Aeg-Electrolux FOPTIMAAA Používateľská príručka

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Používateľská príručka
FAVORIT OPTIMA AA
Návod k použití
Myčka
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 1
Vážení zákazníci,
Pročtěte si pečlivě tento návod k použití a potom ho pečlivě uchovávejte pro pozdější
použití. Zajistěte, aby tento návod byl vždy k dispozici i novému
majiteli tohoto spotřebiče.
Následující symboly se vyskytují v textu tohoto návodu a mají
následující význam:
Bezpečnostní informace
Upozornění! Poznámky, které mají vztah k bezpečnosti osob.
Důležité! Poznámky, které mají vztah k bezporuchovému provozu
vašeho spotřebiče.
Tímto symbolem jsou provázeny doplňující informace k obsluze nebo praktické tipy
pro používání spotřebiče.
Tento symbol trojlístku provází takové informace, které směřují k hospodárnému a
ekologickému provozu spotřebiče.
Vaše myčka nádobí je vybavena novým systémem IMPULSNÍHO MYTÍ
nádobí. Princip tohoto systému spočívá v tom, že během mycích programů
mění otáčky motoru a tlak mycí vody a tím zvyšuje mycí účinnost. Tento systém
bude i důvodem toho, že v průběhu mycího programu se bude měnit hladina
hluku.
2
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 2
Obsah
Bezpečnostní pokyny 4
Popis spotřebiče 7
Ovládací panel 8
Před prvním uvedením do provozu 10
Změkčovač vody 10
Doplňování speciální soli 12
Leštící prostředek 13
Používání myčky 14
Vkládání nádobí do myčky 14
Spodní koš 15
Košík na příbory 16
Vrchní koš 17
Nastavení polohy vrchního koše 18
Použití mycího prostředku 19
Mycí programy 22
Pracovní postup 23
Údržba a čištění 27
Co dělat, když… 29
Technické údaje 31
Pokyny pro zkušebny 32
Instalace 33
Umístění pod pracovní desku 33
Vyrovnání na podlaze 33
ipojení vody 34
ívod vody vybavený bezpečnostním ventilem 35
ipojení odpadní hadice 36
Elektrické připojení 37
Záruční podmínky 38
3
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 3
Bezpečnostní pokyny
Je velice důležité zajistit, aby tento návod k použití byl po celou dobu životnosti
spotřebiče uživateli vždy dostupný. Toto je nutné zajistit i v případech dalšího
prodeje nebo přestěhování. Tento návod k použití musí být dostupný i novému
uživateli , aby se mohl seznámit s veškerými funkcemi spotřebiče včetně
bezpečného zacházení s ním.
Tyto bezpečnostní pokyny byly vypracovány v zájmu vaši bezpečnosti. Je
bezpodmínečně NUTNÉ, abyste se s těmito informacemi seznámili ještě před
instalací a případným používáním.
Instalace
Ujistěte se, že myčka nebyla při transportu nějak poškozena. Nikdy nezapojujte
myčku poškozenou. V ípadě, že zjistíte jakékoliv poškození, kontaktujte vašeho
prodejce.
Jakýkoliv pokus o úpravu nebo změnu specifikace myčky je nebezpečný.
Jakákoliv instalatérská práce a práce s elektrickým připojením je povolena pouze
oprávněným pracovníkům, kteří byli pro tuto činnost vyškoleni.
Je nutné zajistit, aby myčka nestála na přívodním elektrickém kabelu.
V žádném případě nesmí být boky myčky provrtány. Mohlo by dojít k poškození
hydraulických částí myčky.
Zajištění bezpečnosti dětí
Užívání tohoto zařízení je přizpůsobeno pouze pro užívání dospělými osobami.
Dětem se musí zabránit manipulaci s ovládacími prvky a hraní si s vlastním
spotřebičem.
Obalové materiály bezpečně uložte mimo dosah dětí. Mohly by být dětem
nebezpečné a mohli by se jimi i udusit!
Voda v myčce není pitná. Mohou se v ní vyskytovat zbytky mycích prostředků.
Dětem nedovolte se k myčce přiblížit zvláště v době, kdy má otevřené dve.
Veškeré mycí prostředky mějte bezpečně uložené mimo dosah dětí.
4
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 4
Vaše mka během normálního provozu
ly, které jsou znečištěny ropnými produkty, barvou, železnými nebo ocelovými
částečkami, žíravinami, kyselinami a alkáliemi, nemyjte v této myčce.
V žádném případě neotvírejte dveře myčky, je-li v provozu a to zvláště v mycí fázi,
kdy z ní může unikat horká pára. Když přesto dveře myčky otevřete, tak se mycí
program díky bezpečnostnímu zařízení automaticky zastaví.
Používejte pouze takové prostředky (mycí prostředky, sůl, leštidla), které jsou
určené pro myčky nádobí.
Je nebezpečné ukládat v myčce dlouhé nože ostřím nahoru.
Dlouhé nebo ostré součásti příborů, jako např. kuchyňské nože musí být ukládány
ve vrchním koši a to ve vodorovné poloze.
Jestiže do myčky nevkládáte nádobí, nebo ho nevyklízíte, musí být dveře myčky
vždy zavřené. Nikdo tak o otevřené dveře nezakopne a nezraní se.
Nesedejte a nestoupejte na otevřené dveře myčky.
Odpojte myčku od elektrické sítě a vypněte přívod vody po použití myčky.
Tento spotřebič může opravovat pouze autorizovaný servisní technik, který v
ípadě potřeby použije pouze originální náhradní díly.
V žádném případě se nesnažte myčku opravit sami. Opravy prováděné
neautorizovanými osobami mohou být příčinou poranění a vážného poškození
spotřebiče. Vždy kontaktujte místní Servisní organizaci a trvejte na užití pouze
originálních náhradních dílů.
5
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 5
Uložení na skládku
Veškerý obalový materiál by měl být uložen na odpovídající skládku. echny použité
obaly jsou recyklovatelné.
Plastické díly jsou označeny mezinárodně platnými symboly:
>PE< polyetylén -například obalová fólie
>PS< polystyrén - například těsnící materiál (vždy bez freonů)
>POM< polyoximetylén - například plastové spony
Kartónové díly jsou vyrobené z recyklovaného papíru a měly by být recyklovány
uložením na sběrné místo papírových odpadů.
V případě, že se rozhodnete myčku dále nepoužívat je nutné ji před uložením na
skládku neopravitelně znehodnotit například odříznutím přívodního kabelu a zničením
zámku dveří.
Pozor! Děti se při hraní s myčkou mohou uvnitř náhodně uzavřít. Je proto nutné
znehodnotit zámky dveří myčky tak, aby nešly v žádném případě zavřít a děti se tak
nemohli v myčce náhodně uzavřít. Dále od myčky odřízněte elektrický přívodní kabel.
Jako nejvhodnější způsob likvidace myčky doporučujeme její odevzdání ve sběrném
středisku.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Úsporné mytí s ohledem na životní
prostředí
Ujistěte se, že změkčovač vody je nastaven správně.
Nádobí před mytím v myčce nepředmývejte pod tekoucí vodou.
Vybírejte takový mycí program, který odpovídá typu a stupni zašpinění nádobí.
Nepoužívejte více mycího prostředku, soli nebo leštidla, než je doporučeno u
odpovídajícího programu či výrobcem používaného prostředku.
6
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 6
7
Popis spotřebiče
Horní k
Nastavení tvrdosti vody
Zásobník na sůl
Dávkovač mycího prostředku
Dávkovač leštidla
Typový štítek
Filtry
Dolní ostřikovací rameno
Horní ostřikovací rameno
Pracovní deska
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 7
8
Ovládací panel
Tlačítka funkcí: vedle volby mycího programu slouží také k volbě následujících
funkcí:
- nastavení změkčovače vody
- aktivace a deaktivace dávkovače leštícího prostředku
- zrušení probíhajícího programu
Tlačítka voleb programů: program lze zvolit stisknutím jednoho z těchto
tlačítek
Tlačítko opožděného startu: tato funkce umožnuje nastavit start po 3,6,a 9
hodinách.
Tlačítka voleb
programů
Tlačítka
funkcí
Tlačítko opožděného
startu
Indikátory
Tlačítko “3 v 1”
1
2
3
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 8
9
Světelné kontrolky: mají následující význam:
V ípadě, že běží mycí program a bylo by nutné oba zásobníky doplnit, tak v
průběhu mycího programu tyto dvě kontrolky nesvítí.
Kontrolky indikující mycí kroky zvoleného programu mají následující
význam:
V okamžiku, kdy nastavíte mycí program, tak tyto kontrolky začnou svítit.
V okamžiku, kdy se zvolený program spustí, tak všechny indikační krokové kontrolky
zhasnou kromě kontrolky, která trvalým svícením indikuje právě probíhající fázi
programu.
Funkční tlačítko "3 v 1":
Tato myčka je vybavena funkcí "3 v 1", která umožňuje používat kombinované my
tablety "3 v1".
Tuto funkci lze zvolit u každého mycího programu.
i zvolení této funkce ja automaticky vypnuto dávkování speciální soli a leštícího
prostředku ze zásobníků umístěných v myčce. Zárov se tím i deaktivují kontrolky
dávkování speciální soli a leštícího prostředku.
Jestliže se toto tlačítko aktivuje, což je indikováno tím, že svítí odpovídající kontrolka,
tak je funkce "3 v1" nastavena pro všechny následující programy. Jestliže chcete
funkci "3 v1" opět deaktivovat, stiskněte opět toto tlačítko. Deaktivace je potvrzena
zhasnutím odpovídající kontrolky.
kontrolka doplnění soli svítí v případě, že zásoba
soli byla vyčerpána
kontrolka oplachovacího prostředku svítí v případě,
že prostředek byl vyčerpán
svítí, když probíhá fáze mytí nebo oplachování
svítí, když probíhá fáze sušení
svítí, když mycí program skončil kontrolka má také dalši význam a
signalizuje:
- když se vyskytne na spotřebiči porucha
- zapnutí nebo vypnutí přivodu leštícího prostředku
- nastavení změkčovače vody
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 9
10
Před prvním uvedením do provozu
Před prvním uvedením myčky do provozu:
1.Ujistěte se, že elektrické připojení a připojení na vodu je ve shodě s tímto návodem
k obsluze.
2.Odstraňte veškerý balící materiál z vnitřního prostoru myčky.
3.Nastavte změkčovač vody.
4.Nalijte 1 litr vody do zásobníku soli a poté doplňte speciální sůl.
5.Naplňte zásobník leštidla vhodným leštícím prostředkem.
Změkčovač vody
Vaše myčka je vybavena změkčovačem vody, který odstraní nežádoucí minerály a soli
obsažené v přiváděné vodě, které nevhodně a zhoubně ovlivňují funkčnost myčky.
Čím tvrdší je použitá voda, tím více těchto nežádoucích minerálů je ve vodě
obsaženo. Tvrdost vody je měřena německými stupni, francouzskými stupni a mmol/l
( milimol na litr).
Změkčovač vody musí být nastaven na tvrdost vody kterou používáte. Tuto informaci
Vám sdělí vodárna, která vámi používanou vodu dodává.
Změkčovač vody musí být nastaven jak manuálně-pomocí ovladače, tak elektronicky-
pomocí funkčních tlačítek na ovládacím panelu.
Nastavení změkčovače
10
9
8
7
6
3
1
není třeba sůl
Manuálně
Elektronicky
2
1
2
Tvrdost vody
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
11 - 14 1,9 - 2,5 II
< 4 < 0,7 I
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5
4
10
9
8
7
6
3
1
Počet
zabliknutí
kontrolky
“konec
programu”
2
5
4
°dH
(německé
stupně)
91 - 125
76 - 90
65 - 75
51 - 64
40 - 50
19 - 25
< 7
7 - 18
33 - 39
26 - 32
°TH
(francouzské
stupně)
mmol/l
(milimol na litr,
mezinárodní jednotka
pro určování tvrdodti
vody)
Stupeň
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 10
11
a) Manuální nastavení
1.Otevřete dveře myčky.
2.Vyjměte z myčky spodní koš.
3.Otočte ovladač do polohy 1 nebo 2 dle
tabulky.
4.Vložte zpět spodní koš
Změkčovač je z továrny nastaven do polohy 2.
b) Elektronické nastavení
(Myčka musí býti nastavování změkčovače vypnutá)
Změkčovač je z továrny nastaven na úroveň 5.
1.Zapněte myčku hlavním vypínačem. Všechny kontrolky programů se rozsvítí
(nastavovací úroveň).
Pokud svítí pouze jedna z kontrolek programů, znamená to že byl zvolen mycí
program. Program musí být zrušen následovně: stiskněte společně funkční tlačítka
2 a 3 po dobu asi 2 sekund, kontrolka zvoleného programu začne blikat po dobu
asi 2 sekund.
Po 2 sekundách se rozsvítí všechny kontrolky programů na znamení toho, že byl
mycí program zrušen a myčka je nyní v nastavovací úrovni.
2.Stiskněte současně obě funkční tlačítka číslo 2 a 3, až do doby, kdy se rozblikají
kontrolky tlačítek 1, 2 a 3.
3.Stiskněte tlačítko 1. Kontrolky tlačítek 2 a 3 zhasnou, kontrolka tlačítka 1 bude stále
blikat a kontrolka “konec programu” začne blikat tak, že indikuje aktuální stupeň
nastavení změkčovače vody.
4.Jestliže chcete nastavenou hodnotu změnit, stiskněte tlačítko 1. Každým stisknutím
se úroveň nastavení změní. (V tabulce naleznete všechny možné úrovně nastavení
změkčovače.)
Příklady:
Je-li stávající úroveň 5, jedním stisknutím tlačítka 1 se úroveň změní na hodnotu 6.
Je-li stávající úroveň 10, jedním stisknutím tlačítka 1 se úroveň změní na hodnotu 1
5.Uložení nové hodnoty do paměti proveďte vypnutím myčky hlavním vypínačem
nebo počkejte přibližně 60 sekund, kdy se myčka automaticky opět přepne do
standardního nastavení.
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 11
12
Doplňování speciální soli
Používejte výhradně speciální sůl určenou pro myčky nádobí.
Všechny ostatní druhy solí, které nejsou určeny pro užití v myčkách na nádobí,
a to zvláště sůl kuchyňská, nevratně poškozují změkčovač myčky.
Sůl doplňujte pouze před započetím některého kompletního mycího programu.
Zabráníte tak tomu, aby se rozsypaná sůl nebo přeteklý solný roztok dostaly do
spodních částí myčky a tam nekontrolovaně způsobovali případnou korozi.
Plnění zásobníku soli:
1.Otevřete dveře myčky, vyjměte spodní koš a vyšroubujte uzávěr zásobníku soli
proti směru chodu hodinových ručiček (doleva).
2.Nalijte 1 litr vody do zásobníku (tuto operaci provádějte pouze před prvním
použitím myčky!).
3.Pomocí násypky zcela naplňte zásobník solí.
4.Ujistěte se, že nezůstaly žádné stopy soli na
závitu a těsnění uzávěru a vložte uzávěr zpět
na místo.
5.Pevně zašroubujte uzávěr ve směru chodu
hodinových ručiček (doprava).
Zásobník soli je nutné periodicky doplňovat.
Po spotřebování zásoby speciální soli se
rozsvítí na ovládacím panelu kontrolka zásoby
speciální soli.
Po doplnění speciální soli bude tento indikátor ješte asi 2-6 hodin svítit, bude-li
myčka stále zapnutá. Bude-li se speciální sůl rozpouštět ještě déle, tento
indikátor může svítit i delší čas než je uvedeno výše. Funkce myčky tak není
nijak ovlivněna.
i doplňování soli může ze zásobníku přetékat přebytečná voda. Je to normální stav
a není to projev žádné závady.
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 12
13
Leštící prostředek
Leštící prostředek je automaticky přidáván během posledního oplachu pro dosažení
důkladného opláchnutí. Tím je zajištěno, že na oschnutém nádobí nebudou viditelné
žádné skvrny a stopy po zaschnutých kapkách vody. Zásobník, který je umístěn uvnitř
ve dveřích myčky, lze doplnit přibližně 110ml leštícího prostředku, který dostačuje pro
16-40 programových cyklů. Počet cyklů je závislý na nastavení dávkovače.
Doplňování leštícího prostředku
1.Otevřete zásobník stisknutím tlačítka A.
2.Doplňte leštidlo až po značku “max”.
Ujistěte se, že víčko zásobníku je vždy po doplnění správně uzavřené.
Nastavení dávkování
Na základě dosaženého výsledku po osušení nádobí, nastavte dávkovač leštidla na
jednu ze 6 pozic, pomocí přepínače (pozice 1 = minimální dávka, pozice 6 =
maximální dávka).
V továrně byl dávkovač nastaven na hodnotu 4.
Zvyšte dávkování v případě, když na umytém
nádobí jsou viditelné kapky vody nebo běla
stopy vodního kamene.
Snižte dávkování v případě, když na nádobí
jsou znatelné lepkavé bělavé skvrny.
Leštící prostředek doplňte vždy když se rozsvítí
indikátor doplnění leštícího prostředku na
ovládacím panelu.
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 13
14
Používání mky
Ujistěte se, že není nutné doplnit speciální sůl nebo leštící prostředek.
Vložte do myčky nádobí a příbory.
Doplňte mycí prostředek.
Vyberte vhodný mycí program
Spusťte zvolený program.
Vkládání nádobí do myčky
Jakékoliv mycí houbičky, úklidové hadry a jiné nasákavé materiály nesmí být v
myčce používány ani umývány.
Před vložením nádobí do myčky:
- odstraňte z něj všechny zbytky potravy.
- připálené zbytky potraviny namočte, aby změkly.
Při vkládání nádobí a příborů do myčky následujte tyto pokyny:
- Nádobí a příbory nesmí bránit v rotaci ostřikovacích ramen
- Duté díly nádobí jako například sklenice, šálky, hrnky, hrnce, apod., vkládejte do
myčky dnem vzhůru a zabráníte tím zadržování vody uvnitř.
- Kusy příborů nebo nádobí nesmí být vzájemně složeny do sebe nebo zakryté.
- Abyste zabránili poškození skla, nedovolte aby se jednotlivé díly vzájemně
dotýkaly.
- Malé kusy nádobí vkládejte do košíku na příbory.
Plastové nádobí a nádobí s teflonovou nebo podobnou povrchovou úpravou
má tendenci zadržovat kapky vody. To znamená, že nemusí být tak dobře
osušeny jako nádobí z porcelánu nebo kovu.
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 14
15
Otevřete dveře myčky a do povytažených košů naskládejte nádobí.
Spodní koš
Spodní koš je určen pro hrnce, kastroly, pánve, pokličky, misky, salátové mísy,íbory,
ap.
Servírovací podnosy a velké poklice lze naskládat po stranách koše a to tak aby se
horní ostřikovací rameno mohlo volně otáčet.
Nádobí nevhodné nebo omezeně vhodné pro mytí v myčce nádobí
nevhodné pro mytí v myčkách:
- Příbory sevěnými,
rohovinovými, porcelánovými
nebo perleťovými držadly
- Plasty, které nejsou odolné
horké vodě
- Lepené příbory, které nejsou
tepelně odolné
- Lepené nádobí
- Cínové nebo měděné nádobí
- Olovnatý křišťál
- Ocelové díly podléhající korozi
- evěné mísy
- Díly vyrobené ze syntetických
vláken
- Kameninové nádobí myjte v myčce
pouze v tom případě, že je to
výslovně výrobcem nádobí
doporučeno.
- Glazované povrchy při vícenásobném
mytí mohou ztrácet své dekorativní
vlastnosti
- Stříbrné a hliníkové nádobí májí
tendenci měnit po umytí svůj odstín.
Některé zbytky potravy, jako například
vaječný bílek nebo žloutek a hořčice
zanechávají na stříbrném nádobí
skvrny. Proto co nejdříve po použití z
něj odstraňte zbytky potravy,
nebude-li ihned umýváno.
- Některé druhy skla vícenásobným
mytím ztrácí lesk.
omezeně vhodné pro mytí v myčkách:
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 15
16
Košík na příbory
Dlouhé nože uložené břitem nahoru jsou nebezpečné.
Dlouhé a ostré díly příborů, jako např. kuchyňské nože, musí být uloženy ve
vrchním koši a to ve vodorovné poloze.
Dbejte zvýšené bezpečnosti při manipulaci s těmito ostrými druhy nádobí a to
zvláště s kuchyňskými noži.
Vyjímatelný košík na nože
Dlouhé a ostré díly příborů, jako např.
kuchyňské nože, musí být uloženy ve vrchním
koši a to ve vodorovné poloze ve vyjímatelném
košíku na nože, který je umístěn v zadní části
horního koše.
Příbory do vyjímatelného košíku ukládejte
držadlem dolu.
Jestliže příbory vyčnívají ze dna košíku a
omezují pohyb spodního ostřikovacího ramena,
vlte tyto příbory držadlem nahoru.
Lžíce promíchejte s jiným druhem příborů,
abyste zabránili jejich slepení. Abyste dosáhli
co nejlepších výsledků mytí, doporučujeme
použít příborovouížku (jestliže to velikost a
rozměry příborů dovolují).
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 16
17
Vrchní koš
Vrchní koš je určen pro talíře (dezertní, polévkové, ploché, do 24 cm v průměru),
salátové mísy, hrnky a sklenice.
Nádobí naskládejte tak, aby se voda dostala na všechny části nádobí.
Sklenice na dlouhé noze můžete naskládat na držáky hrnků.
Lehké díly nádobí (plastové mísy, ap.) naskládejte do vrchního koše a zabezpečte je
proti pohybu.
Před zavřením dveří se přesvědčete, že se mohou volně otáčet obě ostřikovací
ramena.
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 17
18
Nastavení polohy vrchního koše
Chcete-li umývat v myčce velké kusy nádobí, tak před jejich uložením do spodního
koše, musíte vrchní koš nastavit do vyšší polohy.
Nastavení do vyšší polohy proveďte následujícím způsobem:
1.Vysuňte přední zarážky (A) vrchního koše a koš vyndejte.
2.Zasuňte koš do vyšší polohy a zarážky (A)
přesuňte do původní zajištěné polohy.
Je-li koš nastaven do horní polohy, tak nebude
možné používat držáky hrnků.
Vždy po naložení nádobí zavřete dveře myčky. Otevřené dveře mohou být
zdrojem úrazu.
S košem v horní poloze
20 cm 31 cm
S košem v dolní poloze
24 cm 27 cm
Maximální výška nádobí
v horním koši v dolním koši
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 18
19
Použití mycího prostředku
Používejte pouze prostředky určené pro myčky nádobí.
Použití správného množství mycího prostředku také sníží míru znečištění
životního prostředí.
Mycí prostředek je uvolňován do roztoku v průběhu mytí vyjma programu
“Oplach a výdrž”.
Správné použití a skladovací podmínky mycího prostředku a jeho přesné
dávkování zjistíte na jeho obalu.
Doplňování mycího prostředku
1.Je-li víčko zavřené, stiskněte kolík (1) a víčko
se tak uvolní.
2.Naplňte zásobník (2) mycím prostředkem.
Značky indikují množství:
20 = přibližně 20 g mycího prostředku
30 = přibližně 30 g mycího prostředku
3.Všechny programy s předmytím vyžadují
nasypat malou dávku mycího prostředku
(asi 5 až 10 g) do přilehlé komory (3). Tato
dávka mycího prostředku bude využita
při předmytí.
4.čko zavřete do zaklapnutí tak, aby kolík
opětovně tuto polohu zajišťoval.
1
2
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 19
20
Tabletové mycí prostředky
Jednotlivé typy prostředků se rozpouštějí různě rychle. Z tohoto důvodu ne všechny
typy tablet mohou plně využít svojí plnou mycí schopnost při použití v krátkých mycích
programech. Z tohoto důvodu vždy volte pouze normální (dlouhý) program při použití
těchto tabletových prostředků.
Tablety nevkládejte do mycí vany nebo do košíku na příbory, protože by se tak
snížil mycí účinek. Tablety je nutné vkládat do zásobníku mycího prostředku.
Koncentrované mycí prostředky
Z hlediska chemického složení lze mycí prostředky rozdělit do dvou základních
skupin:
- konvenční mycí prostředky na alkalické bázi
- prostředky s nižším obsahem alkálií s přídavkem přírodních enzymů
V těchto přípravcích byly komponenty, významně poškozující životní prostředí,
nahrazeny přírodními enzymy a dalšími lépe biologicky odbouratelnými složkami.
Enzymy uplatňují svojí nejvyšší čistící účinnost při 50°C. Použitím těchto přípravků
proto můžete dosáhnout stejného mycího účinku při 50°C, jako při použití normálního
mycího prostředku při 65°C.
Kombinované mycí prostředky
V případě, že používáte mycí prostředek, který v sobě obsahuje i leštící složku,
musíte tento přípravek vložit do zásobníku mycího prostředku.
V takovémto případě je nutné vyprázdnit zásobník leštícího prostředku, aby
nedocházelo k jeho dvojitému dávkování.
Před použitím kombinovaného mycího prostředku je nutné nejprve vyčerpat zásobu
leštícího prostředku použitím standardního mycího prostředku.
156997070cs.qxp 9/8/2006 6:19 PM Pagina 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux FOPTIMAAA Používateľská príručka

Kategória
Umývačky riadu
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch