AEG 47056VS-MN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

SK Návod na používanie
Sporák
47056VS-MN
47056VS-W8
47056VS-WN
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.............................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................................... 5
3. POPIS VÝROBKU....................................................................................................7
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM........................................................................................8
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.....................................................9
6. HORÁK - RADY A TIPY........................................................................................... 9
7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE....................................................10
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE .................................................................11
9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE.................................................................................. 13
10. RÚRA - RADY A TIPY..........................................................................................14
11. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE.................................................................25
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV.....................................................................................28
13. INŠTALÁCIA.........................................................................................................29
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ................................................................................31
NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby
vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré
vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste
svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre
váš spotrebič:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.aeg.com2
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené
nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na
používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby
ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo
trvalého postihnutia.
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.
Prístupné časti sú horúce.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez
dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť
požiar.
Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite
spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou
alebo hasiacou prikrývkou.
SLOVENSKY 3
Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného
panela, pretože sa môžu zohriať.
Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý,
vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu
elektrickým prúdom.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na
vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v
spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské
rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by
mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie
skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Buďte opatrní, keď sa dotýkate zásuvky na
skladovanie. Môže byť horúca.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Odpájacie zariadenie musí byť začlenené v pevnej
kabeláži v súlade s pravidlami a predpismi, ktoré sa
týkajú zapájania.
www.aeg.com4
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Kuchynská skrinka a príslušný
výklenok musia mať vhodné rozmery.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými
a vedľa ktorých je spotrebič
nainštalovaný, sú bezpečné.
Niektoré súčasti spotrebiča sú pod
napätím. Spotrebič zabudujte do
nábytku, aby ste zabránili kontaktu s
nebezpečnými časťami.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
Spotrebič neinštalujte na podstavec.
Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani
pod okno. Predídete tak zhodeniu
horúceho kuchynského riadu zo
spotrebiča pri otvorení dverí alebo
okna.
Aby ste predišli prevrhnutiu
spotrebiča, nezabudnite nainštalovať
stabilizačné pomôcky. Pozrite si časť
„Inštalácia”.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať
výlučne kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje
uvedené na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že je
napájací elektrický kábel po inštalácii
prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací elektrický
kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do
sieťovej zásuvky, úplne zavrite
dvierka spotrebiča.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia a
popálenín.
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Tento spotrebič používajte iba v
domácom prostredí.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
SLOVENSKY 5
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
VAROVANIE!
Riziko požiaru a výbuchu.
Tuky a oleje môžu pri zohriatí
uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave
jedla musia byť plamene alebo horúce
predmety v dostatočnej vzdialenosti
od tukov a olejov.
Výpary uvoľňované veľmi horúcim
olejom môžu spôsobiť spontánne
vznietenie.
Použitý olej, ktorý môže obsahovať
zvyšky pokrmov, môže spôsobiť
požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy
jedla,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny
vplyv na výkon spotrebiča. Nie je to
nedostatok, na ktorý sa vzťahuje
záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Horúci kuchynský riad nenechávajte
na ovládacom paneli.
Nenechajte obsah kuchynského riadu
vyvrieť.
Dávajte pozor, aby na spotrebič
nespadli predmety alebo kuchynský
riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu
povrchu spotrebiča.
Varné zóny nikdy nepoužívajte s
prázdnym kuchynským riadom ani
bez riadu.
Do spotrebiča ani priamo na jeho dno
neklaďte hliníkovú fóliu.
Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s
poškodeným dnom môže spôsobiť
poškriabanie. Pri premiestňovaní
týchto predmetov po varnom povrchu
ich vždy nadvihnite.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred údržbou vypnite spotrebič.
Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite
zo sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko, že sklenené panely
prasknú.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Zvyšky tuku alebo potravín v
spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového
materiálu.
Po každom použití utrite dutinu rúry a
dvierka dosucha. Para, ktorá vzniká
počas prevádzky spotrebiča,
www.aeg.com6
kondenzuje na stenách dutiny rúry a
môže spôsobiť koróziu. V záujme
zníženia kondenzácie spustite
spotrebič 10 minút pred pečením.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.5 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami.
2.6 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
2.7 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
8
5
4
3
2
1
6
7
10
1 3 4
5
2
9
1
Ovládač funkcií rúry
2
Elektronický programátor
3
Ovládač teploty
4
Svetelný ukazovateľ / symbol /
indikátor teploty
5
Ovládače varného panela
6
Ohrevný článok
7
Osvetlenie
8
Zasúvacia lišta, vyberateľná
9
Ventilátor
10
Úrovne v rúre
SLOVENSKY 7
3.2 Rozloženie varného povrchu
170 mm
265 mm
145 mm
145 mm
140/210 mm
1 32
456
1
Varná zóna 1 200 W
2
Vývod pary - počet a poloha závisí
od modelu
3
Varná zóna 1 500/2 400 W
4
Varná zóna 1 200 W
5
Ukazovateľ zvyškového tepla
6
Varná zóna 1 000/2 200 W
3.3 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych
pokrmov alebo ako nádoba na
zachytávanie tuku.
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
Skladovacia zásuvka
Skladovacia zásuvka sa nachádza
pod dutinou rúry.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
4.1 Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte vyberateľné
zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na pôvodné miesto.
4.2 Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné
nastaviť čas.
Ukazovateľ funkcie denného času bliká,
keď zapojíte spotrebič do elektrickej
siete, po výpadku napájania alebo ak nie
je nastavený časovač.
Stláčaním tlačidla alebo nastavte
správny čas.
Približne po piatich sekundách prestane
zobrazený čas blikať a displej bude
zobrazovať nastavený denný čas.
4.3 Zmena času
Ak je spustená funkcia
Trvanie alebo Koniec
, denný čas nie je možné
zmeniť.
Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
nezačne blikať ukazovateľ funkcie
denného času.
Pri nastavovaní nového času postupujte
podľa časti Nastavenie času.
www.aeg.com8
4.4 Zasúvacie ovládače
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte
otočný ovládač. Otočný ovládač sa
vysunie.
4.5 Prvé zohriatie rúry
Pred prvým použitím treba prázdny
spotrebič zohriať, aby sa vypálil zvyšný
tuk.
1. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
2. Spotrebič nechajte spustený jednu
hodinu.
3. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
4. Nechajte spotrebič v činnosti 15
minút.
5. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
6. Nechajte spotrebič v činnosti 15
minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Spotrebič môže produkovať
zápach a dym. Je to normálne.
Zabezpečte dostatočné vetranie v
miestnosti.
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Varný stupeň
Symboly Funkcia
Poloha Vypnuté
Dvojitá zóna
Uchovať teplé
1 - 9 Varné stupne
Spotrebu energie znížte
využitím zvyškového tepla.
Varnú zónu vypnite približne
5 – 10 minút pred
dokončením procesu
prípravy jedla.
Ovládač otočte na požadovaný varný
stupeň.
Proces varenia ukončíte nastavením
otočného ovládača do polohy Vypnuté.
5.2 Zapnutie a vypnutie
vonkajších okruhov
Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti
kuchynského riadu.
Zapnutie vonkajšieho okruhu: otočný
ovládač otočte proti miernemu odporu v
smere hodinových ručičiek na
. Potom
otočte ovládač proti smeru hodinových
ručičiek na požadovaný varný stupeň.
Vypnutie vonkajšieho okruhu: otočte
ovládač do polohy vypnutia. Ukazovateľ
zhasne.
5.3 Ukazovateľ zvyškového
tepla
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenia zvyškovým
teplom.
Ukazovateľ sa rozsvieti, keď je varná
zóna horúca.
6. HORÁK - RADY A TIPY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Kuchynský riad
Dno kuchynského riadu
musí byť hrubé a ploché.
SLOVENSKY 9
Kuchynský riad zo
smaltovanej ocele s
hliníkovým alebo medeným
dnom môže spôsobiť zmenu
sfarbenia na
sklokeramickom povrchu.
6.2 Príklady použitia na
varenie
Údaje uvedené v tabuľke sú
iba orientačné.
Teplotné nas‐
tavenie
Použitie: Čas
(min)
Rady
- 1
Udržiavanie teploty hotových
jedál.
podľa
potreby
Na kuchynský riad položte
pokrievku.
1 - 2 Holandská omáčka, topenie:
maslo, čokoláda, želatína.
5 - 25 Z času na čas premiešajte.
1 - 2 Zahustenie: nadýchané omel‐
ety, volské oká.
10 - 40 Varte s pokrievkou.
2 - 3 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐
nym základom, prihrievanie
hotových jedál.
25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko
tekutiny ako ryže, mliečne jed‐
lá počas prípravy premiešajte.
3 - 4 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievkových
lyžíc tekutiny.
4 - 5 Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na
750 g zemiakov.
4 - 5 Varenie väčšieho množstva
jedla, omáčok a polievok.
60 - 150 Max. 3 l tekutiny plus prísady.
6 - 7 Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐
cie cordon bleu, kotlety, mä‐
sové guľky, klobásky, pečeň,
zásmažka, vajíčka, lievance,
šišky.
podľa
potreby
Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte.
7 - 8 Vyprážanie pri vyššej teplote,
zemiakové placky, steaky, re‐
zne.
5 - 15 Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte.
9 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané
hranolčeky.
7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Všeobecné informácie
Varný panel očistite po každom
použití.
Dbajte na to, aby bola dolná časť
kuchynského riadu vždy čistá.
Škrabance a tmavé škvrny na
povrchu neovplyvňujú funkčnosť
varného panela.
Používajte špeciálny čistič určený na
povrch varného panela.
Na sklo použite špeciálnu škrabku.
www.aeg.com10
7.2 Čistenie varného panela
Okamžite odstráňte: roztopený plast,
plastovú fóliu a potraviny s obsahom
cukru. V opačnom prípade môžu
nečistoty poškodiť varný panel.
Špeciálnu škrabku priložte na
sklenený povrch tak, aby bola
naklonená v ostrom uhle, a čepeľ
posúvajte po povrchu.
Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrny
od vody, mastné škvrny, lesklé
kovové farebné fľaky. Varný panel
vyčistite vlhkou handričkou a malým
množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení utrite varný panel mäkkou
handričkou.
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Zapnutie a vypnutie rúry
V závislosti od modelu
môže mať váš spotrebič
ovládače, indikátory,
svetelné ukazovatele
alebo žiarovky:
Ukazovateľ sa rozsvieti,
keď sa rúra zohrieva.
Žiarovka sa rozsvieti, keď
je rúra v prevádzke.
Symbol zobrazuje, či
otočný ovládač ovláda
jednu z varných zón,
funkcií rúry alebo teplotu.
1. Otočte ovládač a zvoľte funkciu rúry
2. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
3. Ak chcete vypnúť rúru, otočte
ovládače funkcií a teploty do vypnutej
polohy.
8.2 Funkcie rúry
Symbol Funkcia rúry na pe‐
čenie
Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.
Teplovzdušné pečenie Na pečenie zároveň na 2 úrovniach a sušenie po‐
travín.Nastavte o 20 - 40 °C nižšiu teplotu ako pri
funkcii pre Tradičné pečenie.
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete
dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a
chrumkavú kôrku naspodku. Nastavte o 20 – 40 °C
nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné pečenie.
SLOVENSKY 11
Symbol Funkcia rúry na pe‐
čenie
Použitie
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s
kosťami na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a zapeka‐
nie.
Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množst‐
vách a prípravu hrianok.
Ľahké pečenie Na pečenie vo formách a sušenie na jednej úrovni
rúry pri nízkej teplote.
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Osvetlenie v rúre Na zapnutie osvetlenia bez funkcie pečenia.
8.3 Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky
sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby
udržal povrch spotrebiča chladný. Ak
spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor
pokračuje v činnosti, až kým sa spotrebič
neochladí.
8.4 Vkladanie príslušenstva
rúry
Hlboký pekáč:
Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace
tyče zasúvacích líšt.
Drôtený rošt spolu s hlbokým
pekáčom:
Hlboký pekáč zasuňte do vodiacich líšt
zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt
zasuňte vyššie.
Každý kus príslušenstva
má v hornej časti na
pravom a ľavom okraji
malé zarážky na zvýšenie
bezpečnosti. Tieto
zarážky zároveň
zabraňujú prevrhnutiu.
Vysoký lem okolo roštu je
zariadenie, ktoré
zabraňuje zošmyknutiu
riadu.
8.5 Teleskopické lišty –
vkladanie príslušenstva rúry
Pokyny na inštaláciu
teleskopických líšt si odložte
na budúce použitie.
Pomocou teleskopických líšt môžete
ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
www.aeg.com12
Rošt rúry položte na teleskopické lišty
tak, aby nožičky smerovali nadol.
Plech na pečenie alebo hlboký pekáč
položte na teleskopické lišty.
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč.
Drôtený rošt a hlboký pekáč položte na
teleskopické lišty.
9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE
9.1 Displej
A B C
A) Ukazovatele funkcií
B) Displej času
C) Ukazovateľ funkcie
9.2 Tlačidlá
Tlačidlo Funkcia Popis
MINUS Na nastavenie času.
CLOCK (hodiny) Nastavenie časovej funkcie.
PLUS Na nastavenie času.
SLOVENSKY 13
9.3 Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia Použitie
Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Kuchynský
časomer
Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv
na prevádzku spotrebiča.
Trvanie Na nastavenie doby pečenia v rúre.
Koniec Na nastavenie času, kedy sa má rúra vypnúť.
Funkcie Trvanie a
Koniec môžete použiť aj
súčasne, aby ste nastavili,
ako dlho má byť spotrebič
zapnutý a kedy sa má
vypnúť. To vám umožní
automatické zapnutie
spotrebiča s časovým
oneskorením. Najprv
nastavte Trvanie a
potom Koniec .
9.4 Nastavenie časových
funkcií
Pre funkcie Trvanie a Koniec
nastavte funkciu a teplotu pre prípravu
pokrmu. Toto nie je potrebné v prípade
kuchynského časomera
.
1. Opakovane stláčajte tlačidlo
dovtedy, kým nezačne blikať
ukazovateľ požadovanej časovej
funkcie.
2. Stláčaním tlačidla alebo
nastavte čas pre požadovanú časovú
funkciu.
Časová funkcia sa spustí. Na displeji sa
zobrazí ukazovateľ časovej funkcie, ktorú
ste nastavili.
Pri použití funkcie
kuchynského časomera
displej zobrazuje zostávajúci
čas.
3. Po uplynutí príslušného času začne
ukazovateľ časovej funkcie blikať a
zaznie zvukový signál. Signál sa
vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
4. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný
ovládač teploty otočte do vypnutej
polohy.
Pri funkciách Trvanie a
Koniec sa spotrebič
automaticky vypne.
9.5 Zrušenie časových funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až
kým nezačne blikať ukazovateľ
požadovanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo .
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd
vypne.
10. RÚRA - RADY A TIPY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých
prísad.
www.aeg.com14
10.1 Pečenie
Vaša rúra môže pri pečení fungovať
inak ako spotrebič, ktorý ste používali
doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné
nastavenia (teplota, čas prípravy
jedla) a úrovne v rúre hodnotám v
tabuľkách.
Výrobca odporúča, aby ste prvýkrát
použili nižšiu teplotu.
Ak nemáte k dispozícii informácie pre
konkrétny recept, riaďte sa pokynmi
pre veľmi podobný pokrm.
Ak pečiete koláče na viacerých
úrovniach, čas pečenia môžete
predĺžiť o 10 až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych
úrovniach spočiatku neopečú rovnako
dohneda. V takomto prípade nemeňte
nastavenie teploty. Rozdiely sa
vyrovnajú počas pečenia.
Pri dlhších časoch pečenia môžete
približne 10 minút pred uplynutím
času pečenia rúru vypnúť a využiť tak
zvyškové teplo rúry.
Keď pripravujete mrazený pokrm, plechy
v rúre sa môžu počas pečenia
zdeformovať. Keď plechy znova
vychladnú, deformácia zmizne.
10.2 Tipy na pečenie
Výsledok pečenia Možné príčiny Riešenie
Spodok koláča nie je dosta‐
točne prepečený.
Úroveň roštu/plechu nie je
správna.
Koláč vložte do nižšej úr‐
ovne v rúre.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐
ný alebo sú na ňom vlhké
pásy.
Teplota rúry je príliš vysoká. Pri ďalšom pečení nastavte
o niečo nižšiu teplotu v rúre.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐
ný alebo sú na ňom vlhké
pásy.
Príliš krátky čas pečenia. Nastavte dlhší čas pečenia.
Čas pečenia nie je možné
skrátiť nastavením vyš‐
ších teplôt.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐
ný alebo sú na ňom vlhké
pásy.
V ceste je príliš veľa tekuti‐
ny.
Použite menej tekutiny. Dá‐
vajte pozor na časy miese‐
nia, predovšetkým pri použití
kuchynských spotrebičov.
Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte
vyššiu teplotu v rúre.
Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia. Pri ďalšom pečení nastavte
kratší čas pečenia.
Koláč zhnedol nerovno‐
merne.
Teplota v rúre je príliš vyso‐
ká a čas pečenia je príliš
krátky.
Nastavte nižšiu teplotu peče‐
nia v rúre a predĺžte čas pe‐
čenia.
Koláč zhnedol nerovno‐
merne.
Zmes nie je rovnomerne ro‐
zložená.
Zmes cesta rozotrite po ple‐
chu rovnomerne.
Koláč sa za nastavený čas
neupečie.
Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte
o niečo vyššiu teplotu v rúre.
SLOVENSKY 15
10.3 Ľahké pečenie
Táto funkcia slúži na pečenie vo
formách a sušenie na jednej úrovni
rúry pri nízkej teplote.
Pečte naraz len v jednej forme alebo
na jednom plechu.
Pokrm Teplota (°C) Čas (min)
Sušienky 180 - 190
10 - 20
1)
Cesto: Veterníky 180 - 190
30 - 40
1)
Cesto: krehké 180 - 190
25 - 35
1)
Snehové pusinky 80 - 100 120 - 150
1)
Rúru predhrejte.
10.4 Teplovzdušné pečenie
Pečenie múčnych pokrmov na jednej
úrovni
Pečenie vo formách
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Bábovka alebo brioška 150 - 160 50 - 70 2
Koláč Madeira/ovocné koláče 140 - 160 50 - 90 1 - 2
Piškótový koláč bez tuku
150 - 160
1)
25 - 40 3
Korpus z krehkého cesta
170 - 180
1)
10 - 25 2
Korpus z piškótového cesta 150 - 170 20 - 25 2
Jablkový koláč (2 formy Ø 20cm
umiestnené v uhlopriečke)
160 60 - 90 2 - 3
1)
Rúru predhrejte.
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Koláč posypaný mrveničkou (suchý) 150 - 160 20 - 40 3
Ovocné koláče (z kysnutého/piškóto‐
vého cesta)
1)
150 35 - 55 3
Ovocné koláče z krehkého cesta 160 - 170 40 - 80 3
1)
Použite hlboký pekáč.
www.aeg.com16
Sušienky
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Sušienky z krehkého cesta 150 - 160 10 - 20 3
Linecké koláčiky/ploché pečivo 140 20 - 35 3
Sušienky z piškótového cesta 150 - 160 15 - 20 3
Pečivo z bielka, snehové pusinky 80 - 100 120 - 150 3
Mandľové sušienky 100 - 120 30 - 50 3
Sušienky z kysnutého cesta 150 - 160 20 - 40 3
Pečivo z lístkového cesta
170 - 180
1)
20 - 30 3
Pečivo
160
1)
10 - 35 3
Koláčiky (20 na plech)
150
1)
20 - 35 3
1)
Rúru predhrejte.
Tabuľka Nákypy a zapečené jedlá
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Bagety obložené roztopeným syrom
160 - 170
1)
15 - 30 1
Plnená zelenina 160 - 170 30- 60 1
1)
Rúru predhrejte.
Viacúrovňové pečenie
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
2 úrovne
Veterníky/odpaľované cesto
160 - 180
1)
25 - 45 2 / 4
Suchý koláč s mrveničkou 150 - 160 30 - 45 2 / 4
1)
Rúru predhrejte.
Sušienky/small cakes/pečivo/žemličky
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
2 úrovne
Sušienky z krehkého cesta 150 - 160 20 - 40 2 / 4
Linecké koláčiky/ploché pečivo 140 25 - 45 2 / 4
SLOVENSKY 17
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
2 úrovne
Sušienky z piškótového cesta 160 - 170 25 - 40 2 / 4
Bielkové sušienky, snehové pusinky 80 - 100 130 - 170 2 / 4
Mandľové sušienky 100 - 120 40 - 80 2 / 4
Sušienky z kysnutého cesta 160 - 170 30 - 60 2 / 4
Pečivo z lístkového cesta
170 - 180
1)
30 - 50 2 / 4
Pečivo
180
1)
25- 40 2 / 4
Koláčiky (20 na plech)
150
1)
20 - 40 2 / 4
1)
Rúru predhrejte.
10.5 Tradičné pečenie na jednej úrovni
Pečivo vo formách
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Bábovka alebo brioška 160 - 180 50 - 70 2
Koláč Madeira/ovocné koláče 150 - 170 50 - 90 1 - 2
Piškótový koláč bez tuku
170
1)
25 - 40 3
Korpus z krehkého cesta
190 - 210
1)
10 - 25 2
Korpus z piškótového cesta 170 - 190 20 - 25 2
Jablkový koláč (2 formy Ø 20cm
umiestnené v uhlopriečke)
180 60 - 90 1 - 2
Slaný koláč (napr. slaný lotrinský ko‐
láč)
180 - 220 35 - 60 1
Tvarohová torta/koláč 160 - 180 60 - 90 1 - 2
1)
Rúru predhrejte.
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Pletenec/veniec z kysnutého cesta 170 - 190 40 - 50 2
Vianočka
160 - 180
1)
50 - 70 2
www.aeg.com18
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Chlieb (ražný chlieb):
1. Prvá časť procesu pečenia.
2. Druhá časť procesu pečenia.
1. 230
1)
2. 160 - 180
1)
1. 20
2. 30 - 60
1 - 2
Veterníky/odpaľované cesto
190 - 210
1)
20 - 35 3
Piškótová roláda
180 - 200
1)
10 - 20 3
Koláč posypaný mrveničkou (suchý) 160 - 180 20 - 40 3
Mandľový maslový koláč/cukrové ko‐
láče
190 - 210
1)
20 - 30 3
Ovocné koláče (z kysnutého/piškóto‐
vého cesta)
2)
170 35 - 55 3
Ovocné koláče z krehkého cesta 170 - 190 40 - 60 3
Kysnutý koláč s jemnou plnkou (napr.
tvarohovou, smotanovou, pudingo‐
vou)
160 - 180
1)
40 - 80 3
Pizza (s bohatým obložením)
190 - 210
1)
30 - 50 1 - 2
Pizza (tenká)
220 - 250
1)
15 - 25 1 - 2
Nízky chlieb 230 - 250 10 - 15 1
Švajčiarsky koláč Wähe 210 - 230 35 - 50 1
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
Sušienky
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Sušienky z krehkého cesta 170 - 190 10 - 20 3
Linecké koláčiky/ploché pečivo
160
1)
20 - 35 3
Sušienky z piškótového cesta 170 - 190 20 - 30 3
Pečivo z bielka, snehové pusinky 80 - 100 120 - 150 3
Mandľové sušienky 120 - 130 30 - 60 3
Sušienky z kysnutého cesta 170 - 190 20 - 40 3
Pečivo z lístkového cesta
190 - 210
1)
20 - 30 3
Pečivo
190 - 210
1)
10 - 55 3
SLOVENSKY 19
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Koláčiky (20 na plech)
170
1)
20 - 30 3 - 4
1)
Rúru predhrejte.
Tabuľka Nákypy a zapečené jedlá
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Cestovinový nákyp 180 - 200 45 - 60 1
Lasagne 180 - 200 35 - 50 1
Gratinovaná zelenina
180 - 200
1)
15 - 30 1
Bagety obložené roztopeným syrom
200 - 220
1)
15 - 30 1
Sladké nákypy 180 - 200 40 - 60 1
Zapečené ryby 180 - 200 40 - 60 1
Plnená zelenina 180 - 200 40 - 60 1
1)
Rúru predhrejte.
10.6 Pizza
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Pizza (tenká)
1)
200 - 230
2)
10 - 20 1 - 2
Pizza (s bohatým obložením)
1)
180 - 200 20 - 35 1 - 2
Švajčiarske pečivo Wähe 170 - 200 35 - 55 1 - 2
Špenátový koláč 160 - 180 45 - 60 1 - 2
Slaný lotrinský koláč 170 - 190 45 - 55 1 - 2
Švajčiarska torta 170 - 200 35 - 55 1 - 2
Tvarohová torta/koláč 140 - 160 60 - 90 1 - 2
Jablkový koláč, obložený 150 - 170 50 - 60 1 - 2
Zeleninový koláč 160 - 180 50 - 60 1 - 2
Nízky chlieb
230 - 250
2)
10 - 20 2 - 3
Koláč z lístkového cesta
160 - 180
2)
45 - 55 2 - 3
Nemecký slaný koláč Flammeku‐
chen
230 - 250
2)
12 - 20 2 - 3
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG 47056VS-MN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre