Brandt BXP6577X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
INSTRUCTION UTILISATEUR FR
NÁVOD K POUŽITÍ CS
INSTRUCTION USER EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Four
Trouba
Oven
Horno
Piekarnik
1
2
3
4
5
6
A
B
C
D
1
1.1
1.4
A
B
C
D
560
596
21.5>26
585
583
558
592
544
545
50
20
50
20
545
2
2.1
583
558
560
585
545
592
544
50
20
50
20
A
B
X2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4
4.3
4.4
4.2
5.1
5
7
7.1
7.2
6.1
6
7.4
7.3
7.3
7
A
A
A
ČESKY
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
právě jste si zakoupil/a výrobek značky BRANDT a my Vám tímto děkujeme za
projevenou důvěru.
Tento výrobek jsme navrhli a vyrobili s ohledem na Vás, na Váš způsob života a na Vaše
potřeby, aby co nejlépe odpovídal Vašim očekáváním. Vložili jsme do něj veškeré naše
know-how, inovativní nápady a vášeň, která nás pohání již déle než 60 let.
Protože se chceme neustále zlepšovat a uspokojovat Vaše požadavky, je Vám k dispozici
náš spotřebitelský servis, kde Vám odpoví na všechny otázky či návrhy.
Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete
naše nejnovější inovace a užitečné a doplňující informace.
Společnost BRANDT je šťastná, že s Vámi bude každý den, a přeje Vám, abyste ze
zakoupeného zboží měl/a co největší užitek.
Důležité upozornění: Před uvedením zařízení do provozu si pozorně přečtěte
tento návod k instalaci a použití, abyste se rychleji seznámil/a s jeho
funkcemi.
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Důležité upozornění:
Při převzetí zařízení ihned vybalte
nebo nechte vybalit. Zkontrolujte
jeho celkový vzhled. Případné
výhrady uveďte písemně na dodací
list a ponechte si jeho kopii. Před
uvedením zařízení do provozu si
pozorně přečtěte tento návod k
instalaci, abyste se rychleji
seznámili s jeho funkcemi. Tento
návod k použití uschovejte u
zařízení. V případě prodeje nebo
předání zařízení jiné osobě
zajistěte, aby byl předán i návod k
použití.
Před instalací a použitím zařízení se
seznamte s těmito pokyny. Jsou
sepsány pro vaši bezpečnost a
bezpečnost dalších osob.
— Toto zařízení je určeno pro
použití v domácnosti. Tato trouba
neobsahuje žádné azbestové
komponenty.
— Vaše zařízení je určeno
pro běžné domácí použití.
Nepoužívejte jej pro obchodní,
průmyslové nebo jiné účely, než ke
kterým je určen.
— Neměňte nebo nepokoušejte se
měnit vlastnosti tohoto zařízení.
Bylo by to pro vás nebezpečné.
— Nikdy nepokládejte alobal přímo
na dno trouby, akumulované teplo
by mohlo poškodit smalt.
— Nepokládejte těžká břemena na
otevřená dvířka trouby a
přesvědčte se, že na troubu
nemůže dosáhnout ani si na ni
sednout malé dítě.
— Po použití nepoužívejte troubu
jako spíž ani ke skladování žádných
věcí.
— Po použití trouby se přesvědčte,
že jsou všechny ovládací prvky v
poloze vypnutí.
— Při každém čištění vnitřních částí
trouby musí být trouba vypnutá.
— Před odepnutím okénka nechte
zařízení vychladnout.
Děti do 8 let věku a osoby s
omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo osoby s
nedostatečnou zkušeností či
znalostmi mohou toto zařízení
používat pouze tehdy, pokud jsou
pod dohledem nebo obdrží
předchozí informace o používání
zařízení a pochopí případná rizika.
Děti si nesmějí se zařízením hrát.
Čištění a údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
— Na děti je třeba dohlížet, aby si
se zařízením nehrály.
VÝSTRAHA: Přístupné části zařízení
mohou být při používání horké.
Dávejte pozor, aby nedošlo
k dotyku topných částí uvnitř
trouby. Děti do 8 let věku musejí
být udržovány v bezpečné
vzdálenosti, nebo musejí být pod
stálým dohledem.
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A
UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách
značky.
ČESKY
— Toto zařízení je zkonstruováno
pro vaření se zavřenými dvířky.
— Než spustíte čistění trouby
pyrolýzou, vyjměte veškeré
příslušenství a odstraňte větší
znečištění.
— Během funkce čištění budou
přístupné části trouby teplejší než
při běžném použití. Do kontaktu se
spotřebičem by neměly přijít děti.
— Nepoužívejte parní čističe.
— Před odstraněním zadní stěny
musí být zařízení odpojeno od
elektrické sítě. Po vyčištění musí
být chránič vrácen na místo v
souladu s instrukcemi.
— Nepoužívejte brusné nebo hrubé
kovové čisticí pomůcky pro čištění
skleněných dvířek trouby. Mohlo by
dojít k poškrábání povrchu a k
prasknutí skla.
VÝSTRAHA : Zkontrolujte, zda
je zařízení odpojeno od
napájení, než vyměníte žárovku,
jinak hrozí zásah elektrickým
proudem. Úkon proveďte, až
zařízení vychladne. Pro
odšroubování ochranného skla a
žárovky použijte gumovou rukavici,
která usnadní vymontování.
Napájecí zástrčka musí být
dostupná i po instalaci. Musí
být umožněno odpojení spotřebiče
od napájecí sítě, buď
prostřednictvím zástrčky v
elektrické zásuvce, anebo
začleněním vypínače do pevných
vedení v souladu s pravidly
instalace.
Pokud je poškozen napájecí kabel,
musí jej vyměnit výrobce, jeho
záruční servis nebo osoba s
podobnou kvalifikací, aby se
vyloučilo jakékoli riziko.
— Toto zařízení lze nainstalovat
pod pracovní desku kuchyňské
linky nebo do patrového nábytku,
jak je uvedeno na instalačním
schématu.
— Umístěte troubu do nábytku tak,
aby byla zajištěna minimální
vzdálenost 10 mm od sousedního
kusu nábytku. Materiál nábytku, do
kterého vestavíte troubu, musí být
odolný vůči teplu (nebo musí být
povrstvený takovým materiálem).
Pro větší stabilitu upevněte troubu
2 šrouby, které zasunete do otvorů
na bočních stranách trouby
určených k tomu účelu.
— Zařízení nesmí být instalováno
za ozdobné dveře, aby nedošlo k
přehřátí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tato trouba nabízí 6 poloh vodicích lišt pro
příslušenství (stupeň 1 až 6).
1.2
POPIS DISPLEJE
1.3
TLAČÍTKA
Zapnutí/Vypnutí
Nastavení doby vaření
Nastavení teploty
1.1 POPIS  TROUBY
Popis trouby
1
Doporučení
Pro zamezení uvolňování kouře během
pečení tučného masa doporučujeme přidat
malé množství vody nebo oleje na dno
plechu pro odkapávání šťávy.
Ovládací panel
Žárovka
Dvířka
Madlo
A
B
C
D
Doba vaření
Konec vaření
Zamknutí tlačítek
Minutka
Ukazatel předehřevu
Zamčení dvířek
g Ukazatel hmotnosti
°C Ukazatel teploty
LEVÁ ČÁST DISPLEJE
PRAVÁ ČÁST DISPLEJE
Tlačítko +, navigační menu
Tlačítko -, navigační menu
Funkce vaření
Potvrzení
1.4
PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle typu)
A Bezpečnostní mřížka proti překlopení
Mřížka může být použita pro všechny plechy a
formy s potravinami určenými k pečení nebo
zapékání. Může se používat ke grilování (pokládat
přímo na ni).
Položte bezpečnostní mřížku proti překlopení ke
spodní části trouby.
B Multifunkční odkapávací plech 45 mm
Vložený do vodicích lišt pod mřížku madlem
směrem ke dvířkám trouby. Zachytává šťávu a tuk
při grilování; můžete ho také napustit do poloviny
vodou a péct ve vodní lázni.
C Pekařský plech 20 mm
Vsunutý do vodicích lišt, madlem směrem ke
dvířkám trouby. Vhodný k pečení cukroví, sušenek,
cupcaků. Nakloněná strana slouží ke snadné
manipulaci s pekařskými výtvory. Pro zachytávání
šťávy a tuku při grilování jej lze rovněž vložit do
vodicích lišt pod mřížku.
D Víceúčelový plech 45 mm. Systém
posuvných lišt s úplným přístupem.
Díky novému systému posuvných lišt s opěrkou
(úplný přístup) je manipulace s potravinami
praktičtější a snadnější, protože plechy lze lehce
vyjmout, což maximálně zjednodušuje manipulaci s
nimi. Plechy mohou být zcela vyjmuty, což
umožňuje úplný přístup.
Navíc jejich stabilita umožňuje pracovat a
manipulovat s potravinami naprosto bezpečně, což
snižuje riziko popálení. Budete tak moci vyjímat
pokrmy z trouby mnohem snadněji.
Plech na zachytávání tuku umístěný v dolní části
trouby zachytává šťávu a tuk z pečínek, může být
rovněž z poloviny naplněn vodou pro pokrmy
připravované ve vodní lázni. Nedávejte maso nebo
drůbež určené k pečení přímo na plech na
zachytávání tuku, protože stříkající tuk by znečistil
stěny trouby.
ČESKY
Ukazatel režimu Kulinářský průvodce
Ukazatel režimu AUTO
ČESKY
3.3 MINUTKA
Tuto funkci lze použít, pouze je-li trouba
vypnutá.
Stiskněte tlačítko .
Minutka bliká. 
Požadovanou
dobu nastavte tlačítkem nebo . Potvrďte
stiskem tlačítka OK, spustí se odpočítávání.
Jakmile čas vyprší, zazní zvukový signál. Chcete-li
zastavit odpočítávání, stiskněte libovolné tlačítko.
Pozn.: naprogramování minutky lze kdykoli změnit
nebo zrušit. Chcete-li zrušit nastavení minutky,
vraťte se do nabídky minutky a nastavte čas na
0:00. Není třeba potvrzovat, nastavení se
automaticky během několika sekund uloží.
3.1 NASTAVENÍ ČASU
Po zapojení do elektrické sítě bliká na displeji
12:00.
Nastavte čas stiskem tlačítka nebo .
Potvrďte tlačítkem OK.
3.2 ZMĚNA ČASU
Trouba musí být vypnuta.
Stiskněte dvakrát tlačítko časový údaj bliká,
nyní je možné provést nastavení.
Nastavte čas stiskem tlačítka nebo .
Potvrďte tlačítkem OK.
Instalace
2
Nastavení času
3
3.4 UZAMČENÍ KLÁVESNICE
U vypnuté trouby stiskněte současně tlačítko
a
, dokud se na displeji nezobrazí symbol
zámku . Pro odemčení tlačítek proveďte
stejnou operaci.
2.1
VÝBĚR UMÍSTĚNÍ A VESTAVBA
Uvedená schémata stanovují kóty nábytku, do
nějž se trouba vejde.
Toto zařízení lze nainstalovat pod pracovní desku
kuchyňské linky (A) nebo do patrového nábytku
(B). Je-li nábytek otevřený, jeho šířka na zadní
straně musí být maximálně 70.
Vestavba trouby: sejměte gumový kryt a
připravte si otvory o průměru 2 mm v panelu
nábytku, čímž se zamezí odštípnutí dřeva z
nábytku. Upevněte troubu pomocí 2 šroubů.
Vraťte zpět na místo pryžový kryt.
Než spustíte čistění trouby pyrolýzou,
vyjměte z trouby veškeré příslušenství a
vodicí lišty a odstraňte větší znečištění.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Trouba musí být připojena normalizovaným
napájecím kabelem s 3 vodiči o průřezu 1,5 mm²
(1 fáze + 1 N + zem), které musí být připojeny k
síti 220–240 V~ prostřednictvím normalizované
elektrické zásuvky IEC 60083 nebo přes
vícepólový vypínač v souladu s pravidly instalace.
Ochranný vodič (zeleno-žlutý) je napojen na
uzemňovací svorku zařízení a musí být
uzemněn. Pojistka instalace musí mít hodnotu 16
A.
Neneseme odpovědnost za nehody způsobené
chybějícím, vadným nebo nesprávným
uzemněním či nevhodným připojením.
Upozornění:
Pokud elektroinstalace vašeho bytu vyžaduje
úpravu pro připojení zařízení, kontaktujte
kvalifikovaného elektrikáře. Pokud trouba
vykazuje jakoukoli poruchu, odpojte zařízení
nebo vyjměte příslušnou pojistku z
napájecího vedení trouby.
Důležité upozornění
Před prvním použitím nechte troubu
přibližně 1 hodinu zahřívat naprázdno při
teplotě 200°C. Místnost musí být dostatečně
odvětraná.
FUNKCE TEPELNÉ ÚPRAVY V  REŽIMU
„EXPERT“
(podle typu)
K dispozici jsou tyto funkce tepelné úpravy:
,,,, , , které jsou vybaveny
funkcí „boost“ pro rychlé zvýšení teploty; pro
deaktivování tohoto režimu viz kapitolu Nastavení.
Režim „EXPERT“
4
* Režim tepelné úpravy provád ný v souladu s p edpisy
normy EN 60350-1: 2016 k prokázání shody s
požadavky na ozna ování energetickými štítky dle
sm rnice EU . 65/2014.
HORKOVZDUŠNÝ OHŘEV*
Minimální teplota 35 °C, maximální teplota 250 °C
Doporučuje se pro bílá masa, ryby a zeleninu, aby
zůstaly vláčné. Pro současné pečení několika pokrmů
až ve 3 úrovních.
TRADIČNÍ PEČENÍ PULZNÍ*
Minimální teplota 35°C, maximální teplota 275°C
Doporučuje se pro maso, ryby, zeleninu, nejlépe v
keramické misce.
SPODNÍ PULZNÍ OHŘEV
Minimální teplota 75°C, maximální 250°C
Doporučeno pro vlhká těsta (quiche, koláče se
šťavnatým ovocem...). Těsto bude vespodu dobře
upečené. Doporučeno pro těsta, která kynou (cake,
brioška, bábovka...) a na suflé, která nebudou mít
svrchní kůrku.
TRADIČNÍ
Minimální teplota 35°C, maximální teplota 275°C
Doporučuje se pro pomalé a jemné pečení, např. k
přípravě šťavnaté pečené zvěřiny. K prudšímu pečení
červeného masa. Pro dušení pokrmů v zavřeném
kastrolu, jejichž příprava byla předem zahájena na
varné desce (kohout na víně, ragú).
EKO*
Minimální teplota 35°C, maximální teplota 275°C
Tato funkce šetří energii a zároveň zachovává
vlastnosti pečení.
Veškeré pečení probíhá bez předehřívání.
GRIL VYŠŠÍ TEPLOTY GRIL
STŘEDNÍ TEPLOTY
Minimální teplota 180°C, maximální teplota 275°C
Doporučuje se pro grilování toustů, zapékání jídel a
pro povrchovou koncovou úpravu pokrmu „crème
brûlée“...
GRIL PULZNÍ
Minimální teplota 100°C, maximální teplota 250°C
Drůbež a pečeně, šťavnaté a křupavé ze všech
stran.
Do nejspodnější vodicí lišty zasuňte plech pro
zachytávání šťávy.
Doporučuje se pro veškerou drůbež nebo pečeně,
kýtu, hovězí žebra. Umožňuje zachovat šťavnatou
strukturu rybího masa.
UCHOVÁNÍ V TEPLE
Minimální teplota 35°C, maximální teplota 100°C
Doporučujeme pro kynutí těsta na chléb, buchty,
bábovku atd., pro rozmrazování potravin nebo
ohřívání talířů.
4.1 OKAMŽITÉ PEČENÍ
Stiskněte tlačítko ,zobrazí se funkce pečení. Pro
změnu této funkce stiskněte tlačítko .
Trouba vám zobrazí doporučenou teplotu, kterou
lze upravit stisknutím tlačítek
a
.
Potvrďte stisknutím tlačítka .
Stiskem tlačítka OK se pečení spustí okamžitě.
Ukazatel teploty bliká, dokud není dosaženo
nastavené teploty.
Rada pro úsporu energie
U funkce zhasne světlo uvnitř trouby
automaticky po 90 sekundách. Během pečení
neotvírejte dvířka.
4.2 ÚPRAVA  TEPLOTY
Stiskněte tlačítko .
Teplotu upravte stisknutím tlačítek
a
.
Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Trouba hřeje a nastavená funkce pečení bliká.
Série zvukových signálů zazní, jakmile trouba
dosáhne zvolené teploty.
FUNKCE MEMO ACTIV.
Vaše trouba je vybavena funkcí „MEMO ACTIV“,
která funguje takto:
- Pokud třikrát za sebou použijete stejnou funkci
tepelné úpravy (nezáleží na nastavené teplotě a
době tepelné úpravy), pak se tato funkce uloží
ČESKY
PIZZA
Minimální teplota 35°C, maximální teplota 275°C
Pro zajištění kvalitní pizzy, pečte ve 3. patře, troubu
rozehřejte.
FUNKCE BOOST
Minimální teplota 35°C, maximální teplota 275°C
Tato funkce zajišťuje rychlé zvýšení teploty uvnitř
trouby.
ČESKY
4.4 PEČENÍ S ODLOŽENÝM STARTEM
Postupujte jako u nastavení délky programu. Po
nastavení doby pečení stiskněte tlačítko , bliká
čas konce pečení .
Zobrazení času bliká, nastavte čas konce pečení
tlačítkem
nebo
. Potvrďte stisknutím
tlačítka OK. Zobrazení konce pečení již nebliká.
4.3 NASTAVENÍ DOBY PROGRAMU
Použijte funkci Pečení s okamžitým startem.
Stiskněte tlačítko , hodnota doby pečení bliká.
Nyní je možné dobu nastavit.
Stisknutím tlačítka
nebo
nastavíte
délku tepelné úpravy.
Potvrďte tlačítkem OK.
Trouba je vybavena funkcí „SMART ASSIST“,
která vám při nastavování doby programu
navrhuje čas pečení dle zvoleného režimu
tepelné úpravy. Tento čas lze upravit.
Viz tabulka níže:
5.1 REŽIM „KULINÁŘSKÝ PRŮVODCE“
Režim „Kulinářský průvodce“ za vás vybere
vhodné parametry pečení odpovídající
připravovanému pokrmu a jeho hmotnosti. Máte
možnost volby dle následujícího seznamu
pokrmů:
SPODNÍ OHŘEV
30 min
EKO
30 min
GRIL STŘEDNÍ TEPLOTY
10 min
GRIL VYŠŠÍ TEPLOTY
7 min
GRIL PULZNÍ
15 min
UCHOVÁNÍ V TEPLE
60 min
PIZZA
15 min
FUNKCE BOOST
5 min
Režim „Kulinářský průvodce“
5
P01: Kuře
P02: Kachní prsa*
P03: Hovězí steak
P04: Pizza
P05: Vepřová pečeně
P06: Gratinované brambory
P07: Jehněčí plec
P08: Telecí pečeně
P09: Losos
P10: Rybí nákyp
P11: Slaný koláč
P12: Plněná rajčata
P13: Sušenky/Cookies/Cukroví*
P14: Biskupský chlebíček
P15: Brioška
*Před vložením pokrmu troubu předehřejte.
FUNKCE TEPELNÉ ÚPRAVY
(podle typu)
DOPORUČENÍ ČASŮ
TRADIČNÍ
30 min
TRADIČNÍ PEČENÍ PULZNÍ
30 min
HORKOVZDUŠNÝ OHŘEV
30 min
do paměti. Příště se vám funkce okamžitě zobrazí,
jakmile stisknete tlačítko .
- U každé funkce tepelné úpravy lze doporučenou
teplotu upravit. Je tedy nutné stejnou funkci
tepelné úpravy a stejnou teplotu použít 3krát
(nemusí to být ihned po sobě). Uloží se jako nová
doporučená teplota.
Tuto funkci lze aktivovat v nabídce
Nastavení (viz odstavec 8.1).
Zvolte režim tlačítkem a potvrďte
stisknutím tlačítka OK. Vyberte si program
tlačítkem
nebo
a potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
Nabízená váha bliká na displeji.
Skutečnou váhu potraviny zadejte tlačítkem
nebo
a potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Stiskem tlačítka OK se přepnete do nastavení
času konce pečení (funkce pečení s odloženým
startem).
U programů vyžadujících předehřátí
trouby nelze spustit pečení s odloženým
startem.
ČESKY
Pozn.: V režimu „AUTO“ není nutné
troubu předehřívat. Připravované pokrmy
VŽDY vkládejte do studené trouby. Chcete-li
po prvním pečení začít péct jiný pokrm,
doporučujeme počkat, až trouba úplně
vychladne.
Je-li trouba příliš teplá pro spuštění pečení
v režimu „AUTO“, zobrazí se na displeji nápis
„HOT“. Nechte tedy troubu vychladnout.
6.1 REŽIM „AUTO“
Režim tepelné úpravy „AUTO“ dokáže maximálně
usnadnit přípravu pokrmu, protože trouba
automaticky vypočte všechny parametry pečení
(teplotu, dobu pečení, typ pečení) v závislosti na
vybraném pokrmu díky elektronickým čidlům
uvnitř trouby, která neustále sledují míru vlhkosti
a vývoj teploty.
Režim „AUTO“
6
- 2) druhá fáze pečení: trouba stanovila
potřebnou dobu pečení a symbol zmizí. V
zobrazené zbývající době pečení je zohledněna i
doba trvání první fáze. Nyní už můžete otevřít
dvířka trouby, například abyste pečeni polili
šťávou.
- Po uplynutí doby pečení se trouba vypne a
displej oznámí, že je pokrm hotový.
FUNKCE ODLOŽENÉHO STARTU
Pro nastavení odloženého startu postupujte takto:
- Vyberte symbol konce pečení a upravte čas
konce pečení.
POZNÁMKA: Pokud si po prvním pečení přejete
začít péct další pokrm v režimu „AUTO“, počkejte,
až trouba úplně vychladne. Režim „Expert“ však
můžete používat i v případě, že je trouba stále
horká.
Je-li třeba, upravte čas konce pečení tlačítkem
nebo
a potvrďte opětovným stiskem
tlačítka OK.
Trouba se uvede do provozu.
FUNGOVÁNÍ  REŽIMU „AUTO“:
Tento režim pečení probíhá ve 2 fázích:
- 1) Fáze výpočtu, ve které se trouba rozehřívá a
pracuje na stanovení ideální doby pečení. Podle
typu pokrmu může tato fáze trvat 5 až 40 minut.
Trouba nabízí výběr z 9 pokrmů:
P01: Pizza
P02: Málo propečený hovězí steak
P03: Středně propečený hovězí steak
P04: Hodně propečený hovězí steak
P05: Vepřová pečeně
P06: Kuřecí maso
P07: Ryby
P08: Slaný koláč
P09: Dorty
Zvolte režim AUTO tlačítkem .
Vyberte si program tlačítkem
nebo
a
potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Je-li třeba, upravte čas konce pečení a potvrďte
opětovným stiskem tlačítka OK.
Trouba se zapne.
Během fáze výpočtu se střídavě zobrazuje symbol
- - - a symbol doby pečení.
DŮLEŽITÉ: Ve fázi výpočtu neotevírejte
dvířka, abyste nenarušili výpočet a
zaznamenávání údajů.
Fázi výpočtu značí symbol vedle údaje o
době pečení.
ČESKY
poté skla z trouby demontujte.
DEMONTÁŽ
Zcela otevřete dvířka trouby a zablokujte pomocí
plastové zarážky přiložené v umělohmotné kapse
trouby.
Vyjměte první naklapnuté sklo následovně:
Pomocí nářadí (šroubovák) přitlačte v bodě A
a
sklo vyklapněte.
Vyjměte sklo.
Dle modelu jsou dvířka vybavena dvěma
dodatečnými skly, která jsou na každé straně
vybavena černou pryžovou zarážkou. Je-li to
nutné, vyjměte je a vyčistěte.
Neponořujte skla do vody. Opláchněte pod tekoucí
vodou a setřete tkaninou bez chlupů.
MONTÁŽ DVÍŘEK
Po vyčištění znovu nasaďte 4 pryžové rohy
zelenou šipkou směrem nahoru a umístěte zpět
skla.
Poslední sklo umístěte do kovových krytů,
zaklapněte, lesklou stranou směrem ven.
Odeberte plastovou zarážku.
Váš spotřebič je opět provozuschopný.
PYROLÝZA S ODLOŽENÝM STARTEM
Pro nastavení času ukončení pyrolýzy viz instrukce
v odstavci „Pyrolýza s okamžitým startem“ a
kapitola 4.4.
Po těchto krocích je začátek pyrolýzy odložen tak,
aby byla ukončena v naprogramovaný čas.
7.3 ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH PLOCH SKEL
Pro snadnější vyčištění vnitřních ploch skel
demontujte skla z trouby. Nejdříve odstraňte
přebytečný tuk z vnitřní části skel pomocí
navlhčeného hadříku a prostředku na mytí nádobí a
7.2
PYROLÝZA S OKAMŽITÝM STARTEM
Nabízejí se dva čisticí cykly, v závislosti na modelu:
> Pyro 2 h, jejíž dobu nelze upravit (doba
ochlazování trouby: dalších 30 minut).
> PyroExpress 59 minut.
Funkce
PyroExpress
využívá nahromaděné teplo
z předchozího pečení a umožňuje rychlé čištění
trouby, která je mírně znečištěna, za dodržení
zásad funkce pyrolýzy. Doba čištění je kratší než 1
h, a to za jistých podmínek.
Funkce
PyroExpress
je dostupná pouze, je-li
trouba ještě dostatečně vyhřátá z
předchozího pečení. V opačném případě se
klasická pyrolýza (1:30 h) spustí
automaticky.
K aktivaci pyrolýzy zvolte funkci pyrolýza z nabídky.
Potvrďte tlačítkem OK.
7.1 DEMONTÁŽ VODICÍCH LIŠT
Nadzvedněte přední část lišty, vysuňte celou lištu
a vyjměte háček na přední straně z jeho uložení.
Potom mírně vytáhněte celou lištu směrem k sobě
a nadzvedněte zadní část tak, abyste vyjmuli
háček i v zadní straně z jeho uložení. Vyjměte tak
obě lišty.
Výstraha
Pro čištění skleněných dvířek trouby
nepoužívejte brusné čisticí prostředky,
abrazivní houbičky nebo kovové škrabky.
Mohlo by dojít k poškrábání povrchu a k
prasknutí skla.
7
Čištění
ČIŠTĚNÍ PYROLÝZOU
Ne začnete čištění trouby pyrolýzou, vyjměte
z trouby rošty a odstraňte větší připečené
zbytky potravin. Odstraňte přebytečný tuk na
dvířkách pomocí navlhčené houbičky.
V zájmu bezpečnosti může toto čištění
probíhat pouze tehdy, jsou-li dvířka
automaticky zablokována. Dvířka nelze otevřít.
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU
Použijte měkký hadřík napuštěný prostředkem na
mytí oken. Nepoužívejte tekutý prášek ani drsné
houbičky.
Než spustíte čistění trouby pyrolýzou,
vyjměte z trouby veškeré příslušenství a
vodicí lišty a odstraňte větší znečištění.
Zobrazí se symbol a doba nedostupnosti
trouby. Dveře se na dobu pyrolýzy zablokují a na
displeji se objeví symbol . Na konci čištění
displej ukazuje 0:00 a dveře se odblokují.
ČESKY
ČESKY
Některé malé poruchy můžete odstranit sami:
Trouba se nezahřívá. Zkontrolujte, zda je
trouba řádně připojena a zda její pojistka není
mimo provoz. Zvyšte zvolenou teplotu.
Světlo trouby je nefunkční. Vyměňte žárovku
nebo pojistku. Zkontrolujte, zda je trouba řádně
připojena.
Chladicí ventilátor se točí i po vypnutí
trouby. To je normální, ventilace může fungovat
až 1 hodinu po pečení v zájmu snížení vnitřní i
vnější teploty trouby. Pokud se po hodině
ventilace nevypne, kontaktujte servisní oddělení.
Neprobíhá čištění pyrolýzou. Zkontrolujte
zavření dvířek. Jde-li o poruchu blokování dveří
nebo čidla teploty, kontaktujte servisní oddělení.
Symbol bliká na displeji. Jde-li o
poruchu blokování dveří, kontaktujte servisní
oddělení.
8.1 MENU
Změnu nastavení parametrů trouby lze provést
následovně:
Stiskněte tlačítko a vyčkejte, než se zobrazí
„MENU“ pro vstup do režimu nastavení,
stiskněte znovu tlačítko a proveďte
požadované nastavení.
Parametry uvedené v tabulce níže aktivujte
nebo deaktivujte tlačítkem
nebo
.
Pro odchod z režimu „MENU“ tiskněte tlačítko
, dokud se nezobrazí čas.
Nastavení
8
Řešení případných problémů
9
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Obalové materiály tohoto spotřebiče jsou
recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a
přispějte tak k ochraně životního prostředí. Likvidujte
je v kontejnerech s komunálním odpadem určených k
tomu účelu.
Váš spotřebič obsahuje i mnoho
recyklovatelných materiálů. Je proto
označen tímto logem, které vám sděluje,
že se vyřazené spotřebiče nemají mísit s
jiným typem odpadů.
Recyklace spotřebičů, kterou zajišťuje
výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle
evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech z
elektrických a elektronických zařízení.
Obraťte se na obecní úřad nebo na prodejce, kde
zjistíte umístění sběrných dvorů pro použité spotřebiče
co nejblíže vašemu bydlišti.
Děkujeme vám za spolupráci při ochraně životního
prostředí.
10
Životní prostředí
AUTO: v režimu pečení
žárovka uvnitř trouby
zhasne automaticky po 90
sekundách.
ZAP: V režimu pečení
žárovka vždy svítí.
Aktivace/deaktivace
zvukového signálu
tlačítek
Aktivace/deaktivace
nastavení ukázek
Aktivace/deaktivace
režimu Memo Activ
Aktivace/deaktivace
režimu Booster
Technické údaje žárovky:
15 W, 220-240 V~, 300°C, patice E14.
Pro odšroubování ochranného skla a žárovky
použijte gumovou rukavici, která usnadní
vymontování.
7.4 VÝMĚNA ŽÁROVKY
Výstraha:
Ujistěte se, že je zařízení odpojeno od
napájení, než vyměníte žárovku, jinak
hrozí zásah elektrickým proudem. Úkon
proveďte, až zařízení vychladne.
ČESKY
ČESKY
ZÁSAHY
Případné opravy na vašem zařízení musí
provádět kvalifikovaná osoba spolupracující s
výrobcem. Pokud nám budete telefonovat, mějte
při ruce veškeré potřebné údaje týkající se
Vašeho spotřebiče (obchodní označení, servisní
označení, sériové číslo), urychlíte tak vyřízení své
žádosti. Tyto informace naleznete na typovém
štítku.
ORIGINÁLNÍMI DÍLY
Při zásahu údržby vyžadujte použití pouze originálních
náhradních dílů s osvědčením původu.
M
od.
5
H
-
1
96
N
T
yp.
1
HV1
1
1C
2
Co
d
.
9
0
10
1
5
0
93
Se
r
i
e:
0
7
1
2
1
2
776
2
3
0
V
/5
0
H
Z
W
m
a
x
3
5
7
0
W
M
a
d
e
i
n
E
U
A
R
4
6
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
Servisní oddělení
11
ČESKY
Maso
Vepřová pečeně (1 kg)
200
2
180
2
60
Telecí pečeně (1 kg)
200 2
180
2
60-70
Hovězí pečeně
240
2
30-40
Jehněčí (kýta, plec 2,5 kg)
220
2
220 2 200
2 60
Drůbež (1 kg)
200
3 220 3
180
3 210 3
60
Kuřecí stehna
220 3 210 3
20-30
Vepřová/telecí žebra
210 3
20-30
Hovězí žebra (1 kg)
210 3 210 3
20-30
Skopová žebra
210 3
20-30
Ryby
Grilované ryby
275 4
15-20
Vařené ryby
200
3
180
3
30-35
Ryby v papilotu
220
3
200
3
15-20
Zelenina
Gratinování (zapékání pokrmů)
275 2
30
Zapékané brambory
200
3
180
3
45
Lasagne
200
3
180
3
45
Plněná rajčata
170
3
160 3 30
Cukrovinky
Piškotový dort - piškot
180
3
180 3 35
Piškotová roláda
220
3
180 2 5-10
Brioška
180 3 200 3 180 3 35-45
Brownie
180
2
175 3 20-25
Dort - ze stejného dílu mouky,
másla, cukru a vajec
180 3 180 3 180 3 45-50
Třešňová bublanina
200
3
180 3 30-35
Sušenky - Cukroví
175
3
15-20
Bábovka Kugelhopf
180 2 180 2 40-45
Sněhové pusinky
100
4
100 4 60-70
Madlenky
220
3
200 3 5-10
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
min
Jídla
*
*
*
*
**
*
* Podle typu
ČESKY
* Podle typu
Pozn.: Než vložíte jakékoliv maso do trouby, musí být minimálně 1 hodinu v pokojové teplotě.
Čísla
°C
30
90
60
120
150
180
275
1
3
2
4
5
6
Max. 9
NASTAVENÍ ČÍSLA
°C
210
7
240
8
Cukrovinky
Odpalované těsto
200
3 180 3 180 3 30-40
Čajové pečivo z listového těsta
220 3
200 3
5-10
Moučník Savarin
180 3
175 3
30-35
Koláč z křehkého těsta
200 1
195 1
30-40
Koláč z listového těsta
215 1
200 1
20-25
Různé
Paštika
200 2 190 2 80-100
Pizza
240 1 30-40
Slaný koláč
190 1 210 1 180 1 35-40
Suflé
180 2 50
Nádivka
200 2 40-45
Chléb
220 2 200 2 30-40
Topinka
275 4-5 2-3
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
ÚROVEŇ
min
JÍDLA
*
*
*
*
**
*
Veškeré údaje o teplotě a času pečení jsou uváděny pro předehřátou troubu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Brandt BXP6577X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu