DeWalt D25102K Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na obsluhu pre vŕtacie kladivá DEWALT D25102(K), D25102C, D25103K, D25104K a D25203K. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa používania, údržby, funkcií a bezpečnosti týchto nástrojov. Návod obsahuje podrobné informácie o rôznych režimoch prevádzky, ako je vŕtanie, príklepové vŕtanie a sekánie, ako aj pokyny pre montáž príslušenstva.
  • Ako zmeniť smer otáčania?
    Ako nastaviť hĺbku vŕtania?
    Aké nástroje je možné použiť s týmto vŕtacím kladivom?
    Ako často je potrebné vykonať údržbu?
544666-15 SK
D25102(K)
D25102C
D25103K
D25104K
D25203K
2
3
4
5
VŔTACIE KLADIVO
SK
Blahoželáme!
Rozhodli ste sa pre elektrické náradie od fi rmy DEWALT. Toto náradie pokračuje v dlhoročnej
remnej tradícii, ponúkať odborníkom len vyspelé a mnohými testami osvedčené kvalitné výrobky.
Dlhoročné skúsenosti a plynulý vývoj právom dokázali, že fi rma D
EWALT je spoľahlivým partnerom
všetkých profesionálnych užívateľov.
Technické údaje
D25102(K) D25102C D25103K D25104K D25203K
Napätie (V) 230 230 230 230 230
Príkon (Watt) 650 650 680 680 710
Otáčky pri behu
naprázdno (ot/min) 0-1.100 0-1.100 0-1.100 0-1.100 0-1.100
Otáčky pri záťaži (ot/min) 0-800 0-800 0-800 0-800 0-800
Rázová energia
Príklepové vŕtanie J 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8
Sekanie J - - 3,0 3,0 3,1
Max. vŕtací výkon
do ocele/dreva/betónu (mm) 13/30/22 13/30/22 13/30/24 13/30/24 13/30/26
Polohy kladiva - - 51 51 51
Max. vŕtací výkon
do muriva (mm) 65 65 65 65 65
Upínanie nástroja SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
Priemer upínacej stopky (mm) 54 54 54 54 54
Hmotnosť (kg) 2,55 2,55 2,6 2,8 2,75
Minimálne istenie elektrického okruhu: Elektrické náradie 230 V 10 A
V tomto návode sa používajú nasledujúce
symboly:
Pozor: Nebezpečenstvo poranenia,
nebezpečenstvo ohrozenia života
alebo možné poškodenie elektrického
náradia v dôsledku nerešpektovania
pokynov v tomto návode!
Elektrické napätie.
Nebezpečenstvo požiaru.
Kontrola dodávky
Balenie obsahuje:
1 Vŕtacie kladivo
1 Pomocná, dodatočná rukoväť
1 Doraz pre hĺbkové vŕtanie
1 Prepravný kufor (len pre modely K)
1 Rýchloupínacie skľučovadlo (D25104K)
1 Skľučovadlo s ozubeným vencom + adaptér
skľučovadla (D25103C)
1 Návod na obsluhu
1 Výkres výbušných miest
Prekontrolujte, či elektrické náradie
a časti príslušenstva neboli pri preprave
poškodené.
Pred uvedením prístroja do prevádzky si
dôkladne prečítajte návod na obsluhu.
Výkonné vŕtacie kladivo D25102(K) / D25102C /
D25103K / D25104K / D25203K bolo vyvinuté
pre profesionálne použitie, a to hlavne pre
vŕtacie, zbíjacie, skrutkovacie, vysekávacie
a lámacie práce, ako aj na vŕtanie na jadro
pomocou karbidového hrotu.
1 Regulátor otáčok
2 Tlačidlo s aretáciou pre trvalú prevádzku
(D25102(K) / D25102C / D25103K /
D25104K)
2 Zadná rukoväť
3 Prepínač otáčania vpravo/vľavo
4 Prepínač vŕtania/príklepové vŕtanie
5 Bezpečnostné blokovacie tlačidlo
6
6 Upínanie nástroja
7 Protiprachový kryt
8 Upínací krúžok (D25104K)
9 Doraz pre hĺbkové vŕtanie
10 Pomocná, dodatočná rukoväť
11 Uchytenie dorazu pre hĺbkové vŕtanie
Bezpečnostná spojka
Vŕtacie kladivo je vybavené bezpečnostnou
spojkou. Táto obmedzuje maximálny
krútiaci moment pre prípad, že pri práci
dôjde k zablokovaniu vrtáka. Tým sú tiež
chránené prevody a motor pred preťažením.
Bezpečnostná spojka bola nastavená v závode
a nejde ju prestavovať.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len na jedno
napätie. Prekontrolujte prosím, či sieťové
napätie zodpovedá napätiu, uvedenému na
typovom štítku elektrického náradia.
Elektrické náradie fi rmy D
EWALT má
podľa normy EN 50144 dvojitú izoláciu;
z tohoto dôvodu je uzemňovací vodič
nadbytočný.
Výmena sieťového kábla alebo sieťovej
zástrčky
Poškodené sieťové káble alebo zástrčky môžu
vymieňať len odborné opravovne. Poškodené
diely je nutné likvidovať len odborným
spôsobom.
Predlžovací kábel
Používajte schválený predlžovací kábel, ktorý
vyhovuje príkonu elektronáradia (viď. technické
dáta). Minimálny prierez 1,5 mm
2
. Pri použití
káblovej cievky kábel vymotajte vždy celý.
Montáž a nastavenie
Pred montážou a nastavením vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
Voľba druhu prevádzky (obrázok B1 & B2)
D25102(K) / D25102C (obrázok B1)
Toto náradie sa dá použiť pre nasledujúce druhy
prevádzky:
Rotačné vŕtanie: vŕtanie do ocele,
dreva a umelých hmôt a pre
skrutkovanie
Vŕtanie: na vŕtanie do betónu
a kameňa.
D25103K/ D25104K/ D25203K (obrázok B2)
Toto náradie sa dá využiť pre nasledujúce druhy
prevádzky:
Rotačné vŕtanie: vŕtanie do ocele,
dreva a umelých hmôt a pre
skrutkovanie
Vŕtanie: na vŕtanie do betónu
a kameňa.
Len kladivo: na vysekávacie
a lámacie práce.
Pri tomto druhu prevádzky je
možné náradie použiť tiež ako páku
na odstránenie zablokovaného
vrtáka.
Bit-rotácia: táto poloha sa použije
len vtedy, keď je nutné plochý
sekáč (dláto) nastaviť do správnej
polohy.
Pre voľbu druhu prevádzky stlačte a držte
stlačené bezpečnostné blokovacie tlačidlo
(5) a pretočte prepínač druhu prevádzky (4)
na symbol zvoleného druhu prevádzky.
Uvoľnite bezpečnostné blokovacie
tlačidlo a prekontrolujte, či prepínač druhu
prevádzky správne zaskočil.
Pokiaľ vŕtacie kladivo beží, neprepínajte
druh prevádzky.
Polohovanie sekáča
Sekáč je možné polohovať a aretovať v 51
pozíciách.
Nastavte prepínač druhu prevádzky (4) do
polohy „bit-rotácia“.
Natočte sekáč do požadovanej polohy.
Prepínač druhu prevádzky (4) nastavte do
polohy „Len kladivo“.
Sekáčom otáčajte tak dlho, až zaskočí do
svojej polohy.
Upínanie a uvoľňovanie nástrojov SDS-plus
®
(obrázok C)
Toto vŕtacie kladivo používa nástroje
SDS- plus
®
.
Náčrt na obrázku B zobrazuje prierez
nástrojovou stopkou SDS-plus
®
.
Odporúčame výhradné používanie
profesionálneho príslušenstva.
Stopku nástroja očistite a namažte.
7
Zasuňte stopku nástroja do upínania
nástroja (6).
Nástroj zatlačte až na doraz a otáčajte
s ním, až zaskočí aretácia.
Zatiahnutím za náradie preskúšajte jeho
aretáciu. Axiálny pohyb nástroja, upnutého
v držiaku náradia, by mal byť niekoľko
centimetrov.
Pre uvoľnenie a vybratie nástroja zatlačte
aretačný krúžok upínania náradia (12)
smerom dozadu a nástroj vyberte.
Montáž pomocnej rukoväte (obrázok D)
Prídavnú, pomocnú rukoväť (10) je možné
namontovať pre ľavákov, aj pre pravákov.
Uvoľnite prídavnú rukoväť tak, že držadlom
rukoväte skrutkujte proti smeru otáčania
hodinových ručičiek.
Pre pravákov: Pretočte upínací krúžok
prídavnej rukoväte pozdĺž upínacieho krku
za upínaním nástroja do polohy „rukoväť
vľavo“
Pre ľavákov: Pretočte upínací krúžok
prídavnej rukoväte pozdĺž upínacieho krku
za upínaním nástroja do polohy „rukoväť
vpravo“
Prídavnú rukoväť nastavte do požadovanej
polohy a dotiahnite ju.
Pred začatím práce sa uistite, že
prídavná rukoväť je namontovaná
správne.
Nastavenie hĺbky vŕtania (obrázok E)
Nasaďte potrebný vrták.
Stlačte a v stlačenom stave držte svorku
(11) pre hĺbkový doraz.
Zasuňte tyčový doraz (9) do uchytenia
dorazu (9).
Nastavte predpokladanú vŕtanú hĺbku (viď
obrázok).
Svorku pre hĺbkový doraz opäť uvoľnite.
Prepínač otáčania vpravo/vľavo (obrázok
F1 & F2)
D25102(K)/ D25102C/ D25103K/ D25104K
(obrázok F1)
Prepnite prepínač (3) smerom vpravo
pre smer otáčania vpravo; viď šípky na
náradí.
Prepnite prepínač (3) smerom vpravo pre
smer otáčania vľavo.
Prepnite prepínač (3) smerom vľavo pre
smer otáčania vľavo; viď šípky na náradí.
D25203K (obrázok F2)
Prepnite prepínač (3) smerom vľavo pre
smer otáčania vpravo; viď šípky na náradí.
Prepnite prepínač (3) smerom vpravo pre
smer otáčania vľavo.
Prepnite prepínač (3) do strednej polohy,
aby bolo možné náradie vo vypnutom stave
zablokovať.
Vždy počkajte, až sa motor úplne
zastaví a až potom zmeňte smer
otáčania.
D25102(K)/ D25102C/ D25103K/ D25203K –
Montáž adaptéra skľučovadla a skľučovadla
samotného
Naskrutkujte skľučovadlo na závit adaptéra
skľučovadla.
Spojené skľučovadlo a adaptér namontujte
na prístroj tak, ako by to bol štandartný
SDS-plus
®
-Bit.
Pri demontáži postupujte podobne ako pri
demontáži štandartného SDS-plus
®
-Bit.
Na príklepové vŕtanie nikdy nepoužívajte
obyčajné skľučovadlá (upínacie
puzdrá)!
D25104K – Náhrada držiaka nástroja za
skľučovadlo (obrázok G)
Upínací krúžok (8) natočte do polohy
„uvoľnenie“ a držiak nástroja -upínania
nástroja (6) vytiahnite.
Skľučovadlo (13) nasuňte na vreteno
a upínací krúžok natočte do polohy
„upnutie“.
Na výmenu skľučovadla za držiak nástroja
najprv zložte skľučovadlo rovnakým
spôsobom, aký sa používa na držiak
nástroja. Potom namontujte držiak nástroja
takým spôsobom, akým bolo namontované
skľučovadlo.
Na príklepové vŕtanie nikdy nepoužívajte
obyčajné skľučovadlá (upínacie
puzdrá)!
Výmena protiprachového krytu (obrázok C)
Protiprachový kryt (7) zamedzuje vnikaniu
prachu do mechaniky. Opotrebovaný kryt je
nutné ihneď vymeniť.
Aretačný krúžok (12) vysuňte smerom
dopredu a vyberte protiprachový kryt
z upínania nástroja (7).
Vložte nový protiprachový kryt.
8
Aretačný krúžok upínania nástroja opäť
uvoľnite.
Návod na obsluhu
Vždy dbajte na bezpečnostné pokyny
a platné predpisy.
Pred vlastným začatím práce skontrolujte vodiče
a káble. Pri práci tlačte na elektronáradie len
ľahko (silou asi 5 kg). Nadmerný tlak nielenže
nezvýši rýchlosť samotného vŕtania, ale aj
výrazne ovplyvňuje výkon prístroja a znižuje
jeho životnosť.
Pri vŕtaní alebo skrutkovaní nezachádzajte
s náradím príliš hlboko, aby nedošlo
k poškodeniu protiprachového krytu.
Náradie vždy pevne držte obidvomi rukami
a pri práci zaujmite bezpečný postoj (obrázok
H). Prekontrolujte, že bočná rukoväť je správne
namontovaná.
Zapnutie a vypnutie (obrázok A)
D25102(K) / D25102C / D25103K / D25104K
Pre zapnutie náradia stlačte Spínač-
Regulátor otáčok (1). Čím hlbšie je tento
spínač stlačený, tým väčšie sú otáčky
hnacieho motora. Pre nepretržitú prevádzku
stlačte Spínač-Regulátor otáčok (1),
zatlačte Aretačné tlačidlo (2) a Spínač (1)
opäť uvoľnite.
Pre vypnutie prístroja Spínač (1) uvoľnite.
Pre vypnutie náradia pri nepretržitej
prevádzke krátko stlačte a uvoľnite Spínač
ZAP/VYP (1). Pri ukončení práce nastavte
Spínač (1) vždy do polohy VYPNUTÉ.
Prístroj odpájajte zo siete len vtedy, keď je
spínač vo vypnutej polohe.
D25203K
Pre zapnutie náradia stlačte Spínač-
Regulátor otáčok (1). Čím hlbšie je tento
spínač stlačený, tým väčšie sú otáčky
hnacieho motora.
Pre vypnutie prístroja Spínač (1) uvoľnite.
Aby ste zaistili toto akumulátorové náradie
proti nechcenému zapnutiu (napríklad pri
preprave v nástrojovom prepravnom kufri),
nastavte Prepínač otáčania vpravo/vľavo
(3) do strednej polohy.
Príklepové vŕtanie (obrázok A)
Vŕtanie s masívnym-bitom
Prepínač voľby druhu prevádzky (4)
nastavte na „vŕtanie“.
Nasaďte vhodný vrták. Na dosiahnutie
najlepších výsledkov používajte kvalitný
vrták s ostrím zo zliatin karbidu.
Pomocnú rukoväť (10) nastavte do
požadovanej polohy.
Podľa potreby nastavte hĺbku vŕtania.
Označte miesto vŕtania diery.
Vrták nasaďte na značku a náradie
zapnite.
Pri ukončení práce nastavte Spínač (1) vždy
do polohy VYPNUTÉ. Prístroj odpájajte zo
siete len vtedy, keď je spínač vo vypnutej
polohe.
Vŕtanie s vŕtacou korunkou
Nastavte Prepínač druhu prevádzky (4) na
„príklepové vŕtanie“.
Pomocnú rukoväť (10) nastavte do
požadovanej polohy.
Použite správnu vŕtaciu korunku.
Nasaďte vystreďovací vrták do vŕtacej
korunky.
Vystreďovací vrták potom priložte na
označené miesto a stlačte Spínač (1).
Zahájte vŕtanie a vŕtajte tak hlboko, až sa
vŕtacia korunka nachádza asi 1 mm hlboko
v betóne.
Náradie vypnite a vystreďovací vrták
vytiahnite. Vŕtaciu korunku opäť nasaďte
do otvoru a pokračujte vo vŕtaní.
Pokiaľ požadovaná hĺbka diery prekračuje
dĺžku vŕtacej korunky, tak musíte valček
betónu, ktorý sa vytvára vo vnútri vŕtacej
korunky, pravidelne odstraňovať. Aby
nedochádzalo k poškodeniu okolo vŕtaného
otvoru, je nutné dieru najprv predvŕtať.
Preto najprv vyvŕtajte priechodnú dieru,
ktorá má rovnaký priemer, ako priemer
vystreďovacieho vrtáka. Následne nasaďte
vŕtaciu korunku a otvor vŕtajte z oboch
strán, vždy do polovičky.
Pri ukončení práce náradie vždy vypnite.
Prístroj odpájajte zo siete len vtedy, keď je
spínač vo vypnutej polohe.
Vŕtanie (obrázok A)
Prepínač voľby druhu prevádzky (4)
nastavte na „rotačné vŕtanie“.
Podľa toho aký prístroj máte, postupujte
podľa nasledujúcich pokynov:
- Namontujte adaptér skľučovadla /
skľučovadlo (D25102(K) / D25102C /
D25103K / D25203K).
- Vymeňte držiak nástroja za skľučovadlo
(D24104K).
9
Ďalej postupujte ako pri príklepovom
vŕtaní.
Na príklepové vŕtanie nikdy nepoužívajte
obyčajné skľučovadlá (upínacie
puzdrá)!
Skrutkovanie (obrázok A)
Prepínač voľby druhu prevádzky (4)
nastavte na „rotačné vŕtanie“.
• Zvoľte smer otáčania.
Podľa toho aký prístroj máte, postupujte
podľa nasledujúcich pokynov:
- Použite špeciálny skrutkovací adaptér
na šesťhranné skrutkovacie nástroje
SDS-plus
®
(D25102(K) / D25102C /
D25103K / D25203K).
- Vymeňte držiak nástroja za skľučovadlo
(D25104K).
Použite zodpovedajúci bit-skrutkovač.
Na skrutkovanie skrutiek s drážkou
(doťahovanie) odporúčame vždy používať
vkladacie nástroje s vodiacim puzdrom.
Aby ste zamedzili poškodeniu hlavy
skrutky, jemne a pomaly stlačte Spínač-
Regulátor otáčok (1). Pri nastavenom
smere otáčania „vľavo“ sú z dôvodu
správneho a ľahkého vyskrutkovania otáčky
automaticky obmedzené.
Akonáhle skrutka lícuje s obrobkom,
Spínač- Regulátor otáčok (1) uvoľnite, aby
sa hlava skrutky nezarezala do obrobku.
D25103K / D25104K / D25203K – Sekanie,
vysekávanie (obrázok A)
Prepínač druhu prevádzky (4) nastavte do
polohy »Len kladivo“.
Použite správny sekáč a vložte ho tak, aby
zaskočil do 1 z 51 pozícií.
Pomocnú rukoväť (10) nastavte do
požadovanej polohy.
Náradie zapnite a začnite s prácou.
Pri ukončení práce náradie vždy vypnite.
Prístroj odpájajte zo siete len vtedy, keď je
spínač vo vypnutej polohe.
Náradie nepoužívajte na miešanie
alebo čerpanie horľavých alebo
výbušných tekutín (benzín, alkohol,
atď.).
Náradie sa nesmie používať
na miešanie zodpovedajúcim
spôsobom označených ľahko
zápalných tekutín.
Pokiaľ je to potrebné, je možné dokúpiť
najrôznejšie SDS-plus
®
-bit-vrtáky a sekáče.
Pre bližšie informácie sa obráťte na Vášho
obchodníka D
EWALT.
Údržba
Elektronáradie fi rmy DEWALT je vyvinuté tak,
aby jeho životnosť bola čo najdlhšia a aby
vyžadovalo len minimálnu údržbu. Dlhodobá
a bezproblémová prevádzka však predpokladá
jeho pravidelné čistenie.
Údržbu vŕtacieho kladiva nesmie vykonávať
užívateľ. Po cca 40 prevádzkových hodinách
prineste preto náradie do autorizovanej
opravovne, alebo servisného strediska
rmy D
EWALT. Pokiaľ sa objavia nejaké
problémy ešte pred uplynutím tejto doby,
obráťte sa tiež na autorizovanú opravovňu,
alebo servisné stredisko fi rmy D
EWALT.
Pokiaľ sa opotrebujú uhlíky u elektromotora,
vŕtacie kladivo sa automaticky vypne.
Mazanie
Náradie nevyžaduje žiadne dodatočné
mazanie.
Pravidelne je však nutné mazať upínanie
nástrojov a príslušenstvo SDS-plus
®
.
Čistenie
Dbajte na to, aby vetracie otvory boli stále voľné,
a kryt pravidelne čistite mäkkou handričkou.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Toto zariadenie nesmie
byť vyhodené do bežného domového
odpadu.
Keď nebudete Váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zlikvidujte toto náradie v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha zabrániť znečisteniu životného
prostredia a znižuje dopyt po nových
surovinách.
10
Miestne nariadenia môžu obsahovať opatrenia
pre triedenie odpadov z domácich elektrických
zariadení v miestnych zberných dvoroch alebo
u dodávateľa pri zakúpení nového výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení
ich technickej životnosti. Ak chcete využiť túto
službu, dopravte prosím Vaše nepotrebné
výrobky do značkového servisu, kde sa na
naše náklady zaistí ich recyklácia a ekologické
spracovanie.
Miesto Vašej najbližšej autorizovanej servisnej
pobočky D
EWALT sa dozviete na príslušnej
adrese uvedenej na zadnej strane tejto
príručky. Zoznam servisných stredísk D
EWALT
a podrobnosti o popredajnom servise nájdete
taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
ES Vyhlásenie o zhode
04
D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/D25203K
Firma DEWALT týmto prehlasuje, že toto
elektrické náradie bolo skonštruované v zhode
so smernicami a normami 98/37/EWG, 89/336/
EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 a EN 61000-3-3.
Pre ďalšie informácie sa obráťte na adresu,
uvedenú nižšie, alebo na niektoré zo zastúpení,
uvedené na zadnej strane tohoto návodu.
Hodnota hluku zodpovedá smerniciam
Európskeho spoločenstva 86/188/EWG a 98/37/
EWG, merané podľa EN 50144:
D25102(K) D25102C D25103K
L
pA
(hluk) 90,5 dB(A)* 90,5 dB(A)* 90,5 dB(A)*
L
WA
(akustický
výkon) 99 dB(A) 99 dB(A) 99 dB(A)
D25104K D25203K
L
pA
(hluk) 90,5 dB(A)* 90,5 dB(A)*
L
WA
(akustický
výkon) 99 dB(A) 99 dB(A)
* emisná hodnota, vo vzťahu na pracovné
miesto
Používajte prostriedky na ochranu sluchu.
Vážená efektívna hodnota zrýchlenia podľa
EN 50144: 9,2 m/s
2
Riaditeľ vývoja výrobku
Horst Groβmann
D
EWALT, Richard-Klingerstr. 11, D - 65510,
Idstein, Nemecko
15 - 12 - 2004
11
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pri používaní elektrického náradia je nutné
dodržiavať národné bezpečnostné predpisy,
týkajúce sa ochrany pred úrazom elektrickým
prúdom a tiež ochrany pri nebezpečenstve
poranenia a nebezpečenstva vzniku
požiaru. Pred začiatkom používania tohoto
elektrického náradia si dôkladne prečítajte
návod a tento starostlivo uschovajte!
Všeobecne
Na pracovisku udržujte vždy poriadok.
Neporiadok na pracovisku vedie
k nebezpečenstvu úrazu.
Dbajte na okolité vplyvy. Nenechávajte
elektrické náradie na daždi. Elektrické
náradie nepoužívajte vo vlhkom alebo
mokrom prostredí. Dbajte na dobré
osvetlenie pracoviska (250 300 luxov).
Nepoužívajte náradie na miestach, kde
hrozí nebezpečenstvo vznietenia alebo
explózie, napríklad v blízkosti zápalných
látok alebo plynov.
Zamedzte v prístupe deťom! Dbajte na to,
aby k náradiu a káblu nemali prístup deti,
alebo okolo sa pohybujúce osoby.
Používajte vhodné pracovné oblečenie.
Nepoužívajte príliš voľné oblečenie alebo
prívesky a ozdoby. Tieto môžu byť príčinou
zachytenia a zranenia od pohybujúcich sa
častí. Pri dlhých vlasoch používajte sieťku
na vlasy. Pri práci vo voľnom priestore sa
odporúčajú pracovné rukavice a nekĺzavá
obuv.
Ochranné opatrenia. Používajte vždy
ochranné okuliare. Pri prácach, pri ktorých
vzniká prach a triesky, noste na tvári
masku. Pokiaľ tieto častice sú naviac
horúce, používajte ochrannú sukňu. Vždy
používajte chrániče uší.
Chráňte sa pred úrazom elektrickým
prúdom. Vyvarujte sa dotyku tela
s uzemnenými časťami, napríklad
trubkami, kúrením, rúrami a chladničkami.
Pri extrémnych podmienkach (napríklad
vysoká vlhkosť, kovový prach, atď.) ide
elektrickú bezpečnosť zvýšiť predradením
oddeľovacieho transformátora alebo FI-
ističa.
Dbajte na bezpečný postoj. Dbajte na
bezpečný postoj pri práci, aby ste si v každej
pracovnej polohe udržali rovnováhu.
Pri práci nestrácajte pozornosť. Sústreďte
sa na prácu. Pracujte s rozmyslom. Pokiaľ
ste unavený, s náradím nepracujte.
Zabezpečte obrobok. Používajte upínacie
prípravky alebo zverák na upevnenie
obrobku. Tento je takto bezpečnejšie upnutý
a umožňuje ovládanie elektrického náradia
obidvomi rukami.
Pripojte odsávacie zariadenie! Pokiaľ
ide k prístroju pripojiť zariadenie na odvod
alebo odsávanie prachu, presvedčte sa, že
sú pripojené a správne používané.
Nenechávajte v náradí zasunuté žiadne
kľúče a pod. Pred zapnutím prístroja sa
presvedčte, že sú odstránené všetky kľúče
a nastavovacie pomôcky.
Predlžovací kábel. Predlžovací kábel pred
použitím skontrolujte a vymeňte ho, pokiaľ
je poškodený. Pokiaľ pracujete s prístrojom
vo voľnom priestore, používajte len také
predlžovacie káble, ktoré sú na tento účel
vhodné a zodpovedajúcim spôsobom
označené.
Používajte len správny nástroj. Správne
použitie je popísané v tomto návode
na použitie. Pre ťažšie práce nepoužívajte
príliš slabé náradie alebo adaptéry.
Správnym náradím docielite optimálnu
kvalitu a zaručíte osobnú bezpečnosť.
Náradie nepreťažujte.
Upozornenie! Používanie iných, ako
v tomto návode odporučených pomôcok
a príslušenstva, alebo vykonávanie
prác s týmto elektrickým náradím, ktoré
nezodpovedajú jeho určeniu, môže viesť
k úrazu.
Pravidelne kontrolujte Vaše elektrické
náradie, či nie je poškodené. Pred
použitím elektrického náradia skontrolujte
jeho bezchybnú a správnu funkciu a ďalej či
nie je poškodený sieťový kábel. Preskúšajte,
či pohyblivé časti fungujú bezproblémovo,
či žiadne časti nie sú zlomené, či nie
sú poškodené žiadne ochranné kryty
a spínače, a či akékoľvek iné poškodenie
nemôže ovplyvniť bezproblémový chod
náradia. Presvedčte sa, že náradie funguje
správne. Pokiaľ je nejaká časť chybná,
elektrické náradie nepoužívajte. Ďalej
nepoužívajte elektrické náradie v prípade,
že je spínač zapnuté/vypnuté nefunkčný.
Chybné diely je vždy nutné vymeniť
v autorizovanej opravovni fi rmy D
EWALT.
Nikdy sa nepokúšajte náradie opravovať
sami.
12
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred
tým než prístroj necháte bez dozoru,
vypnite ho a počkajte, až sa zastaví.
Pokiaľ prístroj ďalej už nepoužívate, pred
jeho údržbou a pri výmene náradia, alebo
jeho príslušenstva a alebo pri výmene
celých častí prístroja, vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
Vyvarujte sa nechceného zapnutia.
Neprenášajte elektrické náradie, ktoré je
pripojené do siete, s prstom na spínači.
Ďalej sa uistite o tom, že pri pripájaní
náradia do siete, je spínač vo vypnutej
polohe.
Narábajte s káblom opatrne. Neprenášajte
náradie zavesené za kábel a pri vyťahovaní
zástrčky zo zásuvky neťahajte za kábel.
Chráňte kábel pred vysokou teplotou,
olejom a ostrými hranami a predmetmi.
Uschovávajte náradie na bezpečnom
mieste. Náradie, ktoré nepoužívate,
uschovajte na uzavretom mieste, ku
ktorému nemajú prístup deti.
Starajte sa o Vaše nástroje. Udržujte
Vaše nástroje a náradie ostré a čisté, aby
mohli dobre a bezpečne pracovať. Sledujte
predpisy na údržbu a pokyny na výmenu
nástrojov. Všetky rukoväte a spínače
udržujte suché, čisté a nezamastené od
oleja a alebo tuku.
Opravy. Toto elektrické náradie zodpovedá
príslušným bezpečnostným predpisom.
Opravy môžu vykonávať len odborníci
z autorizovanej opravovne fi rmy D
EWALT,
ktorí majú originálne náhradné diely.
Inak nemôže byť zaručená správna
funkcia prístroja a obsluhe môže vzniknúť
nebezpečenstvo úrazu.
13
zst00084460- 09-10-2008
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete
potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku D
EWALT. Náš záväzok
ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež
naše služby zákazníkom. Preto ponúkame
záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne
požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality firma
D
EWALT garantuje počas trvania záručnej doby
(24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby
za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom D
EWALT a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na použitie spolu s prístrojom
D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoria personál poverených servisných
stredísk D
EWALT, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
14
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
15
D25102K - - - C Motor ROTARY HAMMER 3
©
16
D25102K - - - C Gearbox ROTARY HAMMER 3
©
17
D25103K - - - C Motor ROTARY HAMMER 3
©
18
D25103K - - - C Gearbox ROTARY HAMMER 3
©
19
D25104K - - - C Motor ROTARY HAMMER 3
©
20
D25104K - - - C Gearbox ROTARY HAMMER 3
©
/