Dometic TF 14 Návod na používanie

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

TF14
Thermoelectric cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Geleira termoeléctrica
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Термоэлектрический холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 102
Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Termoelektromos hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
TROPICOOL
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 1 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 2 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
BordBar TF14
3
1
1
2
1
2
420
336
1.5 + 2.0 l
395
145
255
250
283
3
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 3 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
EN
Explanation of symbols BordBar TF14
4
Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a
safe place for future reference. If the device is passed on to another
person, this manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1 Explanation of symbols
!
!
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 4 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
EN
BordBar TF14 Safety instructions
5
A
I
2 Safety instructions
2.1 General safety
!
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
This cooling device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Health hazard
This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
cooling devices.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the cooling device.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 5 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
EN
Safety instructions BordBar TF14
6
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
Disconnect the cooling device from the power supply
before each cleaning and maintenance
after every use
Health hazard
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to
that of the energy supply.
Only connect the cooling device to a DC power supply in the vehicle
with the DC cable.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
Disconnect the cooling device and other power consuming devices
from the battery before connecting a quick charging device.
Disconnect the cooling device or switch it off when you turn off the
engine. Otherwise you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
2.2 Operating the cooling device safely
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
Before starting the cooling device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
Health hazard
Opening the cooling devicefor long periods can cause significant
increase of the temperature in the compartments of the device.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 6 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
EN
BordBar TF14 Scope of delivery
7
If the device is left empty for long periods:
Switch off the device.
Defrost the device.
Clean and dry the device.
Leave the door open to prevent mould developing within the
device.
A
NOTICE! Damage hazard
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the cooling device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Risk of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all
four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any
objects that could restrict the air flow to the cooling components.
Do not place the cooling device in closed compartments or areas with
none or minimal air flow.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluids.
Never immerse the cooling device in water.
Protect the cooling device and cables against heat and moisture.
3Scope of delivery
No. in
fig. 1,
page 3
Quantity Description
1 1 BordBar TF14 (ref. no. 9600000499)
2 1 Connection cable for 12 Vg connection
1 Operating manual
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 7 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
EN
Accessories BordBar TF14
8
4Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
5 Intended use
The cooler is suitable for cooling foodstuffs.
The device has been designed for use with a 12 Vg vehicle electrics socket of a car
(cigarette lighter), boat or caravan.
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be
exposed to rain. It can be used as a box or cupboard.
!
I
6 Technical description
The cooler is suitable for mobile use. If can cool goods to max. 25 °C under the
ambient temperature or keep them cool.
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
Pockets on the outside provide additional storage space. Note that objects stored in
them are not cooled.
Description Ref. no.
Voltage monitor (12 V, 5 A) 9600000446
Mains adapter (230 V – 12 V) 9102600030
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
NOTE
To operate the device using a 220 – 240 V AC mains supply, we
recommend using a rectifier.
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 8 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
EN
BordBar TF14 Operation
9
7Operation
!
!
A
I
7.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to
keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
WARNING! Fire hazard!
When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
CAUTION! Health hazard!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE!
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling
to the selected temperature.
Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively
refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore
destroy glass containers
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you should
clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons
(please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on
page 11).
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 9 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
EN
Operation BordBar TF14
10
7.2 Using the cooler
I
Place the cooler on a firm base.
Connect the 12 V connection cable into the cigarette lighter socket or a 12 V
socket in the vehicle
The cooler starts cooling the interior.
To switch off the cooler, disconnect the plug.
7.3 Connecting to vehicle power
I
NOTE
Like every cooling device, your cooler must be properly ventilated so
that any heat created can dissipate. Otherwise proper functioning
cannot be ensured.
NOTE
If you connect the cooling device to the vehicle power, remember that
you may have to turn on the ignition to supply it with power.
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 10 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
EN
BordBar TF14 Troubleshooting
11
8 Troubleshooting
9 Cleaning and maintenance
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
Clean the lid seal regularly.
Fault Possible cause Suggested remedy
Your cooler does not
work (plug is inserted).
There is no voltage
flowing from the 12 V
socket (cigarette lighter)
in your vehicle.
The ignition must be switched on in
most vehicles for voltage to flow at
the cigarette lighter.
The cooler does not cool
(plug is inserted).
The inner fan or the
cooling element is
defective.
This can only be repaired by an
authorised customer services unit.
Operation with a 12 V
socket (cigarette lighter):
The ignition is on and the
cooler is not working.
Pull the plug out of the
socket and make the
following checks.
The cigarette lighter
socket is dirty. This
results in a poor
electrical contact.
If the plug of your cooler becomes
very warm in the cigarette lighter
socket, either the socket must be
cleaned or the plug has not been
assembled correctly.
The fuse of the 12 V
plug has blown.
Replace the fuse (5 A) in the 12 V plug
(fig. 2 1, page 3).
The vehicle fuse has
blown.
Replace the vehicle's 12 V socket fuse
(usually 15 A). (Please refer to the
operating manual of your vehicle.)
WARNING! Electrocution hazard
Always disconnect the device from the power supply before you clean
and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 11 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
EN
Guarantee BordBar TF14
12
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
12 Technical data
BordBar TF14
Ref. no.: 9600000499
Gross capacity: 14 litres
Connection voltage: 12 Vg
Power consumption: 36 W
Cooling capacity: max. 25 °C under ambient temperature
Dimensions: fig. 3, page 3
Weight: 4.6 kg
Testing/certification:
4
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 12 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
DE
BordBar TF14 Erklärung der Symbole
13
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Erklärung der Symbole
!
!
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 13 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
DE
Sicherheitshinweise BordBar TF14
14
A
I
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss
es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren entstehen.
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des
Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kindern im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und
entladen.
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 14 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
DE
BordBar TF14 Sicherheitshinweise
15
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
vor jeder Reinigung und Pflege
nach jedem Gebrauch
Gesundheitsgefahr
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Kühlgerät nur mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel
an das Gleichstromnetz im Fahrzeug an.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeug-
batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus,
wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie
entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
Gesundheitsgefahr
Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann einen
erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursa-
chen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen
können.
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 15 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
DE
Lieferumfang BordBar TF14
16
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät,
damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder
auf diese abtropfen.
Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht:
Schalten Sie das Gerät aus.
Tauen Sie das Gerät ab.
Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
Lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
verhindern.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas-
öfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des
Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungs-
bereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftdurchfluss zu
den Kühlkomponenten behindern können.
Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Fächern oder
Bereichen, die keinen oder nur einen minimalen Luftstrom aufweisen.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Lieferumfang
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Menge Bezeichnung
1 1 BordBar TF14 (Art.-Nr. 9600000499)
2 1 Anschlusskabel für 12-Vg-Anschluss
1 Bedienungsanleitung
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 16 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
DE
BordBar TF14 Zubehör
17
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-Vg-Bordnetzsteckdose eines Autos
(Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt.
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen
ausgesetzt werden. Es kann als Box oder Schrank benutzt werden.
!
I
6 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 25 °C
unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen
Lüfter.
Zusätzliche Taschen außen dienen als weitere Staumöglichkeit. Beachten Sie, dass
hierin aufbewahrte Gegenstände nicht gekühlt werden.
Bezeichnung Art.-Nr.
Spannungswächter (12 V, 5 A) 9600000446
Netzadapter (230 V – 12 V) 9102600030
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
HINWEIS
Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am 220 – 240-V-
Wechselstromnetz die Verwendung eines Netzgleichrichters.
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 17 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
DE
Bedienung BordBar TF14
18
7Bedienung
!
!
A
I
7.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
WARNUNG! Brandgefahr
Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschluss-
kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfach-
steckdosen oder tragbare Netzteile.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der
Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern
nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder
flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört
werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch
reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 20).
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 18 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
DE
BordBar TF14 Bedienung
19
7.2 Kühlbox verwenden
I
Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage.
Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder eine
12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums.
Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie den Anschlussstecker
heraus.
7.3 An Bordnetz anschließen
I
HINWEIS
Wie jedes Kühlgerät muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit
die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine
ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
HINWEIS
Wenn Sie das Kühlgerät an das Bordnetz Ihres Fahrzeugs anschließen,
beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das
Kühlgerät mit Strom versorgt wird.
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 19 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
DE
Störungsbeseitigung BordBar TF14
20
8 Störungsbeseitigung
9 Reinigung und Pflege
!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert nicht
(Stecker ist eingesteckt).
An der 12-V-Steckdose
(Zigarettenanzünder) im
Fahrzeug liegt keine
Spannung an.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein,
damit der Zigarettenanzünder
Spannung hat.
Die Box kühlt nicht
(Stecker ist eingesteckt).
Der Innenlüfter oder das
Kühlelement ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Betrieb an der 12-V-
Steckdose (Zigaretten-
anzünder):
Die Zündung ist einge-
schaltet, und die Box
funktioniert nicht.
Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und
nehmen Sie folgende
Prüfungen vor.
Die Fassung des
Zigarettenanzünders ist
verschmutzt. Das hat
einen schlechten
elektrischen Kontakt zur
Folge.
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der
Zigarettenanzünderfassung sehr
warm wird, muss entweder die Fas-
sung gereinigt werden, oder der Ste-
cker ist möglicherweise nicht richtig
zusammengebaut.
Die Sicherung des 12-V-
Steckers ist durchge-
brannt.
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des
12-V-Steckers (Abb. 2 1, Seite 3)
aus.
Die Fahrzeug-Sicherung
ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Siche-
rung der 12-V-Steckdose (üblicher-
weise 15 A) aus (Beachten Sie dazu
die Betriebsanweisungen zu Ihrem
KFZ).
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der
Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
TF14_OPM_EMEA16.book Seite 20 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:38 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Dometic TF 14 Návod na používanie

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre