Moulinex DJ200581 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre mini-sekáčik Moulinex Illico. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jeho funkcií, používania a údržby. Z návodu som sa dozvedel o jeho kompaktnom dizajne, jednoduchom čistení a možností použitia v mikrovlnnej rúre. Pýtajte sa na čokoľvek, čo vás zaujíma!
  • Ako sa čistí mini-sekáčik Illico?
    Môžem použiť nádobu mini-sekáčika v mikrovlnnej rúre?
    Čo robiť, ak sa kúsky jedla prilepia na steny nádoby?
EN
RU
UK
LV
LT
ET
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
p. 1 - 3
p. 4 - 6
p. 7 - 9
p. 10 - 12
p. 13 - 15
p. 16 - 18
p. 19 - 21
p. 22 - 24
p. 25 - 27
p. 28 - 30
p. 31 - 33
p. 34 - 36
p. 37 - 39
p. 40 - 42
p. 43 - 45
p. 46 - 48
Ref. 2644455
www.moulinex.com
EN
UK
LV
LT
ET
PL
CS
SK
BG
RO
SL
SR
HR
BS
RU
HU
illico
Couv_3 volets_ILLICO_Mise en page 1 23/06/11 09:53 Pagea1
1
1
1
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
2
1
1
1
2
2
1
3
2
1
A
B
C
D
Couv_3 volets_ILLICO_Mise en page 1 23/06/11 09:53 Pagea4

• Read the user manual carefully before first using your appliance. Moulinex may not
be held responsible for any use that does not comply with the operating
instructions.
• Check that your appliance's power supply rating corresponds to your mains electrical
supply. - Any error in connection negates the guarantee.
• Do not place or use the appliance on a hot plate or close to a flame (gas cooker).
• Only use the product on a flat, stable, heat-resistant work surface, away from water
splashes. Do not turn it upside down.
• Never remove the sealing cap before the blade has come to a complete stop.
• Always unplug the appliance:
* if there is an anomaly during operation,
* before cleaning or maintenance,
* after use.
• Never unplug the appliance by pulling on the cord.
• Only use an extension cord if you have already checked that it is in good working
order.
• A household appliance must not be used:
* if it has fallen to the ground,
* if the blade is damaged or incomplete.
(4+2,:/,)2(+,9=0:/*(8,(9:/,)2(+,9(8,,>:8,3,2?9/(86
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced by a Moulinex approved
service centre (see list attached) to avoid any hazard.
The product has been designed for domestic use and should in no event be
employed for professional use. Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply. The product warranty will no longer apply in the event of
professional use and be unable to accept responsibility in the event of such use.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
"#'"#!$#"
"!#
 Motor unit
 Sealing cap
Blade
Plastic jug
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 1
 Fit the blade in the jug -0..
 Pour in the ingredients and fit the cap on the jug -0..
 Fit the motor unit on to the jug and press to start -0..
545:8;4:/,(6620(4*,,36:?
5:, Do not operate the machine without the sealing cap.
- Do not exceed the Max level with the amount of ingredients.
- You can use the jug in the microwave oven on condition that you do not
add fat and make sure the jug’s metal axis is covered by the ingredients
-0..
After use, you can store the power supply cord by winding it around the motor unit
and holding it in place in the slot provided.
Do not immerse the motor unit or put it under running water. Just wipe clean with
a sponge. (4+2,:/,)2(+,=0:/*(8,(9:/,)2(+,9(8,,>:8,3,2?9/(86545:
2,(<,:/,)2(+,:595(1=0:/*;:2,8?58+09/,904:/,9041
The jug, blade and cap can be washed in the dishwasher (top basket).
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations
Team first for expert help and advice:
Helpline:-
0845 602 1454 - UK
01 677 4003 - ROI
or consult our web site: www.moulinex.co.uk
,:@9(22/,26685:,*::/,,4<08543,4:
Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled
Take it to a local civic waste collection point
#!!$##"!%
#
"#!#&!!
$"
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 2
07;0+68,6(8(:0549+545:-022()5<,:/,3(>2,<,25-:/,)5=2
04:9:55):(04),9:8,9;2:9
Work in pulses. If pieces of food remain stuck to the sides of the jug (ham, onions,
etc.), use the spatula to release them and distribute them around the jug before
running 2 or 3 additional pulses.
4.8,+0,4:9 (>03;3 ;(4:0:? #03,
Chopped onions 100 g 6 pulses
Garlic 80/100 g 5 pulses
Shallots 100 g 8 pulses
Parsley without stalks 15 g 5 pulses
Almonds 50 g 15 sec
Cooked ham 40 g 8 pulses
Gruyère in 2 cm cubes 40 g 10 sec
Rusks 20 g 10 sec
Raw meat in 2 cm cubes 80/100 g 10 sec
Fruit compote (stewed fruit) 200 g 20 sec
Baby-food preparation 200 g 20 sec
Hard-boiled egg 2 eggs 5 pulses
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 3
• Прежде чем использовать прибор, внимательно прочтите руководство
пользователя. Компания  # не несет ответственности, если способ
использования прибора не соответствует инструкции по эксплуатации.
• Убедитесь, что напряжение питания прибора соответствует напряжению в
электросети. - Любые ошибки при подключении к электросети аннулируют
действие гарантии.
• Не размещайте прибор и не используйте его на горячей поверхности и вблизи от
открытого огня (например, возле газовой плиты).
• Используйте электроприбор только на ровной, устойчивой, термостойкой
поверхности, избегая попадания водяных брызг. Не переворачивайте прибор.
• Прежде чем снимать уплотнительную крышку, дождитесь полной остановки
вращающихся ножей.
• Прибор следует отключить от сети:
* если во время работы возникли неполадки;
* перед выполнением его очистки или проведением технического обслуживания;
* по окончании использования.
• При отключении электроприбора не тяните за шнур питания.
• Используйте удлинитель только после того, как убедились в его
работоспособности.
• Любой бытовой электроприбор не следует использовать:
* если он упал на пол;
* если ножи повреждены или имеют сколы.
‘- ª»£Ÿ¨±¤-°±-¯-¥¬-°±º®¯§- ¯Ÿ·¤¬§§°¬-¥Ÿ«§®-°©-ªº©²-¬§-µ¤¬º
-°±¯¹¤
• Если поврежден шнур питания, во избежание несчастных случаев его замену
следует производить в авторизованном сервисном центре компании Moulinex (см.
список во вложении).
• Прибор предназначен для бытового использования. Любое использование в
профессиональных целях запрещено. Производитель не несет ответственности в
случае использования прибора в коммерческих целях, не по назначению или с
нарушением инструкций. На такие случаи действие гарантии не распространяется.
• В случае профессионального использования прибора действие гарантии
аннулируется, а компания снимает с себя ответственность.
Электроприбор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем лица,
ответственного за их безопасность, или не получили от него инструкций о том, как
пользоваться прибором.
• Необходимо следить, чтобы дети не играли с прибором.
“Š€‡€•ˆž•Ž•…‡Ž•€‘•Ž‘’ˆ
Ž•ˆ‘€•ˆ…
 Блок мотора
 Уплотнительная крышка
Ножи
Пластиковая чаша
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 4
 Установите ножи в чаше ¯§°.
 Поместите ингредиенты в чашу и закройте ее крышкой ¯§°.
 Установите на чаше блок мотора и нажмите кнопку запуска ¯§°.
•¤¦Ÿ®²°©Ÿ¨±¤®¯§ -¯¤°ª§¡µŸ¶¤¬¤±§¬¢¯¤£§¤¬±-¡
•¯§«¤µŸ¬§¤ - Запускать прибор разрешается только после установки
уплотнительной крышки.
- Объем ингредиентов не должен превышать максимального
уровня, указанного на чаше.
- Чашу можно использовать в микроволновой печи, но при том
лишь условии, что в нее не будет добавляться масло и
металлические оси будут покрыты продуктами ¯§°.
После использования прибора его шнур питания можно намотать на блок мотора и
уложить в соответствующую выемку.
Не погружайте блок мотора в воду и не мойте его под струей воды. Начисто протрите
блок мотора с помощью губки. - ª»£Ÿ¨±¤ -°±-¯-¥¬-°±º ®¯§ - ¯Ÿ·¤¬§§°
¬-¥Ÿ«§®-°©-ªº©²-¬§-µ¤¬º-°±¯¹¤ •¤¦Ÿ«Ÿµ§¡Ÿ¨±¤¬-¥§¡¯Ÿ©-¡§¬¤¡«¤°±¤
°®-°²£-¨§°±-ª-¡¹«§®¯§ -¯Ÿ«§
Чашу, ножи и крышку можно мыть в посудомоечной машине (на верхней полке).
ŽŠŽ•–€•ˆ…‘•ŽŠ€‘‹“†•šœ‹…Š’•ˆ–…‘Šˆ”ˆ
œ‹…Š’•Ž••š”“‘’•Ž‰‘’‚
Ž–ˆ‘Š€••ˆ•Ž•
”•€•…•ˆ…—•“•€•ˆ€•ˆž
ˆ‘•Ž‹›‡Ž‚€•ˆ…
•-«-¢§±¤¦Ÿ·§±§±º®¯§¯-£²
Изделие содержит большое количество материалов,
пригодных к многократному использованию или переработке.
Передайте его в центр переработки отходов.
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 5
•¯§¢-±-¡ª¤¬§¤¥§£©§´°«¤°¤¨¬¤£- Ÿ¡ª¼¨±¤§¬¢¯¤£§¤¬±-¡¡¹¶¤
«Ÿ©°§«Ÿªº¬-¢-²¯-¡¬¼²©Ÿ¦Ÿ¬¬-¢-¬ŸµŸ¶¤
•-ª¤¦¬¹¤°-¡¤±¹
Запускайте прибор несколькими кратковременными нажатиями (импульсный режим).
При прилипании кусков ингредиентов к стенкам чаши (ветчина, лук и проч.), соберите
их лопаткой и распределите по чаше. Затем нажмите кнопку пуска 2-3 раза.
ˆ¬¢¯¤£§¤¬±¹ ŒŸ©°§«Ÿªº¬¹¨¡¤° ‚¯¤«¼
Нарезанный лук 100 г 6 нажатий
Чеснок 80/100 г 5 нажатий
Лук-шалот 100 г 8 нажатий
Петрушка без стеблей 15 г 5 нажатий
Миндаль 50 г 15 с
Ветчина 40 г 8 нажатий
Сыр грюйер, нарезанный кубиками по 2 см
40 г 10 с
Сухари 20 г 10 с
Сырое мясо, нарезанное кубиками по 2 см 80/100 г 10 с
Фруктовое пюре 200 г 20 с
Смеси для детского питания 200 г 20 с
Яйца вкрутую 2 яйца 5 нажатий
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 6
• Перед першим використанням пристрою, уважно прочитайте посібник користувача.
Компанія  # не буде відповідальною за будь-яке використання, що не
відповідає інструкціям з експлуатації.
• Переконайтеся, що номінальна потужність пристрою відповідає потужності
електромережі. - Будь-яке неправильне підключення скасовує гарантію.
• Не розташовуйте та не використовуйте пристрій на електричній плиті або поблизу
відкритого вогню (газової плити).
• Пристрій слід використовувати лише на рівній твердій робочій поверхні з
вогнетривким покриттям, не допускаючи потрапляння бризок води. Не
перевертайте його догори дном.
• Ніколи не знімайте кришку, доки ніж не зупиниться повністю.
• Завжди від’єднуйте пристрій від електромережі у таких випадках:
* якщо під час роботи сталося щось, що не відповідає нормальній роботі;
* перед чищенням та обслуговуванням;
* після використання.
• Ніколи не відключайте пристрій від електромережі, тягнучи за шнур живлення.
• Використовуйте подовжувальний кабель, лише якщо він у належному робочому
стані.
• Побутовий пристрій забороняється використовувати:
* якщо він падав;
* якщо ніж пошкоджено, або його частина відсутня.
Ž ¤¯¤¥¬-®-¡-£º±¤°¼¦¬-¥Ÿ«§-°©¾ªº©§¡-¬§¬Ÿ£¦¡§µŸ¨¬-¢-°±¯¾
• Якщо шнур живлення пошкоджений, його необхідно замінити в сервісному центрі
ухваленому компанією Moulinex (див. доданий список), щоб уникнути будь-яких
загроз.
• Цей виріб призначений для побутового використання, і в жодному разі не повинен
бути задіяним для професійного використання. Виробник не несе відповідальності,
а гарантія не поширюється на використання в будь-яких комерційних цілях,
неправильне використання або недотримання інструкцій. Гарантія на виріб буде
скасована, а виробник не буде нести жодної відповідальності в разі професійного
використання.
• Цей пристрій не призначено для використання особами тому числі дітьми) з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також
особами, які не мають досвіду чи знань щодо користування цим пристроєм, крім
випадків, коли особи, відповідальні за їхню безпеку, наглядають за ними або
попередньо проінструктували їх щодо використання пристрою.
• Не допускайте, щоб діти гралися із пристроєм.
‚Š€‡~‚Šˆ˜Ž„Ž•…‡•…–•Ž•…Š‘•‹“€€•~•
Ž•ˆ‘
 Блок двигуна
 Кришка
Ніж
Пластикова чаша
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 7
 Установіть ніж у чаші «Ÿª.
 Додайте інгредієнти і встановіть кришку на чаші «Ÿª.
 Установіть блок двигуна на чаші та натисніть для початку роботи
«Ÿª.
•¤¦Ÿ®²°©Ÿ¨±¤®¯§°±¯¾¨ ¤¦®¯-£²©±¾¡
•¯§«¾±©Ÿ - Не використовуйте пристрій без кришки.
- Не перевищуйте максимальний рівень кількості інгредієнтів.
- Чашу можна використовувати в мікрохвильовій печі, якщо не
додавати жиру, а інгредієнти покривають металічну вісь чаші
«Ÿª.
Після використання, шнур живлення можна зберігати, змотавши його навколо блоку
двигуна та встановивши його у відповідний отвір.
Не занурюйте блок двигуна у воду та на встановлюйте його під струменем води.
Просто протріть його губкою начисто. Ž ¤¯¤¥¬-®-¡-£º±¤°¼¦¬-¥¤«-°©¾ªº©§¡¾¬
¬Ÿ£¦¡§µŸ¨¬-¢-°±¯§¨. •¤¦Ÿ«-µ²¨±¤¬¾¥¯Ÿ¦-«¾¦¾¬¶§«§¬-¥Ÿ«§Ÿ -±Ÿ¯¾ª©Ÿ«§
²¯Ÿ©-¡§¬¾
Чашу, ніж і кришку можна мити у верхньому кошику посудомийної машини.
„-®-«Ÿ¢Ÿ¨±¤¦Ÿ´§·Ÿ±§¬Ÿ¡©-ª§¶¬½°¤¯¤£-¡§·¤
Пристрій містить багато матеріалів, придатних для
перероблення та подальшого використання.
Віднесіть його в пункт прийому вторинної сировини або у
схвалений центр обслуговування у своєму місті.
“’ˆ‹~‡€•~ž…‹…Š’•ˆ–•ˆ”€•Ž…‹…Š’•Ž••ˆ”‚ˆ•Ž•~‚
–ˆ˜…••ž••ˆ‘•Ž•
‡•…•~ƒ€••ž—•“•†ˆ‚‹…••ž
‚ˆŠŽ•ˆ‘€••ž
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 8
•¾£©¾°²«¾¶¾¬¤¬Ÿª§¡Ÿ¨±¤¡§·¤«Ÿ©°§«Ÿªº¬-¢-¯¾¡¬¼¬ŸµŸ¶¾
•-¯Ÿ£§£ª¼-±¯§«Ÿ¬¬¼¬Ÿ¨©¯Ÿ·§´¯¤¦²ªº±Ÿ±¾¡
Використовуйте імпульсні операції. Якщо шматки продуктів пристають до стінок чаші
(шинка, цибуля та ін.), використовуйте лопатку, щоб зняти їх зі стінок та розмістити
у чаші перед тим, як провести ще 2-3 імпульсні операції.
~¬¢¯¤£¾½¬±§ ŒŸ©°§«Ÿªº¬Ÿ ©¾ªº©¾°±º
Подрібнена цибуля 100 г 6 імпульсів
Часник 80/100 г 5 імпульсів
Цибуля-шалот 100 г 8 імпульсів
Петрушка без стебел 15 г 5 імпульсів
Мигдаль 50 г 15 с
Запечена шинка 40 г 8 імпульсів
Сир Грюєр (2 см кубики) 40 г 10 с
Сухарі 20 г 10 с
Сире м’ясо (2 см кубики) 80/100 г 10 с
Фруктовий компот 200 г 20 с
Суміші дитячого харчування 200 г 20 с
Круто зварені яйця 2 яйця 5 імпульсів
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 9

• Pirms pirmās ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju: lietošanas
instrukcijai neatbilstoša ekspluatācija atbrīvo  # no jebkādas
atbildības.
• Pārbaudiet, vai ierīces spriegums atbilst jūsu elektroinstalācijas spriegumam.
• Jebkuras pieslēguma kļūdas dēļ ierīces garantija nebūs spēkā.
• Nekad nenovietojiet vai nelietojiet šo ierīci uz sildvirsmas vai liesmas tuvumā
(gāzes plīts).
• Lietojiet ierīci tikai uz stabilas darba virsmas, kā arī vietā, kur nav iespējama
ūdens uzšļakstīšanās. Negriezt ierīci otrādi.
• Nekad neizņemiet blīvējošo vāku pirms nazis pilnībā apstājies.
• Ierīce jāatslēdz:
* ja darbības laikā parādās traucējumi;
* pirms katras tīrīšanas vai apkopes;
* pēc lietošanas.
• Nekad neatslēdziet ierīci, izraujot to aiz barošanas vada.
• Vada pagarinātāju var izmantot tikai pēc pārliecināšanās, ka tas ir lietošanas
kārtībā.
• Elektrisko mājsaimniecības ierīci nedrīkst ekspluatēt:
* ja tā ir nokritusi zemē;
* ja nazis ir bojāts vai tās komplektācija ir nepilna.
&6'48.*7&63&>.5.*7&6)>x,./48s&72*{..6z48.&7.
• Lai izvairītos no jebkura riska, barošanas vada sabojāšanās gadījumā tas
jānomaina tikai licencētā "Molinex" apkopes centrā (sk. pievienoto sarakstu).
• Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā, un to nekādā gadījumā
nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos, uz ko neattiecas ne mūsu garantija,
ne atbildība.
• Šo ierīci nevar lietot personas (tostarp bērniem), kuru fiziskās, sensoriskās
vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai tādas personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīgās personas
var s uzraudzīt vai sniegt iepriekšējas instrukcijas attiecībā uz ierīces
ekspluatāciju.
• Bērni ir jāuzmana, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar ierīci.
Qwrw 
!

Motorbloks
Blīvējošais vāks
Nazis
Plastmasas trauks
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 10

 Ievietojiet nazi savā vietā traukā 70&88.
 Ielieciet sastāvdaļas un novietojiet blīvējošo vāku uz trauka &88.
 Motorbloks ir jāuzliek uz trauka un jāuzspiež, lai palaistu &88.
*z&9/.*8.*6x(*.,6.*>8.*7890R,&.8s
.*>x2* - Neļaujiet ierīcei griezties bez blīvējošā vāka.
- Neielieciet sastāvdaļas virs maksimālā norādītā līmeņa.
- Trauku drīkst izmantot mikroviļņu krāsnī ar noteikumu, ka netiek
pievienotas taukainas vielas un ka trauka metāliskā vārpsta ir
pārklāta ar sastāvdaļām &88.
Pēc lietošanas barošanas vadu var nostiprināt, to aptinot ap motorbloku, un
ievietojot šim mērķim paredzētā rievā.
Nemērciet motorbloku ūdenī un nenovietojiet to zem ūdens strūklas, notīriet
vienkārši ar sūkli. &6'4/.*8.*7&63&>.5.*7&6)>x,./48s&72*{..6z48.&7.
*z&9/.*83&>.22.608045s&686&90.*2.>1.*83t
Trauku, nazi un vāku drīkst ievietot trauku mazgājamašī(augšējā grozā).
  
%r
wwwQ
! %rQ
Q
!*.(.3s7.2&50s68t/s7:.)*7&.>7&6)>x'9
Ierīce sastāv no daudziem materiāliem, kurus iespējams atkārtoti
izmantot vai pārstrādāt.
Nogādājiet ierīci atkritumu pārstrādes uzņēmumā vai sertificētā
apkalpošanas centrā.
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 11

Qy.)692.3*)6x0785s673.*,82&07.2s14'z4).{&71x2*3.
&)42.1&'96*>918s89.*,|R&3&.
strādājiet impulsveidīgi. Ja pārtikas produktu gabaliņi pielīp pie trauka sienām
(šķiņķis, sīpoli...), noņemiet gabaliņus ar lāpstiņu, ielieciet tos traukā un izdariet
divus vai trīs papildu impulsus.
&78s:)&z&7 &07.s1&.7)&9)>927 &.07
Sagriezti sīpoli 100 g 6 impulsi
Ķiploks 80/100 g 5 impulsi
Askalonijas sīpoli 100 g 8 impulsi
Pētersīļi bez kātiņiem 15 g 5 impulsi
Mandeles 50 g 1 5 s
Pagatavots šķiņķis 40 g 8 impulsi
Gruyère siers 2 cm kubiņos
40 g 10 s
Sausiņi 20 g 10 s
Jēla gaļa 2 cm kubiņos 80/100 g 10 s
Augļu kompots 200 g 20 s
Bērnu ēdienu pagatavošana
200 g 20 s
Cieti novārīta ola 2 olas dzeltenumi 5 impulsi
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 12

• Prieš pirmą kartą naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją: Jei aparatas naudojamas ne pagal instrukcijas,  #
neatsako už jokią žalą.
• Patikrinkite, ar aparato įtampa atitinka jūsų elektros tinklo įtampą.
• Prijungus prie netinkamo tinklo garantija nebegalioja.
• Nedėkite ir nenaudokite šio aparato ant įkaitusio paviršiaus arba šalia
liepsnos (dujinės viryklės).
• Naudokite šį gami tik ant stabilaus darbinio paviršiaus, apsaugoto nuo
tykštančio vandens. Neapverskite jo.
• Niekada nenuimkite sandarinimo žiedo kol peilis visiškai nesustoja.
• Aparatas turi būti atjungtas nuo tinklo:
* jei jam veikiant įvyksta triktis;
* kaskart prieš valymą arba techninės priežiūros darbus;
* po naudojimo.
• Niekada neatjunkite aparato traukdami už laido.
• Ilgintuvą naudokite tik įsitikinę, kad jis yra nepriekaištingos būklės.
• Elektrinio buitinio prietaiso negalima naudoti:
* jei jis nukrenta ant žemės;
* jei peilis yra sugadintas arba ne visas.
*.1.93&9)40.8v7&87&6,.&.3*7/4,*1*T8v7=6&1&'&.&R86.47
• Jei maitinimo laidas pažeistas, siekiant išvengti bet kokio pavojaus jį turi
pakeisti tik patvirtintos „Moulinex“ remonto dirbtuvės (žr. pridedamą sąrašą).
• Gaminys yra skirtas naudoti buityje, jokiu būdu jo negalima naudoti
profesionaliai tokiu atveju garantija nebetaikoma ir mes atsisakome bet
kokios atsakomybės.
• Asmenys (taip pat ir vaikai), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės
ribotos bei nepatyrę ar nesąmoningi asmenys negali naudotis šiuo aparatu,
jei neprižiūri asmuo, atsakingas už šių asmenų saugumą, priežiūrą ar jie
iš anksto nėra gavę instrukcijų dėl prietaiso naudojimo.
• Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su aparatu.
   
Q$
Variklio skyrius
Sandarinimo žiedas
Peilis
Plastiko indas
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 13

 Įstatykite peilį į indą 5&:.
 Supilkite produktus į indą ir įdėkite į jį sandarinimo žiedą 5&:.
 Uždėkite variklio skyrių ant indo ir įjunkite paspausdami 5&:.
*1*.70.8*&5&6&89.:*.08.89R[.`/&*.,&
&78&'& - Neleiskite aparatui veikti be sandarinimo žiedo.
- Nepilkite produktų virš maksimalaus lygio.
- Indą galima naudoti mikrobangų krosnelėje su sąlyga, kad nepilsite
riebalų ir kad metalinė indo ašis bus padengta produktais 5&:.
Po naudojimo galite sudėti maitinimo laidą, apvyniodami jį aplink variklio bloką
ir laikydami tam skirtoje įduboje.
Nenardinkite variklio bloko skystyje, neplaukite vandeniu, pakanka nuvalyti
kempine. *.1.93&9)40.8v7&87&6,.&.3*7/4,*1*T8v7=6&1&'&.&R86.47
*5&1.0.8*5*.1.42.608.79.3)&.706.&901v/*
Indą, peilį ir sandarinimo žie galima plauti indaplovėje (viršutiniame
krepšyje).
 
 u
!$
$ 
u
`78=0.2*&5.*&51.30`
Šiame aparate yra įvairių vertingų arba tinkamų perdirbti
medžiagų.
Pristatykite jas į surinkimo punktą perdirbti.
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 14

0=78.694R.&2.5&8.*0&1&.3*:.6R=0.8*2&07.2&1&97.3)41=,.4
&8&6.2&.0&.5,&98.,*6}6*>918&8}
Dirbkite impulsais. Jei maisto produktų likučiai lieka prilipę prie indo sienelės
(mėsa, svogūnai...), atklijuokite gabalėlius mentele, paskirstykite juos inde ir
atlikite 2 arba 3 papildomus impulsus.
3,6*).*38&. .)T.&97.&70.*0.7 &.0&7
Pjaustyti svogūnai 100 g 6 impulsai
Česnakas 80/100 g 5 impulsai
Svogūnų laiškai 100 g 8 impulsai
Petražolės be kotelių 15 g 5 impulsai
Migdolai 50 g 15 s
Baltas kumpis 40 g 8 impulsai
Šveicariškas sūris kubeliais 2/2 40 g 10 s
Džiūvėsiai 20 g 10 s
Žalia mėsa kubeliais 2/2 80/100 g 10 s
Vaisių asorti 200 g 20 s
Mišinėlis kūdikiams 200 g 20 s
Kietai virtas kiaušinis 2 kiaušinio tryniai 5 impulsai
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 15

• Enne seadme esmakordset kasutuselevőtmist lugege tähelepanelikult
kasutusjuhendit: juhistele mittevastav kasutamine vabastab  #’i
kogu vastutusest.
• Kontrollige, et seadme pinge vastab vooluvőrgu pingele.
• Vale ühendamine vooluvőrku tühistab garantii.
• Ärge asetage ega kasutage seadet pliidiraual vői lahtise leegi (nt gaasipliidid)
läheduses.
• Kasutage seadet vaid kindlal ja veepritsmete eest kaitstud töötasapinnal.
Ärge keerake seadet tagurpidi.
• Ärge eemaldage tihendit enne lőiketera täielikku peatumist.
• Seade tuleb ühendada vooluvőrgust lahti:
* esineb tőrkeid seadme töös,
* enne seadme puhastamist vői hooldamist,
* pärast kasutamist.
• Seadme vooluvőrgust lahtiühendamisel ei ole lubatud seda teha toitejuhtmest
tőmmates.
• Mitte kasutada pikendusjuhet, kui te pole veendunud, et pikendusjuhe on
laitmatus korras.
• Elektriseadet ei ole lubatud kasutada juhul, kui:
* seade on kukkunud maha,
* kui tera on saanud kahjustada vői puudub mőni osa.
C7.87*,*1h.0*8*6&:C,&*88*:&&81.0918093&8*6&)43:C,&4-81.09)
• Kui toitejuhe on saanud kahjustada, vőib selle vahetada välja ainult Moulinex’i
volitatud teeninduskeskus (vt lisatud nimekiri), et vältida ohtu.
• Seade on mőeldud koduseks kasutamiseks. Mitte mingil juhul ei ole lubatud
seda kasutada ärilistel eesmärkidel masstoodanguks, vastasel juhul
tühistatakse seadmele laienevad garantiitingimused ja tootjatehase poolne
vastutus.
• See seade pole mőeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete vői
vaimsete vőimetega isikute poolt (kaasa arvatud lapsed) vői vastavate
teadmiste ja kogemusteta isikute poolt ilma nende turvalisuse eest vastutava
isiku järelevalve ja eelneva seadme kasutamist selgitava juhendamiseta.
• Seade on eldud vaid sihtotstarbeliseks kasutamiseks. Kindlasti ei tohi
seadet lastele mängimiseks anda.
  g 

 
Mootoriplokk
Tihend’
Lőiketera
Plastmassnőu
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 16

 Paigutage lőiketera nőusse /443.
 Pange toiduained nőusse ja tihend oma kohale /443.
 Pange mootoriplokk oma kohale ja vajutage nupule seadme käivitamiseks
/443.
?6,*0&798&,*7*&)*88K-/&18
C6097: - Ärge kasutage seadet ilma tihendita.
- Ärge täitke nőud’üle maksimumpiiri.
- Nőu ib panna mikrolaineahju, kui ei ole lisatud rasvaineid ja
kui’nőu metallvőll on kaetud toiduainetega /443
Pärast kasutust ite keerata toitejuhtme ümber mootoriploki ja kinnitada
selleks ettenähtud kohta.
Ärge pange mootoriplokki vette ega voolava vee alla, puhastage lihtsalt niiske
lapiga. C7.87*,* 1h.0*8*6& :C,& *88*:&&81.0918 093& 8*6&) 43 :C,&
4-81.09)?6,*/C80*1h.0*8*6&1.,93*2&2978&)*3h9)*,&:&1&295h-/&
Segamisnőu, lőiketera ja tihendi ib pesta nőudepesumasinas (ülemises
korvis).
  !!g

 
 
 
A-*704470*70043)&7CC78*7
Teie seade sisaldab paljusid taaskasutatavaid ja
ümbertöötatavaid materjale.
Viige jäätmed kogumispunkti vői volitatud hoolduskeskusesse.
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 17

!*)*1&)84.)9&.3*)*.84-.K1*8&)&7*,&2.73h92&07.2925..6.
h9&3)*)5&6.2&891*297*7&&:98&2.7*07
Kasutage impulssfunktsiooni. Kui toiduainete tükid jäävad kinni segamisnőu
külge (sink, sibulad...), kasutage kaabitsat, laotage tükid laiali nőusse ja andke
veel 2 vői 3 impulssi lisaks.
4.)9&.3*) &07.29204,97 *,
Sibulatükid 100 g 6 impulssi
Küüslauk 80/100 g 5 impulssi
Đalott 100 g 8 impulssi
Petersell ilma varteta 15 g 5 impulssi
Mandlid 50 g 15 s
Sink 40 g 8 impulssi
Juustutükid 2/2 40 g 10 s
Kuivikud 20 g 10 s
Toore liha tükid 2/2 80/100 g 10 s
Puuviljakompott 200 g 20 s
Beebitoit 200 g 20 s
Kővaks keedetud muna 2 kollast 5 impulssi
MO_MINI-CHOPPERS_ILLICO_Mise en page 1 2011-6-8 17:08 页 18
/