Tefal FV5270E0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
AUTOCLEAN
www.tefal.com
GB
D
F
NL
E
P
I
DK
S
N
FIN
GR
H
CZ
SK
SLO
SR
HR
RO
BG
TR
UA
RUS
PL
EST
LV
LT
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 2
B
L
K
N
R
O
R
O
A
S
T
8
7
5
6
3
2
1
17
4
9
16
10
11
14
13
12
15
12
11
9
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 3
fig.1 fig.2 fig.3 fig.4
fig.5 fig.6 fig.7 fig.8
fig.9 fig.10 fig.11 fig.12
fig.13 fig.14 fig.15 fig.16
fig.17
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 4
Návod na použitie
1. Kropenie
2. Odvápňovacia tyčinka
3. Ovládanie naparovania
4. TIačidIo kropenia
5. TIačidIo vysokého tlaku Turbo
6. Kontrolka automatického vypnutia
(v závislosti od modelu)
7. Pohodlná rukoväť (v závislosti od modelu)
8. Prívodná šnúra
9. Otočný prepínač Lock System slúžiaci na
zapnutie a vypnutie bezkáblového
systému Ultracord
(v závislosti od modelu)
10. Bezkáblový systém Ultracord
(v závislosti od modelu)
11. Tlačidlo otvárania nádržky
12. Plniaci otvor nádržky
13. Zabudovaná odvápňovacia kazeta
(v závislosti od modelu)
14. Kontrolka termostatu
Po dosiahnutí teploty sa zhasne
15. Ovládanie termostatu
Nastavenie teploty žehlenia
16. Stabilný podstavec
17. Žehliaca plocha Autoclean Catalys
®
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím žehličky s naparovaním Vám odporúčame nechať chvíľu
žehličku zapnutú vo vodorovnej polohe mimo vášho prádla. V tejto polohe
niekoľkokrát stlačte tlačidlo Turbo .
Pri prvých použitiach sa môže objav dym a pach, ktoré však nie
známkou vady. Neovplyvnia kvalitu żehlenia a rýchIo zmiznú.
Prečítajte si starostlivo
návod na použitie.
Pred zohriatím žehIičky
odtráňte prípadné
nálepky zo žehliacej
plochy (podÍa typu).
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnost prevedenie tohto prístroja je v lade s technickými predpismi a platnými normami
(elektromagnetic kompatibilita, zke napätie, životné prostredie).
Tento prístroj nesmú používať osoby (vtane de), ktoré ma zníženú fyzickú, senzorickú alebo menlnu
schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom
poha osoba zodpovedná za ich bezpno, dozor alebo za to, že ich vopred poí o poívaní tohto
prístroja.
Dozerajte na deti, aby ste si boli is, že sa s mto prístrojom nehra.
Upozornenie! Sieťo natie vo Vej docnosti mu zodpovedať siovému napätiu uvedenému na
typovom štítku pripevnenom na žehIičke (220-240V). Chybné zapojenie môže zapríčiniť neopraviteľné
poškodenie žehIky. rov m strácate nárok na bezplatnú opravu v rámci ručnej lehoty.
ŽehIka mu byť zapojená len do suvky s uzemnením. V prípade, že ste tení použiť predovaciu šnúru,
skontrolujte, či sa jedná o dvojpólo bel so zemným vodičom (1OA).
Ak je prívodná šra poškodená, musí b z bezpečnostných dôvodov vymene za šnúru rovnaho typu v
niektorej z autorizovaných servisných opravovní.
Prístroj sa ne používať, ak spadol na zem, ak je na ňom viditeľné poškodenie, ak z neho kvapká voda alebo
ak pas prevádzky nefunguje normálne. Nikdy prístroj nerozberajte: nechajte ho prezri v zmluvnom
servisnom stredisku, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu.
ŽehIku nikdy neporajte do vody !
Neodjajte pstroj zo siete ťahaním za prívod bel.dy svoj prístroj odpojte zo siete: pred jeho plnením
alebo pred vyplachovam zásobníka, pred čistením, po každom poití.
Nikdy prístroj nenechávajte bez dozoru, keď je pripojený k sieti alebo pokiaľ aspoň hodinu nechladol.
ŽehIiaca platňa žehIičky že dosahovať vel'mi vyso teploty. Dodujte preto nasleduce pokyny:
nedokajte sa žehliacej platne, žehIku nechajte pred jej ulením vychladnúť.Váš pstroj vyja paru, ktorá
že ssobiť poleniny obzvšť vtedy, keď žehlíte na hrane žehliacej dosky. Nikdy nemierte stupom pary
na osoby alebo zviera.
Žehlku poívajte a odkladajte len na stabil povrch. Keď postate žehličku na odkladaciu plochu,
ubezpečte sa, že povrch, na kto ju postate, je stabilný.
Tento prístroj bol vyrobe iba pre domáce použitie. Ak sa pstroj poíva nevhodm spôsobom, alebo v
rozpore s návodom, zrieka sa robca zodpovednosti a záruka stráca platnosť.
Podiajme sa na ochrane životho prostredia!
š prístroj obsahuje početné zhodnotitel'né alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s
m bude naIožené zodpovedajúcim spôsobom.
58
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 58
59
Príprava
Akú vodu používať ?
Žehlka je vyrobená tak, aby fungovala s vodou z vodovodu. Raz mesačne treba
vykonať operáciu samistenia prístroja.
Nikdy nepoívajte nižšie uvede vody obsahujúce organický odpad alebo
minelne prvky, ktoré žu vyvolať prskanie, hnedé škvrny alebo predčasné
starnutie pstroja: bežne dostupná čistá voda so zníženým obsahom minerálov,
voda zo sušičky bielizne, parfumovaná voda, zmäovaná voda, voda z
chladničky, voda z barií, voda z klimatizačného zariadenia, destilovaná voda,
dažďová voda, prevarená voda, voda vo iach...
Naplňte nádržku s vodou
Uistite sa, že systém Ultracord je dobre uzavre.
Pred naplnením odpojte žehlku zo siete.
Ovdanie naparovania nastavte na
“0 obr.1.
Uchopte žehličku jednou rukou a ľahko ju nakloňte špkou žehliacej platne smerom dole.
Otvor nádržky sa otvo stlačením tlidla
obr.2.
Naplňte zásobník vodou po znku
“MAX obr.3.
Otvor nádržky uzavrite tak, aby bolo počuť cvaknutie.
Použitie
Nastavte teplotu a tvorbu pary
Nastavte ovládanie termostatu obr.4, podľa nasledujúcej tabuľky.
Kontrolka sa rozsvieti. Pri dosiahnutí dostatočnej teploty žehliacej plochy kontrolka zhasne
obr.5.
RADA
Žehlička sa rýchlo zohrieva: začnite pri materiáloch vyžadujúcich si
nižšie teploty a postupujte až k tým, ktoré sa žehlia na vyššej teplote.
Ak znižujete termostatom teplotu, pred d'alším žehlením počkajte, až sa
kontrolka znovu rozsvieti.
Ak žehlíte materiál so zmiešanými vláknami: nastavte teplotu žehlenia na
teplotu vhodnú pre najjemnejšiu zložku.
Kropenie
Pri žehlení s naparovaním alebo na sucho, stlačte niekoľkokrát po sebe
tlačidlo Spray na navlhčenie prádla, odstránite tak nežiaduce záhyby
obr.6.
Zvýšiť množstvo pary
Stlačte z času na čas tlačidlo Turbo obr.7.
Dodržujte dobu niekoľkých sekúnd medzi jednotlivými stlačeniami.
Zvislé vyrovnávanie prádla
Zaveste odev na vešiak a jednou rukou napnite látku. Kedže para je veĺmi
horúca, nikdy nevyrovnávajte odev na osobe, ale vždy na vešiaku.
Nastavte tlačidlo termostatu na
“MAX” obr.8.
Stlačte niekoĺkokrát tlačidlo Turbo obr.7 a urobte pohyb zhora nadol
obr.9.
Žehlenie na sucho
Nastavte teplotu podľa žehleného textilu.
Nastavte ovládač naparovania na
“0” obr.1.
Akonáhle zhasne kontrolka, môžete začať žehliť.
Naplňte nádržku
až na MAX.
Nikdy neplňte
nádržku priamo z
kohútiku.
LÁTKY
NASTAVENIE TERMOSTATU
NASTAVENIE NAPARO-
VANIA
ĹAN
BAVLNA
VLNA
HODVÁB
SYNTETIKA
(
Z
polyes-
teru,
acetátu,akrylu, nylónu
)
MAX
•••
••
= ZONA NAPAROVANIA
0
Aby nedošlo ku kropeniu
prádla:
- Vypnite naparovanie pri
žehlení hodvábu alebo
syntetík.
- Nastavte minimálnu
hodnotu pri žehlení vlny.
Pred stlačením tohto
tlačidla sa presved-
čite, či je v nádržke
dostatok vody.
Aby ste sa vyvarovali
spáleniu jemných
látok, držte žehličku
niekoĺko centimetrov
od látky.
SK
Ak je ale vaša voda veľmi
tvrdá, miešajte vodovodnú
vodu s obyčajnou v obchode
dostupnou vodou so
zníženým obsahom minerá-
lov v tomto pomere: - 50 %
vody z vodovodu a - 50 %
vody so zníženým obsahom
minerálov.
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 59
60
Funkcia Plus
Žehliaca plocha Autoclean Catalys
®
Táto žehlička je vybavená samočistiacou žehliacou plochou ktorá sa čistí katalýzou.
Jej jedinečná povrcho úprava umožňuje priebežne eliminov všetky nečistoty, kto vzniknú pri bež-
nom používaní.
Odporúča sa žehličku vždy postaviť na podstavec, aby sa zachovala kvalita samočistiacej povrchovej
úpravy.
Bezkáblový systém Ultracord (v závislosti od modelu)
Vaša žehlička je vybavená systémom Ultracord, vďaka ktorému sa kábel nedotýka bielizne, počas žehlenia
ho neohrnuje a taktiež Vám nepreža pri žehlení. vod na použitie systému žehlenia bez kábla Ultracord:
Otočte prepínačom Lock System a nastavte ho na značku
obr.10.
Systém Ultracord sa automaticky roztvorí.
Teraz môžete napojiť svoju žehličku a žehliť.
Zakaždým, keď položíte žehličku na stojan, systém Ultracord sa do nej zapojí
a automaticky sa roztvorí, hneď ako žehličku znovu zdvihnete.
Zabudovaná odvápňovacia kazeta (v závislosti od modelu)
Žehlička je vybavená zabudovaným systémom proti usadzovaniu vápnika – obr.11.
Systém umožňuje zabezpečiť:
lepšiu kvalitu žehlenia: stále rovnaké množstvo pary počas celej doby žehlenia.
• trvalý výkon žehličky.
Bezpečnostná funkcia Automatické vypnutie
(v závislosti od modelu)
Ak je žehlička v stabilnej polohe na zadnej časti viac ako 8 minút, alebo je
položená na žehliacej ploche viac ako 30 sekúnd, electronický systém
preruší electrické napájanie a kontrolka auto-stop začne blikať
obr.12.
Žehličku uvediete opäť do prevádzky jemným trasením, kým prestane kon-
trolka blikať.
Funkcia zabranujuca kvapkaniu (v závislosti od modelu)
Pokial je teplota žehličky nedostatočná pre tvorbu pary, automaticky sa
zastaví prívod vody, tak aby sa predišlo “kvapkaniu” cez žehliacu plochu.
Údržba a čistenie
Vyčistite odvápňovaciu tyčinku (jedenkrát za mesiac)
Odpojte žehličku zo zásuvky a vyprázdnite nádržku na vodu.
Odvápňovaciu tyčinku vytáhnite pomocou úchytiek na stranách
obr.13.
Ponorte zariadenie na dobu 4 hodín do pohára bieleho vínneho octu
alebo prírodnej citrónovej šťavy
obr.14.
Opláchnite zariadenie pod tečúcou vodou.
Dajte zariadenie proti usadzovaniu vápnika na svoje miesto.
Uveďte do chodu samočistenie (Self Clean)
Postavte zohriatú žehličku na jej zadnú časť (termostat na maxime).
Ak zhasne kontrolka, odpojte žehličku od siete a umiestnite ju vodorovne nad
výlevku.
Vyberte odvápňovaciu tyčinku
obr.13.
Mierne zatrepte žehličkou nad výlevkou, kým časť vody (s nečistotami)
neodtečie žehliacou plochou
obr.15.
Po ukončení operácie vráťte tyčinku proti vodnému kameňu na miesto.
Zapnite žehličku na 2 minúty v polohe na pätke, aby žehliaca plocha uschla.
Čistenie žehliacej plochy
Jej jedinečná aktívna povrchová úprava umožní priebežne eliminovať všetky
nečistoty, ktoré môžu vzniknúť, keď sa žehlička používa za normálnych pod-
mienok.
Používanie nevhodného programu môže zanechať stopy, ktoré si vyžiadajú
manuálne čistenie. V danom prípade sa odporúča jemnou a vlhkou handričkou
očistiť ešte letnú žehličku, aby sa nepoškodila povrchová úprava.
Používajte systém Ultra-
cord vždy pre pohodl-
nejšie žehlenie.
Ak svieti kontrolka funk-
cie auto-stop, je nor-
málne, že kontrolka
termostatu zostane zhas-
nutá.
Upozornenie !
- Nikdy sa nedotýkajte
konca zariadenia.
- Želička nefunguje, ak v
nej nie je vložené
zariadenie proti
usadzovaniu vápnika.
Pri prvom použití poč-
kajte 2 minúty, aby ste
mali paru.
Pozor! PouÏívaním
drsn˘ch tampónov sa
môÏe po‰kodiÈ
samoãistiaca povrchová
úprava Ïehliacej plochy
-
(obr.17)
Aby ste odložili
odstraňovanie
vodného kameňa a
predĺžili životnosť
svojej žehličky,
vykonávajte raz
mesačne
samočistenie.
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 60
61
Uloženie žehličky
Odpojte žehličku od siete a zaveste odev na vešiak.
Uzavrite systém Ultracord a vypnite ho nastavením prepínača Lock System
(podľa modelu) na značku .
Vyprázdnite nádržku a umiestnite ovládač pary do polohy
“0”. Trocha vody
môže v nádržke zostať.
Naviňte šnúru. Postavte žehIičku na jej zadnú časť obr.16.
S akýmkoľvek iným problémom sa obráťte na zmluvné servisné stredisko a nechajte si
žehličku skontrolovať.
Problémy so žehličkou ?
PROBLEMY MOŽNÉ PRĺČINY RIEŠENIE
Otvormi v žehliacej
ploche vyteká voda.
Zvolená teplota nie je vhodná pre
naparovanie.
Nastavte termostat na farebnú zónu (od ••
MAX).
Používate naparovanie a žehlička ešte
nedosiahla dostatočnú teplotu.
Počkajte kým kontrolka zhasne.
Používate príliš často tlačidlo Turbo .
Medzi jednotIivými použitiami počkajte niekoľko
sekúnd.
Tvorí sa príliš veĺa pary. Znížte množstvo pary.
Uložili ste žehličku vodorovne, bez toho
že by ste vopred vyprázdnili nádržku s
vodou a nastavili polohua
“0”.
Prečítajte si kapitolu “UIoženie žehličky”.
Zo žehliacej plochy vy-
teká hnedá kvapalina a
farbí bielizeň.
Používate chemické prostriedky na
odstraňovanie vodného kameňa.
Nepridávajte do vody v nádržke žiadny
prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa.
Nepoužívate správny typ vody. Vykonajte samočistenie a pozrite sa do
kapitoly “Akú vodu treba používať ?”
Vlákna z pdla sa nahromadili v
otvoroch žehliacej plochy a tam sa
prepaľujú.
Vykonajte samočistenie a očistite žehliacu
plochu vlhkou špongiou. Z času na čas
povysávajte otvory na žehliacej ploche.
Žehliaca plocha je
zašpinená alebo tma
a môže zašpiniť
bielizeň.
Použivate príliš vysokú teplotu. Vyčistite žehliacu plochu tak, ako je vyššie
uvedené. Pre nastavovanie teploty si pozrite
tabuĺku teplôt.
Bielizeň nie je dostatočne vypláchnutá,
alebo používate škrob.
Vyčistite žehliacu plochu tak ako je vyššie.
Škrob nanášajte na rubovú stranu žehlenia.
Žehlička vytvára ma
množstvo alebo žiadnu
paru.
Nádržka na vodu je prázdna.
Naplňte nádržku.
Odvápňonacia tyčinka je zanesená. Vyčistite odvápňonaciu tyčinku.
Žehlička je zanesená vodným kameňom. Vyčistite odvápňovaciu tyčinku a použite
automatické čistenie.
Žehlička bola príliš dlho používaná
nasucho.
Použite automatické čistenie.
Žehliaca plocha je
poškriabaná alebo
poškodená.
Položili ste žehličku vo vodorovnej
polohe na kovovú podložku.
Žehliacu plochu ste čistili drsným alebo
kovovým tampónom.
Žehličku ukladajte vždy zvisle na jej zadnú
časť.
Pozrite si kapitolu „Čistenie žehliacej plochy“.
Voda vyteká cez
prepážku zásobníka na
vodu.
Zle ste uzavreli otvor nádržky.
Overte si, že otvor nádržky je dobre uzavretý
(dokiaľ nezacvakne).
Zo žehličky v závere
plnenia nádržky
vychádza para.
Ovládacie tlačidlo naparovania nie je v
polohe
“0”.
Otočte ovládač naparovania na “0”.
Rozprašovač nekropí. Nádržka na vodu nie je dosť naplnená. Naplňte nádržku na vodu.
SK
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 61
62
Splošni opis
1. Sprej
2. Klin proti apnencu
3. Stikalo za paro
4. Tipka sprej
5. Tipka Turbo
6. Lučka samodejne ustavitve
(odvisno od modela)
7. Udobni ročaj (odvisno od modela)
8. Napajalni kabel
9. Zaporni obroč za odpiranje in zapiranje
sistema Ultracord
(odvisno od modela)
10. Sistem Ultracord (odvisno od modela)
11. Gumb za odprtje rezervoarja
12. Vratca za polnjenje rezervoarja
13. Integrirani sistem proti apnencu
(odvisno od modela)
14. Lučka termostata
Se prižge, ko je temperatura dosežena
15. Stikalo termostata
Za izbiranje temperature likanja
16. Velik podstavek za večjo stabilnost
17. Likalna plošča Autoclean Catalys
®
Pred prvo uporabo
Priporočamo, da pred prvim likanjem s paro pustite likalnik, da nekaj časa
deluje v vodoravnem položaju, proč od vašega perila. Prav tako večkrat
vkIjučite ukaz za tipka Turbo .
Pri prvi uporabi se Iahko pojavita dim in vonj, ki nista škodIjíva. Ta pojav
je brez posledic na uporabo in bo kmalu prenehal.
Natančno preberite
navodila za uporabo.
Pred segrevanjem
likalnika z likalne plošče
odstranite
morebitne zaščitne
nalepke.
Za vašo varnost
Zaradi vaše varnosti ustreza ta naprava veljavnim standardom in predpisom (Direktiva glede
nizkega tlaka, skladnost glede elektromagnetnih motenj in predpisov o varovanju okolja).
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi
fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma
je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za
predhodno usposabljanje o delovanju uporabe.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da se ne bodo igrali z napravo.
Napetost vaše električne napeljave mora ustrezati napetosti likalnika (220-240V). Napačna
prikIjučitev lahko povzroči nepopravljivo poškodbo likalnika in naredi garancijo neveljavno.
Likalnik je treba obvezno vkIjučiti v vtičnico z ozemljitvijo. Če uporabljate podaljšek, preverite da
je dvopolna izvedba (10A) z ozemljitvenim vodom.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora takoj zamenjati pooblaščeni servis, da bi preprečili
nevarnost nesreče.
Otroci in druge osebe ne smejo uporabljati aparata brez nadzora, če jim njihovo fizično ali
duševno stanje ne dopušča varne uporabe. Bodite pozorni na otroke, da se ne bi igrali z
aparatom.
Aparata ne smete uporabljati, če je prenehal delovati, če so na njem vidne poškodbe, če pušča
ali če nepravilno deluje. Aparat ne razstavljajte sami, ampak se iz varnostnih razlogov raje
obrnite na pooblaščen servis, kjer ga bodo pregledali.
Nikoli ne potapljajte likalnika v vodo !
Aparata ne odklapljajte tako, da povlečete kabel. Aparat vedno odklopite, če želite napolniti
posodo z vodo ali ga zdrgniti, če želite likalnik po vsaki uporabi očistiti.
Aparat ne puščajte brez nadzora, če je vključen v električno omrežje in vsaj eno uro po uporabi,
dokler se ne ohladi.
Likaina pIošča je Iahko zelo vroča: nikoli se je ne dotikajte, vedno pustite, da se likalnik ohladi,
preden ga pospravite. Aparat izloča paro, ki lahko povzroči opekline, zlasti če likate na robu
likalne deske. Pare nikoli ne usmerjajte v ljudi ali živali.
Likalnik zmeraj uporabljajte in postavljajte na stabilni podlagi. Če položite likalnik na njegov
nosilec, naj ta leži na stabilni podlagi.
Aparat je namenjen izključno domači uporabi. Proizvajalec ne odgovarja za neustrezno
uporabo, ki ni v skladu z navodili. V tem primeru garancija ne velja.
Sodelujmo pri varovanju okolja !
V aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih še mogoče uprabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo
šel v predelavo.
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 62
63
Priprava
Katero vodo uporabiti ?
Vaša naprava je bila zasnovana za delovanje s tekočo vodo izpod pipe.
Enkrat na mesec vključite funkcijo za samodejno čiščenje naprave.
Nikoli ne uporabljajte spodaj navedenih vod, ker vsebujejo organske
odpadke ali minerale in lahko povzročijo iztekanje rjave tekočine ali
predčasno staranje naprave: čista destilirana voda, voda iz stroja za
sušenje perila, parfumska voda, voda z mehčalcem, voda iz hladilnikov,
akumulatorjev, klimatskih naprav, deževnica, prevreta voda, filtrirana
voda, voda v plastenkah, itd.
Napolnite rezervoar
Preverite ali je sistem Ultracord dobro zaklenjen.
Pred polnjenjem izključite likalnik.
Stikalo za paro postavite na
“0” slika1.
Vzemite železo z eno roko in ga rahlo nagnite, tako da gleda konica likalne
plošče navzdol.
Za odpiranje vratc rezervoarja pritisnite na gumb
slika2.
Napl
ňte zásobník vodou až po značku
“MAX” slika3.
Ponovno zaprite vratca rezervoarja, dokler ne zaslišite "klik".
Uporaba
Nastavite temperaturo in paro
Prižge se lučka slika4. Ugasne, ko je likalna plošča dovolj vroča.
Za nastavitev stikala za paro
slika5, v želen položaj glejte spodnjo tabelo.
DELOVANJE:
Likalnik se hitro segreje: začnite s tkaninami, ki se likajo pri nizki
temperaturi, končajte pa s tistimi, ki zahtevajo višjo temperaturo.
Če znižate termostat, počakajte, do se lučka prižge, preden po-
novno začnete likati.
Če likate tkanino iz mešanih vlaken: temperaturo regulirajte za li-
kanje najobčutljivejših vlaken.
Navlažite perilo (spray)
Kadar likate s paro ali na suho, večkrat pritisnite na gumb Spray da
navIažite perilo in odstranite trdovratne gube
slika6.
V pare
Za odstranitev trdovratnih gub občasno pritisnite na tipko slika7.
Med vsakim pritiskom malo počakajte.
Gladite navpično
Obesite obleko na obešalnik in držite tkanino z eno roko rahlo napeto. Ker
je para zelo vroča, obleko nikoli ne gladite na človeku, ampak vedno na
obešalniku.
Gumb termostata nastavite na
“MAX” slika8.
Pritiskajte na tipko Turbo v impulzih slika7 in izvajajte gibe od zgoraj
navzdol slika9.
Če je voda iz pipe
pretrda, jo zmešajte z
destilirano vodo v
razmerju:
50% vode iz pipe in 50%
destilirane vode.
Napolnite rezervoar do
oznake “MAX”. Nikoli ne
dozirajte vode v likalnik
direktno iz pipe.
TKANINA
POLOŽAJ KAZALCA
TERMOSTATA
POLOŽAJ REGULATORJA
PARE
LAN
BOMBAŽ
VOLNA
SVILA
SINTETIKA
(Poliester, Acetat, Akril, Poliamid)
MAX
•••
••
= CONA PARE
0
Da ne bi tvegali kapljanja na
perilo:
- Izključite paro pri likanju
svile ali sintetike.
- Za likanje volne regulirajte
na minimalni nivo.
Pred uporabo tega
gumba preverite, ali je
v rezervoarju voda.
Likalnik držite nekaj
cm stran od tkanine,
da se ne osmodijo
občutljiva vlakna.
SLO
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 63
64
Likanje na suho
Regulirajte temperaturo glede na tkanino.
Stikalo za paro postavite v položaj
“0” slika1.
Likate lahko, ko lučka ugasne.
Funkcija Plus
Likalna plošča Autoclean Catalys
®
• Likalnik je opremljen s samočistilno likalno ploščo ki deluje po načelu katalize.
• Njegova ekskluzivna prevleka omogoča neprestano odstranjevanje vseh nečistoč, ki
nastajajo pri normalni uporabi.
• Priporočamo, da likalnik vedno postavite na peto, da se ne poškoduje njegova sa-
močistilna prevleka.
Sistem Ultracord (odvisno od modela)
V likalnik je opremljen s sistemom Ultracord, ki preprečuje, da bi se napajalni kabel vlekel po perilu in
ga zmečkal med likanjem. Prav tako preprečuje, da bi kabel oviral roko. Za uporabo sistema Ultracord:
Obrnite zaporni obroč in ga postavite v položaj (odklepanje)
slika10.
Sistem Ultracord se samodejno namesti.
Zdaj lahko vključite likalnik na omrežno napajanje.
Vsakič, ko likalnik postavite na zadnji del, se sistem Ultracord zapre vanj in
se samodejno odpre takoj, ko ponovno vzamete likalnik.
Integrirani sistem proti apnencu (odvisno od modela)
Vaš parni likalnik je opremljen z integriranim sistemom proti apnencu slika11.
Ta sistem omogoča:
kvalitetnejše likanje zaradi konstantnega pretoka pare med likanjem.
dalijšo življenjsko dobo aparata.
Zaščitna samodejna zaustavitev (odvisno od modela)
Elektronski sistem prekine napajanje in lučka samodejne zaustavitve
utripa, če likalnik miruje več kot 8 minut v pokončnem položaju oz. več kot
30 sekund, če je postavljen s ploščo navzdol
slika12.
Da bi ponovno začel delovati, zadostuje, da ga rahlo potresete, dokler
lučka ne utripa več.
Funkcija proti kapljanju vode (odvisno od modela)
Ko temperatura likalnika ni dovolj visoka za ustvarjanje pare, se samodejno
prekine dovod vode, da se prepreči kapljanje z likalne plošče.
Vzdrževanje in čiščenje
Čiščenje klina proti apnencu (enkrat mesečno)
IzkIjučite likalnik in izpraznite rezervoar.
Izvlecite palčko za odstranjevanje vodnega kamna
slika13.
Pustite, da se klin namaka 4 ure v kozarcu belega alkoholnega kisa ali
naravnega Iimoninega soka
slika14.
Klin izplaknite pod tekočo vodo.
Ponovno ga vstavite na svoje mesto.
Vključite samodejno čiščenje (Self Clean)
Pustite, da se likalnik s polnim rezervoarjem segreje v navpičnem položaju
(termostat v položaju Maks).
Ko lučka ugasne, izključite likalnik in ga držite v vodoravnem položaju nad
izlivkom.
Odstranite vzvod proti nabiranju vodnega kamna
slika13.
Rahlo stresite likalnik nad pomivalnim koritom, da se del vode (z
nečistočo) izloči skozi ploščo
slika15.
Nato namestite vzvod proti nabiranju vodnega kamna nazaj v prvoten položaj.
Za dve minuti vključite likalnik v navpičnem položaju, da se plošča posuši.
Za udobnejše delo vedno
uporabljajte sistem Ultra-
cord.
Med delovanjem var-
noste samodejne zausta-
vitve je normalno, če
lučka termostata ne gori.
Pozor !
- Nikoli ne primite za
konec klina!
- Likalnik ne deluje brez
klina proti apnencu.
Enkrat na mesec vključite
samodejno čiščenje, če
želite preprečiti nabiranje
vodnega kamna in po-
daljšati življenjsko dobo li-
kalnika.
Pred prvo uporabo likal-
nika počakajte 2 minuti,
da se ustvari para.
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 64
65
Očistite likalno ploščo
Aktivna ekskluzivna prevleka omogoča stalno odstranjevanje vseh nečistoč, ki
se lahko naberejo pri običajnih pogojih vsakodnevne uporabe.
Likanje z neprilagojenim programom vseeno lahko pusti sledove, ki jih je treba
očistiti ročno. V tem primeru priporočamo, da še mlačno likalno ploščo očistite
z mehko vlažno krpo, da ne poškodujete prevleke.
Pospravite likalnik
Izklopite likalnik in Počakajte, da se plošča likalnika ohladi.
Ponovno zaprite sistem Ultracord in ga blokirajte, tako da oznako
zapornega prstena (glede na model) postavite na (zakleni).
Izpraznite posodo in preklopite stikalo za paro v položaj
“0”. Nekaj vode
lahko ostane v posodi.
Navijte kabel. Likalnik odložite v navpičnem položaju
slika16.
Pozor! Uporaba grobe
gobice poškoduje sa-
močistilno prevleko li-
kalne plošče (fig. 17)
Pri vsaki drugi težavi se obrnite na poobIaščeni servis, kjer bodo pregledali vaš likalnik.
Težave z likalnikom ?
TEŽAVE MOŽNI VZROKI REŠITVE
Skozi Iuknje v likalni
plošči teče voda.
Izbrana temperatura ne omogoča
nastajanja pare.
Termostat nastavite na območje za paro (od ••
do
MAX).
Paro uporabljate, ko likalnik še ni dovolj
segret.
Počakajte, da ugasne lučka.
Prepogosto uporabljate ukaz Turbo .
Pred vsako uporabo počakajte nekaj sekund.
Premočan pretok pare.
Zmanjšajte pretok.
Likalnik ste pospravili, ne da bi ga
pred tem izpraznili in ne da bi stikalo
postavili na
“0”.
Poglejte poglavje “Pospravite likalnik”.
Iz likalne plošče odte-
kajo rjavkaste kapljice,
ki povzročajo madeže
na perilu.
Uporabljate kemične proizvode za
odstranjevanje vodnega kamna.
Vodi v rezervoarju ne dodajajte nobenega
kemičnega proizvoda.
Ne uporabljate ustrezne vrste vode. Vključite samodejno čiščenje in preberite
poglavje “Katero vodo uporabiti ?”.
V Iuknjicah likalne plošče so se
nabrala zoglenela tekstilna vlakna.
Vključite samodejno čiščenje in z vlažno gobo
očistite ploščo. Občasno posesajte Iuknje v
likalni plošči.
Likalna plošča je
umazana ali rjava in
Iahko omadežuje
perilo.
Uporabljate previsoko temperaturo. Očistite Iikalno pIoščo, kot je opisano zgoraj.
Poglejte tabelo temperatur in regulirajte
termostat.
Vaše perilo ni dovolj izplaknjeno ali pa
uporabljate škrob.
Očistite Iikalno pIoščo, kot je opisano zgoraj.
Škrob razpršite na nasprotni strani površine za
likanje.
Likalnik ustvarja
premalo ali nič pare.
Rezervoar je prazen.
Napolnite ga s tekočo vodo iz pipe.
Klin proti apnencu je umazan.
Očistite klin proti apnencu.
V likalniku se je nabralo preveč vodnega
kamna.
Očistite klin proti apnencu in vključite
samodejno čiščenje.
Likalniku ste predolgo uporabljali na
suho.
Vključite samodejno čiščenje.
Likalna pIošča je
opraskana ali
poškodovana.
Likalnik ste odložili s ploščo navzdol na
kovinski podstavek.
Likalno ploščo ste očistili z grobo ali
kovinsko gobico.
Likalnik vedno odložite v navpičen položaj.
Glejte poglavje "Čiščenje likalne plošče".
Voda izteka iz pokrova
rezervoarja.
Slabo ste zaprli vratca rezervoarja. Poglejte ali so vratca rezervoarja dobro zaprta
(dokler ne zaslišite "klik").
Likalnik ustvarja para
na koncu polnjenja
rezervoarja.
Stikalo za paro ni postavljeno na “0”.
Prenehajte, če stikalo za paro ni postavljeno
na
“0”.
Razpršilo ne razpršuje. Rezervoar za vodo ni dovolj napolnjen. Napolnite rezervoar za vodo.
SLO
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 65
66
Opšti opis
1. Sprej
2. Šipka za uklanjanje kamenca
3. Dugme za paru
4. Dugme spreja
5. Dugme Turbo
6. Svetlosni signal automatskog
isključivanja
(u zavisnosti od modela)
7. Ergonomska drška (u zavisnosti od modela)
8. Gajtan napajanja
9.
Prsten Lock-System za otvaranje i atvaranje
sistema Ultracord
(u zavisnosti od modela)
10. Sistem Ultracord (u zavisnosti od modela)
11. Dugme za otvaranje rezervoara
12. Kapak za punjenje rezervoara
13. Integrisani sistem za sprečavanje
stvaranja kamenca
(u zavisnosti od modela)
14. Svetlosni signal termostata
Isključuje se po dostizanju određene temperature
15. Regulator termostata
Za izbor temperature peglanja
16. Stabilna osnova pegle
17. Donja ploãa Autoclean Catalys
®
Pre prve upotrebe
Pre nego što ćete prvi put koristiti peglu u položaju korišćenja pare
savetujemo Vam da je ukIjučite i ostavite da funkcioniše nekoliko
trenutaka u horizontalnom položaju i izvan veša. U istim takvim uslovima
pritisnite nekoliko puta dugme Turbo .
U prvo vreme može dolaziti do oslobadjanje dima i mirisa koji nisu štetni.
Ta pojava nema uticaja na korišćenje i brzo će nestati.
Priprema
Kakvu vodu koristiti ?
Vaš aparat je namenjen radu sa vodom iz vodovoda. Obavezno je
da se jednom mesečno obavi autočišćenje aparata.
Nemojte nikada da koristite vode koje sadrže organske otpatke ili
mineralne elemente i mogu da dovedu do pukotina, smeđe
koloracije ili preranog starenja Vašeg aparata: čistu kupovnu
Pažljivo pročitajte
uputstva za upotrebu.
Ukloniti sve nalepnice sa
podloge pre zagrevanja
pegle.
Radi Vaše sigurnosti
Radi Vaše bezbednosti, aparat je u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o
najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, zaštiti okoline).
Nije predviđeno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe ili osobe bez iskustva i znanja.
Mogu ga koristiti jedino u prisustvu osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost, nadzor ili uz
upotrebu uputstva.
Trebalo bi kontrolisati decu kako biste bili sigurni da se ne igraju aparatom.
Napon Vaše eIektrične instalacije treba da odgovara naponu pegle (220-240V). Svaka greška
ukIjučivanja može izazvati nepopravljivo oštećenje pegle i poništiti garanciju.
Pegla treba obavezno da bude uključena u utikač sa uzemljenjem. Ako koristite produžni kabl,
proverite da li je dvopolni od 10 A sa uzemljenjem.
Ako je kabl napajanja oštećen on treba da bude odmah zamenjen u ovIašćenom servisu radi
izbegavanja opasnosti.
Aparat ne sme da se koristi ako je padao, ako je očigledno oštećen, ako curi ili ako se na njemu
primete nepravilnosti u radu. Nikada nemojte da rastavljate svoj aparat: neka ga pregledaju u
ovlašćenom servisu, da biste izbegli opasnost.
Nikada ne stavljajte peglu u vodu !
Nemojte da isključujete aparat iz struje povlačenjem za gajtan. Uvek isključujte svoj aparat iz
struje: pre punjenja ili ispiranja rezervoara, pre čišćenja, posle svake upotrebe.
Nikada nemojte da ostavljate aparat bez nadzora kada je uključen u električni napon; sve dok
se ne ohladi nakon približno 1 sata.
Podloga pegle može biti veoma vruća: nikada je ne dirajte rukom, ostavite uvek peglu da se
ohladi pre nego što ćete je odIožiti. V aparat ispušta paru koja može dovesti do opekotina,
posebno kada njime prelazite preko ugla stola za peglanje. Nikada nemojte da usmeravate paru
prema ljudima i životinjama.
Vaša pegla treba da se koristi i ostavi na stabilnoj površini. Kada postavljate peglu na podlogu
za peglu, obezbedite se da je površina na koju ste je postavili stabilna.
Proizvod je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Kod svake neispravne upotrebe ili
upotrebe suprotne uputstvima, kompanija odbija svu odgovornost i garancija više ne vredi.
Zaštita okoline na prvom mestu !
Vas aparat sadrži vredne materijale koji mogu da se iskoriste ili recikliraju.
Ostavite aparat na mesto za prikupljanje materijala za reciklažu.
Ako u vodi ima previše kamenca,
mešajte vodu iz slavine sa kuplje-
nom demineralizovanom vodom u
odnosu:
- 50% vode iz slavine,
- 50% demineralizo-vana vode.
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 66
67
demineralizovanu vodu, vodu iz mašine za sušenje rublja, vodu s
parfemom, vodu sa sredstvom za omekšavanje, vodu iz frižidera, vodu iz
akumulatora, vodu iz klima-uređaja, destilovanu vodu, kišnicu, prokuvanu
vodu, filtriranu vodu, vodu u flašama…
Napunite rezervoar
Obezbedite se da je sistem Ultracord dobro blokiran.
Isključite Vašu peglu pre nego što ćete je napuniti.
Stavite dugme za dovodenje pare u položaj suvo
“0” sl.1.
Uzmite peglu jednom rukom i lagano je nagnite sa vrhom donje ploče
pegle nadole.
Da biste otvorili kapak rezervoara, pritisnite dugme
sl.2.
Napunite rezervoar do oznake
“MAX” sl.3.
Ponovo zatvorite kapak rezervoara dok ne začujete zvuk „klik“.
Upotreba
Podesite temperaturu i paru
Podesite regulator termostata sl.4, pridržavajući se dole navedene tablice.
Svetlosni signal se uključuje. On će se isključiti kada se podloga dovoljno zagreje
sl.5.
NAŠ SAVET:
Va pegla se zagreva brzo: počnite najpre sa materijalima koji se pe-
glaju na nižoj temperaturi i završite sa anima koji traže višu temperaturu.
Ako podesite termostat na nižu temperaturu, sačekajte da se svet-
losni signal ponovo uključi pre nego što nastavite sa peglanjem.
Ako peglate moterijal sa mešovitim vlaknom: regulišite temperaturu
peglanja prema najneotpornijem vlaknu.
Pokvasite veš (spray)
Pri peglanju na para ili na suvo pritisnite više puta uzastopce dugme
spreja radi kvašenja veša j izravnavanja otpornih nabora sl.6.
Kako dobiti više pare
Pritisnite s vremena na vreme na dugme Turbo sl.7.
Izmedu dva pritiska na dugme treba da prode po nekoliko sekundi.
Vertikalno peglanje
Okačite odeću na vešalicu i rukom zategnite materijal. Para je veoma
vrela, tako da ovo smete da radite samo kada je odeća na vešalici, a
nikada kada je na nekoj osobi.
Postavite dugme termostata na
“MAX” sl.8.
Pritisnite dugme Turbo uzastopnim impulsima sl.7 i izvršite pokret od
gore na dole
sl.9.
Peglanje na suvo
Podesite temperaturu koja odgovara tkanini koju peglate.
Stavite dugme za dovođenje pare na
“0” sl.1.
Možete peglati kada je svetlosni signal isključen.
Napunite rezervoar do
"MAX". Nikada ne punite
peglu direktno ispod sla-
vine.
MATERIJAL
POZICIJA RUŚICE TER-
MOSTATA
POZICIJA REGULISANJA
PARE
LAN
PAMUK
VUNA
SVILA
SINTETIKA
(Poliester,
Acetat, Akrilik, Poliamid)
MAX
•••
••
= ZONA PARE
0
Da bi se izbeglo kapanje na veš:
- Iskijučiti paru pri peglanju svile
iii sintetičkih materijala.
- Regulišite paru na minimaini
nivo za vunu.
Proverite da li ima vode u
rezervoaru pre nego što
upotrebite to dugme.
SR
Držite peglu nekoliko
centimetara od štofa da
ne biste izgoreli osetljive
tkanine.
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 67
68
Dodatne funkcije
Grejna ploča Autoclean Catalys
®
• Pegla ima grejnu ploču sa funkcijom samočišćenja, postupak katalizacije.
• Ekskluzivna obloga omogućava kontinuirano uklanjanje svih nečistoća koje se stvaraju
redovnom upotrebom.
• Preporučuje se da uvek stavljate peglu na bazu da bi se očuvala obloga sa funkcijom
autočišćenja.
Sistem Ultracord (u zavisnosti od modela)
Vaša pegla je opremljena sistemom Ultracord da kabl ne bi gužvao veš i da ga ne bi hladio tokom pe-
glanja. Njime se takođe izbegava da kabl ne ometa ruku. Kod upotrebe sistema Ultracord:
Okrenite prsten Lock-System i postavite pokazivač na
sl.10.
Sistem Ultracord se automatski pokreće.
Od tog momenta možete da uključite svoju peglu u mrežu i da peglate.
Svaki put kada ostavljate peglu uspravno na njenu zadnju stranu, sistem Ul-
tracord se integriše i otvara se automatski čim ponovo uzmete peglu u ruke.
Integrisani sistem za sprečavanje stvaranja kamenca
(u zavisnosti od modela)
Vaša pegla opremljena je integrisanim sistemom za sprečavanje stvaranja ka-
menca
sl.11. Ovaj sistem osigurava:
bolji kvalitet peglanja uz stalno ispuštanje pare tokom peglanja,
dug radni vek Vašeg aparata.
Sigurnosni sistem automatskog isključivanja
(u zavisnosti od modela)
Elektronski sistem isključuje struju i svetlosni signal automatskog
isključenja trepće ako pegla ostane više od 8 minuta nepokretna na
postolju ili više od 30 sekundi u položaju peglanja
sl.12.
Da bi se pegla ponovo uključila dovoljno ju je lako prodrmati dok svetlosni
signal ne prestane da trepće.
Funkcija za sprečavanje kapanja (u zavisnosti od modela)
Napajanje vodom se automatski prekida da bi se sprečilo kapanje
sa podloge kada pegla nije dovoljno vruća da bi proizvela paru.
Održavanje i čišćenje
Očistite šipku za uklanjanje kamenca (jednom mesečno)
IskIjučite svoju peglu j ispraznite rezervoar.
Da skinete ventil protiv kamenca, povucite ga nagore
sl.13.
Ostavite šipku 4 sata u čaši belog vinskog sirćeta ili prirodnog limunovog
soka
sl.14.
Isperite šipku vodom ispod slavine.
Vratite šipku za ukianjanje kamenca.
Obavite autočišćenje (Self Clean)
Napunite rezervoar pegle i stavite je na postolje da se zagreje (termostat
postavljen na maksimum).
Kada se svetlosni signal isključi, isključite peglu iz mreže i postavite je
horizontalno iznad lavaboa.
Skinite štapić protiv nakupljanja kamenca
sl.13.
Lagano promućkajte peglu iznad lavaboa, dok jedan deo vode (sa
prljavštinom) ne isteče kroz donju ploču
sl.15.
Na kraju postupka, ponovo postavite štapić protiv nakupljanja kamenca na
mesto a zatim uključite peglu na dva minuta i postavite je na zadnji deo da
bi se donja ploča osušila.
Uvek koristite sistem Ul-
tracord u cilju komfornije
upotrebe.
Pri funkcionisanju
zaštitnog sistema auto-
matskog isključivanja
normalno je da svet-
losni signal termostata
ostaje ugašen.
Pažnja !
- Nikada ne dodirujte
kraj šipke!
- Pegla ne funkcioniše
bez šipke za uklanja-
naje kamenca.
Prilikom prvog korišćenja, sačekajte
2 minuta dok počne da izlazi para.
Da biste usporili naku-
pljanje kamenca i pro-
dužili trajnost svog
aparata, obavljajte auto-
čišćenje jednom me-
sečno.
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 68
69
Čistite podlogu
Ekskluzivna, aktivna obloga omogućava kontinuirano uklanjanje nečistoća koja
se svakodnevnom upotrebom nagomilavaju.
Ukoliko peglate koristeći neadekvatni program, na grejnoj ploči će se pojaviti
tragovi koje jedino ručno čišćenje može ukloniti. U tom slučaju, obrišite mlaku
grejnu ploču mekom, vlažnom krpom.
Odložite peglu
Isključite peglu i sačekajte da se donja ploča ohladi.
Zatvorite sistem Ultracord i blokirajte ga tako što ćete da ga postavite na
pokazatelju prstena Lock-System (u zavisnosti od modela) na .
Ispraznite rezervoar i postavite komandu za paru na
“0”. Malo vode može
da ostane u rezervoaru.
Odmotajte kabl. Stavite peglu na njeno postoije
sl.16.
Pažnja! Ukoliko grejnu
ploču pegle čistite metal-
nom žicom, oštetićete
oblogu sa funkcijom sa-
močišćenja (slika 17)
U sIučaju bilo kog drugog problema obratite se ovIašćenom servisu radi provere pegle.
Mogući problemi sa Vašom peglom
PROBLEMI MOGUĆI UZROCI REŠENJA
Voda ističe kroz rupe
na podlozi.
Izabrana temperatura ne omogućava
stvaranje pare.
Stavite termostat na zonu pare (od •• do MAX).
Upotrebljavate paru iako pegla nije
dovoljno vruća.
Sačekajte da se svetlosni signal uključi.
Suviše često koristite dugme Turbo .
Sačekajte nekoliko sekundi izmedu svakog
korišćenja.
Ispuštanje pare je suviše veliko. Smanjite ispuštanje pare.
Postavili ste peglu horizontalno a niste
je prethodno ispraznili i niste stavili
regulator na “0” (suvo).
Pogledajte odeljak "Odložite peglu".
Tamnosmeđa tečnost se
izliva kroz podlogu i prlja
veš.
Koristite hemijske proizvode za
akianjanje kamenca.
Ne upotrebljavajte nikakav proizvod za
uklanjanje kamenca sa vodom iz rezervoara.
Ne koristite dobru vrstu vode. Obavite autočišćenje i pogledajte odeljak "Koju
vodu koristiti".
Vlakna veša su se nakupila u rupama
podloge i karbonizaju se.
Obavite autočišćenje i očistite donju ploču
vlažnim sunderom. Očistite podlogu kao što je
već objašnjeno.
Podloga je prljava ili
tamnosmeda i može
da isprlja veš.
Peglate na suviše visokoj temperaturi. Očistite podlogu u saglasnosti sa gore
navedenim. Pogledajte tablicu temperatura za
regulisanje termostata.
V nije dovoljno ispran ili koristite štirak. Očistite podlogu u saglasnosti sa gore
navedenim. Nanesite štirak s druge strane
povrišne koja se pegla.
Vaša pegla proizvodi
malo pare ili je uopšte
ne proizvodi.
Rezereoar je prazan. Napunite ga.
Šipka za uklanjanje kamenca je prljana. Očistite šipku za uklanjanje kamenca.
U pegli je nataložen kamenac. Očistite šipku za uklanjanje kamenca i uključite
sistem samočišćenje.
Vaša pegla je suviše dugo
upotrebljavana na suvo.
Uključite sistem samočišćenja.
Podloga je izgrebana
ili oštećena.
Stavili ste peglu u horizontalni položaj na
metalnu podlogu.
Čistili ste donju ploču grubim ili metalnim
tamponom.
Vašu peglu uvek odlažite na postolje.
Obratite pažnju na poglavlje „Čišćenje donje
ploče”.
Voda ističe kroz otvor
za punjenje rezervoara.
Loše ste zatvorili kapak rezervoara. Proverite da li je kapak rezervoara dobro
zatvoren (dok se ne začuje zvuk „klik“).
Para izlazi iz pegle
kada ste napunili
rezervoar.
Regulator pare nije postavljen na “0”
(suvo).
Pronerite da li je regulator pare postaoljen na
“0” (soon).
Sprej ne prska. Rezervoar za vodu nije dovoljno
napunjen.
Napunite rezervoar.
SR
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 69
70
Opis
1. Raspršivač vode
2. Štapić protiv kamenca
3. Izbornik za paru
4. Tipka za dodatni udar pare
5. Tipka za Turbo
6. Signalna žaruljica Auto-Stopa
(ovisno od modela)
7. Ergonomska drška (ovisno od modela)
8. Priključni vod
9. Prsten Lock-System za otvaranje i
zatvaranje sustava Ultracord
(ovisno od modela)
10. Sustav Ultracord (ovisno od modela)
11. Tipka za otvaranje spremnika
12. Poklopac spremnika
13. Integrirani sustav za spriječavanje
stvaranja kamenca
(ovisno od modela)
14. Signalna žaruljica za temperaturu
Gasi se čim je postignuta željena temperatura
15. Izbornik temperature
Za izbor temperature glačanja
16. Stabilno postolje
17. Podnica Autoclean Catalys
®
Prije prve uporabe
Prije prve uporabe glačala u poziciji s parom, preporučuje se da glačalo
nekoliko trenutaka bude uključeno u vodoravnom položaju i dalje od
rublja. U istim uvjetima, pritisnite nekoliko puta tipku Turbo .
Za vrijeme prvih uporaba uređaj može ispuštati neškodljivi dim ili miris. Ta
pojava koja ne utječe na rad glačala ubrzo će nestati.
Priprema
Koju vodu rabiti ?
Za vaš ure
đ
aj namijenjena je obična voda iz slavine. Obvezatno je
jednom mjesečno obaviti samočišćenje ure
đ
aja.
Pažljivo pročitajte upute
za uporabu. Odstranite
sve naljepnice sa pod-
nice prije nego uključite
glačalo (ovisno od mo-
dela).
Mjere opreza
Za vašu sigurnost, ovaj uređaj je napravljen u skladu s tehničkim propisima i standardima (Propis
o elektromagnetskoj kompatibilnosti, Propis o niskom naponu, Propis o zaštiti okoliša.).
Uređaj ne smiju rabiti osobe (uključujući i djecu) smanjenih fizičkih, psihičkih i mentalnih
sposobnosti te osobe bez iskustva i znanja o ovom uređaju, osim ako su pod nadzorom
odgovorne osobe ili ako ih je ista upoznala s uputama za uporabu.
Držite djecu podalje od uređaja kako se s njim ne bi igrala.
Oprez! Napon mreže mora odgovarati naponu uređaja (220-240V). Pogrešno priključivanje
može izazvati štetu na uređaju te poništiti jamstvo.
Uređaj obavezno priključite na uzemljenu utičnicu. Ukoliko rabite produžni priključni vod
provjerite da je bipolaranog tipa (10A) i uzemljen.
U slučaju oštećenja priključnog voda, obratite se ovlaštenom Tefalovom servisu (Vidi popis u
jamstvenom listu), kako bi se izbjegla nezgoda.
U slučaju da je uređaj pao, ako se na njemu vide vidljiva oštećenja ili ako pokazuje bilo kakve
pogreške u radu, uređaj se ne smije rabiti. Nikada sami ne rastavljate uređaj već se obratite
ovlaštenom Tefalovom servisu.
Nikada ne stavljajte glačalo pod vodu !
Nikada ne isključujte uređaj povlačenjem za priključni vod. Uvijek isključite uređaj s mreže prije
punjenja ili ispiranja spremnika, prije čišćenja i nakon svake uporabe.
Nikad nemojte ostavljati uređaj bez nadzora kad je uključen na mrežu; sve dok se ne ohladi
nakon približno 1 sata.
Podnica glačala može biti jako vruća: ne dirajte podnicu glačala, već pričekajte da se glačalo
ohladi da biste ga spremili.Vaš uređaj ispušta paru koja može dovesti do opeklina, posebice kad
njime prelazite preko ruba stola za glačanje. Nikad nemojte usmjeravati paru prema ljudima i
životinjama.
Uređaj morate rabiti i odlagati na ravnoj stabilnoj površini. Kad postavljate glačalo na podlogu za
glačanje, osigurajte se da je površina na koju ste ga postavili stabilna.
Ovaj je proizvod namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. Svaka neispravna uporaba,
profesionalna ili uporaba koja nije u skladu s uputama oslobada Tefal svake odgovornosti a
jamstvo prestaje biti važeće.
Čuvajte svoj okoliš!
Vuređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu ponovno koristiti.
OdIožite u reciklazno dvoriste.
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 70
HR
71
Nemojte nikad rabiti vode koje sadržavaju organske otpatke ili mineralne
elemente i mogu dovesti do napuklina, sme
đ
eg
koloriranja ili preranog
starenja vašega uređaja: čistu kupovnu destiliranu vodu, vodu iz sušilice
za rublje, parfimiranu vodu, vodu s omekšivačem, vodu iz hladnjaka,
vodu iz akumulatora, vodu iz klima-ure
đ
aja,
destiliranu vodu, kišnicu,
prokuhanu vodu, filtriranu vodu, vodu u bocama…
Napunite spremnik
Osigurajte se da je sustav Ultracord dobro zaključan.
Isključite glačalo prije punjenja.
Pomaknite izbornik za paru na položaj
“0” sl.1.
Uzmite glačalo jednom rukom i lagano ga nagnite s vrhom podnice glačala
prema dolje.
Da biste otvorili poklopac spremnika, pritisnite tipku
sl.2.
Napunite spremnik do oznake
“MAX” sl.3.
Ponovno zatvorite poklopac spremnika dok ne začujete zvuk „klik“.
Uporaba
Podesite temperaturu i paru
Podesite izbornik temperature sl.4, prema donjoj tablici.
Signalna žaruljica se uključuje. Isključuje se kada je podnica dobro ugrijana
sl.5.
NAŠ SAVJET:
Vaše se glačalo brzo grije: započnite s tkaninama koje se glačaju na
niskoj temperaturi i završite s onima koje zahtijevaju višu temperaturu.
Ako podesite izbornik temperature na slabije, pričekajte da se si-
gnalna žaruljica ponovno uključi prije nego što nastavite s glačanjem.
Ako glačate tkaninu koja je sastavljena od raznih, miješanih vlakana:
podesite temperaturu glačanja na najosetljivije vlakno.
Ovlažite rublje (raspršivač)
Pri glačanju s parom ili na suho pritisnite više puta za redom tipku
raspršivača kako bi ovlažili rublje i izglačali jače nabore
sl.6.
Kako dobiti vie pare
Pritisnite s vremena na vrijeme na tipku Turbo sl.7.
Pričekajte barem nekoliko sekundi prije nego što ga ponovno pritisnete.
Glačanje u okomitom položaju
Objesite odjeću na vješalicu i nategnitu tkaninu. Para je vrlo vruća, te ovo
smijete raditi samo onda kad odjeća stoji na vješalici, nikada kad se nalazi
na nekoj osobi.
Postavite izbornik temperature na
“MAX” sl.8.
Pritisnite i popuštajte tipku Turbo sl.7 istovremeno pokrečući glačalo
od gore prema dolje
sl.9.
Glačanje na suho
Podesite temperaturu.
Izbornik pare postavite na
“0” sl.1.
Možete glačati kad se signalna žaruljica isključi.
Ako vaša voda sadrži
puno kamenca,
izmješajte vodu iz sla-
vine s destiliranom
vodom. U sljedećem om-
jeru:- 50% vode iz sla-
vine,- 50% destilirane
vode.
Nalijte vode do oznake
MAX. Nikada ne stavl-
jajte glačalo ispod sla-
vine kako bi ulili vodu.
TKANINE
POLOŽAJ IZBORNIKA TEM-
PERATURE
POLOŽAJ ZA
ODABIR PARE
LAN
PAMUK
VUNA
SVILA
SINTETIKA
(Poliester, Ace-
tat, Akril, Poliamid)
MAX
•••
••
= ZONA S PAROM
0
Da ne bi riskirali (ili doveli u pi-
tanje ili prouzročili) kapanje po
rublju:
- Isključiti paru pri glačanju
svile ili sintetičkih materijala.
- Podesite paru na minimum pri
glačanju vune.
Provjerite da li ima vode
u spremniku prije nego
uporabite ovu tipku.
Glačalo držite na neko-
liko centimetara od tka-
nine da se ne bi oštetile
osjetljive tkanine.
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 71
72
Dodatne funkcije
Podnica Autoclean Catalys
®
Vaše glačalo opremljeno je samočistećom podnicom koja funkcionira na osnovu katalize.
Jedinstveni sloja na podnici omogućuje kontinuirano uklanjanje svih nečistoća koje se stva-
raju redovitom uporabom.
Preporuča se uvijek postaviti glačalo na stražnju stranu, da bi se očuvao njegov samočis-
teći sloj.
Sustav Ultracord (ovisno od modela)
Ve je glačalo opremljeno sustavom Ultracord tako da se prikljni vod ne bi za-
petljavao u rublje i da ga ne bi gužvao tijekom glačanja. Ta vam funkcija također
olakšava samo glačanje. Kod uporabe sustava Ultracord:
Okrenite prsten Lock-System i postavite pokazivač na
sl.10.
Sustav Ultracord se automatski pokreće.
Od toga trenutka možete uključiti svoje glačalo u mrežu i glačati.
Svaki puta kad odložite glalo uspravno na njegovu stražnju stranu, sustav Ul-
tracord se integrira i otvara se automatski čim ponovno uzmete glačalo u ruke.
Integrirani sustav za spriječavanje stvaranja
kamenca
(ovisno od modela)
Vaše glačalo ima integrirani sustav za spriječavanje stvaranja kamenca sl.11.
Ovaj sustav osigurava slijedeće:
veću kvalitetu glačanja uz neprekidno ispuštanje pare tijekom glačanja,
duži životni vijek vašega uređaja.
Sigurnosni sustav Auto-Stop (ovisno od modela)
Elektronički sustav prekida napajanje električnom energijom i signalna
žaruljica Auto-Stop-a treperi ako glačalo ostaje nepomično više od 8
minuta u okomitom položaju ili više od 30 sekunda u vodoravnom
položaju
sl.12.
Da bi glačalo ponovno proradilo, dovoljno ga je lagano pomaknuti sve dok
signalna žaruljica ne prestane treptati.
Sustav protiv kapanja (ovisno od modela)
Dovod vode se prekida automatski kako bi se spriječilo kapanje iz podnice
kada glačalo nije dovoljno vruće da proizvodi paru.
Održavanje i čišćenje
Očistite štapić protiv stvaranja kamenca (jednom mjesečno)
IskIjučite gIačaIo i ispraznite spremnik.
Kako bi uklonili štapić proitv stvaranja kamenca, samo ga izvucite
sl.13.
Ostavite štapić 4 sata u čaši bijelog alkoholnog octa ili prirodnog
Iimunskog soka
sl.14.
Isperite štapić ispod slavine.
Vratite štapić sa svoje mjesto.
Obavite samo-čišćenje (Self Clean)
Napunite spremnik vašeg glačala i stavite glačalo na postolje da se zagrije
(izbornik temperature podešen na maksimum).
Kad se signalna žaruljica isključi isključite glačalo i stavite ga u vodoravni
položaj iznad sudopera.
Izvadite štapić protiv nakupljanja kamenca
sl.13.
Lagano protresite glačalo iznad sudopera, dok jedan dio vode (s
nečistoćama) ne isteče kroz podnicu
sl.15.
Na kraju postupka, ponovno postavite štapić protiv nakupljanja kamenca
na mjesto a zatim uključite svoje glačalo na 2 minute i postavite ga na
stražnji dio da bi se podnica osušila.
Uvijek rabite sustav Ul-
tracord radi ugodnije
uporabe.
Kad je sigurnosni sustav
uključen, signalna žarul-
jica temperature ostane
isključena i to je nor-
malno.
Pažnja !
- Nikada ne dodirujte kraj
štapića !
- Glačalo ne može raditi
bez štapića protiv stva-
ranja kamenca.
Za vrijeme prve uporabe
pričekajte 2 minute dok
para ne počne izlaziti.
Da biste usporili naku-
pljanje kamenca i pro-
dužili trajnost svoga
glačala, obavljajte samo-
čišćenje jednom mje-
sečno.
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 72
73
Čišćenje podnice
Jedinstveni sloj podnice omogućuje kontinuirano uklanjanje svih nečistoća koje
se mogu stvoriti svakodnevno u uvjetima redovite uporabe.
Glačanjem neprilagođenim programom se bez obzira na to mogu ostaviti tragovi
za koje je potrebito ručno čišćenje. U tom slučaju, savjetuje se primijeniti meku i
vlažnu krpu na donju ploču koja je tek mlaka, kako se ne bi tetio zaštitni sloj.
Spremite vaše glačalo
Isključite glačalo iz mreže i pričekajte da se podnica ohladi.
Zatvorite sustav Ultracord i blokirajte ga tako što ćete postaviti na položaj
prstena Lock-System (ovisno o modelu) na .
Ispraznite spremnik i postavite izbornik za paru na
“0”. Malo vode može
ostati u spremniku.
Omotajte priključni vod. Spremite glačaIo tako da stoji uspravno na
stražnjeg dijelu
sl.16.
PaÏnja!
Uporabom abrazivnih
sredstava uni‰tavate sloj
za samoãi‰çenje na
podnici glaãala (sl. 17)
Za bilo koji drugi problem, obratite se ovlaštenom Tefalovom servisu kako bi vaše glačalo bilo
provjereno.
Problem s vašim glačalom ?
PROBLEMI MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA
Voda curi kroz
otvore na podnici.
Odabrana temperatara ne dozvoljava
isparavanje.
Postavite izbornik temperature na zonu pare
(od •• do MAX).
Koristite paru a glačalo se još nije
dovoljno ugrijalo.
Pričekajte da se signalno žaruljica upali.
Previše česta prititšćete tipku Turbo .
Pričekajte nekoliko sekundi prije ponovnog
potiskanja tipke.
Ispusna količina pare je prevelika. Smanjite ispusnu količinu pare.
Pohranili ste glačalo u vodoravnom
položaju a da ga niste ni ispraznili niti
postavili izbornik na suho (dry)
“0”.
Pogledajte odjeijak "Spremite vaše gIačalo".
Curenje smeđe tekućine
iz otvora na podnici koje
onečišćuje rublje.
Rabite kemijske proizvode protiv
stvaranja kamenca.
Nemojte dodavati nikakav proizvod protiv
stvaranja kamenca u spremnik za vodu.
Ne rabite dobru vrstu vode. Obavite samo-čišćenje i pogledajte, poglavlje
"Koju vodu rabiti ?".
Vlakna rublja su se nakupila u otvarima
podnice i karbonizirala.
Obavite samo-čišćenje i očistite podnicu
vlažnom spužvom.
Podnica je prljava ili
smeđe boje i može
uprljati rublje.
Glačate na suviše visokoj temperaturi. Očistite podnicu kao što je gore navedeno.
Pogledajte tabele s temperaturama kako bi
podesili izbornik temperature.
Ve rublje ili nije dovoljno isprano ili rabite
štirku.
Očistite podnicu kao što je gore navedeno.
Štirku posipajte na naličje, a ne na onu stranu
tkanine koju glačate.
Vaše glačalo proizvodi
malo ili nimalo pare.
Spremnik je prazan. Napunite ga s vodom iz vodovoda.
Štapić protiv stvaranja kamenca je prljav. Očistite štapić protiv stvaranja kamenca.
U vašem glačalu je puno kamenca. Očistite štapić protiv stvaranja kamenca i
obavite samo-čišćenje.
Vaše glačalo je predugo radilo na suho. Obavite samo-čišćenje.
Podnica je oštećena
ili izgrebana.
Položili ste glačalo u vodoravnom
položaju na metalnoj podlozi.
Čistili ste donju ploču abrazivnim
sredstvima.
Glačalo uvijek ostavljajte uspravno na postolju.
Pogledajte poglavlje «Čišćenje podnice».
Voda curi kroz otvor za
punjenje spremnika.
Loše ste zatvorili poklopac spremnika. Provjerite je li poklopac spremnika dobro
zatvoren (dok se ne začuje zvuk „klik“).
Para izlazi iz glačala
nakon što ste napunili
spremnik.
Izbornik za paru nije postavljen na “0”
(suho).
Provjerite je li Izbornik za paru postavljen na
“0” (suho).
Raspršivač za vodu ne
radi.
Nema dovoljno vode u spremniku. Dolijte vodu u spremnik.
HR
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 73
74
1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Tefal FV5270E0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka