посуде
или на чугунных плитах. Нельзя
также использовать
алюминиевую фольгу для
защиты варочной поверхности
от загрязнений.
Удостоверьтесь, что посуда не
выходит за пределы панели и что
она расположена по центру
относительно горелок, чтобы
уменьшить расход газа.
Не ставьте на горелки
неустойчивую или
деформированную посуду: она
может опрокинуться или из нее
может вылиться содержимое,
что может привести к
несчастным случаям.
Кастрюли не должны
находиться в непосредственной
близости от органов
управления.
Горелка минимальный максимальный
диаметр диаметр
Большая
(повышенной мощности) 180 мм 260 мм
Средняя (средней мощности)
задняя 120 мм 220 мм
передняя 120 мм 180 мм
Малая (вспомогательная) 80 мм 160 мм
9
Чистка и техническое обслуживание
Перед проведением любых
работ отключите изделие от
электросети и позвольте ему
остыть.
Чистка панели
Эмалированные части мойте теплой
водой с мылом. Никогда не используйте
абразивные чистящие средства.
Крышки и рассекатели конфорок часто
мойте горячей водой с мылом, аккуратно
удаляя все остатки пищи.
Для очистки особенно
трудноудаляемых загрязнений
используйте обычные неабразивные
чистящие средства или специальные
очистители.
Никогда не используйте
металлические мочалки и средства,
содержащие кислоты.
Регулярно протирайте верхнюю
часть варочной поверхности с помощью
мягкой ткани, смоченной в теплом
растворе жидкого моющего средства.
Не используте следующее:
- хозяйственные моющие средства и
отбеливатели;
- мочалки с пропиткой, не подходящие
для посуды с антипригарным
покрытием;
- металлические мочалки;
- средства для чистки сантехники.
При сильном загрязнении верхней
части варочной поверхности
рекомендуется использовать
специальные чистящие средства.
Решетки варочной панели
Варочные панели оснащены тонкими
и легкими решетками из
эмалированного железа или чугунными
решетками, которые являются более
крупными и тяжелыми.
Чугунные решетки рекомендуется
устанавливать только в
соответствующие гнезда, чтобы не
10
Периодическое обслуживание
Регулярно проверяйте сохранность и
эффективность газовой трубы и
регулятора давления, если он
установлен.
В случае обнаружения дефектов не
пытайтесь чинить поврежденную
деталь, а замените ее.
поцарапать и не повредить панель.
Подставки для посуды нельзя
мыть в посудомоечной машине;
необходимо мыть их вручную.
Вытирая их, будьте осторожны,
т.к. при нанесении эмали иногда
образуются острые края. При
необходимости удаляйте
трудноудалимые загрязнения с
помощью чистящей пасты.
После чистки проверьте, чтобы
подставки были правильно
установлены на место.
Электрический
воспламенитель
Автоматическое зажигание горелок
обеспечивается керамической
“свечой”, в которую встроен
металлический электрод (см. Рис. 1 -
буква C). Регулярно тщательно чистите
эти части варочной панели. Кроме того,
чтобы избежать трудностей при
зажигании удостоверьтесь, что
отверстия рассекателя горелки (Рис. 1
- буква B) не засорены.
11
Технические характеристики
Мощность газовых горелок (метан 20 мбар)
Горелка повышенной мощности 3,0 кВт
Горелка средней мощности 2,0 кВт
Вспомогательная горелка 1,0 кВт
Категория II2H3B/P
Калибровка изделия метан G20 (2H) 20 мбар
Патрубок впуска газа G 1/2"
Напряжение питания 230 В ~ 50 Гц
Класс оборудования 3
Габариты панели
Ширина 594 мм
Глубина 510 мм
Размеры отверстия для встраивания
Ширина 560 мм
Глубина 480 мм
Диаметр обводного клапана
Горелка Диаметр обводного
клапана
в сотых частях
Вспомогательная 28
Средней мощности 32
Повышенной мощности 42
12
Характеристик горелок
ТИП ПРОИЗВОДИ- ПРОИЗВОДИ- ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ
ГОРЕЛКИ ТЕЛЬНОСТЬ ТЕЛЬНОСТЬ ТЕПЛОВАЯ НОМИНАЛЬНАЯ
ТЕПЛОВАЯ ТЕПЛОВАЯ
НОМИНАЛЬНАЯ МИНИМАЛЬНАЯ
кВт кВт
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ СЖИЖЕННЫЙ ГАЗ
(Метан) - 20 мбар
(Бутан/пропан)30 мбар
Маркировка Маркировка г/час
сопел м
3
/час сопел
G30 G31
100/мм 100/мм
Горелка
вспомогательная 1,0 0,33 70 0,095 50 73 71
Горелка
средней
мощности 2,0 0,45 96 0,190 71 145 143
Горелка 3,0
повышенной (метан)
мощности 2,8 0,75 119 0,285 86 204 200
(сжиженный газ)
Характеристики горелок G20 13 мбар - только для России
ТИП ПРОИЗВОДИ- ПРОИЗВОДИ- ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ
ГОРЕЛКИ ТЕЛЬНОСТЬ ТЕЛЬНОСТЬ ТЕПЛОВАЯ НОМИНАЛЬНАЯ
ТЕПЛОВАЯ ТЕПЛОВАЯ
НОМИНАЛЬНАЯ МИНИМАЛЬНАЯ
кВт кВт
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
(Метан) - 13 мбар
Маркировка
сопел м
3
/час
100/мм
Горелка
вспомогательная 0,9 0,33 80 0,095
Горелка
средней
мощности 1,4 0,45 105 0,148
Горелка
повышенной 1,9 0,75 120 0,20
мощности
13
Следующие указания по
установке и техобслуживанию
относятся к операциям, которые
должны выполняться только
квалифицированными
специалистами в соответствии с
действующими нормами.
Перед выполнением любых работ
с прибором его следует
отсоединить от сети
электропитания. Если для
выполнения той или иной
операции необходимо наличие
электропитания, удостоверьтесь
в том, что приняты все
необходимые на этот случай меры
предосторожности.
Высота боковых стенок кухонной
мебели, на которой
устанавливается варочная
панель, не должна превышать
высоту столешницы.
Не устанавливайте прибор вблизи
от огнеопасных материалов
(например, занавесок, полотенец
и т.д.).
ИЗГОТОВИТЕЛЬ СНИМАЕТ С СЕБЯ
ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В
СЛУЧАЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ КАКИХ-
ЛИБО ИЗ УКАЗАННЫХ В
НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ
ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ИЛИ ДЕЙСТВУЮЩИХ НОРМ.
Указания для установщика
14
Можно выполнить фиксированное
соединение или использовать гибкий
шланг из нержавеющей стали в
соответствии с действующими
нормами. При использовании гибких
металлических шлангов будьте
осторожны, чтобы они не касались
подвижных частей и не оказались
передавленными. Принимайте такие же
меры предосторожности в случае, если
варочная панель устанавливатся в
комбинации с духовым шкафом.
ВАЖНО - Для обеспечения
правильной работы, экономии энергии и
длительного срока службы прибора,
напряжение питания и давление газа
должны соответствовать
рекомендованным величинам.
Регулируемое колено крепится к трубе
газовой магистрали при помощи гайки G
1/2". Вставьте между деталями
уплотнение, как показано на Рис. 2.
Привинтите части без затягивания,
отрегулируйте штуцер в требуемом
направлении и затяните все
соединения.
Подсоединение при помощи
гибких неметаллических
шлангов
Если соединение можно легко
осмотреть на всем его протяжении, то
допускается использовать гибкий
шланг в соответствии с действующими
правилами. Гибкий шланг должен быть
плотно закреплен при помощи хомутов
в соответствии с действующими
правилами.
Всегда устанавливайте прокладку
«B» (Рис. 2). Затем приступите к
подсоединению газа. Гибкий шланг
должен соответствовать следующим
требованиям:
- температура ни одной из его частей
не должна превышать комнатную
Подключение к газовой магистрали
Рис. 2
A) Патрубок с гайкой на конце
B) Уплотнение
C) Регулируемый штуцер
Природный газ
15
более, чем на 30°C; если при
подключении гибкого шланга к
вентилю он должен проходить за
кухонной плитой, его необходимо
установить, как показано на Рис. 3;
- он не должен быть длиннее 1500 мм;
- на нем не должно быть сужений;
- он не должен находиться под
натяжением или быть перекручен;
- он не должен касаться острых
кромок или углов;
- его должно быть легко осмотреть,
чтобы проверить его состояние.
Контроль сохранности гибкого
шланга включает в себя проверку того,
что:
- на нем нет трещин, порезов, следов
горения, как на концах, так и по всей
его длине;
- материал шланга не стал жестким, а
сохранил свою нормальную
эластичность;
- на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
- срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или
нескольких дефектов не ремонтируйте
шланг, а замените его.
ВНИМАНИЕ
После завершения установки
проверьте, что трубные
соединения абсолютно
герметичны, для этого
используйте мыльный раствор и
ни в коем случае не используйте
пламя.
16
Для работы изделия необходимо
обеспечить его питание от однофазной
электросети с напряжением 230 В.
Соединение должно быть выполнено в
соответствии с нормами и согласно
действующему законодательству.
Перед подсоединением
удостоверьтесь в следующем:
ограничительный клапан и
электрооборудование способны
обеспечить опору прибору (см.
паспортную табличку);
электрическая сеть имеет должное
заземление, соответствующее
действующим нормам;
после установки прибора
обеспечивается легкий доступ к
розетке сети или многополюсному
размыкателю.
Изделие оснащено сетевым шнуром.
Установите на шнур штепсель,
соответствующий нагрузке, и
подсоедините его к подходящей
защищенной розетке.
При неразъемном подключении
прибора к сети необходимо установить
между ними многополюсный
размыкатель с расстоянием между
разомкнутыми контактами не менее 3
мм, тип которого по действующим
правилам соответствует требуемой
нагрузке.
Выключатель не должен размыкать
желтый/зеленый заземляющий кабель.
Фазовый кабель коричневого цвета
(идет от вывода “L” клеммной колодки)
должен быть подключен к фазе сети
электропитания.
Подключение к сети электроснабжения
Рис. 3
ДА
ЖЕСТКАЯ ТРУБА ИЗ МЕДИ
ИЛИ ШЛАНГ ИЗ
НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
ХОМУТИКИ
Рабочие
отверстия
в мебели
ВИД СЗАДИ
ВИД СЗАДИ
НЕТ
17
Сетевой шнур должен быть
размещен таким образом, чтобы
никакая его часть не могла нагреться до
температуры выше 90 °C.
Пример оптимальной прокладки
шнура указан на Рис. 3. При прокладке
шнура крепите его к боковой части
мебели при помощи хомутиков, чтобы
избежать соприкосновения с
оборудованием, установленным под
варочной панелью.
Замена сетевого шнура
В случае замены сетевого шнура
необходимо использовать только
кабеля типа H05V2V2-F T90,
подходящие для нагрузки и рабочей
температуры. Кроме того, необходимо,
чтобы желто-зеленый заземляющий
провод был приблизительно на 2 см
длиннее фазового и нейтрального
проводов (Рис. 4).
После выполнения подключения
проверьте работу нагревательных
элементов в течение около 3 минут.
Чтобы открыть крышку клеммной
колодки и получить доступ к
соединительным выводам, выполните
следующие действия:
вставьте наконечник плоской
отвертки в отверстия,
расположенные с видимой стороны
клеммной колодки;
слегка нажмите и поднимите
крышку, используя отвертку как
рычаг (Рис. 5).
Замену сетевого шнура
необходимо выполнять
исключительно в центре
технического обслуживания
или лицами с соответствующей
квалификацией.
Рис. 5
Рис. 4
Нулевой
провод
Заземление
елто-зеленый провод)
18
Перенастройка на другие виды газа
Замена сопел
1. Снимите решетки.
2. Снимите колпачки и крышки
горелки.
3. При помощи торцевого ключа 7
размера отвинтите и снимите (Рис. 6)
сопла, поменяйте их на сопла,
подходящие для типа рабочего газа
(см. таблицу “Характеристики
горелок” на стр. 12).
4. Установите обратно детали,
выполнив описанные действия в
обратной последовательности.
5. Затем замените калибровочную
табличку (размещенную вблизи
места подсоединения газопровода)
на табличку, соответствующую
новому типу используемого газа.
Новую табличку можно найти в
пакетике с инжекторами, входящими
в комплектацию.
В случае если давление
используемого газа отличается от
предусмотренного, на входном
трубопроводе необходимо установить
подходящий регулятор давления газа,
соответствующий нормам,
действующим в стране использования
изделия.
Рис. 6
19
Регулировка минимального
пламени
Чтобы отрегулировать минимальный
уровень, выполните следующие
действия.
1. Зажгите огонь в горелке, следуя
изложенным выше указаниям.
2. Установите кран в положение
минимального пламени.
3. Вытащите ручки.
4. Отрегулируйте обводной вентиль,
указанный на рисунке 7.
В случае перенастройки прибора,
работающего на метане давлением
20 мбар/13 мбар, на сжиженный газ,
привинтите обводной вентиль до
упора по часовой стрелке.
В случае перенастройки прибора,
работающего на сжиженном газе, на
метан давлением 20 мбар, отвинтите
обводной вентиль приблизительно
на 1/4 оборота.
В случае перенастройки прибора,
работающего на метане давлением
20 мбар, на метан давлением 13 бар,
отвинтите обводной вентиль
приблизительно на 1/4 оборота.
В случае перенастройки прибора,
работающего на сжиженном газе, на
метан давлением 13 мбар, отвинтите
обводной вентиль приблизительно
на 3/4 оборота.
В любом случае в результате
необходимо получить небольшое
однородное и равномерное кольцо
пламени горелки.
5. В завершение проверьте, что при
быстром повороте крана из
положения максимального пламени
в положение минимального пламени
огонь в горелке не гаснет.
Описанную выше регулировку
можно легко выполнить вне
зависимости от расположения или
крепления варочной панели в кухонной
мебели.
Рис. 7
Обводной вентиль
для регулировки минимального
режима
20
Встраивание в кухонную мебель
A = Вспомогательная горелка
SR = Горелка средней мощности
R = Горелка повышенной мощности
Эти панели предназначены для
установки в совместимую кухонную
мебель глубиной от 550 до 600 мм и с
подходящими характеристиками.
Габариты панели указаны на
рисунке 8.
Размеры указаны в миллиметрах
Рис. 8
A
594
510
R
SR
SR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zanussi ZGF646CTX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka