Black & Decker GK1050 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

504999-97 SK
GK1000
GK1050
www.blackanddecker.eu
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
2
3
4
5
Použitie výrobku
Vaša záhradná píla Black & Decker Alligator™ je určená
na orezávanie vetví stromov a prerezávanie spadnutých
vetví a drobných kmeňov až do priemeru 100 mm, pričom
obsluha musí stáť na zemi. Tento výrobok je určený len
na spotrebiteľské použitie
Bezpečnostné predpisy
Pozor! Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie všetkých
nižšie uvedených pokynov môže viesť k spôsobeniu
zranenia elektrickým prúdom, k požiaru alebo k vážnemu
poraneniu. Označenie “elektrické náradie” vo všetkých
nižšie uvedených upozorneniach odkazuje na vaše
náradie napájané zo siete (obsahuje napájací prívodný
kábel) alebo náradie napájané batériami (bez napájacieho
kábla). NÁVOD USCHOVAJTE.
1. Pracovné prostredie
a. Pracovný priestor udržujte v čistote a dobre
osvetlený. Neporiadok na pracovnom stole
a nedostatok svetla v jeho okolí môže viesť
k spôsobeniu nehody.
b. S elektrickým náradím nepracujte vo výbušných
prostrediach, ako sú napríklad priestory,
v ktorých sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prašné látky. Elektrické náradie je zdrojom
iskrenia, čo môže viesť k zapáleniu prachu alebo
výparov.
c. Pri práci s náradím zaistite bezpečnú vzdialenosť
detí a ostatných osôb. Odvrátenie pozornosti môže
viesť k strate kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a. Zástrčka napájacieho kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek
spôsobom zástrčku neupravujte. Nepoužívajte
s uzemneným elektrickým náradím žiadne
upravené zástrčky. Neupravované zástrčky
a vyhovujúce spoje znižujú nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
b. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú
napr. potrubia, radiátory, sporáky a chladničky. Pri
uzemnení Vášho tela hrozí zvýšené nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
c. Elektrické náradie nevystavujte dažďu ani
vlhkému prostrediu. Ak do náradia vnikne voda,
zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S napájacím káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie
náradia, jeho posúvanie alebo za neho neťahajte
pri odpájaní náradia z elektrickej siete. Zabráňte
kontaktu kábla s horúcimi, mastnými a ostrými
predmetmi a pohyblivými časťami náradia.
Poškodené alebo spletené káble zvyšujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
e. Pokiaľ s náradím pracujete vo vonkajšom
prostredí, používajte predlžovací kábel určený
na použitie vonku. Použitie prívodného kábla
vhodného pre vonkajšie prostredie znižuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
3. Osobná bezpečnosť
a. Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte a pri
práci s náradím používajte rozum. S náradím
nepracujte ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov.
Chvíľková nepozornosť pri práci s týmto náradím
môže privodiť vážne zranenie.
b. Používajte bezpečnostnú výbavu. Vždy
používajte prostriedky na ochranu zraku.
Ochranné prostriedky, ako respirátor, nekĺzavá
pracovná obuv, pokrývka hlavy a chrániče sluchu
znižujú riziko poranenia osôb.
c. Zabráňte náhodnému spusteniu. Predtým
ako náradie pripojíte do elektrickej zásuvky
zabezpečte, aby bol hlavný vypínač vo vypnutej
polohe. Prenášanie náradia s prstom na hlavnom
vypínači alebo pripojenie napájacieho kábla
k elektrickému rozvodu pokiaľ je hlavný vypínač
náradia v polohe zapnuté, môže spôsobiť úraz.
d. Pred spustením náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie
prípravky. Kľúče alebo nastavovacie prípravky
zabudnuté na pohyblivých častiach náradia môžu
viesť k spôsobeniu úrazu.
e. Nenakláňajte sa. Pri práci vždy udržujte vhodný
a pevný postoj. To umožní lepšiu ovládateľnosť
náradia v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte Nenoste voľný odev alebo
šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a
rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými
časťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť pohyblivými dielmi zachytené.
g. Pokiaľ je náradie vybavené zariadením na
odsávanie prachu, skontrolujte, či je riadne
nainštalované a správne používané. Použitie
týchto zariadení môže znížiť riziká spojené s
prachom.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba
a. Náradie nepreťažujte. Pre konkrétne aplikácie
používajte vhodné náradie. Náradie bude pracovať
lepšie a bezpečnejšie, ak sa bude používať vo
výkonnostnom rozsahu, pre ktorý bolo určené.
b. Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je
nebezpečné a musí byť opravené.
c. Pred výmenou akýchkoľvek častí, príslušenstva
alebo iných pripojených súčastí, pred
prevádzaním údržby alebo pokiaľ náradie
nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete. Tieto
preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného spustenia náradia.
d. Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabráňte nepovolaným osobám
neoboznámeným s obsluhou náradia alebo
s týmto návodom, aby s náradím pracovali.
Výkonné náradie je v rukách nekvalifikovanej
obsluhy nebezpečné.
e. Údržba elektrického náradia. Skontrolujte
vychýlenie či zaseknutie pohyblivých častí,
SLOVENČINA
6
poškodenie jednotlivých dielov a iné okolnosti,
ktoré môžu mať vplyv na chod náradia. Pokiaľ
je náradie poškodené, nechajte ho opraviť. Veľa
nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou
náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne
udržované rezné nástroje s ostrými reznými britmi sú
menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie
sa s nimi manipuluje.
g. Náradie, príslušenstvo a násady používajte podľa
týchto pokynov a spôsobom určeným daným
typom náradia, berte do úvahy prevádzkové
podmienky a prácu, ktorú je nutné vykonať.
Použitie náradia za iným účelom, než ku ktorému
je určené môže byť nebezpečné.
5. Opravy
a. Zverte opravu vášho náradia iba osobe
s príslušnou kvalifi káciou, ktorá bude používať
výhradne originálne náhradné diely. Tak zaistíte
bezpečný chod náradia.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa záhradných
píl
Použitie tohto náradia je popísané v tomto návode.
Nepoužívajte náradie na iné účely, než na ktoré bolo
skonštruované; napríklad toto náradie nepoužívajte na
rúbanie stromov. Použitie iného príslušenstva alebo
prídavného zariadenia a prevádzanie iných pracovných
operácií, než je odporučené v tomto návode môže
zapríčiniť poranenie obsluhujúceho.
Toto náradie je určené len na rezanie dreva. Nepoužívajte
toto náradie na rezanie umelých hmôt, muriva alebo
nedrevených stavebných materiálov.
Použitie náradia za iným účelom, než ku ktorému je
určené môže byť nebezpečné.
Používajte priliehavý odev a ochranné prostriedky
vrátane bezpečnostnej prilby so štítom a ochrannými
okuliarmi, ochranu sluchu, nekĺzavú bezpečnostnú
obuv, dlhé nohavice a hrubé kožené rukavice.
Zaujmite vždy miesto mimo dosahu padajúcich
vetví.
Bezpečná vzdialenosť medzi padajúcimi vetvami
a okolostojacimi, budovami a ďalšími objektami je
najmenej 2 a pol násobok dĺžky odrezanej vetvy.
Ktorékoľvek osoby, budovy a objekty vyskytujúce sa
v kratšej vzdialenosti sa vystavujú nebezpečenstvu
zasiahnutia padajúcimi vetvami.
Dopredu si naplánujte bezpečný ústup pred
padajúcimi vetvami. Zaistite, aby bola ústupová
cesta bez prekážok. Pamätajte, že vlhká tráva
a čerstvo olúpaná kôra stromov je klzká.
Zaistite, aby bol pre prípad nehody niekto nablízku
(ale v bezpečnej vzdialenosti).
Náradie nepoužívajte, pokiaľ ste na rebríku alebo na
strome, alebo sa nachádzate na inom nestabilnom
povrchu.
Nikdy nepoužívajte náradie nad úrovňou ramien.
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Náradie držte pred sebou. Po celú dobu udržujte
reťaz píly mimo dosahu vášho tela a odevu.
Majte na pamäti polohu reťaze píly, obzvlášť pokiaľ
režete vetvy blízko pri zemi.
Pokiaľ motor beží, držte náradie pevne oboma
rukami.
Rez začnite iba ak sa reťaz pohybuje plnou
rýchlosťou. Pred spustením sa uistite, či sa reťaz
ničoho nedotýka.
Zabráňte tomu, aby bol akýkoľvek predmet
zachytený pohybujúcou sa reťazou na špičke
rezacej lišty.
Zvláštnu pozornosť venujte pri opakovaní už
vykonaného rezu. Ozubenie na spodnej časti
ochranného krytu pritlačte do dreva. Zabráňte
kontaktu reťaze s drevom, pokiaľ nedosiahne plnú
rýchlosť.
Sledujte pohyb vetví a ďalšie okolnosti, ktoré by
mohli zapríčiniť zovretie alebo pricviknutie reťaze,
alebo ktoré by mohli na reťaz spadnúť.
Nepokúšajte sa rezať vetvy s väčším priemerom,
než je pre toto náradie odporučené.
Pokiaľ režete napnutú vetvu, dajte pozor, aby vás
po odrezaní vetva neudrela.
Pred prenášaním, nastavovaním, opravami alebo
údržbou náradie vypnite, počkajte až sa reťaz
celkom zastaví a odpojte ho od elektrickej siete.
Reťaz udržujte ostrú a riadne napnutú. Napnutie
reťaze pravidelne kontrolujte.
Rukoväte udržujte čisté, suché a neznečistené
olejom alebo mazivami. Rukoväte znečistené
mazivami alebo olejom sú klzké a spôsobujú stratu
kontroly.
Opotrebované reťaze a rezacie lišty musia byť
okamžite vymenené.
Používajte výhradne originálne náhradné diely
a príslušenstvo.
Orezávanie vetví
Pred orezaním vetvy sa uistite, či nie sú známe nariadenia
alebo predpisy zakazujúce úpravy daného stromu.
Vezmite na vedomie smer, ktorým môže vetva padať.
Vezmite do úvahy všetky okolnosti, ktoré môžu smer
padajúcej vetvy ovplyvniť, vrátane:
- dĺžky a hmotnosti rezanej vetvy
- predpokladaného smeru pádu
- neobvykle zložitej štruktúry ťažkej vetvy alebo
jej rozloženia
- prítomnosť okolitých stromov a prekážok,
vrátane vonkajšieho elektrického vedeniax
- spleť s ostatnými vetvami
- rýchlosť a smer vetra.
Zvážte si prístup k hlavnej vetve.
Vetvy stromu sa môžu ľahko nakláňať smerom ku
kmeňu. Naviac si obsluha musí uvedomiť prítomnosť
okolostojacich osôb, budov a objektov tak, aby neboli
padajúcimi vetvami zasiahnuté.
Ostatné riziká
I napriek dodržaniu dôležitých bezpečnostných predpisov
a zavedeniu bezpečnostných opatrení sa nemôžeme
pri rezaní vyhnúť určitým ostatkovým rizikám. Tieto
riziká sú:
7
- Nebezpečenstvo poranenia pri kontakte s pohyblivými
dielmi, ostrými a horúcimi časťami náradia.
- Nebezpečenstvo poranenia obsluhy či okolostojacich
osôb alebo materiálne škody na majetku spôsobené
padajúcimi vetvami alebo úlomkami.
- Nebezpečenstvo poranenia úlomkami odskakujúcimi
od reťaze.
- Nebezpečenstvo poranenia pri neúmyselnom
spustení, páde z rebríka alebo z pracovnej polohy
na strome, poškodení prívodného kábla, použití
náradia za mokra alebo na rizikových miestach,
použití náradia deťmi alebo slabými jedincami,
chybou pri nasadení prvkov osobnej ochrany či
použití nevhodného odevu.
- Ohrozenia zdravia spôsobené vdychovaním nečistôt
vzniknutých pri rezaní dreva.
S týmto náradím súvisia vyššie uvedené riziká, a to
vrátane zahrnutých varovaní v bezpečnostných pokynoch
alebo označeniach.
Veľkosť vibrácií uvedená v tomto návode je v súlade
so štandardizovaným testom EN 60745. Obsluha by
nemala byť vystavená vysokej hladine vibrácií dlhšiu
dobu. Hodnota vibrácií tohto náradia je pod úrovňou
5m/s
2
a vyhovuje stanovenému limitu normou 2002/44/
EC pre nepretržitú prevádzku 8 hodín denne. Aktuálne
prevádzkové stavy sa môžu líšiť, prípadne je možné
zvýšenie úrovne vibrácií od hodnoty uvedenej v tomto
štandardizovanom teste.
Výstražné symboly
Na zariadení je možné nájsť nasledujúce varovné
symboly:
Pred použitím náradia si prečítajte starostlivo
tento návod.
Nepoužívajte náradie pokiaľ stojíte na
rebríku.
Vždy použite ochranu hlavy a zraku.
Nepoužívajte náradie za vlhka a nevystavujte
ho dažďu.
Dajte pozor na padajúce predmety. Držte
z dosahu okolitých osôb.
Ak je napájací kábel poškodený, odpojte
zariadenie od elektrickej zásuvky v stene.
Zaručený akustický výkon
Na zaistenie neprerušenej bezpečnej prevádzky
kontrolujte napnutie reťaze postupom
popísaným v tomto návode každých 10 minút
prevádzky a podľa potreby opätovne upravte
napnutie na 3 mm, ako je požadované.
Po každých 10 minútach prevádzky reťaz
premažte olejom.
Miesto odfukovania pilín: Nedotýkajte sa
reťaze!
Smer otáčania reťaze.
Obsah balenia
1 Záhradná píla Alligator™
1 Nádobka s olejom
1 Kľúč
1 Užívateľská príručka
Popis
1. Hlavný spínač (zapnuté/vypnuté)
2. Rukoväť
3. Horný kryt
4. Spodný kryt
5. Kryt kolesa reťaze
6. Kryt na mazanie
7. Rezacia lišta
8. Reťaz
9. Miesto odfukovania pilín
Skôr než prístroj po prvý raz použijete
Mazanie náradia (obr. A)
Náradie sa musí namazať olejom pred každým prvým
použitím a potom po každých 10 minútach chodu. Musí
byť použitý iba olej správnej triedy (kat. č. xxx).
• Odpojte napájací kábel.
Otvorte kryt na mazanie.
Vložte nádobku s olejom na miesto plnenia oleja.
Ľahko jeden raz stlačte nádobku s olejom. Toto
mazanie by malo byť prevádzané po každých
10 minútach chodu, v závislosti od rýchlosti rezania
a typu rezaného dreva.
Vyberte nádobku a uzavrite kryt na mazanie.
Nadmerné množstvo oleja bude presakovať v oblasti
ochranného krytu náradia. Ide o bežný jav, ktorý
neznamená žiadnu závadu.
Použitie
Pozor! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia.
Uistite sa, či je reťaz správne napnutá. Podľa potreby
reťaz napnite.
Uistite sa, či je náradie riadne premazané.
Nezabudnite náradie premazať po každých desiatich
minútach používania.
Na náradie netlačte – nechajte ho pracovať vlastným
tempom. Práca bude vykonaná lepšie a bezpečnejšie,
pokiaľ bude náradie pracovať vlastným tempom.
Nadmerný tlak spôsobí roztiahnutie reťaze.
Pre vašu bezpečnosť je náradie vybavené
systémom dvoch vypínačov. Tento systém zabraňuje
náhodnému spusteniu náradia a umožňuje obsluhu
iba pomocou oboch rúk.
8
Horný a spodný ochranný kryt sú navrhnuté tak,
aby sa uzavreli po uvoľnení jednej z rukovätí alebo
po dokončení rezu. Pokiaľ sa ktorýkoľvek z krytov
nezavrie, okamžite náradie vypnite a skontrolujte,
či nejaké úlomky neblokujú mechanizmus zvierania
krytu.
Zapnutie a vypnutie
Zapnutie
Pevne uchopte držadlá rukoväte (2) a stlačte
vypínače (1).
Vypnutie
Uvoľnite stlačenie oboch vypínačov.
Pozor! Nikdy sa nepokúšajte spínač zaistiť v polohe
zapnuté.
Rezanie vetví (obr. B)
Pred prevedením rezu sa uistite, či náradie beží na
plné otáčky.
Pevne uchopte náradie a držte ho na mieste, aby
nedošlo k možnému odskakovaniu alebo bočnému
vychýleniu náradia.
Náradie veďte naprieč vetvou s miernym tlakom.
Náradie po dokončení rezu vytiahnite v plných
otáčkach.
Rez vykonávajte vždy zhora nadol. Týmto spôsobom
bude zabránené zovretiu reťaze píly.
Orezávanie začnite od konca vetvy. Veľkosť vetvy
skracujte postupne odrezávaním malých častí.
Vybratie zaseknutej reťaze
Pokiaľ reťaz alebo rezacia lišta zostanú zaseknuté,
vykonajte nasledovné:
Vypnite náradie hlavným vypínačom.
Odpojte náradie od elektrického prúdu.
Roztvorte rez klinom tak, aby ste uvoľnili zovretie
rezacej lišty. Nepokúšajte sa uvoľniť pílu páčením.
Začnite nový čerstvý rez.
Odblokovanie mechanizmu ochranných krytov
Pokiaľ sa ktorýkoľvek kryt nezavrie, vykonajte
nasledovné:
Vypnite náradie hlavným vypínačom.
Odpojte náradie od elektrického prúdu.
Odstráňte akékoľvek úlomky blokujúce zatvárací
mechanizmus.
Možno bude potrebné odstrániť kryt kolesa reťaze,
aby bol plný prístup k zatváraciemu mechanizmu.
Ak nebude porucha odstránená, spojte sa s vaším
servisným zástupcom Black & Decker.
Čistenie, údržba a uskladnenie
Vaše náradie Black&Decker bolo skonštruované tak, aby
Vám slúžilo dlhú dobu s minimálnymi nárokmi na údržbu.
Dlhodobá bezproblémová funkcia náradia závisí od jeho
riadnej údržby a pravidelného čistenia.
Pozor! Pred prevádzaním akejkoľvek údržby náradie
vypnite a odpojte napájací kábel od siete.
Po použití náradia a pred jeho uskladnením (obr. C)
Vetracie otvory čistite pravidelne čistým a suchým
maliarskym štetcom.
Pri čistení náradia používajte mydlový roztok
a mäkkú vlhkú handričku.
Zabráňte vniknutiu kvapalín do vnútra náradia
a nikdy žiadnu časť náradia neponárajte do vody.
Pomocou tvrdej kefy vyberte úlomky z vnútornej
strany ochranných krytov a z krytu kolesa reťaze.
Raz za čas kvapnite kvapku oleja na stredovú os
(10) krytov reťaze.
• Reťaz premažte olejom.
Namontovanie a vybratie reťaze píly (obr. D - F)
Pozor! Pri montovaní a vyberaní reťaze vždy používajte
ochranné rukavice. Reťaz píly je ostrá a môže vás poraniť
i keď nie je v chode.
Vybratie
Náradie položte na pevnú a stabilnú podložku.
Pomocou dodávaného kľúča uvoľnite matice (11).
Matice odstráňte.
Vyberte kryt kolesa reťaze (5).
Roztvorte rukoväte (2). Vytiahnite von horný kryt
reťaze (3).
Stiahnite rezaciu lištu (7), aby sa znížilo napätie
reťaze píly (8).
Odstráňte starú reťaz píly z kolesa (12) a rezacej
lišty (7).
Sklopte rezaciu lištu tak, aby ju bolo možné z píly
odpojiť.
Montáž
Rezaciu lištu (7) starostlivo očistite.
Vytiahnite von horný kryt reťaze.
Rezaciu lištu vložte na svoje miesto. Uistite
sa, či sa štrbina (13) v rezacej lište nachádza
oproti polohovým čapom (14) a či je zadná časť
umiestnená oproti prídržnej podpere (15).
Novú reťaz nasaďte drážkou na predné čelo rezacej
lišty. Uistite sa podľa označenej šípky na reťazi a na
kryte píly, či je ozubenie smerované správne.
Potiahnite lištu späť tak, aby reťaz zapadla okolo
kolesa (12).
Nasaďte späť kryt kolesa reťaze (5) a matice (11).
Pomocou dodávaného kľúča pritiahnite matice
(11).
Kontrola a nastavenie napnutia reťaze (obr. D)
Skontrolujte napnutie reťaze. Napnutie je správne,
pokiaľ reťaz píly (8) zaskočí naspäť po uchopení
prostredníkom a palcom a jeho ľahkom povytiahnutí
z rezacej lišty o 3 mm. Na spodnej strane by medzi
rezacou lištou (7) a reťazou píly (8) nemal byť žiaden
‘prevys’.
Nastavenie napnutia:
Povoľte matice (11). Prídržné zariadenie reťaze
automaticky prevedie správne napnutie reťaze.
Hneď ako je napnutie reťaze správne, dotiahnite
matice (11).
9
Pozor! Napnutie reťaze neupravujte ihneď po
skončení práce. Nechajte reťaz vychladnúť. Pokiaľ sa
reťaz napína ihneď po skončení práce, dôjde po jej
zachladnutí k prepnutiu. Takýto postup by prípadne
viedol k nadmernému opotrebeniu a skráteniu životnosti
rezacej lišty a reťaze. Tiež by to viedlo k zníženiu výkonu
náradia.
Pozor! Pokiaľ je reťaz píly nová, kontrolujte behom
prvých dvoch hodín prevádzky pravidelne jej napnutie,
pretože nová reťaz sa mierne roztiahne.
Preprava
Náradie prenášajte vždy so zavretými ochrannými
krytmi.
Uloženie
Pokiaľ nebude náradie niekoľko mesiacov
v prevádzke, potrite všetky kovové časti olejom.
Náradie skladujte na bezpečnom a suchom
mieste.
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento výrobok nesmie byť
likvidovaný spolu s bežným komunálnym
odpadom.
Ak nebudete náradie Black & Decker ďalej používať
alebo ak chcete náradie nahradiť novým, nelikvidujte
toto náradie v bežnom komunálnom odpadu. Odovzdajte
výrobok do miestnej zberne triedeného odpadu.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné
využitie použitých výrobkov a obalových
materiálov. Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob likvidácie
domácich elektrických spotrebičov v miestnych zberniach
alebo v mieste nákupu výrobku.
Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker
poskytuje spoločnosť Black & Decker možnost recyklácie
týchto výrobkov. Ak chcete využiť túto službu, dopravte
prosím Vaše nepotrebné výrobky do značkového servisu,
kde na vlastné náklady zaistia ich recykláciu a ekologické
spracovanie.
Adresu najbližšieho značkového servisu nájdete u svojho
značkového predajcu Black & Decker na adrese, ktorá
je uvedená v tomto návode. Prehľad autorizovaných
servisov Black & Decker a rovnako ďalšie informácie
týkajúce sa nášho popredajného servisu môžete nájsť
tiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Technické údaje
GK1000 GK1050
Napätie V
AC
230 230
Príkon W 550 600
Rýchlosť reťaze
(otáčky naprázdno m/s) 2,3 2,3
Šírka záberu mm ø25-100 ø25-100
Hmotnosť kg 3 3
Vyhlásenie o zhode
GK1000/GK1050
Spoločnosť Black & Decker prehlasuje, že tento výrobok
zodpovedá nasledujúcim normám: 98/37/EC, 89/336/
EEC, /60745/EC, EN 55014, EN 61000, EN 60335
2000/14/EC, Reťazová píla, ≤ 600 kW, Príloha V
Úroveň akustického tlaku meraná podľa normy
EN 2000/14
L
pA
(akustický tlak) 84 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 98 dB(A)
L
WA
(zaručený) 105 dB(A)
Vibrácie ruka/paža merané
podľa normy EN 60745 3 m/s
2
Kevin Hewitt
Technický a vývojový riaditeľ
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Veľká Británia
1-6-2005
European Community patent application nos. 04254193.8,
04254192.0, 04254191.2, 04254190.4, 04254189.6,
04254188.8, 04254187.0, 04254186.2, 04254185.4,
04254182.1, 04254183.9, 04254184.7 & 04254181.3
European Community design application nos. 210695-
0001 & 210695-0002
ALLIGATOR je registrovaná ochranná značka spoločnosti
Black & Decker.
Logo ALLIGATOR je ochrannou známkou spoločnosti
Black & Decker.
10
zst00045358 - 11-06-2007
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je
náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc,
obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis
Black & Decker, kde Vám vyškolený personál
poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného
výrobku Black & Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme
tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu
minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia
akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby
v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja,
ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne,
podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja
za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom Black & Decker a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených servisných
stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami
a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré
je vyslovene odporúčané ako vhodné na
použitie spolu s prístrojom Black & Decker.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia
spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky
vykonávané prevedené opravy a vymenené
náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu
v trvaní 6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče,
hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja
poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne
použitie.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava 3
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
11
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
12
GK1000 - - - - A ALLIGATOR 1
©
13
GK1050 - - - - A ALLIGATOR SAW 1
©
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker GK1050 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre