Aeg-Electrolux HG694340XB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HG694340XB
BY
CZ RO RU SK
CS PLYNOVÁ VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
RO PLITĂ CU GAZ INFORMAŢII PENTRU
UTILIZATOR
18
RU ГАЗОВАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
35
SK
PLYNOVÝ VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE
54
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby
vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s
pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a
vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů
nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z
něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte
k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním
stavu. Čeká na vás široká nabídka příslušenství
navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší
standardy kvality, které očekáváte: od speciálního
kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od držáků
na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
Navštivte internetový obchod na
www.aeg.com/shop
2
OBSAH
4 Bezpečnostní informace
6Instalace
10 Popis spotřebiče
11 Provoz
12 Užitečné rady a tipy
13 Čištění a údržba
14 Co dělat, když...
15 Technické údaje
17 Poznámky k ochraně životního
prostředí
V tomto návodu pro uživatele se používají
následující symboly:
Důležité informace týkající se Vaší
bezpečnosti a informace o ochraně
spotřebiče před poškozením.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
Obsah
3
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
UPOZORNĚ
Tyto pokyny platí jen pro ty země, jejichž zkratky jsou uvedeny na obalu návodu k použití.
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zaji-
štění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se
spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s
obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
UPOZORNĚ
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí. Spotřebič mohou
používat jen v případě, že je sledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim dáva
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Dětská pojistka
Tento spotřebič smějí používat pouze dospělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
Dbejte na to, aby se děti ke spotřebiči nepřibližovaly během a po jeho používání, a to až
do doby, než spotřebič vychladne.
Použití spotřebiče
•Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a ochrannou fólii
nerezového panelu varné desky (pokud je součástí spotřebiče). Neodstraňujte typový ští-
tek. Mohlo by tím dojít ke zrušení záruky.
Po každém použití nastavte varné zóny do polohy „vypnuto“.
•Hořáky a přístupné části jsou během a po použití horké. Na varný povrch nepokládejte
příbory nebo pokličky. Nádoby na vaření a jejich obsah se mohou převrhnout. Hrozí ne-
bezpečí popálení.
•Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit. Hrozí nebezpečí požáru.
Spotřebič během činnosti nenechávejte bez dozoru.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Nedovolte, aby do otvorů na povrchu varné desky přetekly tekutiny.
Nepoužívejte varnou desku bez nádobí na vaření.
Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití. Nepoužívejte jej ke komerčním nebo
průmyslovým účelům.
Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úrazům
osob č
i poškození majetku.
Používejte pouze nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků. Hrozí ne-
bezpečí přehřátí a prasknutí skleněné desky (je-li součástí spotřebiče).
4
Bezpečnostní informace
Nepoužívejte pánev s průměrem menším než velikost hořáku – plameny by rozpálily
držadlo pánve.
Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovladači.
Nepoužívejte nestabilní nádoby na vaření, abyste zabránili jejich případnému převržení a
následnému úrazu.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami, spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku) ani
tkaniny. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem.
•Během připojování spotřebiče do síťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to, aby se
elektrické přívodní kabely nedotýkaly spotřebiče nebo horkého nádobí. Elektrické kabely
nesmí být zamotané.
Instalace
Přečtěte si tyto pokyny. Výrobce nezodpovídá za úrazy osob či zvířat nebo za ško-
dy na majetku způsobené nedodržením těchto požadavků.
Aby nedošlo k poškození zařízení nebo zranění osob, smí instalaci a připojení
spotřebiče k napájení a plynu nebo jeho seřízení a údržbu provádět pouze kvalifi-
kovaní pracovníci v souladu s platnými normami a místními předpisy.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte.
V případě potřeby se obraťte na dodavatele.
Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze pro zabudování do vhodných vestavných
modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.
Neinstalujte varnou desku nad domácí spotřebiče, pokud to pokyny k instalaci nedovolují.
Spotřebič instalujte pouze na pracovní plochu s rovným povrchem.
Spotřebič neupravujte, ani nijak neměňte jeho technické parametry. Hrozí nebezpečí úra-
zu nebo poškození spotřebiče.
Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrnice a normy platné v zemi použití spotřebiče
(bezpečnostní a recyklač předpisy, elektrické bezpečnostní normy atd.).
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
Instalujte ochranu před úrazem elektrickým proudem, například při instalaci zásuvek
přímo pod varnou desku je nutné pod spotřebič umístit ochrannou desku.
•Oříznuté okraje pracovní desky chraňte před poškozením a izolujte před vlhkostí správ-
ným těsnicím prostředkem.
Izolujte spotřebič pomocí vhodného těsniva tak, aby mezi pracovní deskou a spotřebičem
nebyla žádná mezera.
•Chraňte spodní stranu spotřebiče před poškozením vlhkem a párou, např. z myčky nád-
obí nebo trouby.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří nebo pod okna. Při otevření dveří nebo oken byste
mohli srazit horké nádoby z varné desky.
•Před instalací se ujistěte, že místní podmínky přívodní sítě (typ a tlak plynu) odpovídají
pot
řebám spotřebiče. Podmínky pro nastavení spotřebiče jsou uvedeny na typovém štít-
ku, který se nachází u přívodní plynové trubky.
Bezpečnostní informace
5
Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Musí být instalován a připojen
podle platných instalačních předpisů. Zvláštní pozornost věnujte požadavkům na správné
větrání.
Při použití plynového varného spotřebiče vzniká v místnosti, ve které je spotřebič
instalovaný, teplo a vlhko. Zajistěte, aby bylo v kuchyni dobré odvětrávání: přiroze-
né větrací otvory nechte otevřené, nebo instalujte mechanické větrací zařízení (me-
chanickou odsávací digestoř).
Dlouhodobé intenzivní používání spotřebiče vyžaduje dodatečné větrání (například
otevřením okna nebo zvýšením stupně mechanického větrání – pokud je jím míst-
nost vybavena).
Dodržujte pečlivě pokyny k elektrickému připojení. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Před každou údržbou nebo čištěním odpojte spotřebič od zdroje elektrického napá-
jení.
Elektrická svorkovnice je pod napě
tím.
Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje napětí.
Instalaci proveďte tak, aby správně zajišťovala ochranu před úrazem elektrickým pro-
udem.
Volné a nesprávné spojení síťové zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí
svorky.
Správné připojení svorek musí provést kvalifikovaný elektrikář.
•K odlehčení silového pnutí v kabelu použijte odlehčovací sponu.
Použijte správný přívodní kabel a poškozený síťový kabel nahraďte správným kabelem.
Obraťte se na místní servisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče
od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm.
Pokud je blízko svorkovnice upevňovací konzole, vždy dbejte na to, aby připojovací kabel
nepřišel do styku s hranou konzole.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojist-
ky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné jističe a stykače.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
–Odřízněte napájecí kabel v místě napojení na spotřebič a zlikvidujte jej.
Pokud jsou osazeny vnější plynové trubky, zbruste je.
Informace o likvidaci spotřebiče získáte od místních autorizovaných zařízení.
INSTALACE
UPOZORNĚ
Následující pokyny k instalaci a údržbě smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci v soula-
du s platnými předpisy.
6
Instalace
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z nerezové oceli v souladu s platnými předpisy.
Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani
nebyly nikde stlačené. Stejně opatrní buďte u instalace varné desky spolu s troubou.
Zkontrolujte, zda přívod plynu spotřebiče odpovídá doporučeným hodnotám. Nastavitelná
přípojka je připevněna k úplné rampě pomocí matice se závitem G 1/2". Zašroubujte sou-
části bez použití síly, nastavte připojení do požadovaného směru a vše utáhněte.
1
2
2
3
4
1 Konec hřídele s maticí
2 Podložka (dodatková podložka pouze pro Slovinsko a Turecko)
3 Potrubní koleno
4 Gumový držák na potrubí pro kapalný plyn (pouze pro Slovinsko a Turecko)
Připojení pružných nekovových trubek:
Pokud je možné snadno kontrolovat připojení po celé ploše, můžete použít pružnou hadici.
Pružnou trubku pěvně připojte pomocí svorek.
Zkapalněný plyn: použijte držák gumové hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s
připojením plynu. Pružnou hadici lze použít za těchto podmínek:
–nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C;
nesmí být delší než 1500 mm;
nesmí být přiškrcena;
nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;
nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy;
musí být snadno přístupná, aby mohl být kontrolován její stav.
Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje, zda:
nemá po celé délce ani na koncích trhliny, zářezy nebo známky ohoření;
materiál není ztvrdlý, ale má svou normální pružnost;
spojovací svorky nejsou rezavé;
doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici neopravujte, ale vyměňte ji.
Instalace
7
Po dokončení instalace se ujistěte, že jsou těsnění u všech spojek v pořádku. Použijte mý-
dlový roztok, nikoliv plamen!
Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte kryty a koruny hořáku.
3. S použitím nástrčného klíče 7 odšroubujte a odstraňte vstřikovací trysky a nahraďte je
tryskami požadovanými pro nový druh plynu (viz tabulku v části Technické údaje).
4. Jednotlivé díly opět sestavte stejným postupem v opačném pořadí.
5. Vyměňte typový štítek (nachází se v blízkosti přívodního plynového potrubí) za takový,
který odpovídá novému druhu dodávaného plynu. Tento štítek můžete najít v balíčku
dodávaném se spotřebičem.
Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než je požadovaný tlak, je nutné instalovat na přívodní
plynové potrubí vhodný nastavovač tlaku.
Nastavení minimální hodnoty
Nastavení minimální intenzity plamene hořáků:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Demontujte regulační knoflík.
4. Úzkým šroubovákem nastavte polohu obtokového šroubu. Při přechodu ze zemního
plynu 20 mbar (nebo zemního plynu 13 mbar
1)
) na zkapalněný plyn, úplně utáhněte
seřizovací šroub. Při přechodu ze zkapalnělého plynu na zemní plyn 20 mbar povolte
obtokový šroub asi o 1/4 otáčky. Při přechodu ze zemního plynu 20 mbar na zemní plyn
13 mbar
1)
povolte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky. Při přechodu ze zkapalněho plynu
na zemní plyn 13 mbar
1)
povolte obtokový šroub asi o 1/2 otáčky. Při přechodu ze ze-
mního plynu 13 mbar
1)
na zemní plyn 20 mbar utáhněte obtokový šroub asi o 1/4 otáč-
ky.
1
1 Seřizovací šroub pro minimální úroveň
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimál-
ní polohy.
Připojení k elektrické síti
•Uzemněte spotřebič v souladu s bezpečnostními pokyny.
1) pouze pro Rusko
8
Instalace
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpovídají napětí a
výkonu místního zdroje napájení.
Spotřebič se dodává s napájecím kabelem. Ten musí být vybaven správnou zástrčkou
vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na typovém štítku. Zástrčka musí být zasunuta do
správné zásuvky.
Jakoukoliv elektrickou součást smí nainstalovat či vyměnit pouze technik servisního
střediska nebo jiný kvalifikovaný servisní pracovník.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektric-
kým proudem.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Spotřebič nesmí být připojen pomocí prodlužovacího kabelu, rozdvojky ani vícenásobné-
ho připojení (nebezpečí požáru). Zkontrolujte, zda uzemnění splňuje platné normy a
nařízení.
Napájecí kabel musí být veden tak, aby se nedotýkal horkých částí.
•Připojte spotřebič k síti pomocí zařízení, které umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče
od zdroje napájení s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm, tj. např. ochranné vypínač
e
vedení, spouštěče uzemnění nebo pojistky.
Žádná z části připojovacího kabelu nesmí mít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý nulový vo-
dič musí být připojen do svorkovnice označené písmenem „N“. Hnědě (nebo černě) za-
barvený fázový vodič (připojený ve svorkovnici ke kontaktu označenému písmenem „L“)
musí být vždy připojen k fázi (živý).
Výměna připojovacího kabelu
Připojovací kabel vyměňte pouze za kabel H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Ujistěte
se, že průřez kabelu odpovídá napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozele-
ně musí být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo černý) fázový vodič.
Vestavba
min. 45 mm
min. 650 mm
560 mm
min. 450 mm
40 mm
490 mm
+2
0
+2
0
min. 600 mm
A
A - dodávané konzole
Možnosti zapuště
Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožňovat snadný
přístup v případě, že je nutný technický zásah.
Instalace
9
min 20 mm
(max 150 mm)
40 mm
60 mm
a
b
a) Odnímatelný panel
b) Prostor pro přípojky
Kuchyňská skříňka s troubou
Rozměry výřezu pro varnou desku musí odpovídat uvedeným hodnotám a kuchyňská linka
musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky a trou-
by musí být z bezpečnostních důvodů instalováno odděleně a umožňovat snadné vyjmutí
trouby z linky.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
VÝROBCE:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITÁLIE
POPIS SPOTŘEBIČE
Uspořádání varné desky
2
5
1 3
4
1 Povrch varné desky
2 Rychlý hořák
3 Pomocný hořák
4 Středně rychlý hořák
5 Ovládací knoflíky
10
Popis spotřebiče
Ovladače
Symbol Popis
bez přívodu plynu / poloha vypnuto
poloha pro zapálení / maximální přívod plynu
minimální přívod plynu
PROVOZ
Zapálení hořáku
UPOZORNĚ
Při používání otevřeného ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá veškerou od-
povědnost v případě nesprávného použití plamene.
Vždy nejprve zapalte hořák, a teprve pak na něj postavte nádobu.
Zapálení hořáku:
1. Otočte ovladač doleva do polohy maximálního výkonu (
) a stiskněte ho.
2. Podržte ovladač stisknutý ještě asi 5 vteřin; tím se termočlánek zahřeje. Jestliže se do-
statečně nezahřeje, přívod plynu se přeruší.
3. Jakmile je plamen pravidelný, seřiďte ho.
Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je koruna hořáku i
kryt ve správné poloze.
Každý ovladač je vybaven kontrolkou. Ta se rozsvítí, když ovladačem otočíte.
1
2
3
1 čko a koruna hořáku
Provoz
11
2 Termočlánek
3 Zapalovací svíčka
UPOZORNĚ
Ovladač stiskněte na maximálně 15 vteřin.
Jestliže se hořák nezapálí ani po 15 vteřinách, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vy-
pnuto a po 1 minutě ho zkuste znovu zapálit.
Při přerušení dodávky elektrického proudu můžete hořák zapálit i bez elektrického zařízení.
V takovém případě přiložte k hořáku plamen, zatlačte na příslušný ovladač a otočte jím proti
směru hodinových ručiček na maximální pozici puštěného plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto a po nej-
méně 1 minutě se pokuste hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit automaticky při zapnutí elektrické sítě, po instalaci nebo
výpadku proudu. Je to normální jev.
Zavření hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na symbol .
UPOZORNĚ
Vždy nejprve stáhněte nebo zhasněte plamen, a teprve pak sejměte nádobu z hořáku.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen, aby se jen dusilo.
UPOZORNĚ
Používejte hrnce a pánve, jejichž dno je vhodné pro rozměr hořáku.
Nepoužívejte nádoby na vaření, které přesahují přes okraje desky.
Hořák Průměry nádobí
Rychlý 180 - 260 mm
Přední středně rychlý 120 - 220 mm
Zadní středně rychlý 120 - 240 mm
Pomocný 80 - 180 mm
V litinových pánvích a na litinových plátech nenechte potraviny vařit příliš dlouho.
UPOZORNĚ
Na povrch varné desky nepokládejte hliníkové fólie a udržujte jej během vaření čistý.
UPOZORNĚ
Litinové hrnce a pánve používejte pouze na středovém (je-li u modelu) nebo zadním hořáku.
12
Užitečné rady a tipy
UPOZORNĚ
Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovladači.
UPOZORNĚ
K dosažení co největší stability a nižší spotřeby plynu postavte hrnce vždy tak, aby držadla
nepřečnívala přes okraje varné desky a hrnce byly umístěné na středu hořáků.
Abyste zabránili rozlití a případnému poranění, nepokládejte na hořáky nestabilní nebo de-
formované hrnce.
UPOZORNĚ
Nedoporučujeme používat rozptylovače plamene.
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení
jídel dohněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto
vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚ
Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout.
UPOZORNĚ
Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji.
UPOZORNĚ
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky, kovové drátěnky nebo kyseliny, protože by mohly
spotřebič poškodit.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funkci.
•Mřížky pod nádoby můžete k pohodlnějšímu čtění vyjmout.
Smaltované části a víčka a rozdělovače plamene hořáku čistěte pomocí vlažné saponá-
tové vody.
Části z nerezové oceli omyjte vodou a poté osušte měkkým hadrem.
•Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro mytí v myčce; musí být umyty ručně.
Jestliže myjete mřížky pod nádoby ručně, při sušení mějte na paměti, že smaltovací po-
stup někdy zanechává drsné hrany. V případě potřeby odstraňte odolné skvrny pomocí
pastového čisticího prostředku.
•Po vyčistění mřížky pod nádoby správně umístěte.
Mají-li hořáky správně pracovat, musí být ramena mřížek pod nádoby ve středu hořáků.
Př
i snímání mřížek pod nádoby buďte velmi opatrní, aby nedošlo k poškození var-
né desky.
Po vyčištění spotřebič osušte měkkým hadrem.
Čištění a údržba
13
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
Spotřebič vypněte a nechte jej vychladnout před čištěním: skvrn od vodního ka-
mene, vodových kroužků, tukových skvrn nebo kovově lesklého zbarvení. Použijte
speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem s malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič vytřete čistým hadrem do sucha.
Čištění zapalovací svíčky
Elektrické zapalování se provádí pomocí keramické zapalovací sčky s kovovou elektro-
dou. Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky dobře zapalovaly, a kontrolujte průchodnost
otvorů v koruně hořáků.
Pravidelná údržba
Pravidelně si v servisním středisku objednávejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky a
nastavovače tlaku, je-li instalován.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu nevzni
jiskra.
•Je přerušena dodávka elek-
trického proudu.
Zkontrolujte, zda je spotřebič
připojen a zda je zapnut
zdroj elektrického proudu.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne vícekrát,
obraťte se na kvalifikované-
ho elektrikáře.
•Víčko hořáku a rozdělovač
plamene jsou nasazeny ne-
symetricky.
Zkontrolujte, zda jsou víčko
hořáku a rozdělovač plame-
ne správně nasazeny.
Plamen zhasíná ihned po zapá-
lení.
•Termočlánek není zahřátý
na dostatečnou teplotu.
Po zapálení plamene pod-
ržte ovladač stisknutý ještě
asi 5 sekund.
Plynový kroužek hoří nerovno-
měrně.
•Rozdělovač plamene je
ucpaný zbytky jídla.
Zkontrolujte, zda není hlav
tryska zanesená a zda na
rozdělovači plamene nejsou
zbytky jídel.
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Pokud problém nemůžete
vyřešit sami, obraťte se prosím na svého prodejce nebo místní servisní středisko.
V případě chyby v obsluze spotřebiče nebo v případě, že instalaci neprovedl autorizovaný
technik, budete muset návštěvu servisního technika nebo prodejce zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce.
14
Co dělat, když...
Štítky dodávané včku s příslušenstvím
Nalepte samolepící štítky následujícím způsobem:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto část
2 Nalepte jej na záruční list a uschovejte si tuto část
3 Nalepte jej na návod k použití
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto údaje jsou k dispozici na
typovém štítku.
•Označení modelu ............
Výrobní číslo (PNC) ............
•Sériové číslo (S.N.) ............
Používejte pouze originální náhradní díly. Můžete je zakoupit pouze v našem servisním
středisku a autorizovaných obchodech s náhradními díly.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry varné desky
Šířka: 576 mm
Délka: 516 mm
Rozměry výřezu pro varnou desku
Šířka: 560 (0 / +2) mm
Délka: 490 (0 / +2) mm
Tepelný výkon
Rychlý hořák: 2,9 kW
Středně rychlý hořák: 1,9 kW
Pomocný hořák: 1,0 kW
Technické údaje
15
CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar = 7,7 kW
G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 545 g/h
Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz
Kategorie: II2H3B/P
Připojení plynu: G 1/2"
Plyn: G20 (2H) 20 mbar
Třída spotřebiče: 3
Průměry trysek
Hořák Ø trysky v 1/100 mm.
Pomocný 28
Středně rychlý 32
Rychlý 42
Plynové hořáky
HOŘÁK
NORMÁLNÍ
VÝKON
SNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
LPG
(Propan-butan) G30/G31
(3B/P) 30/30 mbar
kW kW
vstřikování
1/100 mm
m³/h
vstřikování
1/100 mm
g/h
Pomocný
hořák
1,0 0,33 70 0,095 50 73
Středně ry-
chlý hořák
1,9 0,45 96 0,181 71 138
Rychlý
hořák
2,9 (zemní
plyn)
2,7 (LPG)
0,75 119 0,276 86 196
Plynové hořáky G20 13 mbar - jen Rusko
HOŘÁK
NORMÁLNÍ
VÝKON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 13 mbar
kW vstřikování 1/100 mm m³/h
Pomocný hořák 0,9 80 0,095
Středně rychlý hořák 1,4 105 0,148
Rychlý hořák 1,8 120 0,191
16
Technické údaje
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové díly jsou
označeny značkami: >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál jako
domácí odpad ve vhodném kontejneru v místě svého bydliště.
Poznámky k ochraně životního prostředí
17
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest
produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru
mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le
găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva
minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din
acest aparat.
ACCESORII ŞI CONSUMABILE
În magazinul virtual AEG veţi găsi tot ceea ce aveţi nevoie
pentru a menţine toate aparatele dumneavoastră AEG cu
un aspect fără cusur şi în condiţii perfecte de funcţionare.
Împreună cu o gamă largă de accesorii concepute şi
create la standarde înalte de calitate, conform aşteptărilor
dumneavoastră, de la accesorii de gătit foarte specializate
la suporturi de veselă, de la suporturi pentru sticle la
plase pentru lenjeria delicată
Vizitati magazinul virtual la
www.aeg.com/shop
18
CUPRINS
20 Informaţii privind siguranţa
23 Instalarea
27 Descrierea produsului
27 Funcţionarea
29 Sfaturi utile
30 Îngrijirea şi curăţarea
31 Ce trebuie făcut dacă...
32 Date tehnice
33 Protejarea mediului înconjurător
Următoarele simboluri sunt utilizate în acest
manual de utilizare:
Informaţii importante cu privire la siguranţa
dvs. personală şi informaţii cu privire la
modul de evitare a deteriorării aparatului.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de
modificãri
Cuprins
19
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
AVERTIZARE
Prezentele instrucţiuni sunt valabile numai în ţările ale căror simboluri apar pe coperta ma-
nualului de instrucţiuni.
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual
înainte de instalare şi de utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu apa-
ratul, chiar dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască în mod complet mo-
dul de funcţionare şi elementele de siguranţă ale aparatului.
Siguranţa generală
AVERTIZARE
Persoanele (inclusiv copiii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, nu trebuie să utilizeze aparatul. Acestea trebuie să fie suprave-
gheate sau instruite în legătură cu utilizarea aparatului, de către o persoană răspunzătoare
pentru siguranţa lor.
Dispozitivul de siguranţă pentru copii
Acest aparat trebuie utilizat numai de către adulţi. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu
se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există pericolul sufocării şi vătămării fizice a
acestora.
•Nu lăsaţi copii în apropierea aparatului în timpul funcţionării şi după funcţionare, până nu
se răceşte aparatul.
Utilizare
•Înlăturaţi ambalajul, autocolantele şi învelişul protector al panoului plitei din oţel inoxidabil
(dacă este în dotare) înainte de prima utilizare. Nu înlăturaţi plăcuţa cu datele tehnice. În
caz contrar garanţia poate fi anulată.
•După fiecare utilizare, opriţi zonele de gătit.
•Arzătoarele şi părţile accesibile devin fierbinţi pe durata utilizării şi după utilizare. Nu pu-
neţi tacâmuri sau capace de oale pe suprafaţa de gătit. Vasele şi conţinutul lor se pot
răsturna. Există pericol de arsuri.
•Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se pot aprinde foarte uşor. Există pericol de incendiu.
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
Supravegheaţi întotdeauna aparatul pe durata funcţionării.
•Nu lăsaţi lichidele să
se verse în orificiile din partea superioară a plitei
Nu utilizaţi plita fără vase.
Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Nu utilizaţi aparatul în scopuri comercia-
le sau industriale.
Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea alimentelor acasă. Astfel veţi preveni produce-
rea de vătămări corporale asupra persoanelor şi deteriorarea bunurilor.
20
Informaţii privind siguranţa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Aeg-Electrolux HG694340XB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch