Aeg-Electrolux F50777 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

FAVORIT 50777
Myčka nádobí
Návod k použití
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 1
2
Vážení zákazníci,
Pročtěte si pečlivě tento návod k použití a potom ho pečlivě uchovávejte pro
pozdější použití. Zajistěte, aby tento návod byl vždy k dispozici i novému
majiteli tohoto spotřebiče.
Následující symboly se vyskytují v textu tohoto návodu a mají
následující význam:
Bezpečnostní informace
Upozornění! Poznámky, které mají vztah k bezpečnosti osob.
Důležité! Poznámky, které mají vztah k bezporuchovému provozu
vašeho spotřebiče.
Tímto symbolem jsou provázeny doplňující informace k obsluze nebo praktic
tipy pro používání spotřebiče.
Tento symbol trojlístku provází takové informace, které směřují k hospodárné-
mu a ekologickému provozu spotřebiče.
Vaše myčka nádobí je vybavena novým systémem IMPULSNÍHO MYTÍ
nádobí. Princip tohoto systému spočívá v tom, že během mycích progra-
mů mění otáčky motoru a tlak mycí vody a tím zvyšuje mycí účinnost.
Tento systém bude i důvodem toho, že v průběhu mycího programu se
bude měnit hladina hluku.
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 2
Obsah
Bezpečnostní pokyny 4
Popis spotřebiče 6
Ovládací panel 7
Před prvním uvedením do provozu 11
Změkčovač vody 11
Doplňování speciální soli 13
Leštící prostředek 14
Používání myčky 15
Vkládání nádobí do myčky 15
Spodní koš 17
Košík na příbory 18
Vrchní koš 19
Nastavení polohy vrchního koše 20
Použití mycího prostředku 21
Mycí programy 24
Pracovní postup 25
Údržba a čištění 27
Co dělat, když… 29
Záruční podmínky 33
Instalace 34
Umístění pod pracovní desku 34
Vyrovnání na podlaze 34
ipojení vody 35
ívod vody vybavený bezpečnostním ventilem 35
ipojení odpadní hadice 36
Elektrické připojení 37
Technické údaje 38
Pokyny pro zkušebny 39
3
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 3
4
Bezpečnostní pokyny
Je velice důležité zajistit, aby tento návod k použití byl po celou dobu
životnosti spotřebiče uživateli vždy dostupný. Toto je nutné zajistit i v
případech dalšího prodeje nebo přestěhování. Tento návod k použití
musí být dostupný i novému uživateli , aby se mohl seznámit s
veškerými funkcemi spotřebiče včetně bezpečného zacházení s ním.
Tyto bezpečnostní pokyny byly vypracovány v zájmu vaši bezpečnosti.
Je bezpodmínečně NUTNÉ, abyste se s těmito informacemi seznámili
ještě před instalací a případným používáním.
Instalace
Ujistěte se, že myčka nebyla při transportu nějak poškozena. Nikdy
nezapojujte myčku poškozenou. V případě, že zjistíte jakékoliv poškození,
kontaktujte vašeho prodejce.
Jakýkoliv pokus o úpravu nebo změnu specifikace myčky je nebezpečný.
Jakákoliv instalatérská práce a práce s elektrickým připojením je povolena
pouze oprávněným pracovníkům, kteří byli pro tuto činnost vyškoleni.
Je nutné zajistit, aby myčka nestála na přívodním elektrickém kabelu.
V žádném případě nesmí být boky myčky provrtány. Mohlo by dojít k
poškození hydraulických částí myčky.
Zajištění bezpečnosti dětí
Užívání tohoto zařízení je přizpůsobeno pouze pro užívání dospělými
osobami.
Dětem se musí zabránit manipulaci s ovládacími prvky a hraní si s vlastním
spotřebičem.
Obalové materiály bezpečně uložte mimo dosah dětí. Mohly by být dětem
nebezpečné a mohli by se jimi i udusit!
Voda v myčce není pitná. Mohou se v ní vyskytovat zbytky mycích
prostředků. Dětem nedovolte se k myčce přiblížit zvláště v době, kdy má
otevřené dveře.
Veškeré mycí prostředky mějte bezpečně uložené mimo dosah dětí.
Vaše mka během normálního provozu
Díly, které jsou znečištěny ropnými produkty, barvou, železnými nebo
ocelovými částečkami, žíravinami, kyselinami a alkáliemi, nemyjte v této
myčce.
V žádném případě neotvírejte dveře myčky, je-li v provozu a to zvláště v
mycí fázi, kdy z ní může unikat horká pára. Když přesto dveře myčky otevřete,
tak se mycí program díky bezpečnostnímu zařízení automaticky zastaví.
Používejte pouze takové prostředky (mycí prostředky, sůl, leštidla), které
jsou určené pro myčky nádobí.
Je nebezpečné ukládat v myčce dlouhé nože ostřím nahoru.
Dlouhé nebo ostré součásti příborů, jako např. kuchyňské nože musí být
ukládány ve vrchním koši a to ve vodorovné poloze.
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 4
5
Jestiže do myčky nevkládáte nádobí, nebo ho nevyklízíte, musí být dveře
myčky vždy zavřené. Nikdo tak o otevřené dveře nezakopne a nezraní se.
Nesedejte a nestoupejte na otevřené dveře myčky.
Odpojte myčku od elektrické sítě a vypněte přívod vody po použití myčky.
Tento spotřebič může opravovat pouze autorizovaný servisní technik, který v
ípadě potřeby použije pouze originální náhradní díly.
V žádném případě se nesnažte myčku opravit sami. Opravy prováděné
neautorizovanými osobami mohou být příčinou poranění a vážného
poškození spotřebiče. Vždy kontaktujte místní Servisní organizaci a trvejte
na užití pouze originálních náhradních dílů.
Uložení na skládku
Veškerý obalový materiál by měl být uložen na odpovídající skládku. Všechny
použité obaly jsou recyklovatelné.
Plastické díly jsou označeny mezinárodně platnými symboly:
>PE< polyetylén -například obalová fólie
>PS< polystyrén - například těsnící materiál (vždy bez freonů)
>POM< polyoximetylén - například plastové spony
Kartónové díly jsou vyrobené z recyklovaného papíru a měly by být
recyklovány uložením na sběrné místo papírových odpadů.
V případě, že se rozhodnete myčku dále nepoužívat je nutné ji před uložením
na skládku neopravitelně znehodnotit například odříznutím přívodního kabelu
a zničením zámku dveří.
Pozor! Děti se při hraní s myčkou mohou uvnitř náhodně uzaít. Je proto
nutné znehodnotit zámky dví myčky tak, aby nešly v žádném případě zavřít
a děti se tak nemohli v myčce náhodně uzaít. Dále od myčky odřízněte
elektrický přívodní kabel.
Jako nejvhodnější způsob likvidace myčky doporučujeme její odevzdání ve
sběrném středisku.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Úsporné mytí s ohledem na životní prostředí
Ujistěte se, že změkčovač vody je nastaven správně.
Nádobí před mytím v myčce nepředmývejte pod tekoucí vodou.
Vybírejte takový mycí program, který odpovídá typu a stupni zašpinění nádobí.
Nepoužívejte více mycího prostředku, soli nebo leštidla, než je doporučeno
u odpovídajícího programu či výrobcem používaného prostředku.
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 5
6
Popis spotřebiče
1. Zarážka vrchního koše
2. Ovladač změkčovače vody
3. Zásobník speciální soli
4. Zásobník mycího prostředku
5. Ovládací panel
6. Typový štítek
7. Zásobník leštícího prostředku
8. Filtry
9. Spodní ostřikovací rameno
10. Vrchní ostřikovací rameno
11. Vrchní koš
12. Pracovní deska
IN144
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 6
7
Tlačítka funkcí: vedle volby mycího programu slouží také k volbě
následujících funkcí:
- nastavení změkčovače vody
- aktivace a deaktivace dávkovače leštícího prostředku
- aktivace a deaktivace funkce 3v1
- zrušení probíhajícího programu
Tlačítka voleb programů: program lze zvolit stisknutím jednoho z
těchto tlačítek.
Na digitálním displeji lze sledovat:
- nastavení úrovně změkčovače vody
- zda je aktivováno nebo deaktivováno dávkování leštícího prostředku
- ibližnou dobu zbývající do konce mycího programu
- odečítání času odloženého startu
- symboly chybových hlášení
Tlačítko opožděného startu: tímto tlačítkem lze volit dobu odloženého
startu v rozsahu 1 až 19 hodin.
Tlačítko hlavního
vypínače
Madlo dveří
Ovládací panel
2
Kontrolka zapnutí
spotřebiče
Tlačítko
odloženého
startu
Programo
tlačítka
Displej
Tlačítka voleb
funkcí
Světelné
kontrolky
1
3
4
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 7
8
Světelné kontrolky:
mají následující význam:
V ípadě, že běží mycí program a bylo by nutné oba zásobníky doplnit, tak v
průběhu mycího programu tyto dvě kontrolky nesvítí.
Funkční tlačítko "3 v 1":
Tato myčka je vybavena funkcí "3 v 1", která umožňuje používat kombinované
mycí tablety "3 v1".
Tuto funkci lze zvolit u každého mycího programu.
i zvolení této funkce ja automaticky vypnuto dávkování speciální soli a
leštícího prostředku ze zásobníků umístěných v myčce. Zárov se tím i
deaktivují kontrolky dávkování speciální soli a leštícího prostředku.
Zvolte funkci 3v1 ještě před zvolením programu.
Jestliže se toto tlačítko aktivuje, což je indikováno tím, že svítí odpovídající
kontrolka, tak je funkce "3 v1" nastavena pro všechny následující programy.
i použití funkce “3 v 1” se může měnit doba trvání programu, vyznačená v
tabulce programů.
V tomto případě je automaticky upraven čas trvání programu, který se
zobrazuje na displeji.
Jestliže se mycí program spustil, nelze funkci “3 v 1” měnit.
Jestliže musíte tuto funkci zrušit, musíte nejprve zrušit probíhající program (viz
kapitola “Zrušení mycího programu”) a teprve potom můžete vypnout funkci “3
v 1”.
Nyní musíte opětovně nastavit zvolený program.
3 IN 1
Funkce 3v1: ukazuje zdali je" funkce 3v1" aktivována nebo
vypnuta ( viz. funkce 3v1).
kontrolka doplnění soli svítí v případě, že zásoba
soli byla vyčerpána
kontrolka oplachovacího prostředku svítí v případě,
že prostředek byl vyčerpán
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 8
Aktivace a deaktivace Funkční tlačítko "3 v 1"
(myčka musí být vypnutá)
1.Při vypnuté myčce stiskněte hlavní vypínač “On/Off”.
Kontrolka hlavního vypínače se rozsvítí.
J
estliže se rozsvítí jiný indikátor než výše jmenovaný, znamená to, že je
nastaven nějaký mycí program. Tento program musí být zrušen: stiskněte
současně funkční tlačítka 2 a 3 po dobu asi 2 sekund. Tím zhasnou všechny
kontrolky, kromě kontrolky hlavního vypínače.
2.Stiskněte současně funkční tlačítka 2 a 3 Kontrolky funkčních tlačítek 1, 2, 3
a 4 začnou blikat.
3.Stiskněte funkční tlačítko 4. Kontrolky funkčních tlačítek 1, 2 a 3 zhasnou,
kontrolka funkčního tlačítka 4 bude stále blikat.
4.Stiskněte znovu funkční tlačítko 4, kontrolka "3v1" svítí na znamení, že je
"funkce 3v1" aktivní.
Pro vypnutí funkce stiskněte znovu funkční tlačítko 4, odpovídající kontrolka
zhasne.
5.Vypnutím myčky hlavním vypínačem “On/Off” uložíte toto nastavení do
paměti myčky. K uložení této hodnoty do paměti je možné počkat i 60
sekund, kdy myčka přejde automaticky do nastavovacího módu.
9
Funkce 3v1 je aktivní kontrolka svítí
Funkce 3v1 je vypnutá kontrolka nesvítí
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 9
Poznámka: pokud je výsledek sušení neuspokojivý, je možné aktivovat
pouze dávkovač leštícího prostředku.
Aktivaci/deaktivaci dávkování leštícího prostředku lze nastavovat pouze
při zapnuté funkci "3v1".
Aktivace a deaktivace dávkovače leštícího prostředku
(myčka musí být vypnutá)
V okamžiku, kdy je dávkování leštícího prostředku aktivované, je
aktivován i indikátor doplňování leštícího prostředku.
1.Při vypnuté myčce stiskněte hlavní vypínač “On/Off”. Kontrolka hlavního
vypínače se rozsvítí.
J
estliže se rozsvítí jiný indikátor než výše jmenovaný, znamená to, že je
nastaven nějaký mycí program. Tento program musí být zrušen: stiskněte
současně funkční tlačítka 2 a 3 po dobu asi 2 sekund. Tím zhasnou všechny
kontrolky, kromě kontrolky hlavního vypínače.
2.Stiskněte současně funkční tlačítka 2 a 3 Kontrolky funkčních tlačítek 1, 2, 3
a 4 začnou blikat.
3.Stiskněte funkční tlačítko 2. Kontrolky funkčních tlačítek 1, 3 a 4 zhasnou,
kontrolka funkčního tlačítka 2 bude stále blikat a na displeji bude zobrazena
jedna z následujících variant.
4.Opětovným stlačením funkčního tlačítka 2 změníte současné nastavení.
5.Vypnutím myčky hlavním vypínačem “On/Off” uložíte toto nastavení do
paměti myčky. K uložení této hodnoty do paměti je možné počkat i 60
sekund, kdy myčka přejde automaticky do nastavovacího módu.
10
Dávkování leštícího prostředku je deaktivované
Dávkování leštícího prostředku je aktivované
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 10
11
Před prvním uvedením do provozu
Před prvním uvedením myčky do provozu:
1.Ujistěte se, že elektrické připojení a připojení na vodu je ve shodě s tímto
návodem k obsluze.
2.Odstraňte veškerý balící materiál z vnitřního prostoru myčky.
3.Nastavte změkčovač vody.
4.Nalijte 1 litr vody do zásobníku soli a poté doplňte speciální sůl.
5.Naplňte zásobník leštidla vhodným leštícím prostředkem.
Změkčovač vody
Vaše myčka je vybavena změkčovačem vody, který odstraní nežádoucí
minerály a soli obsažené v přiváděné vodě, které nevhodně a zhoubně
ovlivňují funkčnost myčky.
Čím tvrdší je použitá voda, tím více těchto nežádoucích minerálů je ve vodě
obsaženo. Tvrdost vody je měřena německými stupni, francouzskými stupni a
mmol/l ( milimol na litr).
Změkčovač vody musí být nastaven na tvrdost vody kterou používáte. Tuto
informaci Vám sdělí vodárna, která vámi používanou vodu dodává.
Změkčovač vody musí být nastaven jak manuálně-pomocí ovladače, tak
elektronicky-pomocí funkčních tlačítek na ovládacím panelu.
Nastavení změkčovače
10
9
8
7
6
3
1
není třeba sůl
Manuálně
Elektronicky
2
1
2
Tvrdost vody
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
11 - 14 1,9 - 2,5 II
< 4 < 0,7 I
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5
4
Hodnota na
digitálním
displeji
°dH
(německé
stupně)
91 - 125
76 - 90
65 - 75
51 - 64
40 - 50
19 - 25
< 7
7 - 18
33 - 39
26 - 32
°TH
(francouzské
stupně)
mmol/l
(milimol na litr,
mezinárodní jednotka
pro určování tvrdodti
vody)
Stupeň
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 11
12
a) Manuální nastavení
1.Otevřete dveře myčky.
2.Vyjměte z myčky spodní koš.
3.Otočte ovladač do polohy 1 nebo 2 dle
tabulky.
4.Vložte zpět spodní koš
Změkčovač je z továrny nastaven do
polohy 2.
b) Elektronické nastavení
(Myčka musí býti nastavování změkčovače vypnutá)
Změkčovač je z továrny nastaven na úroveň 5.
1.Zapněte myčku hlavním vypínačem. Kontrolka hlavního vypínače se rozsvítí.
Jestliže se rozsvítí jiný indikátor než výše jmenovaný, znamená to, že je
nastaven nějaký mycí program. Tento program musí být zrušen: stiskněte
současně funkční tlačítka 2 a 3 po dobu asi 2 sekund. Tím zhasnou všechny
kontrolky, kromě kontrolky hlavního vypínače.
2.Stiskněte současně obě funkční tlačítka číslo 2 a 3, až do doby, kdy se
rozblikají kontrolky tlačítek 1, 2, 3 a 4.
3.Stiskněte tlačítko 1. Kontrolky tlačítek 2, 3 a 4 zhasnou, kontrolka tlačítka 1
bude stále blikat a na digitálním displeji se objeví aktuálně nastavená
hodnota změkčovače vody.
4.Jestliže chcete nastavenou hodnotu změnit, stiskněte tlačítko 1. Každým
stisknutím se úroveň nastavení změní. (V tabulce naleznete všechny možné
úrovně nastavení změkčovače.)
Příklady:
Je-li stávající úroveň 5, jedním stisknutím tlačítka 1 se úroveň změní na
hodnotu 6.
Je-li stávající úroveň 10, jedním stisknutím tlačítka 1 se úroveň změní na
hodnotu 1
5.Uložení nové hodnoty do paměti proveďte vypnutím myčky hlavním
vypínačem nebo počkejte přibližně 60 sekund, kdy se myčka automaticky
opět přepne do standardního nastavení.
AA07
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 12
13
Doplňování speciální soli
Používejte výhradně speciální sůl určenou pro myčky nádobí.
Všechny ostatní druhy solí, které nejsou určeny pro užití v myčkách na
nádobí, a to zvláště sůl kuchyňská, nevratně poškozují změkčov
myčky.
Sůl doplňujte pouze před započetím některého kompletního mycího
programu.
Zabráníte tak tomu, aby se rozsypaná sůl nebo přeteklý solný roztok
dostaly do spodních částí myčky a tam nekontrolovaně způsobovali
případnou korozi.
Plnění zásobníku soli:
1.Otevřete dveře myčky, vyjměte spodní koš a vyšroubujte uzávěr zásobníku
soli proti směru chodu hodinových ručiček (doleva).
2.Nalijte 1 litr vody do zásobníku (tuto operaci provádějte pouze před
prvním použitím myčky!).
3.Pomocí násypky zcela naplňte zásobník
solí.
4.Ujistěte se, že nezůstaly žádné stopy soli
na závitu a těsnění uzávěru a vložte uzávěr
zpět na místo.
5.Pevně zašroubujte uzávěr ve směru chodu
hodinových ručiček (doprava).
Zásobník soli je nutné periodicky doplňovat.
Po spotřebování zásoby speciální soli se
rozsvítí na ovládacím panelu kontrolka zásoby
speciální soli.
Po doplnění speciální soli bude tento indikátor ješte asi 2-6 hodin svítit,
bude-li myčka stále zapnutá. Bude-li se speciální sůl rozpouštět ještě
déle, tento indikátor může svítit i delší čas než je uvedeno výše. Funkce
myčky tak není nijak ovlivněna.
i doplňování soli může ze zásobníku přetékat přebytečná voda. Je to
normální stav a není to projev žádné závady.
SALE
ZOUT
SALT
SALZ
SEL
SR14
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 13
14
Leštící prostředek
Leštící prostředek je automaticky přidáván během posledního oplachu pro
dosažení důkladného opláchnutí. m je zajištěno, že na oschnutém nádobí
nebudou viditelné žádné skvrny a stopy po zaschnutých kapkách vody.
Zásobník, který je umístěn uvnitř ve dveřích myčky, lze doplnit přibližně 110ml
leštícího prostředku, který dostačuje pro 16-40 programových cyklů. Počet
cyklů je závislý na nastavení dávkovače.
Doplňování leštícího prostředku
1.Otevřete zásobník stisknutím tlačítka A.
2.Doplňte leštidlo až po značku “max”.
Ujistěte se, že víčko zásobníku je vždy po doplnění správně uzavřené.
Nastavení dávkování
Na základě dosaženého výsledku po osušení nádobí, nastavte dávkov
leštidla na jednu ze 6 pozic, pomocí přepínače (pozice 1 = minimální dávka,
pozice 6 = maximální dávka).
V továrně byl dávkovač nastaven na hodnotu 4.
Zvyšte dávkování v případě, když na umytém
nádobí jsou viditelné kapky vody nebo
bělavé stopy vodního kamene.
Snižte dávkování v případě, když na nádobí
jsou znatelné lepkavé bělavé skvrny.
Leštící prostředek doplňte vždy když se
rozsvítí indikátor doplnění leštícího
prostředku na ovládacím panelu.
BR07
BR14
BR09
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 14
15
Používání mky
Ujistěte se, že není nutné doplnit speciální sůl nebo leštící prostředek.
Vložte do myčky nádobí a příbory.
Doplňte mycí prostředek.
Vyberte vhodný mycí program
Spusťte zvolený program.
Vkládání nádobí do myčky
Jakékoliv mycí houbičky, úklidové hadry a jiné nasákavé materiály nesmí
být v myčce používány ani umývány.
Před vložením nádobí do myčky:
- odstraňte z něj všechny zbytky potravy.
- připálené zbytky potraviny namočte, aby změkly.
Při vkládání nádobí a příborů do myčky následujte tyto pokyny:
- Nádobí a příbory nesmí bránit v rotaci ostřikovacích ramen
- Duté díly nádobí jako například sklenice, šálky, hrnky, hrnce, apod.,
vkládejte do myčky dnem vzhůru a zabráníte tím zadržování vody uvnitř.
- Kusy příborů nebo nádobí nesmí být vzájemně složeny do sebe nebo
zakryté.
- Abyste zabránili poškození skla, nedovolte aby se jednotlivé díly vzájemně
dotýkaly.
- Malé kusy nádobí vkládejte do košíku na příbory.
Plastové nádobí a nádobí s teflonovou nebo podobnou povrchovou
úpravou má tendenci zadržovat kapky vody. To znamená, že nemusí být
tak dobře osušeny jako nádobí z porcelánu nebo kovu.
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 15
16
Nádobí nevhodné nebo omezeně vhodné pro mytí v myčce nádobí
nevhodné pro mytí v myčkách:
- Příbory sevěnými,
rohovinovými, porcelánovými
nebo perleťovými držadly
- Plasty, které nejsou odolné
horké vodě
- Lepeíbory, které nejsou
tepelně odolné
- Lepené nádobí
- Cínové nebo měděné nádobí
- Olovnatý křišťál
- Ocelodíly podléhající korozi
- Dřevěné mísy
- Díly vyrobené ze syntetických
vláken
- Kameninonádobí myjte v myčce
pouze v tom případě, že je to výslovně
výrobcem nádobí doporučeno.
- Glazované povrchy při vícenásobném
mytí mohou ztrácet své dekorativní
vlastnosti
- Stříbrné a hliníkové nádobí májí
tendenci měnit po umytí svůj odstín.
Některé zbytky potravy, jako například
vaječný bílek nebo žloutek a hořčice
zanechávají na stříbrném nádobí
skvrny. Proto co nejdříve po použití z
něj odstraňte zbytky potravy, nebude-li
ihned umýváno.
- Některé druhy skla vícenásobným
mytím ztrácí lesk.
omezeně vhodné pro mytí v myčkách:
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 16
17
Otevřete dveře myčky a do povytažených košů naskládejte nádobí.
Spodní koš
Spodní koš je určen pro hrnce, kastroly, pánve, pokličky, misky, salátové mísy,
příbory, ap.
Servírovací podnosy a velké poklice lze naskládat po stranách koše a to tak
aby se horní ostřikovací rameno mohlo volně otáčet.
Zadní dvě řady držáků v dolním koši mohou být lehce sklopeny tak, aby jste
mohli pohodlně uložit do koše větší kusy nádobí.
UI94
UI95
UI87
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 17
18
Košík na příbory
Dlouhé nože uložené břitem nahoru jsou nebezpečné.
Dlouhé a ostré díly příborů, jako např. kuchyňské nože, musí být uloženy
ve vrchním koši a to ve vodorovné poloze.
Dbejte zvýšené bezpečnosti při manipulaci s těmito ostrými druhy
nádobí a to zvláště s kuchyňskými noži.
Příbory do vyjímatelného košíku ukládejte držadlem dolu.
Jestliže příbory vyčnívají ze dna košíku a omezují pohyb spodního
ostřikovacího ramena, vložte tyto příbory držadlem nahoru.
Lžíce promíchejte s jiným druhem příborů, abyste zabránili jejich slepení.
Abyste dosáhli co nejlepších výsledků mytí, doporučujeme použít příborovou
ížku (jestliže to velikost a rozměry příborů dovolují).
Pro snazší vyjmutí příborů je možné košík na příbory rozevřít.
Košík na příbory vyjímejte uchopením za obě části rukojeti, tak aby se košík
naíbory nemohl otevřít.
1. Položte košík na příbory na stůl nebo na pracovní desku.
2. Rozeete košík na příbory.
3. Vyjměte příbory.
4. Zavřete košík na příbory.
1
2
UI80
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 18
19
Vrchní k
Vrchní koš je určen pro talíře (dezertní, polévkové, ploché, do 24 cm v
průměru), saláto mísy, hrnky a sklenice.
Nádobí naskládejte tak, aby se voda dostala na všechny části nádobí.
Sklenice na dlouhé noze můžete naskládat na držáky hrnků.
Lehké díly nádobí (plastové mísy, ap.) naskládejte do vrchního koše a
zabezpečte je proti pohybu.
V případě, že talíře jsou umístěny ve vrchním horním koši:
Koš zakládejte talíři odzadu dopředu, naklápějte je mírně dopředu. Dbejte
zvýšené pozornosti při plnění koše v blízkosti dveří.
Před zavřením dveří se přesvědčete, že se mohou volně otáčet obě
ostřikovací ramena.
US47
US73
US71
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 19
20
Nastavení polohy vrchního koše
Chcete-li umývat v myčce velké kusy nádobí, tak před jejich uložením do
spodního koše, musíte vrchní koš nastavit do vyšší polohy.
Nastavení do vyšší polohy proveďte následujícím
způsobem:
1.Vysuňte přední zarážky (A) vrchního koše a koš vyndejte.
2.Zasuňte koš do vyšší polohy a zarážky (A) přesuňte do původní zajištěné
polohy.
Je-li koš nastaven do horní polohy, tak
nebude možné používat držáky hrnků.
Vždy po naložení nádobí zavřete dveře myčky. Otevřené dveře mohou
být zdrojem úrazu.
RC01
S košem v horní poloze
20 cm 31 cm
S košem v dolní poloze
24 cm 27 cm
Maximální výška nádobí
v horním koši v dolním koši
152950290cs.qxp 2/15/2006 9:07 AM Pagina 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux F50777 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch