Xerox VersaLink B7025/B7030/B7035 Užívateľská príručka

Kategória
Laserové / LED tlačiarne
Typ
Užívateľská príručka
Xerox
®
VersaLink
®
B7025 / B7030 / B7035
Multifunction Printer
Višefunkcijski pisač
Багатофункціональний принтер
Multifunkčná tlačiareň
Večnamenski tiskalnik
Quick Use Guide
Guide d'utilisation rapide
HR
UK
SK
SL
Hrvatski
Українська
Slovensky
Slovenščina
Kratki korisnički priručnik
Короткий посібник
Rýchla používateľská príručka
Hitri uporabniški priročnik
607E18310 Rev A
© 2017 Xerox Corporation. All Rights Reserved. Xerox
®
, Xerox and Design
®
, and VersaLink
®
are trademarks of Xerox Corporation in the United States and/or other countries. BR19542
www.xerox.com/office/B70xxsupport
www.xerox.com/office/businessresourcecenter
www.xerox.com/msds (U.S./Canada)
www.xerox.com/environment_europe
www.xerox.com/office/B70xxsupplies
www.xerox.com/office/
businessresourcecenter
www.xerox.com/office/B70xxsupplies
More Information
Više informacija
Додаткова інформація
Ďalšie informácie
Več informacij
EN
HR
UK
SK
SL
SL
Pred uporabo tiskalnika preberite poglavji o varnosti
in predpisih v User Guide (Uporabniškem priročniku)
na spletnem mestu Xerox.com ali Safety, Regulatory,
Recycling, and Disposal Reference Guide (Referenčna
navodila o varnosti, predpisih, recikliranju in
odlaganju) na disku Software and Documentation
(Programska oprema in dokumentacija).
Material Safety Data Sheets (ZDA/Kanada) in
okoljske informacije (Evropa) so na voljo v spletu.
HR
Prije upotrebe pisača pročitajte poglavlja o sigurnosti
i pravnim propisima u User Guide (Korisničkom
priručniku) dostupnom na web-mjestu Xerox.com ili
Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference
Guide (Referentni vodič za sigurnost, pravne propise,
recikliranje i odlaganje) na disku Software and
Documentation (Softver i dokumentacija).
Material Safety Data Sheets (SAD/Kanada) i
informacije o zaštiti okoliša (Europa) dostupne su
online.
UK
Перед використанням принтера прочитайте розділи
щодо питань безпеки та правових норм у User Guide
(посібнику користувача) на веб-сайті Xerox.com або
Safety, Regulatory, Recycling, and Disposal Reference
Guide (довідковому посібнику з питань безпеки,
правових норм, переробки та утилізації) на диску
Software and Documentation (програмне
забезпечення і документація).
Material Safety Data Sheets (США/Канада) та
інформацію щодо довкілля (Європа) можна знайти в
Інтернеті.
EN
Before operating your printer, read the safety and
regulatory chapters in the User Guide available on
Xerox.com, or the Safety, Regulatory, Recycling, and
Disposal Reference Guide on the Software and
Documentation disc.
Material Safety Data Sheets (US/Canada) and
environmental information (Europe) are available
online.
SK
Pred použitím tlačiarne si prečítajte kapitoly o
bezpečnosti a regulácii v User Guide (Používateľskej
príručke), ktorá je k dispozícii na lokalite Xerox.com,
alebo v príručke Safety, Regulatory, Recycling, and
Disposal Reference Guide (Referenčná príručka o
bezpečnosti, regulácii, recyklácii a likvidácii) na disku
Software and Documentation (Softvér a
dokumentácia).
Material Safety Data Sheets (USA/Kanada) a
ekologické informácie (Európa) sú k dispozícii online.
Printer supplies
Potrošni materijal pisača
Витратні матеріали для принтера
Spotrebný materiál tlačiarne
Potrošni material za tiskalnik
EN
HR
UK
SK
SL
Templates, tips, and tutorials
Predlošci, savjeti i vodiči
Шаблони, поради та посібники
Šablóny, tipy a školiace programy
Predloge, nasveti in vadnice
EN
HR
UK
SK
SL
2
www.xerox.com/office/B70xxsupport
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
Contents
Sadržaj
Зміст
Obsah
Vsebina
Printer Basics ............................................................... 3
Osnove pisača
Основи друку
Základné informácie o tlačiarni
Osnove tiskalnika
HR
UK
SK
SL
EN
Copying.......................................................................12
Kopiranje
Копіювання
Kopírovanie
Kopiranje
HR
UK
SK
SL
EN
Printing......................................................................... 8
Ispis
Друк
Tlač
Tiskanje
Printer Tour...................................................................3
Vodič za pisač
Огляд принтера
Prehliadka tlačiarne
Predstavitev tiskalnika
HR
UK
SK
SL
EN
Control Panel................................................................4
Upravljačka ploča
Панель керування
Ovládací panel
Nadzorna plošča
HR
UK
SK
SL
EN
Embedded Web Server...............................................5
Ugrađeni web-poslužitelj
Вбудований веб-сервер
Zabudovaný webový server
Vdelani spletni strežnik
HR
UK
SK
SL
EN
Customizing Your Workflow......................................6
Prilagođavanje tijeka rada
Персоналізація робочих процесів
Úprava pracovného postupu
Prilagajanje poteka dela
HR
UK
SK
SL
EN
Supported Papers........................................................8
Podržani papir
Підтримуваний папір
Podporovaný typ papiera
Podprte vrste papirja
HR
UK
SK
SL
EN
Basic Printing .............................................................. 9
Osnovni ispis
Основи друку
Základná tlač
Osnovno tiskanje
HR
UK
SK
SL
EN
Printing from a USB Flash Drive............................10
Ispis s USB Flash pogona
Друк із флеш-накопичувача USB
Tlač z prenosného zariadenia USB typu Flash
Tiskanje s pogona USB
HR
UK
SK
SL
EN
Basic Copying............................................................12
Osnovno kopiranje
Основи копіювання
Základné kopírovanie
Osnovno kopiranje
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
Scanning.....................................................................13
Skeniranje
Сканування
Skenovanie
Optično branje
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
Faxing..........................................................................18
Faksiranje
Надсилання факсів
Faxovanie
Pošiljanje faksov
HR
UK
SK
SL
EN
Troubleshooting ........................................................20
Rješavanje problema
Усунення несправностей
Riešenie problémov
Odpravljanje težav
Paper Jams.................................................................20
Zaglavljivanja papira
Застрягання паперу
Zaseknutia papiera
Zagozditve papirja
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
More Information: Back cover
Više informacija – poleđina
Детальніше – задня кришка
Viac informácií – zadná strana
Več informacij – pokrov na hrbtni strani
Using the Scan To App ............................................14
Upotreba aplikacije Scan To (Skeniranje na)
Використання програми Scan To (Сканувати в)
Použitie aplikácie Scan To (Skenovať do)
Uporaba funkcije Optično branje v aplikacijo
HR
UK
SK
SL
EN
Scanning to Email....................................................16
Skeniranje u e-poštu
Сканування в ел. пошту
Skenovanie do e-mailu
Optično branje v e-pošto
HR
UK
SK
SL
EN
Scanning to a Default Folder..................................17
Skeniranje u zadanu mapu
Сканування у стандартну папку
Skenovanie do východiskového priečinka
Optično branje v privzeto mapo
HR
UK
SK
SL
EN
Scanning to a USB Flash Drive...............................15
Skeniranje na USB Flash pogon
Сканування на флеш-накопичувач USB
Skenovanie na prenosné zariadenie USB typu Flash
Optično branje na pogon USB
Basic Faxing............................................................... 19
Osnovno faksiranje
Основи роботи з факсом
Základné odosielanie faxu
Osnovno pošiljanje faksov
HR
UK
SK
SL
EN
Printing Jobs Stored on the Printer.......................11
Zadaci za ispis pohranjeni u pisaču
Завдання друку, збережені на принтері
Tlač úloh uložených v tlačiarni
Tiskalna opravila, shranjena v tiskalniku
HR
UK
SK
SL
EN
3
www.xerox.com/office/B70xxsupport
3ULQWHU%DVLFV
2
3
4
6
1
2
3
4
1
2
1
2
1
Work Surface
Radna površina
Робоча поверхня
Pracovná plocha
Delovna površina
Booklet Maker
Alat za izradu brošura
Брошурувальник
Vytvárač brožúr
Izdelovalnik knjižic
USB Port
USB ulaz
USB-роз’єм
USB port
Vrata USB
Optional accessories may be part of your printer setup.
See the User Guide for more information.
Opcijska dodatna oprema može biti dio postavki vašeg pisača. Više informacija potražite u User
Guide (Korisničkom priručniku).
Із пристроєм можна використовувати додаткові аксесуари. Докладніші відомості читайте в User
Guide (Посібнику користувача).
Voliteľné príslušenstvo môže byť súčasťou konfigurácie vašej tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v
User Guide (používateľská príručka).
Del tiskalniškega kompleta so lahko tudi dodatni pripomočki. Za več informacij si oglejte User Guide
(Uporabniški priročnik).
Finishers
Alati za završnu obradu
Пристрої кінцевої обробки
Dokončovače
Zaključevalniki
Envelope Tray
Pretinac za omotnice
Лоток для конвертів
Zásobník na obálky
Pladenj za ovojnice
Output Trays
Izlazni pretinci
Вихідні лотки
stupné zásobníky
Izhodni pladnji
Transfer Roller
Valjak za prijenos
Валик перенесення
Posuvný valec
Prenosni valj
Printer Tour
Vodič za pisač
Огляд принтера
Prehliadka tlačiarne
Predstavitev tiskalnika
HR
UK
SK
SL
EN
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
Toner Cartridge
Spremnik tinte
Картридж із тонером
Kazeta toneru
Kartuša s tonerjem
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
Drum Cartridge
Spremnik bubanj
Барабанний картридж
Valcová kazeta
Kartuša z bobnom
Fuser
Grijač
Термофіксатор
Zapekacia jednotka
Razvijalna enota
EN
HR
UK
SK
SL
Trays 1–6
Pretinci 1 – 6
Лотки 1–6
Zásobníky 1 – 6
Pladnji 1–6
EN
HR
UK
SK
SL
Reversing Automatic Document Feeder (RADF)
Automatski povratni ulagač dokumenata (RADF)
Пристрій автоматичної подачі документів із реверсною функцією
Otočenie automatického podávača papiera (RADF)
Recirkulacijski samodejni podajalnik dokumentov (RADF)
EN
HR
UK
SK
SL
Bypass Tray
Zaobilazni pretinac
Обхідний лоток
Zásobník s priamym podávaním
Obhodni pladenj
EN
HR
UK
SK
SL
4
www.xerox.com/office/B70xxsupport
3ULQWHU%DVLFV
1 2 3
4
6
7
5
3
7
4
5
2
6
Control Panel
Upravljačka ploča
Панель керування
Ovládací panel
Nadzorna plošča
HR
UK
SK
SL
EN
1
Log in for special access and customizing your experience.
Prijavite se za poseban pristup i prilagođavanje svojeg doživljaja.
Увійдіть у систему для спеціального доступу та персоналізації використання.
Prihláste sa, aby ste získali špeciálny prístup s možnosťou prispôsobenia funkcií.
Prijavite se za poseben dostop in prilagodite svojo izkušnjo.
Inicieu una sessió per tenir possibilitats addicionals d'accés i per personalitzar la vostra experiència.
EN
HR
UK
SK
SL
CA
Reset clears settings for all apps.
Poništavanje briše postavke za sve aplikacije.
Функція скидання дозволяє очистити параметри для всіх програм.
Možnosťou Reset vymažete nastavenia všetkých aplikácií.
Možnost Reset (Ponastavitev) počisti nastavitve za vse aplikacije.
EN
HR
UK
SK
SL
Power/Wake
Uključi/Probudi
Живлення/активація
Zapnúť/Prebudiť
Vklop/bujenje
EN
HR
UK
SK
SL
Home returns to the main app screen.
Početak vas vraća na glavni zaslon aplikacije.
Дозволяє повернутися до головного екрана програм.
Tlačidlom Domov sa vrátite na hlavnú obrazovku aplikácie.
S tipko Home (Domov) se vrnete na zaslon glavne aplikacije.
EN
HR
UK
SK
SL
The Device app provides access to printer information and settings.
Aplikacija Uređaj pruža pristup informacijama o pisaču i postavkama.
Програма Device (Пристрій) надає доступ до інформації про принтер та його налаштувань.
Aplikácia Device (Zariadenie) poskytuje prístup k informáciám o tlačiarni a k jej nastaveniam.
Aplikacija Device (Naprava) omogoča dostop do podatkov o tiskalniku in nastavitev.
EN
HR
UK
SK
SL
NFC Area allows pairing with a mobile device to print or scan from an app.
NFC područje omogućuje uparivanje s mobilnim uređajem radi ispisa ili skeniranja iz aplikacije.
Область NFC дозволяє виконати з’єднання у пару з мобільним пристроєм для друку або сканування із програми.
Možnosť Oblasť NFC umožňuje spárovanie s mobilným zariadením a tlač alebo skenovanie z aplikácií.
Območje funkcije NFC omogoča seznanjanje z mobilno napravo za tiskanje ali optično branje iz aplikacije.
EN
HR
UK
SK
SL
Status LED indicates printer status. For detailed information, refer to the User Guide.
LED svjetlo statusa označava status pisača. Detaljne informacije potražite u User Guide (Korisničkom priručniku).
Світлодіод стану вказує на стан принтера. Детальну інформацію читайте в User Guide (Посібнику користувача).
Stavová kontrolka indikuje stav tlačiarne. Podrobnosti nájdete v User Guide (používateľskej príručke).
Lučka LED za stanje označuje stanje tiskalnika. Za podrobnejše informacije si oglejte User Guide (Uporabniški priročnik).
EN
HR
UK
SK
SL
5
www.xerox.com/office/B70xxsupport
3ULQWHU%DVLFV
www.xerox.com/office/B70xxdocs
3
http://xxx.xxx.xxx.xxx
1 2
Embedded Web Server
Ugrađeni web-poslužitelj
Вбудований веб-сервер
Zabudovaný webový server
Vdelani spletni strežnik
HR
UK
SK
SL
EN
EN
The Xerox
®
Embedded Web Server enables you to access printer configuration details, paper and supplies
status, job status, and diagnostic functions over a network. You can also manage fax, email, and address
books.
For details on using the Embedded Web Server, refer to the User Guide located on Xerox.com.
HR
Xerox
®
ugrađeni web-poslužitelj omogućuje vam pristup konfiguracijskim podacima pisača, statusu papira i
potrošnog materijala, statusu zadatka i dijagnostičkim funkcijama putem mreže. Možete i upravljati faksom,
e-poštom i adresarima.
Pojedinosti o upotrebi ugrađenog web-poslužitelja potražite u User Guide (Korisničkom priručniku) na
web-mjestu Xerox.com.
UK
Вбудований веб-сервер Xerox
®
дозволяє отримати доступ до деталей налаштування принтера, стану паперу та
витратних матеріалів, стану завдання та функцій діагностування через мережу. Можна також керувати факсом, ел.
поштою та адресними книгами.
Детально про використання вбудованого веб-сервера читайте в User Guide (Посібнику користувача), що на веб-сайті
Xerox.com.
SK
Zabudovaný webový server Xerox
®
vám umožňuje prístup k podrobnej konfigurácii tlačiarne, papiera a stavu
spotrebného materiálu, stavu úlohy a diagnostických funkcií cez sieť. Môžete tiež spravovať fax, e-mail a
adresáre.
Podrobnosti o používaní zabudovaného webového servera nájdete v User Guide (používateľskej príručke) na
lokalite Xerox.com.
SL
Vdelani spletni strežnik Xerox
®
prek omrežja omogoča dostop do podrobnosti konfiguracije tiskalnika, stanja
papirja in potrošnega materiala, stanja opravila ter diagnostičnih funkcij. Upravljate lahko tudi možnosti
pošiljanja faksov in e-poštnih sporočil ter imenika.
Podrobnosti o uporabi vdelanega spletnega strežnika si oglejte v Uporabniškem priročniku na spletnem mestu
Xerox.com.
EN
HR
UK
SL
SK
To connect, in a Web browser, type the printer IP address. The network IPv4 address is available on the control
panel touch screen. Touch Device app > About, then scroll down.
Da biste se povezali, u web-preglednik upišite IP adresu pisača. IPv4 adresa mreže dostupna je na dodirnom
zaslonu upravljačke ploče. Dodirnite aplikaciju Device (Uređaj) > About (Više o), a zatim se pomaknite dolje.
Для підключення у веб-браузері введіть IP-адресу принтера. Мережеву адресу IPv4 можна знайти на сенсорному
екрані панелі керування. Натисніть програму Device (Пристрій) > About (Про неї), а потім прокрутіть вниз.
Ak sa chcete pripojiť, napíšte do webového prehliadača adresu IP tlačiarne. Sieťová adresa IPv4 je dostupná
na dotykovej obrazovke ovládacieho panela. Dotknite sa aplikácie Device (Zariadenie) > About (Informácie) a
rolujte nadol.
Za vzpostavitev povezave v spletni brskalnik vnesite naslov IP tiskalnika. Omrežni naslov IPv4 je na voljo na
nadzorni plošči zaslona na dotik. Dotaknite se aplikacije Device (Naprava) > About (Več o) in se pomaknite
navzdol.
6
www.xerox.com/office/B70xxsupport
3ULQWHU%DVLFV
XYZ
1
2
3
www.xerox.com/office/B70xxdocs
Customizing Your Workflow
Prilagođavanje tijeka rada
Персоналізація робочих процесів
Úprava pracovného postupu
Prilagajanje poteka dela
HR
UK
SK
SL
EN
EN
The printer offers options for personalizing your experience by saving settings presets, customizing app and
setting list layout, and expanding your app collection.
Note: access to login and personalization features may be limited by your system administrator. For details,
refer to the User Guide and System Administrator Guide.
HR
Pisač nudi opcije za personalizaciju vašeg doživljaja spremanjem unaprijed određenih postavki,
prilagođavanjem aplikacije i postavljanjem izgleda popisa te proširivanjem zbirke aplikacija.
Napomena: vaš administrator sustava može ograničiti pristup prijavi i značajkama za personalizaciju.
Pojedinosti potražite u User Guide (Korisničkom priručniku) i System Administrator Guide (Vodiču za
administratore sustava).
UK
Принтер забезпечує зручні можливості для персоналізації параметрів використання: збереження визначених
налаштувань, індивідуальне налаштування програми і макетування списків, розширення колекції програм.
Примітка. Доступ до функцій входу в систему і персоналізації параметрів використання може бути обмежений
системним адміністратором. Докладніші відомості читайте в
User Guide
(посібнику користувача) і в
System
Administrator Guide
(посібнику системного адміністратора).
SK
Tlačiareň ponúka možnosti na prispôsobenie používateľskej skúsenosti uložením prednastavených nastavení,
úpravou aplikácií, vrstiev nastavení zoznamov a rozšírením zbierky aplikácií.
Poznámka: prístup k prihláseniu a funkciám prispôsobení môže obmedziť správca systému. Podrobnosti
nájdete v User Guide (Používateľskej príručke) a System Administrator Guide (Príručke správcu systému).
SL
Tiskalnik ima možnost prilagajanja izkušnje, saj omogoča shranjevanje vnaprejšnjih nastavitev, prilagajanje
aplikacij in nastavitev postavitve seznama ter širjenje zbirke aplikacij.
Opomba: Sistemski skrbnik vam lahko omeji dostop do funkcij prijave in prilagajanja. Za podrobnosti si oglejte
User Guide (Uporabniški priročnik) in System Administrator Guide (Priročnik za sistemskega skrbnika).
UK
SK
HR
SL
EN
To begin creating your personalized experience, first create a login identity. Touch Login, then touch + (add). Type
your user name, then touch OK. You are now logged in and can start saving presets and customizing app layout.
Da biste počeli stvarati svoj personalizirani doživljaj, prvo izradite identitet za prijavu. Dodirnite Login (Prijava), a zatim
dodirnite + (Dodaj). Upišite svoje korisničko ime, a zatim dodirnite OK (U redu). Sada ste prijavljeni i možete početi
spremati unaprijed određene postavke i prilagođavati izgled aplikacije.
Щоб мати змогу налаштовувати персоналізовані параметри, слід створити ідентифікатор входу в систему. Торкніть
Login (Вхід), а тоді торкніть +одати). Введіть ім’я користувача, а тоді торкніть OK. Виконавши вхід у систему,
можна почати зберігати визначені налаштування і налаштовувати вигляд програми.
Ak chcete začať s prispôsobenou používateľskou skúsenosťou, najprv si musíte vytvoriť prihlasovaciu identitu. Ťuknite
na možnosť Login (Prihlásenie) a potom na + (pridať). Zadajte svoje používateľské meno a potom ťuknite na OK. Teraz
ste prihlásený a môžete začať s ukladaním svojich prednastavení a prispôsobovaním rozvrhnutia aplikácie.
Za začetek ustvarjanja prilagojene izkušnje najprej ustvarite identiteto za prijavo. Dotaknite se možnosti Login (Prijava)
in nato + (add) (dodaj). Vnesite uporabniško ime in se dotaknite OK (V redu). Zdaj ste prijavljeni in lahko začnete
shranjevati vnaprejšnje nastavitve ter prilagajati postavitev aplikacij.
7
www.xerox.com/office/B70xxsupport
3ULQWHU%DVLFV
www.xerox.com/appgallery
XYZ
3
2
1
UK
SK
HR
SL
EN
To save your commonly used feature settings in an app, enter your settings, then scroll to the bottom of the list and
touch Save. Save as New Preset adds your settings as a Preset (top of the settings list). Save as Default changes the
default settings. For New Preset, type a name and choose an icon. To manage your feature list and presets, touch
the Customize menu.
Da biste spremili svoje često korištene postavke značajke u aplikaciji, uđite u postavke, a zatim se pomaknite do dna
popisa i dodirnite Save (Spremi). Spremi kao novu unaprijed određenu postavku dodaje vaše postavke kao Unaprijed
zadane postavke (vrh popisa postavki). Spremi kao zadano mijenja zadane postavke. Za Novu unaprijed određenu
postavku, upišite naziv i odaberite ikonu. Da biste upravljali popisom i unaprijed određenim postavkama značajke,
dodirnite izbornik Prilagodi.
Щоб зберегти часто використовувані параметри функцій програми, встановіть потрібні налаштування, а тоді
прокрутіть список униз і торкніть Save (Зберегти). У разі вибору пункту Save as New Preset (Зберегти як нове
визначене налаштування) встановлені налаштування буде збережено як визначені налаштування (угорі списку
налаштувань). У разі вибору пункту Save as Default (Зберегти як стандартні) встановлені налаштування буде
застосовано як стандартні. Введіть назву нового визначеного налаштування і виберіть значок. Для керування
списком функцій та шаблонами виберіть меню Customize (Персоналізація).
Ak si chcete v aplikácii uložiť často používané funkcie, zadajte svoje nastavenie, prejdite na spodnú časť zoznamu a
ťuknite na možnosť Save (Uložiť). Možnosť Save as New Preset (Uložiť ako novú prednastavenú hodnotu) vaše
nastavenie uloží ako prednastavenú hodnotu (vrchná časť zoznamu nastavení). Možnosť Save as Default (Uložiť ako
predvolené) nastavenie zmení na predvolené nastavenie. Pre nové prednastavenie zadajte názov a vyberte si ikonu.
Ak chcete spravovať zoznam funkcií a prednastavení, ťuknite na ponuku Customize (Prispôsobiť).
Če želite shraniti pogosto uporabljene nastavitve funkcij v aplikaciji, vnesite svoje nastavitve, nato pa se pomaknite
na dno seznama in se dotaknite možnosti Save (Shrani). Možnost Save as New Preset (Shrani kot nove vnaprejšnje
nastavitve) vaše nastavitve doda kot vnaprejšnje (na vrh seznama nastavitev). Možnost Save as Default (Shrani kot
privzete nastavitve) spremeni privzete nastavitve. Za nove vnaprejšnje nastavitve vnesite ime in izberite ikono. Za
upravljanje seznama funkcij in vnaprejšnjih nastavitev se dotaknite menija Customize (Prilagajanje).
UK
SK
HR
SL
EN
The Xerox
®
App Gallery has a growing collection of productvity apps that you can install on your printer. Find the
app on your home screen and create your login directly, or go to www.xerox.com/appgallery to log in and add your
device. To simplify app installation, use the same name for your app gallery login credentials that you used for the
printer login.
Xerox
®
App Gallery ima rastuću zbirku aplikacija za produktivnost koje možete instalirati na svoj pisač. Pronađite
aplikaciju na svojem početnom zaslonu i izravno izradite prijavu ili idite na www.xerox.com/appgallery da biste se
prijavili i dodali svoj uređaj. Da biste pojednostavnili instalaciju aplikacije, za vjerodajnice za prijavu u galeriju aplikacija
upotrijebite isto ime koje ste upotrijebili za prijavu pisača.
Колекція програм у Xerox
®
App Gallery постійно розширюється, і ви можете встановити їх на принтер. Виберіть
програму на головному екрані та створіть ідентифікатор або перейдіть на сторінку www.xerox.com/appgallery,
увійдіть у систему і додайте свій пристрій. Щоб спростити процедуру встановлення, використовуйте для входу в
галерею програм ті самі облікові дані, що й для входу в систему принтера.
Služba Xerox
®
App Gallery obsahuje rastúci počet výkonných aplikácií, ktoré si môžete nainštalovať do svojej tlačiarne.
Aplikáciu vyhľadajte na svojej domovskej obrazovke a priamo si vytvorte prihlasovacie údaje. Môžete tak urobiť aj na
adrese www.xerox.com/appgalery, kde sa prihláste a pridajte svoje zariadenie. Aby bola inštalácia aplikácie
jednoduchšia, použite na prihlásenie do galérie aplikácií rovnaké meno ako na prihlásenie do tlačiarne.
V storitvi Xerox
®
App Gallery je čedalje večja zbirka učinkovitih aplikacij, ki jih lahko namestite v tiskalnik. Poiščite
aplikacijo na domačem zaslonu in neposredno ustvarite prijavo oziroma pojdite na stran www.xerox.com/appgallery, se
prijavite in dodajte svojo napravo. Za preprostejšo namestitev aplikacije pri poverilnicah za prijavo v storitev App
Gallery uporabite isto ime, kot ga uporabljate ob prijavi v tiskalnik.
8
www.xerox.com/office/B70xxsupport
3ULQWLQJ
60–256 g/m
2
(16 lb. Bond – 140 lb Index)
Statement...................5.5 x 8.5 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
Letter............................8.5 x 11 in.
8.5 x 13........................8.5 x 13 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
Tabloid........................... 11 x 17 in.
A5..................................148 x 210 mm
B5 ..................................182 x 257 mm
A4..................................210 x 297 mm
B4 ..................................257 x 364 mm
A3..................................297 x 420 mm
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
Letter............................8.5 x 11 in.
B5 ..................................182 x 257 mm
A4..................................210 x 297 mm
3 4
60–256 g/m
2
(16 lb. Bond – 140 lb Index)
60–216 g/m
2
(16 lb. Bond–80 lb. Cover)
60–216 g/m
2
(16 lb. Bond – 80 lb. Cover)
2
3
4
6
1
4 x 6 ..............................4 x 6 in.
5 x 7 ..............................5 x 7 in.
Statement...................5.5 x 8.5 in.
Executive.....................7.25 x 10.5 in.
8 x 10............................8 x 10 in.
Letter............................8.5 x 11 in.
8.5 x 13........................8.5 x 13 in.
Legal.............................8.5 x 14 in.
11 x 15........................... 11 x 15 in.
Tabloid........................... 11 x 17 in.
A6..................................105 x 148 mm
B6 ..................................128 x 182 mm
A5..................................148 x 210 mm
B5 ..................................182 x 257 mm
A4..................................210 x 297 mm
215 x 315 mm .............215 x 315 mm
B4 ..................................257 x 364 mm
A3..................................297 x 420 mm
Monarch......................3.9 x 7.5 in.
Commercial #10........4.1 x 9.5 in.
DL ..................................110 x 220 mm
C5 ..................................162 x 229 mm
1 2
LL
WW
W: 140–297 mm (5.5–11.7 in.)
L: 182–432 mm (7.2–17 in.)
LL
WW
1 2
W: 89–297 mm (3.5–11.7 in.)
L: 98–483 mm (3.9–19 in.)
LL
WW
6
60–105 g/m
2
(16–28 lb. Bond)
Envelope Tray
Pretinac za omotnice
Лоток для конвертів
Zásobník na obálky
Pladenj za ovojnice
Monarch......................3.9 x 7.5 in.
Commercial #10........4.1 x 9.5 in.
DL ..................................110 x 220 mm
C5 ..................................162 x 229 mm
75–90 g/m
2
(20–24 lb. Bond)
106–169 g/m
2
(28 lb. Bond–63 lb. Cover)
Lightweight Cardstock
Lagani karton
Тонкий картон
Ľahký kartón
Lahek karton
217–256 g/m
2
(80 lb. Cover – 140 lb Index)
Heavyweight Cardstock
Tvrdi karton
Цупкий картон
Vysokogramážový kartón
Težek karton
170–216 g/m
2
(63–80 lb. Cover)
Cardstock
Karton
Картон
Kartón
Karton
Custom Size
Prilagođena veličina
Неста ндартний розмір
Vlastný formát
Velikost po meri
Plain
Obični
Звичайний
Obajný
Navaden
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
EN
HR
UK
SK
SL
Supported Paper
Podržani papir
Підтримуваний папір
Podporovaný typ papiera
Podprte vrste papirja
HR
UK
SK
SL
EN
Trays 1–6
Pretinci 1 – 6
Лотки 1–6
Zásobníky 1 – 6
Pladnji 1–6
EN
HR
UK
SK
SL
Bypass Tray
Zaobilazni pretinac
Обхідний лоток
Zásobník s priamym podávaním
Obhodni pladenj
EN
HR
UK
SK
SL
9
www.xerox.com/office/B70xxsupport
3ULQWLQJ
Monarch......................3.9 x 7.5 in.
Commercial #10........4.1 x 9.5 in.
1 2
Basic Printing
Osnovni ispis
Основи друку
Základná tlač
Osnovno tiskanje
HR
UK
SK
SL
EN
EN
HR
UK
SK
SL
At the printer control panel, change size and type settings. In the Xerox print driver, select printing options.
Na upravljačkoj ploči pisača promijenite veličinu i postavke vrste. U upravljačkom programu Xerox pisača
odaberite opcije ispisa.
На панелі керування принтера змініть налаштування розміру й типу. У драйвері друку Xerox виберіть
параметри друку.
Na ovládacom paneli zmeňte nastavenie formátu a typu papiera. V ovládači tlačiarne Xerox vyberte možnosti tlače.
Na nadzorni plošči tiskalnika spremenite nastavitvi velikosti in vrste. V gonilniku tiskalnika Xerox izberite
možnosti tiskanja.
10
www.xerox.com/office/B70xxsupport
Printing
2
3
4
1
Printing from a USB Flash Drive
Ispis s USB Flash pogona
Друк із флеш-накопичувача USB
Tlač z prenosného zariadenia USB typu Flash
Tiskanje s pogona USB
HR
UK
SK
SL
EN
UK
HR
EN
SK
SL
Touch USB or insert your USB Flash Drive, then choose Print from USB.
Dodirnite USB ili umetnite USB Flash pogon, zatim odaberite Print from USB (Ispis s USB-a).
Натисніть USB або вставте флеш-накопичувач USB, а потім виберіть Print from USB (Друк із USB).
Dotknite sa položky USB alebo vložte USB kľúč a vyberte možnosť Print from USB (Tlač z USB).
Dotaknite se možnosti USB ali vstavite pogon USB in izberite možnost Print from USB (Tiskanje s pogona USB).
UK
SK
SL
EN
Touch Add Document, then navigate to your files and select them.
Dodirnite Add Document (Dodaj dokument), a zatim idite do datoteka i odaberite ih.
Натисніть Add Documentодати документ), а потім перейдіть до файлів і виберіть їх.
Dotknite sa položky Add Document (Pridať dokument), nájdite svoje súbory a vyberte ich.
Dotaknite se možnosti Add Document (Dodaj dokument), nato pa poiščite in izberite datoteke.
HR
UK
SK
HR
SL
EN
To select the number of copies, touch + or -. For larger numbers, touch Quantity and enter a number.
Da biste odabrali broj kopija, dodirnite + ili -. Za veće brojeve dodirnite Quantity (Kvantiteta) i unesite broj.
Щоб вибрати кількість копій, натисніть + або -. Для більшої кількості натисніть Quantity (Кількість) і введіть
кількість.
Počet kópií zvoľte tlačidlom + alebo -. Pri väčších počtoch sa dotknite tlačidla Quantity (Množstvo) a zadajte počet.
S tipkama + ali izberite število kopij. Če želite natisniti večjo količino, se dotaknite možnosti Quantity (Količina) in
vnesite številko.
UK
SK
HR
SL
EN
If more documents are needed, touch Add Document. Select settings as desired, then touch Print.
Ako je potrebno još dokumenata, dodirnite Add Document (Dodaj dokument). Odaberite postavke po želji, a zatim
dodirnite Print (Ispis).
Якщо потрібно більше документів, натисніть Add Documentодати документ). Виберіть потрібні налаштування і
натисніть Print (Друк).
Ak potrebujete ďalšie dokumenty, dotknite sa položky Add Document (Pridať dokument). Zvoľte nastavenia a
dotknite sa položky Print (Tlač).
Če potrebujete več dokumentov, se dotaknite možnosti Add Document (Dodaj dokument). Izberite želene nastavitve
in se dotaknite možnosti Print (Natisni).
11
www.xerox.com/office/B70xxsupport
Printing
1
2
3
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
Printing Jobs Stored on the Printer
Zadaci za ispis pohranjeni u pisaču
Завдання друку, збережені на принтері
Tlač úloh uložených v tlačiarni
Tiskalna opravila, shranjena v tiskalniku
HR
UK
SK
SL
EN
UK
SK
HR
SL
EN
You can send a print job to save to the printer, then select the job from the printer control panel to print at a later
time. Jobs can be saved in the public folder or be password protected. In the Xerox
®
printer driver, select Properties
(Windows) or Xerox Features (Mac OS), then Job Type. Select Saved Job or Secure Print. For Secure Print, type a
passcode.
Zadatak za ispis možete poslati i spremiti u pisač, a zatim kasnije odabrati zadatak na upravljačkoj ploči pisača i
ispisati ga. Zadaci se mogu spremniti u javnu mapu ili se zaštititi lozinkom. U upravljačkom programu Xerox
®
pisača
odberite Properties (Svojstva) (Windows) ili Xerox Features (Xerox značajke) (Mac OS), zatim Job Type (Vrsta
zadatka). Odaberite Saved Job (Spremljeni zadatak) ili Secure Print (Siguran ispis). Za Secure Print (Siguran ispis)
upišite zaporku.
Можна надіслати завдання друку для збереження на принтер, а згодом вибрати це завдання на панелі керування
принтера, щоб надрукувати. Завдання можна зберегти в загальній папці або захистити паролем. У драйвері
принтера Xerox
®
виберіть Properties (Властивості) (Windows) або Xerox Features (Функції Xerox) (Mac OS), після чого
виберіть Job Type (Ти п завдання). Виберіть Saved Job (Збережене завдання) або Secure Print (Захищений друк). Для
захищеного друку введіть пароль.
Tlačovú úlohu je možné odoslať a uložiť do tlačiarne a potom ju neskôr vybrať cez ovládací panel tlačiarne a vytlačiť.
Úlohy možno uložiť do verejného priečinka alebo do priečinka chráneného heslom. V ovládači tlačiarne Xerox
®
vyberte Properties (Vlastnosti) (Windows) alebo Xerox Features (Vlastnosti zariadenia Xerox) (Mac OS) potom Job
Type (Typ úlohy). Vyberte Saved Job (Uložená úloha) alebo Secure Print (Zabezpečená tlač). V prípade zabezpečenej
tlače zadajte heslo.
Tiskalno opravilo lahko pošljete in shranite v tiskalnik, nato pa ga lahko izberete na nadzorni plošči tiskalnika in
natisnete pozneje. Opravila lahko shranite v javno mapo ali jih zaščitite z geslom. V gonilniku tiskalnika Xerox
®
izberite možnost Properties (Lastnosti) (Windows) ali Xerox Features (Funkcije Xerox) (Mac OS), nato pa Job Type
(Vrsta opravila). Izberite možnost Saved Job (Shranjeno opravilo) ali Secure Print (Varno tiskanje). Pri možnosti
Secure Print (Varno tiskanje) morate vnesti geslo.
UK
SK
HR
SL
EN
To print stored jobs from the control panel, touch Jobs, then touch Saved Jobs or Personal & Secure Jobs. Select the
folder or job.
Za ispis pohranjenih zadataka na upravljačkoj ploči dodirnite Jobs (Zadaci), zatim Saved Jobs (Spremljeni zadaci) ili
Personal & Secure Jobs (Osobni i sigurni zadaci). Odaberite mapu ili zadatak.
Щоб надрукувати збережені завдання з панелі керування, натисніть Jobs (Завдання), Saved Jobs (Збережені
завдання) або Personal & Secure Jobs (Персональні та захищені завдання). Виберіть папку або завдання.
Na vytlačenie uloženej úlohy cez ovládací panel sa dotknite položky Jobs (Úlohy) a potom Saved Jobs (Uložené
úlohy) alebo Personal & Secure Jobs (Osobné a zabezpečené úlohy). Vyberte priečinok alebo úlohu.
Če želite shranjena opravila natisniti z nadzorne plošče, se dotaknite možnosti Jobs (Opravila), nato pa Saved Jobs
(Shranjena opravila) ali Personal & Secure Jobs (Osebna in varna opravila). Izberite mapo ali opravilo.
UK
SK
HR
SL
EN
If requested, type the password. Select the quantity. To print the job, touch OK. To delete the job, touch the trash
icon, then touch Delete.
Na zahtjev upišite lozinku. Odaberite količinu. Za ispis zadatka dodirnite OK (U redu). Za brisanje zadatka dodirnite
ikonu otpada, zatim dodirnite Delete (Izbriši).
За потреби введіть пароль. Виберіть кількість. Щоб надрукувати завдання, натисніть OK. Щоб видалити завдання,
натисніть піктограму кошика, а потім натисніть Delete (Видалити).
Na požiadanie zadajte heslo. Zvoľte množstvo. Úlohu vytlačte dotykom tlačidla OK. Na odstránenie úlohy sa
dotknite ikony koša a potom tlačidla Delete (Vymazať).
Če je zahtevano geslo, ga vnesite. Izberite količino. Za tiskanje opravila se dotaknite OK (V redu). Če želite opravilo
izbrisati, se dotaknite ikone koša za smeti, nato pa možnosti Delete (Izbriši).
12
www.xerox.com/office/B70xxsupport
&RS\LQJ
1
38–128 g/m
2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
≤110 (80 g/m
2
)
X
Y
A5
0
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1
2
3
Basic Copying
Osnovno kopiranje
Основи копіювання
Základné kopírovanie
Osnovno kopiranje
HR
UK
SK
SL
EN
UK
SK
HR
SL
EN
Load the original images.
Učitajte originalne slike.
Завантажте оригінальні зображення.
Vložte originály obrázkov.
Vstavite izvirnike.
UK
SK
HR
SL
EN
Touch Copy and select the number of copies desired.
Dodirnite Copy (Kopiraj) i odaberite željeni broj kopija.
Натисніть Copy (Копіювати) і виберіть потрібну кількість копій.
Dotknite sa položky Copy (Kopírovať) a zvoľte počet kópií.
Dotaknite se možnosti Copy (Kopiraj) in izberite želeno število kopij.
UK
SK
HR
SL
EN
Select settings from the list, then touch Start.
Odaberite postavke s popisa, zatim dodirnite Start (Pokreni).
Виберіть налаштування зі списку і натисніть Start (Пуск).
Vyberte nastavenia zo zoznamu a dotknite sa položky Start (Štart).
Na seznamu izberite nastavitve in se dotaknite možnosti Start (Začni).
UK
SK
HR
SL
EN
Note: Settings from previous users remain for a short time. To clear the temporary settings in all apps, on the Home
screen, touch Reset.
Napomena: Postavke prethodnih korisnika čuvaju se kratko. Da izbrišete privremene postavke u svim aplikacijama,
na početnom zaslonu dodirnite Reset (Poništi).
Примітка. Налаштування попередніх користувачів залишаються ненадовго. Щоб очистити тимчасові налаштування
в усіх програмах, на головному екрані натисніть Reset (Скинути).
Poznámka: V pamäti chvíľu ostávajú nastavenia predchádzajúceho používateľa. Ak chcete vymazať dočasné
nastavenia zo všetkých aplikácií na obrazovke Domov, dotknite sa tlačidla Reset.
Opomba: Za kratek čas se ohranijo nastavitve prejšnjih uporabnikov. Če želite počistiti začasne nastavitve v vseh
aplikacijah, se na začetnem zaslonu dotaknite možnosti Reset (Ponastavitev).
13
www.xerox.com/office/B70xxsupport
6FDQQLQJ
www.xerox.com/office/B70xxdocs
38–128 g/m
2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
≤110 (80 g/m
2
)
X
Y
A5
Scanning
Skeniranje
Сканування
Skenovanie
Optično branje
HR
UK
SK
SL
EN
Pisač se obično povezuje s mrežom, a ne s jednim računalom. Vi odabirete odredište slike skenirane na pisaču. Neki su
načini dostupni svima. Drugi načini zahtijevaju mrežni pristup ili pripremljena odredišta. Ovaj priručnik obrađuje
nekoliko načina i usmjeren je na ključne prednosti svakog.
Detaljne postupke i više opcija skeniranja potražite u User Guide (Korisničkom priručniku).
HR
Зазвичай принтер підключається до мережі, а не до одного комп’ютера. Ви вибираєте місце призначення для
відсканованого зображення на принтері. Деякі способи доступні будь-кому. Для інших способів потрібний доступ до
мережі або підготовлені місця призначення. У цьому посібнику подано кілька способів та основні переваги кожного.
Про детальну процедуру та інші параметри сканування читайте в User Guide (Посібнику користувача).
UK
The printer is connected typically to a network rather than a single computer. You select a destination for the
scanned image at the printer. Some methods are available to anyone. Other methods require network access or
prepared destinations. This guide covers several methods and focuses on key advantages of each.
For detailed procedures and more scanning options, refer to the User Guide.
EN
Tlačiareň sa obajne pripája k sieti, nie k samostatnému počítaču. Cieľové umiestnenie naskenovaného obrázka
vyberiete cez tlačiareň. Niektoré spôsoby sú dostupné pre všetkých používateľov, iné vyžadujú prístup k sieti alebo
pripravený cieľový priečinok. Táto príručka opisuje niekoľko spôsobov so zameraním na ich výhody.
Podrobné postupy a ďalšie možnosti skenovania opisuje User Guide (používateľská príručka).
SK
Običajno je tiskalnik povezan z omrežjem, ne s posameznim računalnikom. Cilj za optično prebrano sliko izberete v
tiskalniku. Nekateri načini so na voljo vsem. Drugi načini zahtevajo omrežni dostop ali vnaprej pripravljene cilje. V
teh navodilih so opisi različnih načinov, ki navajajo bistvene prednosti vsakega izmed njih.
Za podrobnejše opise postopkov in več možnosti optičnega branja si oglejte User Guide (Uporabniški priročnik).
SL
Load original images on the document glass or in the document feeder.
Učitajte originalne slike na staklu za dokumente ili u ulagaču dokumenata.
Завантажте оригінальні зображення на скло експонування або у пристрій подачі документів.
Položte originály obrázkov na kopírovacie sklo alebo do podávača dokumentov.
Izvirnike postavite na steklo ali v podajalnik dokumentov.
EN
HR
UK
SK
SL
14
www.xerox.com/office/B70xxsupport
6FDQQLQJ
1
2
3
.pdf
.pdf(a)
.xps
.tif
.jpg
Using the Scan To App
Upotreba aplikacije Scan To (Skeniranje na)
Використання програми Scan To (Сканувати в)
Použitie aplikácie Scan To (Skenovať do)
Uporaba funkcije Scan To (Optično branje v) aplikacijo
HR
UK
SK
SL
EN
UK
HR
EN
SK
SL
Scan To offers a variety of scan destinations to choose from and allows you to send to multiple destinations not
accessible to single-purpose apps such as scanning to Email or USB. Touch Scan To then choose your first
destination.
To prepare destinations, refer to the User Guide.
Skeniranje na nudi na izbor razna odredišta za skeniranje i omogućuje vam slanje na više odredišta koja nisu
dostupna jednonamjenskim aplikacijama, kao što je skeniranje u e-poštu ili na USB. Dodirnite Scan To (Skeniranje
na) i odaberite prvo odredište.
Kako pripremiti odredišta, saznajte u User Guide (Korisničkom priručniku).
Програма Scan To (Сканувати в) пропонує різноманітні місця призначення сканування і дозволяє надсилати в кілька
місць призначення, які не доступні спеціальним програмам, наприклад сканування в ел. пошту або на USB-пристрій.
Натисніть Scan To (Сканувати в), а потім виберіть перше місце призначення.
Щоб підготувати місця призначення, читайте User Guide (Посібник користувача).
Možnosť Scan To (Skenovať do) ponúka na výber z viacerých cieľových umiestnení a odoslanie obrázka aj na viaceré
miesta neprístupné pre jednoúčelové aplikácie, ako je skenovanie do e-mailu alebo na USB. Dotknite sa položky Scan
To (Skenovať do) a vyberte prvé umiestnenie.
Postup prípravy umiestnenia nájdete v User Guide (používateľskej príručke).
Možnost »Optično branje v« omogoča izbiranje različnih ciljev za optično branje in pošiljanje v več ciljev, ki niso
dostopni enonamenskim aplikacijam (denimo optično branje v e-pošto ali na pogon USB). Dotaknite se možnosti
Scan To (Optično branje v) in izberite prvi cilj.
Za navodila o pripravljanju ciljev si oglejte User Guide (Uporabniški priročnik).
UK
SK
HR
SL
EN
To include more destinations of any available type, touch Add Destination. For a menu to remove a destination or
add it to the address book, touch the destination.
Da biste uključili više odredišta bilo koje vrste, dodirnite Add Destination (Dodaj odredište). Za prikaz izbornika za
uklanjanje odredišta ili njegovo dodavanje u adresar dodirnite odredište.
Щоб включити інші місця призначення будь-якого доступного типу, натисніть Add Destination
(Додати місце призначення). Щоб відобразити меню для видалення місця призначення або
додавання його до адресної книги, натисніть місце призначення.
Viaceré umiestnenia dostupných typov môžete pridať tlačidlom Add Destination (Pridať cieľ). Ponuku na
odstránenie umiestnenia alebo jeho pridanie do adresára vyvoláte dotykom na umiestnenie.
Če želite vključiti več ciljev katere koli razpoložljive vrste, se dotaknite možnosti Add Destination (Dodaj cilj).
Dotaknite se cilja, da se prikaže meni, v katerem lahko cilj odstranite ali ga dodate v imenik.
UK
SK
HR
SL
EN
Choose the file type and other scan settings. To edit the default scan name, touch the name, and type the changes.
Touch Scan.
Odaberite vrstu datoteke i druge postavke skeniranja. Za uređivanje zadanog naziva skeniranja dodirnite naziv i
upišite izmjene. Dodirnite Scan (Skeniraj).
Виберіть тип файлу та інші налаштування сканування. Щоб відредагувати стандартну назву сканування, натисніть її,
а потім введіть зміни. Натисніть Scan (Сканувати).
Vyberte typ súboru a ďalšie nastavenia skenovania. Ak chcete upraviť východiskový názov, dotknite sa názvu a
napíšte zmeny. Dotknite sa tlačidla Scan (Skenovať).
Izberite vrsto datoteke in druge nastavitve optičnega branja. Če želite urediti privzeto ime za optično prebrani
dokument, se dotaknite imena in vnesite spremembe. Dotaknite se možnosti Scan (Optično branje).
15
www.xerox.com/office/B70xxsupport
6FDQQLQJ
1
3
.pdf
.pdf(a)
.xps
.tif
.jpg
2
Scanning to a USB Flash Drive
Skeniranje na USB Flash pogon
Сканування на флеш-накопичувач USB
Skenovanie na prenosné zariadenie USB typu Flash
Optično branje na pogon USB
HR
UK
SK
SL
EN
UK
HR
EN
SK
SL
UK
SK
HR
SL
EN
Choose the file type and other scan settings. To edit the default scan name, touch the name, and type the changes.
Touch Scan.
Odaberite vrstu datoteke i druge postavke skeniranja. Za uređivanje zadanog naziva skeniranja dodirnite naziv i
upišite izmjene. Dodirnite Scan (Skeniraj).
Виберіть тип файлу та інші налаштування сканування. Щоб відредагувати стандартну назву сканування, натисніть її,
а потім введіть зміни. Натисніть Scan (Сканувати).
Vyberte typ súboru a ďalšie nastavenia skenovania. Ak chcete upraviť východiskový názov, dotknite sa názvu a
napíšte zmeny. Dotknite sa tlačidla Scan (Skenovať).
Izberite vrsto datoteke in druge nastavitve optičnega branja. Če želite urediti privzeto ime za optično prebrani
dokument, se dotaknite imena in vnesite spremembe. Dotaknite se možnosti Scan (Optično branje).
Scan to USB is a simple way to acquire a scan if you do not have prepared destinations or network access. Touch USB
or insert your USB Flash Drive, then choose Scan to USB.
Skeniranje na USB jednostavan je način pohrane skeniranog dokumenta kako nemate pripremljena odredišta ili
mrežni pristup. Dodirnite USB ili umetnite USB Flash pogon, zatim odaberite Scan to USB (Ispis na USB).
Сканування на USB-пристрій – це простий спосіб отримання відсканованого матеріалу, якщо немає підготовлених
місць призначення або доступу до мережі. Натисніть USB або вставте флеш-накопичувач USB, після чого виберіть
Scan to USB (Сканувати на USB).
Skenovanie na USB je jednoduchý spôsob, ako naskenovať obrázok, ak nemáte pripravené umiestnenie alebo prístup
k sieti. Dotknite sa položky USB alebo vložte USB kľúč a vyberte možnosť Scan to USB (Skenovať na USB).
Optično branje na pogon USB je preprost način za pridobivanje optično prebranega dokumenta, če nimate
pripravljenih ciljev ali dostopa do omrežja. Dotaknite se možnosti USB ali vstavite pogon USB in izberite možnost
Scan to USB (Optično branje na pogon USB).
Touch Switch Destination, then navigate to your preferred destination.
Dodirnite Switch Destination (Promijeni odredište), zatim idite do željenog odredišta.
Натисніть Switch Destination (Змінити місце призначення), а потім перейдіть до потрібного місця призначення.
Dotknite sa položky Switch Destination (Zmeniť cieľ) a nájdite požadované umiestnenie.
Dotaknite se možnosti Switch Destination (Zamenjaj cilj) in poiščite želeni cilj.
IT
DE
ES
EN
FR
16
www.xerox.com/office/B70xxsupport
Scanning
1
3
.pdf
.pdf(a)
.xps
.tif
.jpg
2
Scanning to Email
Skeniranje u e-poštu
Сканування в ел. пошту
Skenovanie do e-mailu
Optično branje v e-pošto
HR
UK
SK
SL
EN
UK
HR
EN
SK
SL
The Email app offers a variety of controls for sending scanned images in emails. Touch Email, then touch To and
type an address. To add more recipients, touch the address field again.
For details about email and address book features, refer to the User Guide.
Aplikacija E-pošta nudi razne kontrole za slanje skeniranih slika u e-pošti. Dodirnite Email (E-pošta), zatim dodirnite
To (Primatelj) i upišite adresu. Za dodavanje više primatelja ponovno dodirnite polje adrese.
Pojedinosti o značajkama e-pošte i adresara potražite u User Guide (Korisničkom priručniku).
Програма ел. пошти пропонує різноманітні елементи керування для надсилання відсканованих зображень ел.
листами. Натисніть Email (Ел. пошта), а потім натисніть To (Кому) і введіть адресу. Щоб додати більше отримувачів,
знову натисніть поле адреси.
Детально про функції ел. пошти та адресної книги читайте в User Guide (Посібнику користувача).
Aplikácia Email (E-mail) ponúka rôzne možnosti odosielania naskenovaných obrázkov e-mailom. Dotknite sa položky
Email (E-mail), potom položky To (Komu) a napíšte adresu. Ak chcete pridať viac adresátov, znova sa dotknite poľa
adresy.
Podrobnosti o funkciách e-mailu a adresára nájdete v používateľskej príručke.
Aplikacija Email (E-pošta) ponuja različne možnosti pošiljanja optično prebranih slik v e-poštnih sporočilih. Dotaknite
se možnosti Email (E-pošta) in nato To (Za) ter vnesite naslov. Če želite dodati več prejemnikov, se znova dotaknite
polja za naslov.
Za podrobnosti o pošiljanju e-pošte in funkcijah imenika si oglejte User Guide (Uporabniški priročnik).
UK
SK
HR
SL
EN
To add stored addresses to the email, touch the address book button. For a menu to remove an address or add it to
the address book, touch the address. To create a subject line, touch the subject line.
Za dodavanje pohranjenih adresa u e-poštu dodirnite gumb adresara. Za prikaz izbornika za uklanjanje adrese ili
njezino dodavanje u adresar dodirnite adresu. Za izradu retka predmeta dodirnite redak predmeta.
Щоб додати збережені адреси до ел. листа, натисніть кнопку адресної книги. Щоб відобразити меню для видалення
адреси або додавання її до адресної книги, натисніть адресу. Щоб створити рядок теми, натисніть його.
Ak chcete do e-mailu pridať uložené adresy, dotknite sa tlačidla adresára. Ponuku na odstránenie adresy alebo jej
pridania do adresára vyvoláte dotykom na adresu. Ak chcete zadať predmet, dotknite sa riadka predmetu.
Če želite v e-pošto dodati shranjene naslove, se dotaknite gumba za imenik. Dotaknite se naslova, da se prikaže meni,
v katerem lahko naslov odstranite ali ga dodate v imenik. Dotaknite se vrstice za zadevo, če jo želite ustvariti.
UK
SK
HR
SL
EN
Choose the file type and other scan settings. From, Reply To, and Message settings are at the bottom of the list. To
edit the default scan name, touch the name, then type the desired name. Touch Send.
Odaberite vrstu datoteke i druge postavke skeniranja. Postavke polja Pošiljatelj, Odgovor i Poruka pri dnu su popisa.
Za uređivanje zadanog naziva skeniranja dodirnite naziv, zatim upišite željeni naziv. Dodirnite Send (Pošalji).
Виберіть тип файлу та інші налаштування сканування. Налаштування From (Від), Reply To (Відповісти кому) та
Message (Повідомлення) знаходяться внизу списку. Щоб відредагувати стандартну назву сканування, натисніть її, а
потім введіть потрібну назву. Натисніть Send (Надіслати).
Vyberte typ súboru a ďalšie nastavenia skenovania. Nastavenia odosielateľa, odpovedí a správy sú na spodku
zoznamu. Ak chcete upraviť východiskový názov, dotknite sa názvu a napíšte požadovaný názov. Dotknite sa tlačidla
Send (Odoslať).
Izberite vrsto datoteke in druge nastavitve optičnega branja. Nastavitve polj »Od«, »Odgovori« in »Sporočilo« so na
dnu seznama. Če želite urediti privzeto ime za optično prebrani dokument, se dotaknite imena in vnesite želeno ime.
Dotaknite se možnosti Send (Pošlji).
17
www.xerox.com/office/B70xxsupport
6FDQQLQJ
2
3
1
.pdf
.pdf(a)
.xps
.tif
.jpg
Scanning to a Default Folder
Skeniranje u zadanu mapu
Сканування у стандартну папку
Skenovanie do východiskového priečinka
Optično branje v privzeto mapo
HR
UK
SK
SL
EN
UK
SK
HR
SL
EN
To scan to your prepared network location, touch Scan To... and choose Network. Select a subfolder as needed.
Za skeniranje na pripremljenu mrežnu lokaciju dodirnite Scan To... (Skeniraj na…) i odaberite Network (Mreža).
Odaberite podmapu prema potrebi.
Щоб відсканувати до певного місця в мережі, торкніть Scan To... (Сканувати до) і виберіть Network (Мережа). За
потреби виберіть підпапку.
Na skenovanie do svojho pripraveného sieťového umiestnenia sa dotknite položky Scan To (Skenovať do…) a
vyberte možnosť Network (Sieť). Podľa potreby zvoľte podpriečinok.
Za optično branje na vnaprej določeno omrežno lokacijo se dotaknite možnosti Scan To (Optično branje v …) in
izberite možnost Network (Omrežje). Po potrebi izberite podmapo.
UK
SK
HR
SL
EN
Choose the file type and other scan settings. To edit the default scan name, touch the name, and type the changes.
Touch Scan.
Odaberite vrstu datoteke i druge postavke skeniranja. Za uređivanje zadanog naziva skeniranja dodirnite naziv i
upišite izmjene. Dodirnite Scan (Skeniraj).
Виберіть тип файлу та інші налаштування сканування. Щоб відредагувати стандартну назву сканування, натисніть її,
а потім введіть зміни. Натисніть Scan (Сканувати).
Vyberte typ súboru a ďalšie nastavenia skenovania. Ak chcete upraviť východiskový názov, dotknite sa názvu a
napíšte zmeny. Dotknite sa tlačidla Scan (Skenovať).
Izberite vrsto datoteke in druge nastavitve optičnega branja. Če želite urediti privzeto ime za optično prebrani
dokument, se dotaknite imena in vnesite spremembe. Dotaknite se možnosti Scan (Optično branje).
UK
HR
EN
SK
SL
You can set up a scan-to folder on the network or online. To create a location, touch Device > Apps > Scan To... then
choose Network or FTP. To scan to FTP, enter the FTP settings. To select a folder on the network or online, navigate
to the desired location.
Mapu za skeniranje možete postaviti na mreži ili online. Za izradu lokacije dodirnite Device (Uređaj) > Apps
(Aplikacije) > Scan To... (Skeniraj u) pa odaberite Network (Mreža) ili FTP. Da biste skenirali u FTP, unesite postavke
FTP-a. Za odabir mape na mreži ili online navigirajte do željene lokacije.
Можна налаштувати сканування у папку в мережі або Інтернеті. Щоб вказати розташування, торкніть Device
(Пристрій) > Apps (Програми) > Scan To (Сканувати в), а потім виберіть Network (Мережа) або FTP. Для сканування
на FTP вкажіть FTP-адресу. Щоб вибрати папку в мережі чи Інтернеті, перейдіть до потрібного місця.
V sieti alebo online môžete nastaviť priečinok na skenovanie. Umiestnenie vyberte dotykom na Device (Zariadenie)
> Apps (Aplikácie) > Scan To (Skenovať do) a výberom možnosti Network (Sieť) alebo FTP. Na skenovanie do FTP
zadajte nastavenia FTP. Ak chcete vybrať priečinok v sieti či online, nájdite požadované umiestnenie.
Nastavite lahko omrežno ali spletno mapo za shranjevanje optično prebranih dokumentov. Če želite ustvariti
lokacijo, se dotaknite možnosti Device (Naprava) > Apps (Aplikacije) > Scan To... (Optično branje v ...) in izberite
možnost Network (Omrežje) ali FTP. Za optično branje v strežnik FTP vnesite nastavitve strežnika FTP. Če želite
izbrati omrežno oziroma spletno mapo, poiščite želeno lokacijo.
18
www.xerox.com/office/B70xxsupport
)D[LQJ
www.xerox.com/office/B70xxdocs
38–128 g/m
2
(26 lb. Text–34 lb. Bond)
50–128 g/m
2
(20 lb.–34 lb. Bond)
X: 85–432 mm (5.5–17 in.)
Y: 125–297 mm (8.26–11.69 in.)
≤110 (80 g/m
2
)
X
Y
A5
Faxing
Faksiranje
Надсилання факсів
Faxovanie
Pošiljanje faksov
HR
UK
SK
SL
EN
Možete ručno unijeti brojeve faksa i pohraniti ih u adresar ili odabrati brojeve faksa iz adresara.
Informacije o postavkama faksa i upravljanju pohranjenim brojevima faksa u adresaru potražite u User Guide
(Korisničkom priručniku).
HR
Номери факсів можна ввести вручну і зберегти їх в адресній книзі або вибрати їх з адресної книги.
Про налаштування факсу та керування збереженими номерами факсів в адресній книзі читайте в User Guide
(Посібнику користувача).
UK
SK
Faxové čísla môžete zadať manuálne a uložiť do adresára alebo ich môžete vybrať z adresára.
Informácie o nastaveniach faxu a správe uložených faxových čísel v adresári nájdete v User Guide (používateľskej
príručke).
SL
Številke za pošiljanje faksa lahko vnesete ročno in jih nato shranite v imenik ali pa jih izberete iz imenika.
Za informacije o nastavitvah pošiljanja faksov in upravljanju shranjenih številk za faks v imeniku si oglejte User Guide
(Uporabniški priročnik).
EN
You can enter fax numbers manually and store them in the address book, or select fax numbers from the address book.
For information about fax settings and managing stored fax numbers in the address book, refer to the User Guide.
Load original images on the document glass or in the document feeder.
Učitajte originalne slike na staklu za dokumente ili u ulagaču dokumenata.
Завантажте оригінальні зображення на скло експонування або у пристрій подачі документів.
Položte originály obrázkov na kopírovacie sklo alebo do podávača dokumentov.
Izvirnike postavite na steklo ali v podajalnik dokumentov.
EN
HR
UK
SK
SL
19
www.xerox.com/office/B70xxsupport
)D[LQJ
1
2
3
123
ABC/123 >
Basic Faxing
Osnovno faksiranje
Основи роботи з факсом
Základné odosielanie faxu
Osnovno pošiljanje faksov
HR
UK
SK
SL
EN
UK
HR
EN
SK
SL
Touch Fax, then touch Destination and type a fax number. To add more recipients, touch the destination field again.
Dodirnite Fax (Faks), zatim dodirnite Destination (Odredište) i upišite broj faksa. Za dodavanje više primatelja
ponovno dodirnite polje odredišta.
Торкніть Fax (Факс), а потім торкніть Destination (Місце призначення) і введіть номер факсу. Щоб додати більше
отримувачів, знову торкніть поле місця призначення.
Dotknite sa tlačidla Fax a potom Destination (Cieľ) a napíšte faxové číslo. Ak chcete pridať viac adresátov, znova sa
dotknite poľa cieľa.
Dotaknite se možnosti Fax (Faks) in nato Destination (Cilj) ter vnesite številko za faks. Če želite dodati več
prejemnikov, se znova dotaknite polja za cilj.
UK
SK
HR
SL
EN
To add stored destinations to the fax, touch the address book button. To add, edit or remove a number from the
address book, touch and hold the number and select an option.
Za dodavanje odredišta na faks dodirnite gumb adresara. Za dodavanje, uređivanje ili uklanjanje broja iz adresara
dodirnite i držite broj te odaberite opciju.
Щоб додати збережені місця призначення до факсу, торкніть кнопку адресної книги. Щоб додати, відредагувати або
видалити номер з адресної книги, торкніть та утримуйте цей номер і виберіть параметр.
Ak chcete do faxu uložiť uložené umiestnenia, dotknite sa tlačidla adresára. Ak chcete pridať, upraviť alebo odstrániť
číslo z adresára, dotknite sa a podržte prst na čísle a zvoľte požadovanú možnosť.
Če želite faksu dodati shranjene cilje, se dotaknite gumba za imenik. Če želite številko dodati v imenik, jo iz njega
odstraniti ali jo urediti, se dotaknite številke in jo pridržite, nato pa izberite možnost.
UK
SK
HR
SL
EN
Choose fax settings as desired, then touch Send.
Izaberite postavke po želji, a zatim dodirnite Send (Pošalji).
Виберіть потрібні налаштування факсу і натисніть Send (Надіслати).
Zvoľte nastavenia faxu a dotknite sa položky Send (Odoslať).
Izberite želene nastavitve za faks in se dotaknite možnosti Send (Pošlji).
20
www.xerox.com/office/B70xxsupport
7URXEOHVKRRWLQJ
EN
CAUTION: To avoid damage, remove misfed media gently and avoid tearing it. Try to remove the media
in the direction that it would normally feed. Any pieces left in the printer can cause further misfeeds.
Do not reload media that has misfed.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands. Avoid spills, and wash off any toner with
cool water and soap. Do not use hot water.
HR
OPREZ: da biste izbjegli oštećivanje, nježno uklonite pogrešno uvučeni medij da se ne podere. Pokušajte ukloniti medij u
smjeru u kojem bi se inače uvukao. Svi dijelovi koji ostanu u pisaču mogu izazvati daljnje pogrešno uvlačenje. Nemojte
ponovno postavljati medije koji su pogrešno uvučeni.
Ispisana se strana može zamrljati, a toner se može zalijepiti za vaše ruke. Izbjegavajte prolijevanje i isperite eventualni
toner hladnom vodom i sapunom. Ne koristite vruću vodu.
UK
УВАГА! Щоб уникнути пошкоджень, неправильно подані аркуші слід обережно виймати, не подерши. Намагайтеся
виймати аркуші за напрямком подачі. Застряглі у принтері клаптики паперу можуть спричиняти подальшу
неправильну подачу аркушів. Не використовуйте повторно аркуш, який застрягав.
Друк може розмазатися, внаслідок чого руки можна забруднити тонером. Уникайте розсипання тонера. Змивайте
тонер із рук холодною водою з милом. Не використовуйте гарячу воду.
SK
POZOR: Aby ste predišli poškodeniu, vyberajte médiá s nesprávnym podávaním jemne, pričom dbajte na to,
aby ste ho nepotrhali. Médium sa pokúste vyberať v smere, v ktorom by sa normálne posúvalo. Akékoľvek časti
ponechané v tlačiarni môžu spôsobiť ďalšie nesprávne podávanie. Takéto médium znova do tlačiarne
nevkladajte.
Vytlačená strana sa môže rozmazať a toner sa vám môže zachytiť na rukách. Vyhýbajte sa rozliatiu atramentu,
pričom si akýkoľvek toner umyte pomocou studenej vody a mydla. Nepoužívajte teplú vodu.
SL
POZOR: Nežno odstranite napačno vstavljen medij in ga poskusite kar najmanj trgati, da se izognete
poškodbam. Medij poskusite odstraniti v smeri običajnega podajanja dokumenta. Če v tiskalniku ostanejo
delčki medija, lahko povzročajo nadaljnja napačna vstavljanja. Napačno vstavljenega medija ne vstavljajte še
enkrat.
Stran za tiskanje se lahko umaže in toner se lahko prilepi na vaše dlani. Izogibajte se razlitjem, toner pa
izperite s hladno vodo in milom. Ne uporabljajte vroče vode.
EN
When a jam occurs, the control panel displays graphics showing how to clear the jam.
For tips on avoiding paper jams, refer to the User Guide.
www.xerox.com/office/B70xxdocs
HR
UK
SK
SL
EN
Paper Jams
Zaglavljivanja papira
Застрягання паперу
Zaseknutia papiera
Zagozditve papirja
HR
Kad dođe do zaglavljivanja, upravljačka ploča prikazuje grafički prikaz koji pokazuje kako riješiti zaglavljivanje.
Savjete kako izbjeći zaglavljivanja papira potražite u User Guide (Korisničkom priručniku).
UK
Коли виникає застрягання, на панелі керування з’являється графічне зображення з інформацією про те, як усунути
застрягання.
Поради щодо запобігання застряганню паперу читайте в User Guide (Посібнику користувача).
SK
Keď dôjde k zaseknutiu papiera, na ovládacom paneli sa graficky zobrazí spôsob odstránenia zaseknutia.
Rady, ako predísť zaseknutiu papiera, nájdete v User Guide (používateľskej príručke).
SL
Če pride do zagozditve papirja, bo grafika na nadzorni plošči prikazovala, kako zagozden papir odstranite.
Nasvete, kako se izogniti zagozditvam papirja, najdete v User Guide (Uporabniškem priročniku).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Xerox VersaLink B7025/B7030/B7035 Užívateľská príručka

Kategória
Laserové / LED tlačiarne
Typ
Užívateľská príručka