Joie commuter™ change Používateľská príručka

Kategória
Detský nábytok
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

change
changer
gemm
0+ (013kg)
birth to 11 kg (0 - 12 months)
Návod k obsluze
CZ
SK Návod na použitie
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE. READ CAREFULLY.
12
FIGURE 1 - 5
FIGURE 6 - 10
1
45
23
6
10
89
7
Lift Off Changer Assembly
11
11
22
!!
1
23
4
34
! IMPORTANT
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY.
Emergency
In case of emergency or accident, immediately seek medical attention for your child.
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions,
please consult the retailer.
Product Change
Suitable for Discontinue using changer when child reaches 11 kg (approximately 0 - 12 months)
or is able to climb out
Materials Plastics, metal, fabrics
Patent No. Patents pending
Made in China
Brand Name Joie
Website www.joiebaby.com
WARNING
! Adult assembly required.
! Please save instruction manual for future reference.
! You must follow the instructions in this manual when using the product.
! Discontinue using changer when child reaches 11 kg (approximately 0 - 12 months) or is able to climb out or
is can sit unaided.
! DO NOT make any modifications to this changer or use it with component parts from other manufacturers.
! Any additional or replacement parts shall only be obtained from the manufacturer or distributer.
! DO NOT use the product if any parts are broken, torn or missing.
! DO NOT leave the child unattended. Always keep your child in view.
! Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in
the near vicinity of the changing unit.
!
To avoid strangulation, DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product.
! All assembly fittings should be unfolded completely and tightened properly before using the product.
! Regularly check and retighten as necessary the locks and fittings for security.
! Regularly inspect the product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
! To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before using this product. The plastic bag
and packaging materials should then be kept away from babies and children.
! This product is not intended for prolonged periods of sleeping.
! It is dangerous to use this product on an elevated surface e.g. a table.
! Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.
! Please remove unused changer from travel cot to avoid hurting child as misusing.
Lift Off Changer Assembly
see images 1 - 10
! The changer can be used independently.
Care and Maintenance
1. Your product can be spot cleaned with a sponge and soapy water.
2. Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the product. It may cause
damage to the product.
3. From time to time, check your product for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts
as needed.
4. If the product is not in use for a long period of time, please put it in the shade where your child cannot
access it.
GB
GB
Parts List
see images 1
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer.
No tools are required for assembly.
1.1 Changer 1.2 Soft Goods 1.3 Support Tube (X2) 1.4 Support Plastic Assembly (X2)
56
! IMPORTANT
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTERIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT
Urgence
En cas d'urgence ou d'accident, consultez immédiatement un médecin pour votre enfant.
Informations sur le produit
Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. Pour toutes questions supplémentaires,
veuillez consulter le revendeur.
Produit Table à langer
Convient aux Cessez d'utiliser la table à langer lorsque l'enfant atteint 11 kg
(environ 0 - 12 mois) ou est capable de grimper pour sortir
Matériaux Plastique, métal, tissu
No. brevet Brevets en attente
Fabriqué en China
Nom de marque Joie
Site Web www.joiebaby.com
AVERTISSEMENT
! Montage par un adulte requis.
! Veuillez conservez ce manuel d’instructions pour toute référence future.
! Vous devez suivre les instructions de ce manuel lors de l’utilisation de ce produit.
! Cessez d’utiliser la table à langer lorsque l’enfant atteint 11 kg (environ 0 - 12 mois), est capable de grimper
pour sortir, ou sait s’asseoir tout seul.
! Ne faites AUCUNE modification sur cette table à langer et ne l’utilisez pas avec des pièces d’autres
fabricants.
! Les éventuelles pièces supplémentaires ou de rechange doivent uniquement être obtenues auprès du
fabricant ou du distributeur.
! N’utilisez PAS le produit si des pièces sont cassées, abimées ou manquantes.
! Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance. Gardez toujours votre enfant à portée de vue.
! Prenez note des risques issus du feu et d’autres sources de chaleur, comme les incendies électriques, les
gaz combustibles... situés à proximité du produit.
! Pour éviter tout étranglement, ne placez AUCUN objet avec une ficelle autour du cou de votre enfant, et ne
suspendez aucune ficelle à ce produit.
! Toutes les fixations de l’assemblage doivent être dépliées complètement et serrées correctement avant
d’utiliser le produit.
! A des fins de sécurité, vérifiez régulièrement les verrouillages et les fixations, et resserrez si nécessaire.
! Inspectez régulièrement le produit pour vérifier la présence de matériau endommagé, de joints desserrés, de
pièces manquantes ou de coins pointus.
! Pour éviter les risques de suffocation, enlevez le sac plastique et les matériaux d’emballage avant d’utiliser
ce produit. Le sac plastique est les matériaux d’emballage doivent être conservés à l’écart des bébés et des
enfants.
! Ce produit n’est pas conçu pour des périodes de sommeil prolongées.
! Il est dangereux d’utiliser ce produit sur une surface élevée, par exemple une table.
! N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de remplacement autres que ceux approuvés par le fabricant.
! Veuillez enlever la table à langer du lit de voyage, lorsqu’elle n’est pas utilisée, pour éviter de blesser l’enfant
par une mauvaise manipulation.
Soulevez l'ensemble de la table à langer
voir images 1 - 10
! La table à langer peut être utilisée indépendamment.
Entretien et maintenance
1. Votre produit peut être lavé avec une éponge et de l'eau savonneuse.
2. N'utilisez pas de détergents neutres non dilués, de l'essence ni d'autres solvants organiques pour laver le
produit. Cela peut endommager le produit.
3. Vérifiez régulièrement la présence de parties usées, de matériaux déchirés ou décousus sur le produit.
Remplacez ou réparez les parties endommagées si besoin.
4. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le produit pendant une longue période, conservez-le à l'ombre, hors de
portée des enfants.
Liste des composants
voir images 1
Assurez-vous que toutes les pièces sont disponibles avant l’assemblage. Si une pièce manque,
contactez le fabricant local. Les outils ne sont requis pour l’assemblage.
1.1 Changeur 1.2 Éléments textiles 1.3 Tube du support (X2) 1.4 Assemblage en plastique
FR
FR
78
DE
DE
! WICHTIG
HANDBUCH
SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERE NUTZUNG
AUFBEWAHREN !
Notfall
Suchen Sie bei einem Notfall oder Unfall umgehend medizinische Hilfe für Ihr Kind auf.
Produktinformationen
Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bei weiteren Fragen wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler.
Produkt Change
Geeignet für Stellen Sie die Benutzung der Wickelauflage ein, sobald das Kind ein Gewicht von
11 kg erreicht (etwa 0 bis 12 Monate) oder herausklettern kann
Materialien Kunststoff, Metall, Stoffe
Patent-Nr. Patente angemeldet
Hergestellt in China
Markenname Joie
Website www.joiebaby.com
WARNUNG
! Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden.
! Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf.
! Sie müssen bei Verwendung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung befolgen.
! Stellen Sie die Benutzung der Wickelauflage ein, sobald das Kind ein Gewicht von 11 kg erreicht (etwa 0 bis
12 Monate), herausklettern oder von alleine sitzen kann.
! Sie dürfen diese Wickelauflage NICHT modifizieren oder zusammen mit Einzelteilen anderer Hersteller
verwenden.
! Zusätzliche sowie Ersatzteile dürfen nur vom Hersteller oder Händler bezogen werden.
! Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn Teile beschädigt bzw. verschlissen sind oder fehlen sollten.
! Lassen Sie Ihr Kind NICHT unbeaufsichtigt. Haben Sie Ihr Kind stets in Sichtweite.
! Seien Sie sich der Gefahren von offenem Feuer und anderen starken Hitzequellen, z. B. eingeschalteten
Elektrostäben, Gasflammen etc., in der Nähe des Produktes bewusst.
! Platzieren Sie KEINE Gegenstände mit einem Band oder Faden um den Hals Ihres Kindes, hängen Sie keine
Bänder oder Fänden an dieses Produkt; es besteht Strangulationsgefahr.
! Sämtliches Montagezubehör sollte vor Verwendung des Produkts vollständig ausgeklappt und sachgemäß
befestigt sein.
! Überprüfen Sie Verriegelungen und Beschläge regelmäßig auf sicheren Sitz und ziehen Sie sie fest, falls
erforderlich
! Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig auf beschädigte Beschläge, lockere Verbindungen, fehlende Teile
oder scharfe Kanten.
! Entfernen Sie zur Vermeidung von Erstickungsgefahr Kunststoffbeutel und Verpackungsmaterial vor Einsatz
dieses Produktes. Plastikbeutel und Verpackungsmaterialien sollten von Babys und Kindern ferngehalten
werden.
! Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafenszeiten vorgesehen.
! Es ist gefährlich, dieses Produkt auf eine erhöhte Fläche, wie z. B. einen Tisch, zu stellen.
! Verwenden Sie nur Zubehör- oder Ersatzteile, die vom Hersteller genehmigt sind.
! Bitte entfernen Sie eine nicht verwendete Wickelauflage vom Reisebett, damit sich das Kind nicht durch
Missbrauch verletzt.
Montage der abnehmbaren Wickelauflage
siehe Abbildungen 1 - 10
! Die Wickelauflage kann auch separat verwendet werden.
Pflege und Wartung
1. Reinigen Sie Ihr Produkt mit einem Schwamm und Seifenlauge.
2. Reinigen Sie das Produkt NICHT mit unverdünntem Neutralreiniger, Benzin oder einem anderen organischen
Lösungsmittel. Diese können das Produkt beschädigen.
3. Untersuchen Sie Ihr Produkt gelegentlich auf abgenutzte Teile, verschlissene Materialien oder aufgerissene
Nähte. Ersetzen oder reparieren Sie die Teile, falls erforderlich.
4. Wird das Produkt längere Zeit nicht verwendet, stellen Sie es bitte in einen Unterstand, wo Ihr Kind es nicht
erreichen kann.
Teileliste
siehe Abbildungen 1
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
1.1 Wickelaufsatz 1.2 Textilteile 1.3 Stützrohr (X2) 1.4 Stützende Kunststoffbaugruppe (X2)
910
ES
ES
! IMPORTANTE
CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS: LÉALO DETENIDAMENTE
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, acuda inmediatamente a un médico para que examine a su hijo.
Información del producto
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con su proveedor.
Producto Change
Apto para Deje de utilizar la mecedora cuando el niño llegue a los 11 kg de peso
(aproximadamente desde los 0 hasta los 12 meses) o cuando sea capaz de trepar.
Materiales Plástico, metal, tela
Patente n.º Pendiente de patente
Fabricado en China
Nombre de la marca Joie
Sitio Web www.joiebaby.com
ADVERTENCIA
! El montaje sólo podrá ser realizado por personas adultas.
! Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
! Deberá seguir las instrucciones incluidas en este manual cuando utilice el producto.
! Deje de utilizar el cambiador cuando el niño llegue a los 11 kg de peso (aproximadamente desde los 0 hasta
los 12 meses) o cuando sea capaz de trepar o de sentarse sin ayuda.
! NO modifique de ninguna manera este cambiador ni lo utilice con piezas de otros fabricantes.
! NO utilice accesorios ni piezas de repuesto que no estén aprobadas por el fabricante
! NO utilice este producto si falta alguna pieza o si observa algún desperfecto.
! NO deje a su hijo sin supervisión. Vigílelo en todo momento.
! Sea consciente del riesgo que conlleva utilizar el producto cerca de una chimenea y otras fuentes que
desprendan un calor excesivo, como las estufas de gas o eléctricas, etc.
! Para evitar el riesgo de estrangulamiento, NO coloque objetos con cordones alrededor del cuello del niño ni
deje que cuelguen cordones de este producto.
! Todos los accesorios de montaje deberán estar completamente desplegados y correctamente sujetos antes
de utilizar el producto.
! Compruebe periódicamente que los cierres y los accesorios estén sujetos y apriételos si es necesario.
! Examine con regularidad el producto para saber si existen daños en el mecanismo, si los enganches están
sueltos, si faltan piezas o si hay algún borde afilado.
! Para evitar el riesgo de asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales de embalaje antes de utilizar este
producto. A continuación, deberá mantener la bolsa de plástico y los materiales de embalaje fuera del
alcance de bebés y niños.
! Este producto no está concebido para dormir durante periodos prolongados de tiempo.
! Es peligroso el uso de este producto sobre una superficie elevada como, por ejemplo, una mesa.
! No utilice accesorios ni piezas de repuesto que no estén aprobadas por el fabricante.
! Retire el cambiador de la cuna de viaje cuando no lo utilice para evitar que el niño pueda lesionarse debido
a un mal uso del mismo.
Montaje del cambiador
consulte las imágenes 1 - 10
! El cambiador se puede utilizar de forma independiente.
Cuidados y mantenimiento
1. Si su producto se mancha, puede limpiarlo con una esponja y agua jabonosa.
2. No utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar el producto. Si lo
hace, puede dañar el producto.
3. Periódicamente, examine su producto por si tuviera piezas desgastadas, materiales dañados o descosidos.
Sustituya o repare las piezas que lo requieran.
4. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, manténgalo alejado de la luz del sol
y fuera del alcance de los niños.
Lista de piezas
consulte las imágenes 1
Asegúrese que todas las piezas para el ensamble están disponibles. Si faltan piezas, contacte el
comerciante local. No se necesitan utensilios para el ensamblaje.
1.1 Cambiador 1.2 Textiles 1.3 Tubo de soporte (X2) 1.4 Soporte de plastico armado (X2)
11 12
PT
PT
! IMPORTANTE
GUARDE PARA O FUTURO
REFERÊNCIA: LEIA COM ATENÇÃO
Emergência
Em caso de emergência ou acidente, procure imediatamente atendimento médico para seu filho.
Informações do Produto
Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se você tiver quaisquer dúvidas, favor
contate o revendedor.
Produto Alterar
Adequada para Pare de usar o trocador quando a criança atingir os 11 kg
(cerca de 0 - 12 meses) ou for capaz de escalar
Materiais Plásticos, metais, tecidos
Patente nº. Patente pendente
Feito em China
Nome da marca Joie
Website www.joiebaby.com
ALERTA
! Montagem por adulto necessária.
! Guarde este manual de instruções para referência futura.
! Você deve seguir as instruções deste manual ao utilizar o produto.
! Pare de usar o trocador quando a criança atingir os 11 kg (cerca de 0 - 12 meses) ou for capaz de escalar ou
puder sentar sem ajuda.
! NÃO faça qualquer alteração neste trocador ou use-o juntamente com componentes de outros fabricantes.
! As peças de substituição ou quaisquer peças adicionais devem ser obtidas do fabricante ou distribuidor.
! NÃO utilizar o produto se houver peças quebradas, rasgadas ou faltando.
! NÃO deixe sua criança desatendida. Mantenha sempre seu filho cuidado.
! Esteja consciente do risco de incêndio e outras fontes de calor forte, como incêndios de barra elétrica,
incêndios de gases etc. nas proximidades do produto.
! Para evitar estrangulamento, não coloque os itens com uma cinta em torno do pescoço da criança,
suspenda as cintas deste produto.
! Todo as conexões do conjunto devem ser completamente estendidas e devidamente apertadas antes de
usar o produto.
! Verifique regularmente e reaperte as travas e acessórios de segurança.
! Inspecione regularmente o produto para peças danificadas, juntas soltas , falta de peças ou bordas afiadas.
! Para evitar asfixia, retire o saco de plástico e materiais de embalagem antes de usar este produto. O saco
plástico e materiais de embalagem devem, então, ser mantidos afastados de bebês e crianças.
! Este produto não se destina para períodos prolongados de sono.
! É perigoso usar esse produto sobre uma superfície base, por exemplo, uma mesa.
! Não use acessórios ou peças de substituição que não os aprovados pelo fabricante.
! Por favor, remova o trocador não usado do berço de viagem para evitar ferir crianças como mal uso.
Levante o Conjunto Carregador
ver imagens 1 - 10
! O trocador pode ser usado de forma independente.
Cuidado e Manutenção
1. Seu produto pode ser limpo com uma esponja e água com sabão.
2. Não use detergente neutro não diluído, gasolina ou outro solvente orgânico para lavar o produto. Isso
poderá causar danos ao produto.
3. De vez em quando, verifique seu produto para as peças desgastadas, rasgadas ou costura. Substitua ou
repare as peças como necessário.
4. Se o produto não estiver em uso por um período longo de tempo, coloque-o na sombra onde sua criança
não possa acessá-lo.
Lista peças componentes
ver imagens 1
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes de montagem. Se está faltando peças entre
em contato com seu revendedor local. Você não precisa de ferramentas para montagem.
1.1 Trocador 1.2 Componentes moles 1.3 Tubo de suporte (X2) 1.4 Suporte de plástico (X2)
13 14
! IMPORTANTE
CONSERVARE PER RIFERIMENTI
FUTURI: LEGGERE CON ATTENZIONE
Emergenza
In caso di emergenze o incidenti, rivolgersi immediatamente ad un medico per il bambino.
Informazioni sul prodotto
Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di usare il prodotto. In caso di ulteriori domande,
rivolgersi al rivenditore.
Prodotto Change
Adatto per Interrompere l'uso del fasciatoio quando il bambino raggiunge gli 11 kg
(circa 0 - 12 mesi) o è in grado di arrampicarsi e uscire.
Materiale Plastica, metallo, tessuto
N. brevetto Brevetti in corso di concessione
Prodotto in China
Marca Joie
Sito web www.joiebaby.com
Lista parti componenti
vedere le figure 1
Assicuratevi che tutte le parti sono disponibili prima del montaggio. In caso di componenti mancanti
contattare il commerciante locale. Senza bisogno di utensili per il montaggio.
1.1 Fasciatoio 1.2 Rivestimento imbottito 1.3 Tubo di sostegno (X2) 1.4 Supporti per il mon
IT
IT
AVVISO
! Il prodotto deve essere montato solo da adulti.
! Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
! Occorre seguire le istruzioni del presente manuale quando si usa il prodotto.
! Interrompere l’uso del fasciatoio quando il bambino raggiunge gli 11 kg (circa 0 - 12 mesi), è in grado di
arrampicarsi e uscire o è in grado di rimanere seduto senza aiuto.
! NON apportare modifiche a questo fasciatoio e non utilizzarlo con componenti di altri produttori.
! Las piezas adicionales o de recambio solo se deben adquirir al fabricante o distribuidor.
! NON utilizzare il prodotto nel caso in cui alcuni componenti siano guasti, rotti o mancanti.
! NON lasciare mai il bambino incustodito. Sorvegliare sempre il bambino.
! Fare attenzione al rischio rappresentato dalla presenza nelle vicinanze di una fiamma libera o di altre fonti
di calore elevato, quali riscaldamento elettrico a griglia, fornello a gas, ecc. che si trovano in prossimità del
prodotto.
! Per evitare il soffocamento NON collocare oggetti dotati di lacci attorno al collo del bambino, appendere i
lacci di questo prodotto.
! Prima di utilizzare il prodotto, tutti gli accessori di montaggio devono essere completamente inseriti e chiusi
correttamente.
! Per motivi di sicurezza, verificare regolarmente le chiusure e gli accessori e stringerli se necessario.
! Ispezionare periodicamente il prodotto per verificare eventuali danni ai componenti, chiusure aperte, pezzi
mancanti oppure spigoli vivi.
! Per evitare il soffocamento, rimuovere il sacchetto di plastica e i materiali di imballaggio prima di usare
questo prodotto. Il sacchetto di plastica e i materiali di imballaggio devono quindi essere tenuti lontano dalla
portata dei bambini.
! Questo prodotto non deve essere utilizzato per periodi di sonno prolungati.
! È pericoloso utilizzare questo prodotto su una superficie elevata, ad esempio un tavolo.
! Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli approvati dal produttore.
! Rimuovere il fasciatoio dal lettino da viaggio quando non in uso per evitare di nuocere al bambino.
Rimozione e montaggio del fasciatoio
vedere le figure 1 - 10
! Il fasciatoio è utilizzabile indipendentemente.
Cura e manutenzione
1. Il prodotto può essere pulito con una spugna e una soluzione di acqua e sapone.
2. Non utilizzare detergente neutro diluito, benzina o altri solventi organici per lavare il prodotto.Ciò potrebbe
danneggiare il prodotto.
3. Controllare periodicamente la presenza di componenti usurati, materiali strappati o scuciti nel prodotto. Se
necessario, sostituire o riparare i componenti.
4. Se il prodotto non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, conservarlo all'ombra fuori dalla
portata dei bambini.
taggio in plastica (X2)
15 16
NL
NL
! BELANGRIJK
BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK: ZORGVULDIG LEZEN
Noodgeval
In noodsituaties of bij ongelukken direct medische hulp voor uw kind zoeken.
Productinformatie
Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Als u vragen hebt, kunt u contact
opnemen met de verkoper.
Product Wijzigen
Geschikt voor Gebruik de wisselaar niet langer als het kind 11 kg weegt
(ongeveer 0 tot 12 maanden) of als het er uit kan klimmen
Materialen Kunststoffen, metaal, geweven stoffen
Patent nr Patenten aangevraagd
Gemaakt in China
Merknaam Joie
Website www.joiebaby.com
WAARSCHUWING
! Montage door volwassene vereist.
! Bewaar de handleiding voor later gebruik.
! Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt.
! Gebruik de wisselaar niet langer als het kind 11 kg weegt (ongeveer 0 tot 12 maanden) of als het er uit kan
klimmen.
! Breng GEEN veranderingen aan deze wisselaar aan en gebruik hem niet in combinatie met onderdelen van
andere fabrikanten.
! enige aanvullende of vervangende onderdelen mogen alleen worden verkregen van de fabrikant of
distributeur.
! NIET gebruiken bij gebroken, gescheurde of ontbrekende onderdelen.
! Laat uw kind niet zonder toezicht achter. Houd altijd een oogje op uw kind.
! Houd rekening met het gevaar van open vuur en andere bronnen van grote warmte, zoals elektrische
straalkachels, gaskachels enz. in de buurt van het product.
! Om verstikking te voorkomen, moet u GEEN voorwerpen met een koord rond de hals van uw kind hangen,
laat de koorden van dit product hangen.
! Alle aansluitingen moeten volledig worden uitgevouwen en goed aangedraaid voordat u de stoel gebruikt.
! Controleer het hang- en sluitwerk regelmatig en trek deze aan ter beveiliging.
! Controleer de stoel regelmatig op beschadigingen, losse aansluitingen, ontbrekende onderdelen of scherpe
randen.
! Om verstikking te voorkomen, moet u de plastic zak en verpakkingsmaterialen verwijderen voordat u de
stoel gebruikt. Houd de plastic zak en verpakkingsmaterialen buiten bereik van baby’s en kinderen.
! Dit product is niet bedoeld om langdurig in te slapen.
! Het is gevaarlijk om dit product op een hoog oppvervlak zoals een tafel te gebruiken.
! Gebruik alleen accessoires en vervangende onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
! Verwijder de ongebruikte wisselaar uit de reiswieg om te voorkomen dat het kind zich verwondt.
De wisselaar uitnemen
zie afbeeldingen 1 - 10
! U kunt de wisselaar apart gebruiken.
Verzorging en onderhoud
1. U kunt vlekken van het product verwijderen met een spons en zeepwater.
2. Gebruik geen onverdund neutraal wasmiddel, benzine of organische schoonmaakmiddelen om het product
te wassen. Dat kan het product beschadigen.
3. Controleer het product van tijd tot tijd op slijtage, scheuren en beschadigde naden. Vervang of herstel de
onderdelen als dat nodig is.
4. Als het product gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, plaats hem dan in de schaduw waar uw kind er
niet bij kan.
Lijst met onderdelene
zie afbeeldingen 1
Vóór de montage, zorg ervoor dat alle onderdelen beschikbaar zijn. Als onderdelen ontbreken, neem dan
contact met uw plaatselijke dealer. Voor de montage zijn er geen gereedschap nodig.
1.1 Wisselaar 1.2 Zachte materialen 1.3 Steunbuis (X2) 1.4 Plastic ondersteuning (X2)
17 18
TR
TR
! ÖNEMLİ
İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYIN:
DİKKATLİCE OKUYUN
Acil durum
Acil durum ya da kaza durumunda, çocuğunuz için hemen tıbbi yardım alın.
Ürün Bilgisi
Bu ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Sorularınız varsa lütfen satıcıyla
iletişime geçin.
Ürün Alt değiştirme aparatı
Uygunluk: Çocuk 11 kg kiloya (yaklaşık 0 - 12 ay) ulaştığında veya tırmanabilmeye
başladığında alt değiştirme aparatını kullanmayı bırakın.
Malzemeler Plastik, metal, kumaş
Patent No. Patentler beklemededir
Çin'de üretilmiştir
Marka Joie
Web sitesi www.joiebaby.com
UYARI
! Montaj yetişkin tarafından yapılmalıdır.
! Lütfen daha sonra başvurmak için kullanım kılavuzunu saklayın.
! Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları izlemelisiniz.
! Çocuk 11 kg kiloya (yaklaşık 0 -12 ay) ulaştığında, tırmanabilmeye veya desteksiz oturabilmeye
başladığında alt değiştirme aparatını kullanmayı bırakın.
! Bu alt değiştirme aparatında değişiklik YAPMAYIN veya başka üreticilerin parçalarıyla birlikte
KULLANMAYIN.
! Herhangi bir ek veya yedek parçanın yalnızca üreticiden veya distribütörden
! Herhangi bir parçanın kırık, yırtık ya da kayıp olması halinde ürünü KULLANMAYIN.
! Çocuğunuzu yalnız bırakmayın. Çocuğunuzu her zaman göz önünde tutun.
! Ürünün yakınında açık alevlerin ve elektrikli ızgara, gaz ateşi gibi güçlü ısı kaynaklarının yaratabileceği
tehlikelere karşı dikkatli olun.
! Boğulmayı önlemek için, çocuğunuzun boynunun etrafında ipli nesneler BULUNDURMAYIN, üründen
ipler ASMAYIN.
! Ürün kullanılmadan önce tüm montaj parçaları tamamen açılmalı ve sıkılmalıdır.
! Güvenlik için kilit ve bağlantıları düzenli olarak kontrol edip sıkın.
! Ürünü donanım hasarı, gevşek bağlantı parçaları, eksik parçalar veya keskin kenarlar açısından düzenli
olarak kontrol edin.
! Boğulmayı önlemek için, ürünü kullanmadan önce plastik torbayı ve ambalaj malzemelerini çıkarın.
Plastik torba ve ambalaj malzemeleri çıkarıldıktan sonra, bebek ve çocuklardan uzakta saklanmalıdır.
! Bu ürün, uzun süre uyumak için tasarlanmamıştır.
! Bu ürünü, masa gibi yüksek bir yüzeyde kullanmak tehlikelidir.
! Üreticinin onayladıklarının dışında aksesuar veya yedek parça kullanmayın.
! Hatalı kullanımdan dolayı çocuğun yaralanmasını önlemek için, lütfen kullanılmayan alt değiştirme
aparatını seyahat karyolasından ayırın.
Yüksek Alt Değiştirme Aparatı Montajı
bkz. görüntü 1 - 10
! Alt değiştirme aparatı ayrı olarak kullanılabilir.
Bakım ve Koruma
1. Ürününüz bir sünger ve sabunlu su yardımıyla yerinde temizlenebilir.
2. Ürünü yıkamak için, sulandırılmamış doğal deterjan, benzin veya diğer organik çözücüleri kullanmayın.
Ürüne zarar verebilir.
3. Ürününüzü eskimiş parçalar, yırtık malzeme ya da sökülmüş dikiş olup olmadığını belirlemek için ara
sıra kontrol edin. Gerek duyduğunuzda ilgili parçaları değiştirin ya da onarın.
4. Ürün uzun süre kullanılmayacaksa, lütfen çocuğunuzun erişemeyeceği gölge bir yerde saklayın.
Parca listesi
bkz. görüntü 1
Montaj icin tum parcaları kullaniabilir oldugundan emin olun. Parcalari eksik olursa , yerel tucarin ile
irtibat kurun. Montaj icin alet gerekmez.
1.1 Değiştirici 1.2 Dokuma 1.3 Destek Tüpü (X2) 1.4 Plastik Destek Tertibatı (X2)
19 20
RU
RU
ВАЖНО!
Сохраняйте руководство по
эксплуатации для дальнейшего
использования. Прочитайте
внимательно.
Непредвиденные случаи
В случае чрезвычайной ситуации или аварии немедленно обратитесь за медицинской
помощью для Вашего ребенка.
Информация о товаре
Перед началом использования обязательно прочтите все инструкции в этом руководстве по
эксплуатации. Если у Вас возникли дополнительные вопросы, обратитесь к продавцу.
Наименование Пеленальный столик
Пригодно для Пользование пеленальным столиком необходимо прекратить по
достижении ребенком веса 11кг (приблизительно от 0 до 12 месяцев)
или когда ребенок сможет самостоятельно выбираться из него
Материал Пластик, металл, ткань
Патент В ожидании патента
Произведено в Китае
Торговая марка Joie
Вэбсайт www.joiebaby.com
! Прекратите использовать пеленальный столик, когда ребенок достигнет веса 11 кг
(приблизительно 0 – 12 месяцев), или научится самостоятельно вылезать из него или
сидеть без посторонней помощи.
! НЕ вносите никаких изменений в конструкцию пеленального столика и не используйте его
с комплектующими деталями от других производителей.
! Дополнительные или запасные части следует приобретать только у производителя или
дистрибьютора.
! НЕ используйте пеленальный столик, если какая-либо деталь сломалась, порвалась, или
не имеется в наличии.
! НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра. Всегда держите его в поле зрения.
! Помните о риске нахождения пеленального столика вблизи открытого огня и
других источников высокой температуры, таких как электрокамины, газовые плиты,
обогреватели, и т.д.
! Во избежание удушения, не надевайте предметы с завязками на шею ребенку, уберите
все веревки и шнуры.
! Перед использованием пеленального столика все сборные детали комплектации должны
быть полностью развернуты и правильно закреплены.
! В целях обеспечения безопасности регулярно проверяйте и подтягивайте все фиксаторы
и крепления по мере необходимости.
! Регулярно осматривайте пеленальный столик на предмет поврежденных деталей,
расшатанных креплений, недостающих частей или острых краев.
! Во избежание удушения ребенка, удалите пластиковые пакеты и упаковочные материалы.
! Далее пластиковые пакеты и упаковочные материалы следует держать вне досягаемости
детей.
! Пеленальный столик не предназначен для продолжительного периода сна.
! Использовать пеленальный столик на высокой поверхности, например, на столе – опасно.
! Используйте только аксессуары и запасные части, одобренные производителем.
! Если Вы не пользуетесь пеленальным столиком, уберите его из манежа, чтобы, используя
его ненадлежащим образом, не нанести повреждений ребёнку.
Сборка съемного пеленального столика
См. рис. 1 - 10
! Пеленальный столик можно использовать отдельно.
Обслуживание и уход
1. Пятна на пеленальном столике можно очистить губкой и мыльной водой.
2. Не используйте неразбавленное моющее средство, бензин или другой органический
растворитель для мытья пеленального столика. Они могут стать причиной его
повреждения.
3. Регулярно проверяйте пеленальный столик на предмет изношенных деталей,
разорванного материла или разошедшихся швов. Заменяйте или ремонтируйте детали по
мере необходимости.
4. Если не используете пеленальный столик в течение долгого времени, поставьте его в тень
в недоступном для ребенка месте.
Перечень деталей
См. рис. 1
Перед сборкой удостоверьтесь, что все составляющие части в наличии. В случае отсутствия
какой-либо детали комплектации, обратитесь, пожалуйста, к продавцу. Инструменты для сборки
не требуются.
1.1 Пеленальный столик 1.2 Мягкие элементы 1.3 Опорная стойка (X2)
1.4 Пластиковая опора в сборе (X2)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
! Сборка пеленального столика должна выполняться взрослыми.
! Сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.
! Для пользования пеленальным столиком необходимо следовать инструкциям.
21 22
PL
PL
! WAŻNE ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ DO
WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI:
PRZECZYTAJ UWAŻNIE.
W nagłym wypadku
W przypadku awarii lub wypadku, należy natychmiast zapewnić opiekę medyczną dla swojego
dziecka.
Informacje o produkcie
Przed użyciem produktu, przeczytaj wszystkie wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji. Jeśli
masz jakieś pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Produkt Przewijak
Przeznaczenie Zaprzestań używać przewijak, kiedy dziecko osiągnie 11 kg
(od 0 do ok. 12 miesiąc życia) lub jest w stanie wspinać się.
Materiały Plastik, metal tkaniny
Nr patentu Patent w trakcie
Kraj produkcji Chiny
Nazwa marki Joie
Stona internetowa www.joiebaby.com
! Jeżeli konieczne, części dodatkowe lub zamienne można uzyskać wyłącznie u producenta lub
dystrybutora.
! NIE używać produktu, jeśli jakieś jego części są uszkodzone, podarte lub brakuje jakiejś części.
! NIE zostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze trzymaj dziecko w zasięgu wzroku.
! Bądź świadomy ryzyka otwartego ognia i innych źródeł silnego ciepła, takich jak: grzałki, piecyki
elektryczne, gazowe, itp. w pobliżu produktu.
! Aby uniknąć uduszenia, nie należy umieszczać przedmiotów z pasami, taśmami itd. na szyi
dziecka lub zawieszać na niej pasów, taśm itp. tego produktu.
! Wszystkie złączki montażowe powinny być rozłożone całkowicie i dokręcone prawidłowo przed
użyciem produktu.
! Regularnie kontroluj i dokręcaj, jeśli to konieczne, blokady i złączki montażowe dla
bezpieczeństwa.
! Regularnie sprawdzaj produkt pod kątem jego uszkodzenia, luźnych połączeń, braku części lub
pojawienia się ostrych krawędzi.
! Aby zapobiec uduszeniu, zdejmij plastikową torbę i materiały opakowania przed użyciem tego
produktu. Plastikowa torba oraz materiały opakowania powinny następnie być trzymane z dala
od dzieci i niemowląt.
! Ten produkt nie jest przeznaczony do dłuższego spania.
! Korzystanie z tego produktu na podwyższonych powierzchniach takich jak stoliki, krzesła itd.
może grozić niebezpieczeństwem.
! Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych innych niż zatwierdzone przez
producenta.
! Usuń przewijak z nieużywanego łóżeczka, aby uniknąć zranienia dziecka w momencie, kiedy
przewijak jest nieużywany.
Używanie przewijaka
patrz rys. 1 - 10
! Przewijak może być używany samodzielnie.
Konserwacja i pielęgnacja
1. Produkt może być czyszczony miejscowo gąbką i wodą z mydłem.
2. Nie stosować nierozcieńczonych neutralnych detergentów, benzyny ani innych
rozpuszczalników organicznych do mycia produkt. Może to spowodować uszkodzenie produktu.
3. Regularnie sprawdzaj produkt pod kątem zużycia jego części, rozdartego materiału lub szwów.
Wymień lub napraw poszczególne części w razie potrzeby.
4. W przypadku, gdy produkt nie jest używany przez dłuższy okres czasu, należy umieścić go w
miejscu zacienionym, gdzie dziecko nie ma do niego dostępu.
Lista części
patrz rys. 1
Upewnij się, że posiadasz wszystkie części przed montażem. Jeżeli brakuje jakiejkolwiek części,
skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą.
Nie są wymagane żadne narzędzia do montażu.
1.1 Przewijak 1.2 Tkaniny 1.3 Rurki nośne (X2) 1.4 Nogi wspierające (X2)
OSTRZEŻENIA!
! Osoba dorosła wymagana do montażu.
! Proszę zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
! Należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji podczas
korzystania z urządzenia.
! Zaprzestań korzystania z przewijaka gdy dziecko osiągnie 11 kg (od 0 do około 12 miesiąca)
lub jest w stanie wspinać się, bądź może siadać samodzielnie.
! Nie wolno dokonywać żadnych zmian w tym przewijaku lub używać go z częściami składowymi
pochodzącymi od innych producentów.
23 24
! DŮLEŽITÉ
USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ
POUŽITÍ: POZORNĚ ČTĚTE.
Stav nouze
V případě nouzové situace nebo nehody ihned vyhledejte svému dítěti lékařskou péči.
Informace o produktu
Před použitím výrobku si přečtěte všechny pokyny v tomto návodu. Máte-li další dotazy, kontaktujte prosím
prodejce.
Výrobek Přebalovací pult
Vhodné pro Přestaňte používat, když dítě dosáhne hmotnosti 11 kg (přibližně 0 - 12 měsíců) nebo
když dokáže vylézt
Materiály Plasty, kov, textilie
Č. patentu Čeká na udělení patentu
Vyrobeno v Čína
Značka Joie
Webová stránka www.joiebaby.com
VAROVÁNÍ
! Sestavení smí provést pouze dospělá osoba.
! Uchovejte si tento návod pro budoucí použití.
! Při používání tohoto produktu je nezbytné dodržovat pokyny v tomto návodu.
! Přebalovací pult přestaňte používat, když dítě dosáhne hmotnosti 11 kg (přibližně 0 - 12 měsíců) nebo když
dokáže vylézt nebo dokáže sedět bez pomoci.
! NEPROVÁDĚJTE žádné úpravy tohoto přebalovacího pultu. Používejte pouze díly schválené výrobcem.
! Veškeré dodatečné nebo náhradní díly získávejte pouze od výrobce nebo distributora.
! Pokud je některá součást prasklá, roztržená nebo chybí, výrobek NEPOUŽÍVEJTE.
! NENECHÁVEJTE dítě bez dozoru. Mějte své dítě vždy na očích.
! Pozor na nebezpečí otevřeného ohně a dalších zdrojů silného žáru, například elektrického topidla, plynových
krbů atd. v těsné blízkosti tohoto výrobku.
!
Aby se zabránilo uškrcení, NEUMÍSŤUJTE předměty s provázky okolo krku dítěte, nezavěšujte provázky z
tohoto výrobku.
! Před použitím tohoto výrobku zcela rozložte a řádně utáhněte všechny upevňovací prvky sestavy.
! Pravidelně kontrolujte a dotahujte všechny zámky a upevňovací prvky pro zachování bezpečnosti.
! Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen spojovací materiál výrobku, zda nejsou uvolněné spoje, zda
nechybí žádné součásti nebo zda nejsou přístupné ostré hrany.
! Před používáním tohoto výrobku odstraňte igelitový sáček a obalové materiály, aby se zabránilo udušení.
Igelitový sáček a obalové materiály je třeba uchovávat mimo dosah novorozenců a dětí.
! Tento výrobek není určen pro dlouhodobé spaní.
! Je nebezpečné používat tento výrobek na zvýšené ploše, například na stole.
! Nepoužívejte jiná příslušenství nebo náhradní díly neschválené výrobcem.
! Nepoužívaný přebalovací pult sejměte z cestovní postýlky, aby se zabránilo zranění dítěte nesprávným
použitím.
Sejměte sestavu přebalovacího pultu
viz obrázky 1 - 10
! Přebalovací pult lze používat samostatně.
Péče a údržba
1. Tento výrobek lze lokálně čistit houbou a mýdlovou vodou.
2. K čištění tohoto výrobku nepoužívejte neředěný neutrální detergent, benzín ani jiné organické rozpouštědlo.
Mohlo by dojít k poškození výrobku.
3. Pravidelně kontrolujte stav opotřebení součástí a případné potrhání materiálu nebo švů výrobku. Poškozené
součásti podle potřeby vyměňte nebo opravte.
4. Nebudete-li tento výrobek delší dobu používat, uložte jej na stinném místě mimo dosah dětí.
Seznam dílů
viz obrázky 1
Před instalací se prosím ujistěte, že žádná část sestavy nechybí. V případě, že některá část chybí,
kontaktujte prodejce.
K sestavení nejsou zapotřebí žádné nástroje.
1.1 Přebalovací pult 1.2 Látkové části 1.3 Opěrná trubka (X2)
1.4 Opěrná plastová sestava (X2)
CZ
CZ
25 26
! DÔLEŽITÉ
ULOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE:
POZORNE SI PREČÍTAJTE.
Núdzový stav
V prípade núdze alebo nehody okamžite vyhľadajte lekársku pomoc pre dieťa.
Informácie o výrobku
Pred používaním tohto výrobku si prečítajte všetky pokyny, ktoré sú v tejto príručke uvedené. V prípade
akýchkoľvek ďalších otázok sa obráťte na predajcu.
Výrobok Change
Vhodný pre Prebaľovaciu podložku prestaňte používať, keď dieťa dosiahne hmotnosť 11 kg
(približne 0 - 12 mesiacov) alebo keď z nej dokáže vyliezť von
Materiály Plast, kov, textil
Patent č. Patentová prihláška sa prerokúva
Vyrobené v Číne
Názov značky Joie
Webová stránka www.joiebaby.com
STRAHA
! Montáž musia vykonať dospelé osoby.
! Tento návod na použitie uložte pre budúce použitie.
! Pri používaní tohto výrobku musíte dodržiavať pokyny uvedené v tejto príručke.
! Prebaľovaciu podložku prestaňte používať, keď dieťa dosiahne hmotnosť 11 kg (približne 0 - 12 mesiacov),
keď z nej dokáže vyliezť von alebo dokáže sedieť bez pomoci.
! NEVYKONÁVAJTE žiadne úpravy tejto prebaľovacej podložky a ani ju nepoužívajte s komponentmi iných
výrobcov.
! akékoľvek prípadné doplnkové alebo náhradné diely sa musia získať len od výrobcu alebo distribútora.
! NEPOUŽÍVAJTE výrobok, ak sú akékoľvek časti zlomené, roztrhané alebo chýbajú.
! NENECHÁVAJTE dieťa bez dozoru. Vždy majte svoje dieťa na dohľad.
! Buďte si vedomí rizika otvoreného ohňa a iných zdrojov intenzívneho tepla v blízkosti výrobku, ako napríklad
elektrický ohrievač atď.
!
Aby sa zabránilo uškrteniu, okolo krku dieťaťa NEVKLADAJTE predmety so šnúrkami ani šnúrky nenechajte
visieť z tohto výrobku.
! Všetky montážne prvky sa musia pred používaním výrobku úplne rozložiť a dotiahnuť.
! Pravidelne kontrolujte a podľa potreby utiahnite zaisťovacie a montážne prvky kvôli bezpečnosti.
! Postieľku pravidelne kontrolujte, či nie sú poškodené upevňovacie prvky, či nie sú uvoľnené spoje, či
nechýbajú nejaké diely alebo či sa nevytvárajú ostré hrany.
! Aby ste predišli uduseniu, pred použitím tohto výrobku odstráňte plastové vrecko a obalové materiály.
Plastové vrecko a obalové materiály sa potom musia uchovávať mimo dosahu detí.
! Tento výrobok nie je určený na dlhšie obdobie spánku.
! Používanie tohto výrobku na vyvýšenom povrchu, napr. stole, je nebezpečné.
! Nepoužívajte iné príslušenstvo ani náhradné diely ako tie, ktoré sú schválené výrobcom.
! Nepoužitú prebaľovaciu podložku vyberte z detskej postieľky, aby ste predišli ublíženiu dieťaťu alebo
nesprávnemu použitiu.
Zdvihnutie zostavy prebaľovacej podložky
pozrite si obrázky 1 - 10
! Prebaľovaciu podložku možno použiť samostatne.
Starostlivosť a údržba
1. Škvrny môžete z výrobku odstraňovať špongiou a mydlovou vodou.
2. Na umývanie výrobku nepoužívajte nezriedený neutrálny čistiaci prostriedok, benzín ani iné organické
rozpúšťadlo. Môže to spôsobiť poškodenie výrobku.
3. Občas skontrolujte, či nie sú opotrebované niektoré súčasti výrobku alebo či nie je roztrhnutý alebo rozpáraný
materiál. Tieto súčasti vymeňte alebo opravte.
4. Ak sa výrobok nepoužíva dlhší čas, dajte ho do tieňa, kde sa k nemu vaše dieťa nedostane.
Zoznam dielov
pozrite si obrázky 1
Pred zostavením skontrolujte, či máte všetky časti. Ak chýba ktorákoľvek časť, obráťte sa na miestneho
predajcu.
Na zostavenie nie sú potrebné žiadne nástroje.
1.1 Prebaľovacia podložka 1.2 Mäkké textílie 1.3 Oporná rúrka (x 2)
1.4 Oporná plastová zostava (x 2)
SK
SK
27 28
! FONTOS
ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE:
FIGYELMESEN OLVASSA EL
Sürgősség
Sürgősség vagy baleset esetén azonnal kérjen orvosi segítséget a gyerek számára.
Termékinformáció
A termék használata előtt olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást. Amennyiben további kérdései
vannak, tanácskozzon közvetlenül a forgalmazóval.
Termék Pelenkázó
Megfelelő Ha a gyermek eléri a 11kg súlyt (kb. 0-12 hónap), vagy ki tud mászni, ne használja
tovább a bölcsőt
Anyag Műanyag, fém, szövet
Szabványszám Szabvány fenntartott
Készült Kínában
Márkanév Joie
Weboldal www.joiebaby.com
FIGYELMEZTETÉS
! Az összeszerelést felnőtt személynek kell elvégeznie.
! Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy a későbbiekben bármikor hivatkozni tudjon rá.
! A termék használata előtt kövesse a jelen útmutatóban lévő utasításokat.
! Ha a gyermek eléri a 11 kg súlyt (kb. 0-12 hónap), vagy ki tud mászni vagy segítség nélkül ülni tud, ne
használja tovább a pelenkázót.
! NE végezzen semmilyen módosítást ezen az pelenkázón és ne használja más gyártó alkatrészeivel.
! NE használjon tartozékokat vagy cserealkatrészeket mást, mint amit a gyártó jóváhagyott.
! NE használja a terméket ha bármely része eltört, leszakadt vagy hiányzik.
! NE hagyja a gyermekét felügyelet nélkül. Mindig tartsa szem előtt a gyermekét.
! Ügyeljen arra, hogy a termék közelében ne legyen nyílt tűz vagy más erős hőforrás, például elektromos
hősugárzó, gázmelegítő stb.
!
Az esetleges fulladások megelőzése érdekében NE tegyen zsinórral ellátott tárgyakat a gyermek nyaka köré, ne
függesszen fel zsinórokat a termékre.
! A termék használata előtt minden szerelési alkatrész teljesen ki kell legyen terítve, megfelelően megszorítva
és rögzítve.
! Szükség szerint rendszeresen ellenőrizze a zárakat és illesztéseket a biztonság érdekében.
! Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a gyerekágyon sérült rész, meglazult kapcsolóelem, hiányzó
alkatrész vagy éles sarok.
! A fulladás elkerülése érdekében távolítsa el a műanyag zsákot és a csomagolóanyagokat mielőtt használná
a terméket. A műanyag zsák és a csomagolóanyagot tartsa távol csecsemőktől és gyerekektől.
! Ez a termék nem hosszú idejű alvásra készült.
! A termék használata magasított felületen (pl. asztal) veszélyes.
! NE használjon tartozékokat vagy cserealkatrészeket mást, mint amit a gyártó jóváhagyott.
! Kérjük távolítsa el a nem használt pelenkázót az utazó gyerekágyból, hogy elkerülje a hibás használat miatti
megsértését a gyereknek.
Emelje fel a pelenkázót
lásd a képeket 1 - 10
! A pelenkázót függetlenül is lehet használni.
Gondozás és karbantartás
1. A termék szivaccsal és szappanos vízzel tisztítható.
2. Ne használjon hígítás nélküli semleges mosószereket, benzint vagy más szerves oldószert a termék
mosására. Ezek károsíthatják a terméket.
3. Rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy nincsenek-e lehasználódott alkatrészek, illetve elszakadt
anyagdarabok vagy varrások a terméken. Szükség esetén cserélje le vagy javítsa meg az alkatrészeket.
4. Ha a terméket sokáig nem használják, kérjük tegye el árnyékos helyre, valahova ahol a gyerek nem fér
hozzá.
HU
HU
Alkatrészek listája
lásd a képeket 1
Győződjön meg, hogy minden alkatrész rendelkezésére áll, mielőtt nekilát az összeszerelésnek.
Amennyiben valamelyik alkatrész hiányzik, kérjük vegye fel a kapcsolatot a helyi kereskedővel.
Az összeszereléshez nincs szükség semmilyen szerszámra.
1.1 Pelenkázó 1.2 Puha részek 1.3 Támasztó cső (X2) 1.4 Műanyag tartó együttes (X2)
P-IM0417G
Share the joy at joiebaby.com
gemm
0+ (013kg)
Allison Baby UK Ltd,
Venture Point, Towers Business Park
Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ
NUNA International B.V.
Van der Valk Bourmanweg 178 C,
2352 JD Leiderdorp, The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Joie commuter™ change Používateľská príručka

Kategória
Detský nábytok
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre