Miele TWC220WP 8kg Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod kobsluze
Sušička stepelným čerpadlem
ed umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpod-
mínečně pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte tak sebe a za-
bráníte škodám.
cs-CZ M.-Nr. 12 122 480
Obsah
2
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ................................................. 5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ................................................. 6
Obsluha sušičky ................................................................................................ 18
Ovládací panel..................................................................................................... 18
Princip funkce senzorových tlačítek.................................................................... 19
První uvedení do provozu ................................................................................. 20
Instalace .............................................................................................................. 20
Čekací doba po umístění ............................................................................... 20
Úspora energie .................................................................................................. 21
1. Správné ošetřování prádla............................................................................ 22
Na co dbát již při praní ........................................................................................ 22
Příprava prádla pro sušičku................................................................................. 22
Sušení.................................................................................................................. 23
Symboly pro ošetření ..................................................................................... 23
Volba správného stupně sušení ..................................................................... 23
2. Plnění sušičky................................................................................................ 24
Naplnění prádlem ................................................................................................ 24
Kontrola FragranceDos................................................................................... 24
3. Zvolení a spuštění programu........................................................................ 25
Zapnutí sušičky a volba programu ...................................................................... 25
Volba nastavení programu................................................................................... 25
Volba stupně sušení ....................................................................................... 25
Volba doby trvání programu teplý vzduch/DryFresh ...................................... 26
Volba šetrný+................................................................................................. 26
Spuštění programu.............................................................................................. 27
4. Vyjmutí prádla po skončení programu ........................................................ 28
Konec programu/ochrana proti pomačkání......................................................... 28
Vyjmutí prádla...................................................................................................... 28
Předvolba startu ................................................................................................ 29
Přehled programů.............................................................................................. 30
Změna průběhu programu................................................................................ 34
Změna zvoleného programu................................................................................ 34
Doplnění nebo odebrání prádla........................................................................... 34
Obsah
3
Zásobník na kondenzát..................................................................................... 35
Vyprázdnění zásobníku na kondenzát................................................................. 35
Flakon s vůní...................................................................................................... 36
FragranceDos ...................................................................................................... 36
Odstranění ochranné pečeti zflakonu svůní ...................................................... 36
Nasazení flakonu svůní....................................................................................... 37
Otevření flakonu svůní........................................................................................ 38
Uzavření flakonu svůní........................................................................................ 38
Vyjmutí a výměna flakonu svůní ......................................................................... 39
Čištění a ošetřování........................................................................................... 40
Filtr na zachycení vláken ..................................................................................... 40
Vyjmutí flakonu svůní..................................................................................... 40
Odstranění viditelných vláken......................................................................... 40
Důkladné vyčištění filtrů na zachycení vláken a oblasti vedení vzduchu ....... 41
Čištění filtrů na zachycení vláken za mokra ................................................... 42
Čištění filtru vsoklu ............................................................................................. 43
Vyjímání filtru vsoklu...................................................................................... 43
Čištění filtru vsoklu ........................................................................................ 44
Čištění krytu filtru vsoklu ............................................................................... 45
Čištění sušičky .................................................................................................... 45
Co udělat, když................................................................................................. 46
Kontrolky nebo upozornění na ukazateli času po stornování programu ............. 46
Kontrolky nebo upozornění na ukazateli času..................................................... 48
Neuspokojivý výsledek sušení............................................................................. 49
Sušení trvá příliš dlouho...................................................................................... 50
Ostatní problémy................................................................................................. 51
Výměna filtru vsoklu ........................................................................................... 52
Regenerace filtru vsoklu..................................................................................... 54
Kontrola výměníku tepla...................................................................................... 54
Servisní služba................................................................................................... 55
Kontakt při závadách .......................................................................................... 55
Příslušenství kdokoupení.................................................................................... 55
Záruka ................................................................................................................. 55
Obsah
4
Instalace............................................................................................................. 56
Čelní pohled ........................................................................................................ 56
Zadní pohled ....................................................................................................... 57
emísťování sušičky........................................................................................... 57
Doprava sušičky na místo instalace............................................................... 57
Umístění .............................................................................................................. 58
Vyrovnání sušičky........................................................................................... 58
Čekací doba po umístění ............................................................................... 58
Odvětrání........................................................................................................ 59
ed pozdější přepravou ................................................................................ 59
Doplňující podmínky umístění ............................................................................. 60
Externí odvádění kondenzátu.............................................................................. 61
Zvláštní podmínky připojení, které vyžadují zpětný ventil .............................. 61
Instalace vypouštěcí hadice........................................................................... 61
Příklady........................................................................................................... 62
Změna směru otvírání dvířek ............................................................................... 64
emístění pantu ............................................................................................ 64
Montáž............................................................................................................ 69
Elektrické připojení.............................................................................................. 70
Technické údaje................................................................................................. 71
Informační list pro sušičky prádla pro domácnost .............................................. 72
Údaje o spotřebě............................................................................................... 74
Programovací funkce........................................................................................ 75
Programování ...................................................................................................... 75
 stupně sušení bavlny..................................................................................... 77
 stupně sušení snadno ošetřovatelného........................................................ 77
 teplota ochlazování ...................................................................................... 77
 hlasitost bzučáku ......................................................................................... 77
 tón tlačítek.................................................................................................... 78
 PIN kód......................................................................................................... 78
 vodivost........................................................................................................ 79
 vypínání ovládacího panelu ............................................................................ 79
 memory.......................................................................................................... 80
 ochrana proti pomačkání .............................................................................. 80
 bzučák aktivní................................................................................................ 80
 indikace vzduchových cest .......................................................................... 81
 tlumený jas světelných polí .......................................................................... 81
 nastavení zvýroby........................................................................................ 81
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
5
Likvidace obalu
Obal slouží kmanipulaci a chrání
přístroj před poškozením během
přepravy. Obalové materiály byly zvole-
ny spřihlédnutím kaspektům ochrany
životního prostředí a kmožnostem jejich
likvidace a obecně jsou recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu
šetří suroviny. Využívejte sběrná místa
cenných materiálů a možnosti vrácení.
epravní obaly odebere zpět Váš spe-
cializovaný prodejce Miele.
Likvidace starého přístroje
Elektrické a elektronické přístroje často
obsahují cenné materiály. Obsahují také
určité látky, směsi a díly, které byly
nutné pro jejich funkci a bezpečnost.
Vdomovním odpadu a při neodborném
nakládání mohou poškodit lidské zdraví
a životní prostředí. Svůj starý přístroj
proto vžádném případě nedávejte do
domovního odpadu.
Dbejte na to, aby se do odborné, ekolo-
gické likvidace nepoškodila potrubí a
výměník tepla Vaší sušičky.
Tak je zajištěno, že chladivo obsažené
vsušičce a olej nacházející se
vkompresoru nemohou uniknout do
životního prostředí.
Místo toho využívejte oficiální sběrná a
vratná místa pro bezplatné odevzdávání
a zužitkování elektrických a elektro-
nických přístrojů zřízená obcemi,
prodejci nebo společností Miele. Podle
zákona jste sami zodpovědní za vy-
mazání případných osobních údajů na
likvidovaném starém přístroji. Ze zákona
máte povinnost vyjmout a přitom ne-
zničit staré baterie a staré akumulátory,
které nejsou pevně uzavřené vpřístroji,
a lampy, které lze vyjmout bez zničení.
Zaneste je do vhodné sběrny, kde je
můžete bezplatně odevzdat. Postarejte
se prosím oto, aby byl Váš starý přístroj
až do doby odvezení uložen mimo do-
sah dětí.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
6
Bezpodmínečně si přečtěte tento návod kobsluze.
Tato sušička obsahuje hořlavé a výbušné chladivo.
Tato sušička splňuje předepsané bezpečnostní předpisy. Neod-
borné používání však může vést kúrazům osob a věcným ško-
dám.
Než uvedete sušičku do provozu, pozorně si přečtěte návod kob-
sluze. Obsahuje důležité pokyny pro montáž, bezpečnost, použí-
vání a údržbu. Tím ochráníte sebe a zabráníte škodám na sušičce.
Podle normy IEC60335-1 upozorňuje Miele výslovně na to, že je
bezpodmínečně nutné přečíst si a dodržovat kapitolu věnovanou
instalaci sušičky a bezpečnostní pokyny a varovná upozornění.
Miele neodpovídá za škody, které vzniknou vdůsledku nedbání
těchto pokynů.
Tento návod kobsluze uschovejte a předejte ho případnému nové-
mu majiteli.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
7
Účel využití
Tato sušička je určena k používání v domácnosti a v prostorách
podobných domácnostem.
Tato sušička není určena pro provozování venku.
Používejte sušičku výhradně v rámci běžné domácnosti jen k
sušení ve vodě vypraných textilií, které výrobce na etiketě k ošetření
deklaruje jako vhodné pro strojové sušení.
Všechny ostatní způsoby používání jsou nepřípustné. Miele neručí za
škody způsobené používáním přístroje k jiným účelům, než k jakým
byl přístroj určen a v důsledku chybné obsluhy.
Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a psy-
chických schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo neznalosti
nejsou schopné sušičku bezpečně obsluhovat, ji nesmí používat bez
dohledu nebo pokynů zodpovědné osoby.
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat vblízkosti sušičky,
ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi let smí sušičku používat bez dozoru jen tehdy,
když jim byla její obsluha vysvětlena tak, že ji dokážou obsluhovat
bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná ne-
bezpečí v případě chybné obsluhy.
Děti nesmí sušičku bez dozoru čistit ani na ní provádět údržbu.
Dávejte pozor na děti, které se zdržují v blízkosti sušičky. Nikdy
jim nedovolte, aby si se sušičkou hrály.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
8
Technická bezpečnost
ed instalací sušičku zkontrolujte ohledně zjevných poškození.
Poškozenou sušičku neinstalujte a neuvádějte do provozu.
ed připojením sušičky bezpodmínečně porovnejte připojovací
údaje (jištění, napětí, frekvenci) uvedené na typovém štítku s para-
metry elektrické sítě. V případě pochybností se poraďte s kvalifi-
kovaným elektrikářem.
Občasný nebo trvalý provoz na soběstačném nebo se sítí nesyn-
chronizovaném zařízení pro napájení energií (jako např. ostrovní sítě,
záložní systémy) je možný. Předpokladem provozu je, aby uzařízení
pro napájení energií byly dodrženy specifikace normy EN50160 ne-
bo srovnatelné.
Bezpečnostní opatření stanovená pro domovní instalaci a pro tento
výrobek Miele musí být co do své funkce a způsobu práce zajištěna
ivostrovním provozu nebo vprovozu nesynchronizovaném se sítí
nebo být vinstalaci nahrazena rovnocennými opatřeními. Jak je po-
psáno například vaktuálním vydání VDE-AR-E 2510-2.
Elektrickou bezpečnost této sušičky lze zajistit jen tehdy, když je
připojená k elektrickému systému s ochranným vodičem nain-
stalovanému podle předpisů. Je velmi důležité, aby bylo splnění
tohoto základního požadavku překontrolováno a v případě po-
chybností byla domovní elektrická instalace prověřena kvalifi-
kovaným elektrikářem. Miele neodpovídá za škody způsobené
chybějícím nebo přerušeným ochranným vodičem.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte prodlužovací kabely (ne-
bezpečí požáru v důsledku přehřátí).
Když je poškozený připojovací elektrický kabel, musí být vyměněn
servisní službou Miele, aby uživatel nebyl vystaven nebezpečí.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
9
Neodborně provedené opravy mohou pro uživatele představovat
značné nebezpečí, za které firma Miele neručí. Opravy smí provádět
pouze servisní služba Miele, jinak při následných škodách nevzniká
nárok na záruku.
Vadné součásti smí být nahrazeny jen originálními náhradními díly
Miele. Jen u těchto dílů Miele garantuje, že budou v plném rozsahu
splňovat bezpečnostní požadavky.
V případě závady nebo při čištění a ošetřování je tato sušička od-
pojená od sítě jen tehdy, když
- je vytažená síťová zástrčka sušičky nebo
- je vypnutý jistič domovní elektrické instalace nebo
- je úplně vyšroubovaná šroubovací pojistka domovní elektrické in-
stalace.
Tato sušička nesmí být provozována na nestabilních místech (na-
. na lodi).
Na sušičce neprovádějte změny, které nebyly výslovně povoleny
firmou Miele.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
10
Tato sušička je kvůli zvláštním požadavkům (např. na teplotu,
vlhkost, chemickou odolnost, odolnost vůči otěru a vibrace) vybave-
na speciální žárovkou. Tato speciální žárovka se smí používat jen ke
stanovenému účelu. Není vhodná pro osvětlení místnosti. Výměnu
smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník pověřený společností
Miele nebo servisní služba Miele.
Tato sušička pracuje schladivem, které je stlačováno kompreso-
rem. Toto chladivo, uvedené stlačením na vyšší teplotní úroveň,
cirkuluje vuzavřeném okruhu. Teplo, které při tom vzniká, se ve vý-
měníku tepla přenáší na okolo proudící sušicí vzduch.
- Bručivé zvuky během sušení, které jsou vytvářeny tepelným
čerpadlem, jsou normální. Bezvadná funkce sušičky není omeze-
na.
- Chladivo je ekologické a nepoškozuje ozonovou vrstvu.
Poškození sušičky příliš časným uvedením do provozu.
Při tom se může poškodit tepelné čerpadlo.
Po umístění hodinu počkejte, než spustíte sušicí program.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
11
Chladivo R290 obsažené vtéto sušičce je hořlavé a výbušné.
Když je sušička poškozená, tak dodržujte tato opatření:
- Nepřibližujte se sotevřeným ohněm a zápalnými zdroji.
- Odpojte sušičku od elektrické sítě.
- Provětrejte místo instalace sušičky.
- Podejte zprávu servisní službě Miele.
Nebezpečí požáru a nebezpečí výbuchu při poškození sušičky.
Když chladivo unikne, je hořlavé a výbušné.
Postarejte se oto, aby se sušička nepoškodila. Neprovádějte na
sušičce žádné změny.
Dbejte pokynů vkapitole „Instalace“ a kapitoly „Technické údaje“.
Musí být vždy zajištěn přístup k zásuvce, aby bylo kdykoliv možné
sušičku odpojit od el. sítě.
Vzduchová mezera mezi spodní stranou sušičky a podlahou nesmí
být zmenšena lištami soklu, vysokým kobercem apod. Nebyl by za-
jištěn dostatečný přívod vzduchu.
V oblasti vyklápění dvířek sušičky nesmí být nainstalovány uzamy-
katelné dveře, posuvné dveře nebo dveře otvírající se proti dvířkám
sušičky.
Provozní zásady
Maximální množství naplnění je 8,0 kg (suchého prádla).
Některá menší množství naplnění pro jednotlivé programy najdete
vkapitole „Přehled programů“.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
12
Nebezpečí požáru!
Tato sušička nesmí být provozována na elektrické zásuvce, která je
ovladatelná (např. časovým spínačem), nebo na elektrickém zařízení
s vypínáním při energetické špičce.
Kdyby byl program sušení ukončen před skončením fáze
ochlazování, hrozilo by nebezpečí samovznícení prádla.
Varování: Sušičku nikdy nevypínejte před skončením programu
sušení, ledaže byste všechno prádlo ihned vyjmuli a rozvolnili tak,
aby mohlo odevzdat svoje teplo.
Aviváž nebo podobné produkty byste měli používat tak, jak je po-
psáno v pokynech pro jejich používání.
Z kapes odstraňte všechny předměty jako zapalovače, zápalky
atd.
Filtry na zachycení vláken se musí po každém sušení vyčistit!
Filtry na zachycení vláken nebo filtr vsoklu se po čištění za mokra
musí usušit. Mokré filtry na zachycení vláken nebo filtr vsoklu
mohou vést při sušení kporuchám funkce.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
13
Protože hrozí nebezpečí požáru, textilie se nesmí sušit, když jsou
nedostatečně vyčištěné nebo jsou na nich zbytky. To platí zvláště pro
textilie, které
- nejsou vyprané.
- nejsou dostatečně vyčištěné a vykazují olejové, tukové nebo jiné
zbytky (například kuchyňské nebo kosmetické prádlo se zbytky
stolních nebo jiných olejů, tuků, krémů). Unedostatečně vyčiště-
ných textilií hrozí nebezpečí požáru samovznícením prádla,
dokonce ipo skončení sušení mimo sušičku.
- obsahují hořlavé čisticí prostředky nebo zbytky acetonu, alkoholu,
benzinu, petroleje, odstraňovače skvrn, terpentýnu, vosku, od-
straňovače vosku nebo chemikálií (může se to týkat např. mopů,
podlahových hadrů, prachovek).
- obsahují zbytky tužidel a laků na vlasy, odlakovačů na nehty nebo
zbytky podobných materiálů.
Takové zvlášť silně znečištěné textilie proto perte velmi důkladně:
Použijte více pracího prostředku a zvolte vysokou teplotu praní.
Vpřípadě pochybností tyto textilie vyperte několikrát.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
14
Protože hrozí nebezpečí požáru, nesmíte nikdy sušit tyto textilie
nebo produkty:
- Textilie, unichž byly na čištění použity průmyslové chemikálie (na-
. vchemické čistírně).
- Textilie, které obsahují převážně složky zpěněné pryže, pryže a
podobných látek. Jsou to např. produkty zpěněné latexové pryže,
sprchovací čepice, textile nepropouštějící vodu, pogumované
zboží a oděvy, polštáře obsahující pěněnou pryž.
- Textilie, které jsou vycpávané a poškozené (např. polštáře nebo
bundy). Vypadnutá vycpávka může způsobit požár.
Tato sušička vyvíjí provozem tepelného čerpadla velké množství
tepla ve svém plášti. Musí být možné toto teplo dobře odvádět. Jinak
se může prodloužit doba sušení nebo je nutné počítat strvalým poš-
kozením sušičky.
Proto musí být zajištěno:
- Trvalé větrání místnosti během celého procesu sušení.
- Mezera mezi podlahou a spodní stranou sušičky, která nesmí být
zastavěna nebo zmenšena.
Sušičku nikdy neostřikujte vodou.
Neopírejte se o dvířka. Sušička by se mohla převrátit.
Po fázi rozehřátí následuje u mnoha programů fáze ochlazování,
aby bylo zaručeno, že prádlo setrvá na teplotě, která je nepoškodí
(např. aby se zabránilo samovznícení prádla). Teprve potom je
program ukončen.
Všechno prádlo vždy vyjměte hned po skončení programu.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
15
Po každém sušení sušičku zavřete. Tak můžete zabránit tomu, aby
- se děti pokoušely vlézt do sušičky nebo v ní schovávaly nějaké
předměty.
- do sušičky vlezla drobná zvířata.
Tato sušička se nikdy nesmí provozovat
- s poškozenými filtry na zachycení vláken nebo bez nich.
- s poškozeným filtrem v soklu nebo bez něho.
Sušička by se nadměrně zanesla vlákny, což by mělo za následek
poškození!
Neinstalujte sušičku v místnostech ohrožených mrazem. Již teplo-
ty kolem bodu mrazu mohou omezit funkčnost sušičky. Kondenzát,
který zamrzne v čerpadle a v odtokové hadici, může vést k poško-
zení.
Jestliže odvádíte kondenzát externě a zavěsíte odtokovou hadici
například do umyvadla, zajistěte ji proti vyklouznutí.
Jinak by mohla hadice vypadnout a vytékající kondenzát by mohl
způsobit škody.
Kondenzát není pitná voda.
Jestliže se lidé nebo zvířata napijí kondenzátu, může to poškodit
jejich zdraví.
V místě instalace sušičky odstraňujte prach a uvolněná vlákna.
Částice nečistot v nasátém ochlazovacím vzduchu mohou trvale
ucpat výměník tepla.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
16
Používání flakonu s vůní (příslušenství k dokoupení)
Smí se používat jen originální flakon s vůní Miele.
Flakon s vůní skladujte jen v prodejním obalu, proto obal
uschovejte.
Pozor, vonná látka může vytéci! Flakon s vůní nebo filtr na zachy-
cení vláken s namontovaným flakonem udržujte ve vzpřímené poloze
a nikdy je nepokládejte ani nenaklánějte.
Vytečenou vonnou látku ihned utřete savým hadříkem: z podlahy,
ze sušičky, ze součástí sušičky (např. sítka na zachycení vláken).
Při fyzickém styku s vytečenou vonnou látkou: Pokožku důkladně
umyjte mýdlem a vodou. Oči oplachujte nejméně 15minut čistou
vodou. Při požití vypláchněte ústa důkladně čistou vodou. Po styku s
očima nebo po požití vyhledejte lékaře!
Oblečení, které se dostane do styku s vytečenou vonnou látkou,
ihned převlečte. Oblečení nebo utěrky vyčistěte důkladně velkým
množstvím vody a pracím prostředkem.
Pokud nebudete dbát následujících pokynů, hrozí nebezpečí
požáru nebo poškození sušičky:
- Do flakonu nikdy nedoplňujte vonnou látku.
- Nikdy nepoužívejte poškozený flakon s vůní.
Prázdný flakon likvidujte s domovním odpadem a nikdy ho ne-
používejte jiným způsobem.
Kromě toho respektujte informace přiložené k flakonu.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
17
Příslušenství
Součásti příslušenství se smí namontovat nebo zabudovat jen teh-
dy, když jsou výslovně schválené firmou Miele.
Jestliže namontujete nebo zabudujete jiné díly, ztratíte veškeré ná-
roky na záruku.
Sušičky Miele a pračky Miele je možno instalovat do sloupu. K to-
mu je potřebná Miele spojovací sada pračka-sušička, která je k dis-
pozici jako příslušenství k dokoupení. Je nutno dbát na to, aby byla
spojovací sada pračka-sušička vhodná pro sušičku i pračku.
Dbejte na to, aby byl sokl Miele, který je k dostání jako příslušen-
ství k dokoupení, vhodný pro tuto sušičku.
Miele Vám poskytuje až 15letou, nejméně však 10letou, záruku
dodání náhradních dílů pro zachování funkčnosti po skončení séri-
ové výroby Vaší sušičky.
Miele neručí za škody, které vzniknou v důsledku nedbání bez-
pečnostních pokynů a varovných upozornění.
Obsluha sušičky
18
Ovládací panel
 

 
aovládací pole
Ovládací pole je tvořeno různými
senzorovými tlačítky, ukazatelem ča-
su a kontrolkami.
bsenzorová tlačítka pro stupně
sušení
Když voličem programů zvolíte
program se stupni sušení, rozsvítí se
navrhovaný stupeň sušení. Stupně
sušení volitelné pro příslušný
program se rozsvítí tlumeně.
ckontrolky
Pro případ potřeby.
vyprázdnění zásobníku na kon-
denzát
vyčištění filtru na zachycení
vláken a filtru vsoklu
dsenzorové tlačítkošetrný+
Pro ošetřování textilií choulostivých
na teplotu.
eindikátorPerfectDry
bliká po spuštění programu a
zhasne, když se zobrazí doba trvání
programu. PerfectDry měří zbyt-
kovou vlhkost prádla. Vprogramech
se stupni sušení zajišťuje PerfectDry
přesné usušení, na něž má vliv iob-
sah vápna ve vodě.
svítí sdosaženým stupněm
sušení ke konci programu, ale ne
uprogramů konečná úprava vlny,
teplý vzduch/DryFresh.
fukazatel času
Po spuštění programu se zobrazuje
doba trvání programu vhodinách a
minutách.
Při spouštění programu pomocí
předvolby startu se doba trvání
programu zobrazí až po uplynutí
doby zbývající do spuštění progra-
mu.
Doba trvání se ve většině
programů může měnit, což může
vést kčasovým skokům. Doba
trvání závisí mimo jiné na množství
a druhu prádla nebo jeho zbyt-
kové vlhkosti. Učící se elektronika
se těmto vlastnostem přizpůso-
buje a je stále přesnější.
Obsluha sušičky
19
gsenzorové tlačítko start/doplnit
prádlo
Stisknutím senzorového tlačítka
start/doplnit prádlo se spustí
program. Pro doplnění prádla může
být probíhající program přerušen.
Když je možné spustit program, sen-
zorové tlačítko pomalu bliká. Po
spuštění programu senzorové tlačít-
ko trvale svítí.
hsenzorová tlačítka
Pro předvolbu startu nebo dobu
trvání programu teplý vzduch/
DryFresh
Po stisknutí senzorového
tlačítka se zvolí
pozdější spuštění progra-
mu (předvolba startu). Při
zvolení jasně svítí .
 Stisknutím senzorového
tlačítka nebo se volí
doba trvání předvolby
startu nebo programu
teplý vzduch/DryFresh.
ioptické rozhraní
Slouží servisní službě jako přeno-
sový bod.
jvolič programů
Pro zvolení programu a pro vypnutí.
Zvolením programu se sušička za-
pne a nastavením voliče programů
do polohy vypne.
Princip funkce senzorových
tlačítek
Senzorová tlačítka , , a reagují
na dotyky konečky prstů. Volba je mož-
ná, dokud příslušné senzorové tlačítko
svítí.
Když senzorové tlačítko jasně svítí, zna-
mená to, že je aktuálně zvolené.
Když senzorové tlačítko svítí tlumeně,
znamená to, že je lze zvolit.
První uvedení do provozu
20
Instalace
ed prvním uvedením do provozu se
přesvědčte, že jste dodrželi všechny
pokyny vkapitole „Instalace“.
ečtěte si tento návod kobsluze,
zvláště kapitolu „Instalace“.
Odstranění ochranné fólie a re-
klamních nálepek
Odstraňte:
- ochrannou fólii (pokud je kdispozici)
zdvířek.
- všechny reklamní nálepky (pokud
jsou kdispozici) zpřední strany a
zhorního krytu.
Neodstraňujte nálepky, které vidíte
po otevření dvířek (např. typový ští-
tek).
Čekací doba po umístění
Poškození sušičky příliš časným
uvedením do provozu.
Při tom se může poškodit tepelné
čerpadlo.
Po umístění hodinu počkejte, než
sušičku uvedete do provozu.
Provedení prvního uvedení do
provozu podle tohoto návodu
kobsluze
ečtěte si kapitolu „1.Správné oše-
třování prádla“ a „2.Plnění sušičky“.
Potom můžete sušičku naplnit a zvolit
program, jak je popsáno vkapitole
„3.Zvolení a spuštění programu“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Miele TWC220WP 8kg Návod na používanie

Typ
Návod na používanie