Boneco U50 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
U50
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
阅读并保存这些说明
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise
(separat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes (included separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité
(fournies séparéme nt dans le contenu de la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza
(contenute separatamente nel volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad
(se suministran aparte junto con el producto).
PT Respeite sempre todas as notas de segurança
(incluídas separadamente no fornecimento).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra
(a szállítási terjedelem külön tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa
(zawartych osobno w zakresie dostawy).
SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita
(sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen).
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus
(atsevišķi iekļauti piegādes komplektā).
LT Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny
(samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny
(samostatná súčasť dodávky).
SI Obvezno upoštevajte varnostna navodila
(vključena v obseg dobave kot ločen dokument).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurnosne napomene
(odvojeno se nalaze u opsegu isporuke).
GR Τηρείτε πάντα όλες τις οδηγίες ασφαλείας
(περιλαμβάνονται ξεχωρι- στά στο παραδιδόμενο υλικό).
RU Изучите все указания по технике безопасности
(входят в комплект поставки).
CN 务必注意所有安全规章 (在供货范围中单独提供)。
DE 1. Lieferumfang • 2. Technische Daten • 3. Übersicht •
4. Inbetriebnahme • 5. Farbwechsel • 6. Licht EIN AUS •
7. Audiovisuelles Feedback • 8. Reinigung / Zubehör
EN 1. Scope of delivery • 2. Technical data • 3. Overview • 4. First use •
5. Color change • 6. Light ON OFF • 7. Audiovisual feedback •
8. Cleaning device / change of accessories
FR 1. Contenu de la livraison • 2. Caractéristiques techniques •
3. Vue d’ensemble • 4. Mise en service • 5. Changement de couleur •
6. Éclairage ALLUMÉ – ÉTEINT • 7. Feedback audiovisivo •
8. Nettoyage / pièces de rechange
IT 1. Volume di fornitura • 2. Dati tecnici • 3. Panoramica • 4. Messa in
funzione • 5. Sostituzione colore • 6. Illuminazione ON – OFF •
7. Feedback audiovisivo • 8. Pulizia / Ricambi
NL 1. Leveringsomvang • 2. Technische gegevens • 3. Overzicht •
4. Ingebruikname • 5. Kleurverandering • 6. Licht AAN – UIT •
7. Audio visuele feedback • 8. Reiniging / onderdelen
ES 1. Contenido • 2. Datos técnicos • 3. Vista general •
4. Puesta en marcha • 5. Cambio de color • 6. Luz ON OFF •
7. Información audiovisual • 8. Limpieza / Piezas de recambio
PT 1. Âmbito de entrega • 2. Dados técnicos • 3. Visão geral • 4. Primeira
utilização • 5. Mudança de cor • 6. Luz ligada - Desligada • 7. Feed-
back audiovisual • 8. Dispositivo de limpeza / mudança de acessórios
HU 1. Szállítási terjedelem • 2. Műszaki adatok • 3. Áttekintés •
4. Üzembe helyezés • 5. Színváltás • 6. Fény BE KI •
7. Audiovizuális visszajelzés • 8. Tisztítás / alkatrészek
PL 1. Zakres dostawy • 2. Dane techniczne • 3. Przegląd • 4. Urucho-
mienie • 5. Zmiana koloru • 6. Światło WŁ. – WYŁ.7. Audiowizualna
informacja zwrotna • 8. Czyszczenie / części zamienne
SE 1. Leveransomfattning • 2. Tekniska data • 3. Översikt •
4. Idrifttagning • 5. Färgbyte • 6. Ljus PÅ AV •
7. Audiovisuell återkoppling • 8. Rengöring/reservdelar
FI 1. Toimitussisältö • 2. Tekniset tiedot • 3. Yleiskuva • 4. Käyttöönotto •
5. Värin vaihto • 6. Valo PÄÄLLE – POIS PÄÄLTÄ • 7. Audiovisuaalinen
palaute • 8. Puhdistus / varaosat
DK 1. Leverede dele • 2. Tekniske data • 3. Oversigt • 4. Ibrugtagning •
5. Farveskift • 6. Lys TIL–FRA • 7. Audiovisuel feedback •
8. Rengø-ring/reservedele
NO 1. I denne pakken • 2. Tekniske data • 3. Oversikt • 4. Ta i bruk •
5. Fargeskifte • 6. Lys PÅ – AV7. Audiovisuell tilbakemelding •
8. Rengjøring/reservedeler
LV 1. Piegādes komplektācija • 2. Tehniskie dati • 3. Pārskats •
4. Ekspluatācijas uzsākšana • 5. Krāsu maiņa • 6. Gaismas ieslēgšana/
izslēgšana • 7. Audio vizuālā atgriezeniskā saite •
8. Tīrīšana/rezerves daļas
LT 1. Tiekiamas komplektas • 2. Techniniai duomenys • 3. Apžvalga •
4. Eksploatavimo pradžia • 5. Spalvų maišymas • 6. Šviesa ĮJ. IŠJ. •
7. Garso ir vaizdo grįžtamasis ryšys • 8. Valymas / atsarginės dalys
EE 1. Tarnekomplekt • 2. Tehnilised andmed • 3. Ülevaade •
4. Kasutuselevõtt • 5. Värvivahetus • 6. Valgus SISSE-VÄLJA •
7. Audiovisuaalne tagasiside • 8. Puhastus / varuosad
CZ 1. Rozsah dodávky • 2. Technické údaje • 3. Přehled •
4. Uvedení do provozu • 5. Změna barvy • 6. Světlo ZAP VYP •
7. Audiovizuální zpětná vazba • 8. Čištění/náhradní díly
SK 1. Obsah balenia • 2. Technické údaje • 3. Prehľad •
4. Uvedenie do prevádzky • 5. Zmena farby • 6. Svetlo ZAP– VYP •
7. Zvukovo-vizuálna spätná väzba • 8. Čistenie/náhradné dielce
SI 1. Obseg dobave • 2. Tehnični podatki • 3. Pregled • 4. Pred uporabo •
5. Sprememba barve • 6. VKLOP – IZKLOP luči 7. Avdio-vizualne
povratne informacije • 8. Čiščenje/nadomestni deli
HR 1. Opseg isporuke • 2. Tehnički podaci • 3. Pregled • 4. Puštanje u rad •
5. Promjena boje • 6. Svjetlo UKLJ ISKLJ • 7. Audiovizualna povratna
informacija • 8. Čišćenje/rezervni dijelovi
GR 1. Αντικείμενο της παράδοσης • 2. Τεχνικά στοιχεία •
3. Επισκόπηση • 4. Πρώτη χρήση • 5. Αλλαγή χρώματος •
6. Ενεργοποίηση - απενεργοποίηση του φωτός •
7. Οπτικοακουστική ανατροφοδότηση •
8. Συσκευή καθαρισμού/αλλαγή εξαρτημάτων
RU 1. Комплект поставки • 2. Технические характеристики •
3. Обзор • 4. Подготовка к работе • 5. Cмена цвета у подсветки •
6. Включение/выключение подсветки •
7. Аудиовизуальная обратная связь • 8. Очистка/Запасные части
CN 1. 装箱清单2. 技术参数3. 分解图4. 使用说明
5. 颜色变化6. 灯 开/7. 视听反馈
8. 清洁设备/更换配件
1. SCOPE OF DELIVERY
Safety instructions
Quick Manual
BONECO U50 unit USB-C cable
Additional Cotton Stick
2. TECHNICAL DATA
KG
5 V 1 A 3.0 W
102 × 102 × 135 mm
4.0 × 4.0 × 5.3 in.
30 – 35 dB(A)
240 g
0.53 lbs
1
2
3
4
6
5
3. OVERVIEW
DE 1. Vernebler • 2. Bedienknopf • 3. Wassererkennung •
4. Baumwoll-Stab inkl. Halterung • 5. Wassertank • 6. Kabelhalter
EN 1. Transducer • 2. Control button • 3. Water detection •
4. Cotton stick including insert • 5. Water tank • 6. Cable holder
FR 1. Nébuliseur • 2. Bouton de commande • 3. Détection d’eau •
4. Tige en coton avec support • 5. Réservoir d’eau • 6. Support de câble
IT 1. Nebulizzatore • 2. Pulsante di comando • 3. Identificazione
dell’acqua • 4. Asticella in cotone incl. supporto •
5. Serbatoio dell’acqua • 6. Supporto per cavo
NL 1. Vernevelaar • 2. Bedieningsknop • 3. Wa ter herkenning
4. Katoenstaaf incl. houder • 5. Wa terreservoir 6. Kabelhouder
ES 1. Nebulizador • 2. Botón de control • 3. Detector de agua • 4. Bastón
de algodón con soporte • 5. Depósito de agua • 6. Soporte para cables
PT 1. Transdutor • 2. Botão de controlo • 3. Detecção de água • 4. Stick de
algodão incluindo inserção • 5. Tanque de água • 6. Suporte de cabo
HU 1. Ködképző • 2. Kezelőgomb • 3. Vízfelismerés •
4. Pamutrúd tartóval • 5. Víztartály • 6. Kábeltartó
PL 1. Generator mgiełki • 2. Przycisk obsługi • 3. Czujnik wody • 4. Pręcik
bawełniany z uchwytem • 5. Zbiornik wody • 6. Uchwyt kabla
1
2
3
4
6
5
SE 1. Nebulisator • 2. Knapp • 3. Vattendetektering • 4. Bomullspinne
inkl. hållare • 5. Vattentank • 6. Kabelhållare
FI 1. Sumutin • 2. Ohjauspainike • 3. Veden tunnistus •
4. Puuvillatikku ja pidike • 5. Vesisäiliö • 6. Kaapelipidike
DK 1. Forstøver • 2. Betjeningsknap • 3. Vandregistrering •
4. Bomuldsstav i. holder • 5. Vandtank • 6. Kabelholder
NO 1. Forstøver • 2. Betjeningsknapp • 3. Vannregistrering •
4. Bomullspinne i. holder • 5. Vanntank • 6. Kabelholder
LV 1. Smidzinātājs • 2. Kontroles poga • 3. Ūdens noteikšana •
4. Kokvilnas stienis ar turētāju • 5. Ūdens tvertne • 6. Kabeļa turētājs
LT 1. Rūko generatorius • 2. Valdymo mygtukas • 3. Vandens jutiklis •
4. Medvilnės lazdelė su laikikliu • 5. Vandens bakelis • 6. Laido laikiklis
EE 1. Udusti • 2. Juhtnupp • 3. Veeandur • 4. Puuvillapulk koos klambriga •
5. Veepaak • 6. Juhtmeklamber
CZ 1. Rozprašovač • 2. Ovládací knoflík • 3. Detekce vody •
4. Tyčinka s bavlnou vč. držáku • 5. Nádrž na vodu • 6. Držák kabelu
SK 1. Rozprašovač • 2. Ovládací gombík • 3. Detekcia vody • 4. Tyčinka s
bavlnou vč. držiaku • 5. Nádržka na vodu • 6. Držiak kábla
1
2
3
4
6
5
SI 1. Razpršilnik meglice • 2. Upravljalni gumb • 3. Detektor za vodo •
4. Bombažna paličica z držalom • 5. Posoda za vodo •
6. Držalo za kabel
HR 1. Raspršivač • 2. Upravljački gumb • 3. Detektor vode • 4. Pamučni
štapić uklj. držač • 5. Spremnik za vodu • 6. Držač kabela
GR 1. Μετατροπέας • 2. Κουμπί ελέγχου • 3. Ανίχνευση νερού •
4. Βαμβάκι με ένθετο • 5. Δεξαμενή νερού • 6. Υποδοχή καλωδίου
RU 1. Ультразвуковой увлажнитель • 2. Кнопка управления •
3. Датчик низкого уровня воды • 4.сек и установленный в него
влагопроводящий стержень • 5. Резервуар для воды •
6. Oтсек для хранения кабеля
CN 1. 传感器2. 控制按钮3. 水位感应器
4. 吸水棉棒及插件5. 水箱6. 电源线固定器
4. FIRST USE
1
3
2
4
5
7
6
8
5. COLOR CHANGE
3
3
6. LIGHT ON – OFF
2
2
7. AUDIOVISUAL FEEDBACK
One time red flashing LED and audio signal
when device connected to power: Device is
being charged.
Three times red flashing LED and audio
signal: Water tank empty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Boneco U50 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

v iných jazykoch