Panasonic SC-PT250 Návod na obsluhu

Kategória
DVD prehrávače
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

RQTX0054-E
E
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Sistema DVD de cine en casa
Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD
Systém domácího kina s DVD pâehrávaçem
Model No. SC-PT250
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este
manual para su consulta en el futuro.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.
Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią
niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracjach.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento
návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedem obzkům.
Número de región/Kod regionalny/Číslo
regionu
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo
que estén marcados con etiquetas que
tengan el número de región “2” o “ALL”.
Odtwarzacz obuguje płyty DVD-Video z
kodem „2” lub oznaczeniem „ALL”.
Přehrávač přehrává disky DVD-Video
označené štky s číslem regionu „2“ nebo
ALL“.
Ejemplo/
Przykład/Příklad
:
2 ALL
3
5
2
Conexión USB para reproductores MP3 página 32
Połączenie USB dla odtwarzaczy MP3 strona 32
USB připojení MP3 přehvačů strana 32
RQTX0054-E_1SP.indd 1RQTX0054-E_1SP.indd 1 3/7/07 1:28:12 PM3/7/07 1:28:12 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
2
2
RQTX0054
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar
las mismas operaciones en el aparato principal.
Sistema
SC-PT250
Aparato principal
SA-PT250
Altavoces delanteros
SB-HF250
Altavoz central
SB-HC250
Altavoces envolvente
SB-HS250
Bafl e
SB-HW250
(Lateral del producto)
(Parte interior
del aparato)
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un
producto y/o en la documentación adjunta
indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan
a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los
puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local
al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado
más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
le informen sobre el método correcto de eliminación.
RQTX0054-E_1SP.indd 2RQTX0054-E_1SP.indd 2 3/7/07 1:28:15 PM3/7/07 1:28:15 PM
ESPAÑOL
3
3
RQTX0054
PARA EMPEZAR
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana
lejos de la luz directa del sol, temperatura
y humedad altas, y vibración excesiva.
Estas condiciones pueden dañar la caja
y otros componentes, reduciendo por lo
tanto la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del
aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de
alta tensión. Esto puede sobrecargar el
aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC.
Compruebe cuidadosamente la fuente de
alimentación cuando instale el aparato en
una embarcación o en otro lugar donde se
utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA esté conectado correctamente y no
está dañado. Una mala conexión y daños
en el cable pueden causar un incendio o
una descarga eléctrica. No tire del cable
ni lo doble, y no ponga objetos pesados
encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando
desconecte el cable. Tirar del cable de
alimentación de CA puede causar una
descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos
mojadas. Esto puede causar una descarga
eléctrica
.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan
dentro del aparato. Esto puede causar
una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el
aparato. Esto puede causar una descarga
eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si
ocurre esto, desconecte inmediatamente
el aparato de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe con insecticidas encima o dentro
del aparato. Contienen gases inflamables
que pueden encenderse si son rociados
dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted
mismo. Si el sonido se interrumpe, los
indicadores no se iluminan, aparece humo
o se produce cualquier otro problema que
no está tratado en estas instrucciones,
desconecte el cable de alimentación de CA
y póngase en contacto con su concesionario
o centro de servicio autorizado. Si el aparato
es reparado, desarmado o reconstruido por
personas que no están cualificadas para
ello pueden producirse descargas eléctricas
o daños en el mismo.
Aumente la duración del aparato
desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante
mucho tiempo.
Medidas de seguridad
RQTX0054-E_1SP.indd 3RQTX0054-E_1SP.indd 3 3/7/07 1:28:18 PM3/7/07 1:28:18 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
4
4
RQTX0054
PARA EMPEZAR
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
OTRAS OPERACIONES
REFERENCIA
Índice
Medidas de seguridad .................................................................................3
Lista de códigos de idiomas ..........................................................................5
Accesorios ...............................................................................................6
Preparando el mando a distancia ....................................................................6
Colocación de los altavoces ..........................................................................7
Ensamblaje de los altavoces ..........................................................................8
Opciones de instalación de los altavoces ............................................................................................... 9
Instalación sencilla ................................................................................... 10
Conexiones ........................................................................................................................................... 10
Utilizando QUICK SETUP (CONFIGURACIÓN RÁPIDA) ........................................... 12
Información de disco ................................................................................. 13
Discos que pueden reproducirse .......................................................................................................... 13
Controles ............................................................................................... 14
Aparato principal ................................................................................................................................... 14
Mando a distancia ................................................................................................................................. 15
Disco — Reproducción básica ...................................................................... 16
Uso del aparato principal ...................................................................................................................... 16
Uso del mando a distancia .................................................................................................................... 16
Reproducción avanzada ............................................................................. 18
Visualización del estado de reproducción actual .................................................................................. 18
Programada y aleatoria ......................................................................................................................... 18
Reproducción de discos de datos con los menús de navegación ............................. 19
Reproducción de discos de datos ......................................................................................................... 19
Reproducir discos RAM y DVD-R/-RW (DVD-VR) ................................................................................ 19
Utilización de los menús en pantalla .............................................................. 20
Menú Funciones ................................................................................................................................... 20
Cambio de los ajustes del reproductor ............................................................ 23
Menú MAIN (principal) .......................................................................................................................... 23
Cambio del tiempo de retardo de los altavoces .................................................................................... 25
Consejos para hacer discos de datos ................................................................................................... 26
Acerca del contenido DivX VOD ........................................................................................................... 27
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos DivX .................................................................. 27
Utilizar la radio........................................................................................ 28
Sintonización manual ............................................................................................................................ 28
Selección de canales de presintonización ............................................................................................ 28
Presintonización automática ................................................................................................................. 28
Emisiones RDS ..................................................................................................................................... 28
Utilizar los efectos de sonido ....................................................................... 29
Mejora del sonido del altavoz central: Enfoque central ........................................................................ 29
Ajuste de la cantidad de graves: Nivel de bafl e .................................................................................... 29
Cambio de la calidad de sonido: Modo de ecualizador (EQ) ................................................................ 29
Mejora del sonido estéreo: Dolby Pro Logic II ...................................................................................... 29
Mejora del sonido estéreo: Súper surround .......................................................................................... 29
Ajuste del volumen de los altavoces: Ajustes de nivel ..........................................................................30
Operando otro equipo ................................................................................ 30
Conexiones de antena opcional ............................................................................................................ 30
Conexión opcional para caja set-top ..................................................................................................... 31
Conexión opcional de audio para grabadora de vídeo cassette ........................................................... 31
Conexión de puerto de música opcional y funcionamiento. .................................................................. 31
Conexión opcional USB y funcionamiento ............................................................................................ 32
Control del televisor .............................................................................................................................. 33
Cambiando la unidad principal y el mando a distancia ......................................................................... 33
Guía para solucionar problemas ................................................................... 34
Glosario ................................................................................................ 37
Especifi caciones ...................................................................................... 38
Mantenimiento ........................................................................................ 39
RQTX0054-E_1SP.indd 4RQTX0054-E_1SP.indd 4 3/7/07 1:28:20 PM3/7/07 1:28:20 PM
ESPAÑOL
5
5
RQTX0054
PARA EMPEZAR
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas
de DTS, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de
los derechos de autor que a su vez está protegida
por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes
de los EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta
tecnología de protección de los derechos de autor debe
contar con la autorización de Macrovision Corporation, y
debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares
de visión limitada a menos que Macrovision Corporation
autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desmontaje están prohibidos.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos
de propiedad intelectual pertenecientes a Microsoft
Corporation y a terceros. El uso o la distribución de tal
tecnología fuera de este producto están prohibidos si
no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una
subsidiaria de Microsoft y terceros.
WMA es un formato de compresión desarrollado por
Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de
sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los
de MP3.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia
de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para el uso
personal y sin fines de lucro del consumidor para
(i) codificar vídeo cumpliendo con la norma
MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar
vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor
para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido
de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA
para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni
se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización.
Para obtener más información sobre licencias y usos
promocionales, internos y comerciales, póngase en
contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com.
Producto oficial DivX
®
Certified.
Reproduce todas las versiones
de vídeo DivX
®
(incluida
DivX
®
6) con la reproducción
estándar de archivos
multimedia DivX
®
.
DivX, DivX Certified y los
logotipos relacionados son
marcas comerciales de DivX,
Inc. y se deben utilizar con
licencia.
Lista de códigos de idiomas
Abkhazio: 6566 Corso: 6779 Húngaro: 7285 Moldavo: 7779 Sueco: 8386
Afar: 6565 Croata: 7282 Indonesio: 7378 Mongol: 7778 Tagalo: 8476
Afrikaans: 6570 Danés: 6865 Inglés: 6978 Naurano: 7865 Tailandés: 8472
Aimara: 6589 Eslovaco: 8375 Interlingua: 7365 Nepalí: 7869 Tamil: 8465
Albanés: 8381 Esloveno: 8376 Irlandés: 7165 Noruego: 7879 Tártaro: 8484
Alemán: 6869 Español: 6983 Islandés: 7383 Oriya: 7982 Tayiko: 8471
Amharico: 6577 Esperanto: 6979 Italiano: 7384 Pashto: 8083 Telugu: 8469
Árabe: 6582 Estonio: 6984 Japonés: 7465 Persa: 7065 Tibetano: 6679
Armenio: 7289 Faroés: 7079 Javanés: 7487 Polaco: 8076 Tigrinia: 8473
Asamés: 6583 Finés: 7073 Kannada: 7578 Portugués: 8084 Tonga: 8479
Azerbaiyano: 6590 Fiyano: 7074 Kazajstano: 7575 Punjabi: 8065 Turcomano: 8482
Bashkirio: 6665 Francés: 7082 Kirguiz: 7589 Quechua: 8185 Turkmenio: 8475
Bengalí: 6678 Frisón: 7089 Kurdo: 7585 Romance: 8277 Twi: 8487
Bielorruso: 6669 Gaélico: 7168 Laosiano: 7679 Rumano: 8279 Ucraniano: 8575
Bihari: 6672 Gas: 6789 Latín: 7665 Ruso: 8285 Urdu: 8582
Birmano: 7789 Gallego: 7176 Letón: 7686 Samoano: 8377 Uzbeko: 8590
Bretón: 6682 Georgiano: 7565 Lingala: 7678 Sánscrito: 8365 Vasco: 6985
Búlgaro: 6671 Griego: 6976 Lituano: 7684 Serbio: 8382 Vietnamita: 8673
Butanés: 6890 Groenlandés: 7576 Macedonio: 7775 Serbocroata: 8372 Volapük: 8679
Cachemiro: 7583 Guaraní: 7178 Malagasio: 7771 Shona: 8378 Wolof: 8779
Camboyano: 7577 Gujarati: 7185 Malayalam: 7776 Sindhi: 8368 Xhosa: 8872
Catalán: 6765 Hausa: 7265 Malayo: 7783 Singalés: 8373 dish: 7473
Checo: 6783 Hebreo: 7387 Maltés: 7784 Somalí: 8379 Yoruba: 8979
Chino: 9072 Hindi: 7273 Maorí: 7773 Suajili: 8387 Zulú: 9085
Coreano: 7579 Holandés: 7876 Marathí: 7782 Sudanés: 8385
RQTX0054-E_1SP.indd 5RQTX0054-E_1SP.indd 5 3/7/07 1:28:21 PM3/7/07 1:28:21 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
6
6
RQTX0054
Preparando el mando a distancia
• No utilice
baterías
recargables.
R6/LR6, AA
1 Introdúzcalas de
forma que los polos
(+ y –) concuerden
con los del mando
a distancia.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice tipos diferentes de baterías al mismo tiempo.
caliente o exponga baterías a las llamas.
destruya o cortocircuite las baterías.
intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
destruya o provoque cortocircuitos en las baterías.
Un mal manejo de las baterías puede causar una fuga electrolítica
que podría dañar seriamente el mando a distancia.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado
durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Apunte al sensor de señal del mando a distancia
(\ página 14), evitando los obstáculos, a una distancia
máxima de 7 m directamente enfrente de la unidad.
Accesorios
Compruebe e identifi que los accesorios suministrados.
1 Mando a distancia
(N2QAYB000091)
2 Pilas del mando a
distancia
1 Antena interior de FM
1 Cable de alimentacn
de CA
8 Tornillos
Cables de altavoces
1 x cable corto
2 x cables largos
1 Hoja de pegatinas
para los cables de
los altavoces
3
3
3
3
SURROUND
Lch
Lch
Lch
SURROUND
Lch
SURROUND
SURROUND
4
4
4
4
SURROUND
Rch
Rch
Rch
SURROUND
Rch
SURROUND
SURROUND
6
6
WOOFER
SUB
SUB
WOOFER
6
6
WOOFER
SUB
SUB
WOOFER
1
1
1
1
Lch
Lch
Lch
FRONT
FRONT
FRONT
5
5
CENTER
CENTER
5
5
CENTER
CENTER
Lch
FRONT
2
2
2
2
Rch
Rch
Rch
FRONT
FRONT
FRONT
Rch
FRONT
2 Placas de cobertura
Altavoz de pie
2 Soportes (con cable)
2 Bases
RQTX0054-E_1SP.indd 6RQTX0054-E_1SP.indd 6 3/7/07 1:28:22 PM3/7/07 1:28:22 PM
ESPAÑOL
7
7
RQTX0054
PARA EMPEZAR
1
DELANTEROS
(Izq, Der)
2
ENVOLVENTE
(Izq, Der)
3
CENTRAL
4
BAFLE
Ejemplo de instalación
Coloque los altavoces delanteros, central y surround a aproximadamente la misma distancia de la posicn de escucha.
Los ángulos del diagrama son aproximados.
Colocación de los altavoces
Aparato
principal
Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato
y la calidad del sonido se verá afectada negativamente.
Coloque los altavoces sobre bases planas seguras.
Tome las precauciones apropiadas para impedir que
los altavoces se caigan en caso de que no pueda
emplazarlos en la super cie apropiada.
Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y
esquinas puede producir un sonido grave excesivo. Tape
las paredes y las ventanas con cortinas gruesas.
Aparato principal
Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del
sistema para que la ventilación sea apropiada.
Para permitir una ventilación adecuada y para mantener
un buen fl ujo de aire alrededor de la unidad principal,
sitúela al menos a 5 cm de distancia en todos los lados.
No bloquee los agujeros de ventilacn de la unidad
principal.
Precaución
No pise la base.
¡Cuidado si hay nos
cerca!
Abstenerse de agarrar la
red del altavoz.
Altavoz central
La vibración causada por el altavoz central puede
distorsionar la imagen si éste se coloca directamente
encima del televisor. Ponga el altavoz central en un
estante.
Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga
directamente encima del televisor.
Bafl e
Póngalos a la derecha o a la izquierda del televisor, en
el suelo o en un estante fuerte para que no produzcan
vibraciones. Poner a 30 cm del televisor.
Nota
Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos
de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir su duración.
Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes:
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando los altavoces retumben debido a un reproductor de
discos, ruido de emisiones de FM, señales continuas de un
oscilador, disco de prueba o instrumento electnico.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
– Cuando encienda y apague el aparato.
Si el televisor muestra unos colores irregulares
Los altavoces frontales y centrales han sido diseñados
para ser utilizados cerca de un televisor, pero la
imagen puede verse afectada con algunos televisores y
combinaciones de instalación.
Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30
minutos.
La función de desmagnetización del televisor debería
corregir el problema. Si esto persiste, separe más los
altavoces del televisor.
Precaución
El aparato principal y los altavoces suministrados
sólo deberán utilizarse como se indica en estas
instrucciones de instalación. De lo contrario, el
amplifi cador y/o los altavoces podrán dañarse,
y podrá correrse el riesgo de que se produzca
un incendio. Consulte al personal de servicio
cualifi cado si se producen daños o si nota algún
cambio en el rendimiento.
No intente colocar estos altavoces en paredes
utilizando otros métodos diferentes de los descritos
en este manual.
RQTX0054-E_1SP.indd 7RQTX0054-E_1SP.indd 7 3/7/07 1:28:25 PM3/7/07 1:28:25 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
8
8
RQTX0054
Ensamblaje de los altavoces
Preparación
Para evitar dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él.
Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips.
Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el ensamblaje, la instalación y la conexión.
No hay diferencias entre los altavoces y soportes derechos e izquierdos.
Para el montaje opcional en pared, consulte la página 9.
2 Altavoces delanteros
(con placa de cobertura)
2 Soportes (con cable) 2 Bases 8 Tornillos
1 Coloque el soporte en la base.
1 Pase el cable del altavoz a través de la base.
Para hacer pasar más fácilmente el cable, doble suavemente
el cable por la mitad (sin plegarlo), pase la parte doblada por
el orifi cio y tire del resto del cable por la base.
Cable
Base
2 Coloque el soporte en la base y, simultáneamente, tire
suavemente del extremo del cable del altavoz.
Base
Soporte
Cable
Tire suavemente.
2 Asegure el soporte en la base.
Tornillo
Apriételo fi rmemente.
Base
Soporte
Tornillos
Apriételo
rmemente.
2
1
Deslice el cable del
altavoz en la ranura.
3 Coloque el altavoz en el soporte.
Tire del extremo del cable del altavoz y colóquelo entre las
aristas. Coloque el altavoz en el soporte.
Cable
2
3
1
Placa de cobertura
Retírela antes de
colocar el altavoz y
guárdela para utilizarla
en montajes en pared
(\ página 9).
Aristas
Altavoz
Soporte
4 Asegure el altavoz en el soporte.
Soporte
Altavoz
Tornillo
Apriételo fi rmemente.
Asegúrese de que el
cable del altavoz esté
centrado en la ranura.
5 Conecte el cable del altavoz.
Meta el cable del
altavoz en la ranura.
+: Blanco
−: Azul
¡Presione!
Inserte completamente
el cable.
RQTX0054-E_1SP.indd 8RQTX0054-E_1SP.indd 8 3/7/07 1:28:29 PM3/7/07 1:28:29 PM
ESPAÑOL
9
9
RQTX0054
PARA EMPEZAR
Colocación de los soportes de los altavoces
(no incluidos)
(Excepto altavoces delanteros y altavoces surround)
Asegúrese de que los soportes cumplan estas
condiciones antes de adquirirlos.
El diámetro y la longitud de los tornillos y la distancia
entre los mismos deberán ser los mostrados en el
diagrama.
Los soportes deberán ser capaces de aguantar más de
10 kg.
Los soportes deben quedar estables aunque los
altavoces estén en una posición alta.
Cómo evitar que se caigan los altavoces
Necesitará obtener las armellas roscadas apropiadas
para las paredes o columnas en las que vaya a
colocarlas.
Consulte a un constructor de viviendas cualifi cado
para conocer el procedimiento apropiado si sujeta los
altavoces a una pared de hormigón o a una superfi cie
que tal vez no proporcione el apoyo sufi ciente. La
sujeción incorrecta puede causar daños en la pared o
en los altavoces.
Opciones de instalación de los altavoces
Colocación en una pared
Se pueden colocar todos los altavoces (excepto
subwoofer) en la pared.
La pared o columna en la que vayan a colocar los
altavoces deberá ser capaz de aguantar un peso de
10 kg por tornillo. Antes de colocar los altavoces en
una pared, consulte a un contratista cualifi cado en
construcciones. Si se colocan mal, se pueden dañar la
pared y los altavoces.
Cuando monte los altavoces delanteros en una pared,
le recomendamos utilizar una cuerda (no incluida) para
impedir que se caigan.
2 Tornillos 2 Placas de cobertura
Preparación para altavoces delanteros
1 Retire el cable del altavoz de la base.
1 Suelte el cable
de la ranura.
2
2 Conecte el cable (\ página 8).
1 Coloque la placa de cobertura en el altavoz delantero.
Tornillo
Apriételo fi rmemente.
Placa de
cobertura
1
2
2 Coloque un tornillo en la pared (no incluido).
Ø7,5 a 9,5 mm
4,0 a 6,0 mm
Pared o columna
Ø4,0 mm
Orifi cios metálicos
Para los soportes de
los altavoces
Soporte del altavoz
(no incluido)
5 mm, paso de 0,8 mm
Grosor de la chapa más
7 mm a 10 mm
60 mm
Ejemplo: Altavoz central
3 Coloque fi rmemente el altavoz en los tornillos por los
agujeros.
340 mm
Altavoz central
200 mm
Altavoz surround
106 mm
Altavoz delantero
En esta posición, el altavoz
caerá posiblemente si se
mueve hacia la derecha o
hacia la izquierda.
Mueva el altavoz
para que el tornillo
quede en esta
posición.
Ejemplo:
Recolocación del cable del altavoz en la base
1 Retire los ocho tornillos de la base y la red del altavoz.
Tornillo
2 Coloque el cable.
aprox. 15 cm
Inserte el
cable en la
ranura.
Cable
3 Coloque la red del altavoz con los tornillos.
Cuerda (no incluida)
Pase de la pared al altavoz,
y átela fuertemente.
Parte trasera
del altavoz
Armella roscada
(no incluida)
Pared
aprox.
150 mm
RQTX0054-E_1SP.indd 9RQTX0054-E_1SP.indd 9 3/7/07 1:28:33 PM3/7/07 1:28:33 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
10
10
RQTX0054
SUB
WOOFER
6
Lch
SURROUND
Lch
SURROUND
3
3
Instalación sencilla
Conexiones
Conecte la toma eléctrica principal de CA sólo después de que se hayan hecho el resto de las conexiones.
• Asegúrese de tener todos los accesorios antes de hacer las conexiones.
Conservación de energía
El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente, aunque esté en modo en espera (0,8 W aproximadamente).
Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desencfelo del enchufe de corriente
doméstica.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
Al enchufe de corriente doméstica
Conectar a los altavoces.
Coloque las pegatinas para cables de altavoces para
facilitar la conexión.
Tenga cuidado de no
cortocircuitar ni invertir
la polaridad de los cables
de los altavoces, ya que
pueden dañarse.
6 BAFLE
2 DELANTERO
(Der)
1 DELANTERO (Izq)
5 CENTRAL
Pegatina para cable de altavoz
Inserte completamente
el cable.
¡Presione!
Conectar a las antenas.
Antena interior de FM
Enganche la antena con cinta donde
la recepción sea mejor.
+: Blanco
−: Azul
No inserte los
cables más allá
del aislamiento
del cable.
3 ENVOLVENTE (Izq)
4 ENVOLVENTE (Der)
Cinta adhesiva
Conectar al suministro
eléctrico.
Nota
El cable de alimentación de CA
suministrado es para ser utilizado con
este aparato solamente. No lo utilice con
ninn otro equipo.
RQTX0054-E_1SP.indd 10RQTX0054-E_1SP.indd 10 3/7/07 1:28:38 PM3/7/07 1:28:38 PM
ESPAÑOL
11
11
RQTX0054
PARA EMPEZAR
Conexiones de los distintos terminales del televisor.
No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo.
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo.
Televisor con terminal SCART
Televisor
(no incluido)
Cable SCART
(no incluido)
Utilizando la terminal SCART (AV)
Para mejorar la calidad de la imagen, puede cambiar la salida de la señal de vídeo procedente del terminal
SCART (AV) de “VIDEO” a “S-VIDEO” o “RGB” según el tipo de televisor que esté utilizando. Seleccione
“S-VIDEO/YPbPr” o “RGB/NO OUTPUT” de QUICK SETUP (\ página 12).
Esta conexión le permitirá reproducir audio de su televisor a través de su sistema de cine en casa. Consulte
“Operando otro equipo” (\ página 31).
Televisor con terminales COMPONENT VÍDEO IN
Televisor
(no incluido)
Cables de vídeo
(no incluido)
Utilización de los terminales COMPONENT VIDEO OUT
Estos terminales sirven tanto para la salida entrelazada como la progresiva. La conexión realizada mediante
estos terminales da salida separadamente a las señales de diferencia de colores (PB/PR) y a la señal de
luminancia (Y) para lograr una alta fi delidad en la reproduccn de colores.
La descripcn de los terminales de entrada de vídeo componente depende del televisor o monitor
(Ejemplo: Y/PB/PR, Y/B-Y/ R-Y, Y/CB/CR).
Haga la conexión a los terminales del mismo color.
RQTX0054-E_1SP.indd 11RQTX0054-E_1SP.indd 11 3/7/07 1:28:42 PM3/7/07 1:28:42 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
12
12
RQTX0054
Utilizando QUICK SETUP (CONFIGURACIÓN RÁPIDA)
La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Para visualizar la imagen desde esta unidad principal, conecte el televisor y cambie el modo de entrada del televisor
que está conectado a la unidad principal (ejemplo : VIDEO 1, AV 1, etc.).
Para cambiar el modo de entrada de su televisor, consulte sus instrucciones de funcionamiento.
Este control remoto es capaz de efectuar algunas operaciones básicas de televisión (\ página 33).
Para cambiar estos ajustes más tarde
Seleccione “QUICK SETUP” en la Ficha “OTHERS” (\ página 25).
1
Encender
la unidad
principal.
Detalles de los ajustes
Menú de idiomas
Seleccione los idiomas para los
mensajes en pantalla.
• ENGLISH • FRANÇAIS • ESPOL • DEUTSCH
РУCCКИЙMAGYAR ČESKYPOLSKI
Tipo de TV
Haga la sección adecuada al tipo de su
televisor.
• STANDARD • CRT • LCD
• PROJECTION • PLASMA
Proporción de aspecto de TV
Elija el ajuste adecuado a su televisor y
a sus preferencias.
• 4:3 PAN&SCAN • 4:3 LETTERBOX • 4:3 ZOOM
• 16:9 NORMAL • 16:9 SHRINK • 16:9 ZOOM
VIDEO OUT – SCART
Elija el formato de sal de vídeo
que desea que salga por el terminal
SCART (AV) y el de componente.
• VIDEO/YPbPr • S–VIDEO/YPbPr • RGB/NO OUTPUT
Los elementos subrayados de la tabla superior son predeterminados de fábrica.
2
Seleccione
“DVD/CD”.
3
Muestra la pantalla QUICK
SETUP.
(Mantenga pulsado)
4
Siga los mensajes y haga
los ajustes.
5
Finalice el QUICK SETUP.
6
Pulse para salir.
RQTX0054-E_1SP.indd 12RQTX0054-E_1SP.indd 12 3/7/07 1:28:43 PM3/7/07 1:28:43 PM
ESPAÑOL
13
13
RQTX0054
PARA EMPEZAR
Información de disco
Discos que pueden reproducirse
Discos comerciales
Disco Logo
Indicado en estas
instrucciones por
Comentarios
DVD-Video
Discos con películas de alta calidad y música.
Video CD
Discos de música con vídeo.
Incluido SVCD (Según la IEC62107).
CD
Discos de música.
Discos grabados (: Reproducible, *: No reproducible)
Disco Logo
Grabado en una
grabadora de DVD, etc.
Grabado en un ordenador personal, etc.
Ultimar
*6
*2
*4
*9
DVD-RAM
*
‡‡
*8
No
necesario
DVD-R/RW
‡‡
*
‡‡‡‡
Necesario
DVD-R DL
*3
*****
Necesario
+R/+RW
*
(
)
*5
*****
Necesario
+R DL
*
(
)
*5
*****
Necesario
CD-R/RW
*1
——
‡‡‡‡‡
Necesario
*7
No puede ser posible reproducir todos los discos mencionados arriba en algunos casos debido al tipo de disco, la
condicn de la grabación, el método de grabacn, o cómo fueron creados los archivos (\ página 26, Consejos para
hacer discos de datos).
*1
Esta unidad puede reproducir CD-R/RW grabados con formato CD-DA o CD de vídeo.
*2
Los discos grabados en grabadores de video DVD o cámaras de vídeo DVD, etc. Utilizando la versión 1.1 del formato de grabación de
vídeo (un estándar unifi cado de grabación de vídeo).
*3
Los discos grabados en grabadoras o cámaras de DVD que utilizan la versión 1.2 de formato de grabacn de vídeo (un esndar
unifi cado de grabación de vídeo).
*4
Los discos grabados en grabadoras o cámaras de DVD que utilizan el formato DVD-Video.
*5
En grabaciones con formato diferente al del DVD-Video, es posible que algunas funciones no puedan ser utilizadas.
*6
Un proceso que permite la reproduccn en un equipo compatible. Para reproducir un disco que es mostrado como “necesario” en esta
unidad, primero el disco debe fi nalizar en el dispositivo en el que fue grabado.
*7
También funcionará el cierre de la sesión.
*8
Datos MPEG4 grabados con multicámaras Panasonic SD o grabadores de vídeo DVD [según a especi caciones SD VIDEO (estándar
ASF standard)/MPEG4 (Per l sencillo) sistema de vídeo/G.726 sistema de audio].
*9
No admite las funciones añadidas con DivX Ultra.
Nota sobre la utilización de DualDisc
El lado con contenido de audio digital de DualDisc no cumple las
especifi caciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio
(CD-DA) por lo que no será posible la reproducción.
Discos que no se pueden reproducir
Versión DVD-RW 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM,
CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no pueden
quitarse del cartucho, 2.6-GB y 5.2-GB DVD-RAM, y
“Chaoji VCD” disponible en el mercado incluido CVD,
DVCD y SVCD que no cumplan con la norma IEC62107.
Sistemas de vídeo
Este aparato puede reproducir PAL y NTSC, pero su
televisor deberá ser compatible con el sistema utilizado
en el disco.
Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un
televisor NTSC.
Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60
para verlas en un televisor PAL (\ página 24, “NTSC
DISC OUT” en la fi cha “VIDEO”).
RQTX0054-E_1SP.indd 13RQTX0054-E_1SP.indd 13 3/7/07 1:28:46 PM3/7/07 1:28:46 PM
PARA EMPEZAR
ESPAÑOL
14
14
RQTX0054
Controles
Indicador de
alimentación de CA
[AC IN]
Este indicador se
encenderá cuando la
unidad esté conectada
a la red de CA.
0 OPEN/CLOSE
Abre o cierra la
bandeja del disco (16)
Pantalla
7 /- TUNE MODE /– FM MODE
Paro de la reproduccn,
Seleccn del modo de sintonizacn (28),
Ajuste del estado de recepción de FM (28)
4/1, ¡/¢ / 4 TUNE 3
Salto o reproducción lenta/
búsqueda/Selección de emisoras
de radio (28)
Toma de MUSIC PORT
Conexión de un dispositivo externo (31)
Aparato principal
+, – VOLUME
Sube o baja el
volumen (16)
SELECTOR (16, 28)
DVD/CD USB FM AV
*
MUSIC. P. AUX
\
Puerto USB
Conecta un dispositivo USB (32)
Interruptor de alimentación en
espera/conectada [y/I] (16)
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentacn conectada al modo
de alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentacn en espera, el aparato
consume una pequeña cantidad de corriente.
3
/MEMORY
Reproducción de disco (16),
Memorización de las emisoras
de radio receptoras (28)
Auriculares
(not incluido)
Tipo de conector de auriculares:
Mini conector stereo de Ø3,5 mm
Reduzca el volumen antes de
conectarlo.
El audio se cambia automáticamente
a 2 canales estéreo.
Para evitar daños en la escucha,
evite escuchar durante periodos de
tiempo muy prolongados.
Sensor de señal del
mando a distancia
RQTX0054-E_1SP.indd 14RQTX0054-E_1SP.indd 14 3/7/07 1:28:49 PM3/7/07 1:28:49 PM
ESPAÑOL
15
15
RQTX0054
PARA EMPEZAR
(29) (29) (29)
(30) (18, 30)
(29)
Ajustar el volumen del televisor (33)
Selección la fuente
DVD: DVD/CD (12)
FM (28)
EXT-IN: USB (32), AV
*
(33), AUX (31),
MUSIC P. (31)
Muestra la condicn actual de reproducción
del disco (18)
Ajuste el volumen de la unidad principal (30)
Operaciones básicas de reproducción (17)
Visualización del menú del disco o de la lista
de reproducción (17)
Seleccn o confi rmacn de opciones
de menú en la pantalla del televisor (12),
Cuadro a cuadro (17)
Vuelta a la pantalla anterior (17),
Visualización del menú Setup (12)
Operaciones de televisión (33)
Encender o apagar la unidad principal (16)
Cambie el modo de entrada de vídeo de la
televisión (33)
Seleccn de los números de títulos del
disco y etc.
Introducción de números
(17)
Seleccn de las emisoras de radio
presintonizadas (28)
Visualización del menú inicial del disco (17)
o de la lista de programas (17)
Visualización del menú en pantalla (20)
Muestra la pantalla en la unidad principal
(17),
Ajuste del temporizador de suspensn
Esta funcn le permite apagar la unidad
automáticamente después del tiempo
establecido.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
OFF
SLEEP 120
Para cancelar el temporizador
Mantenga pulsado [SLEEP] para
seleccionar “OFF”.
Para confi rmar el tiempo restante
Mantenga pulsado [SLEEP].
Para silenciar el sonido
Para cancelarlo
Pulse [MUTING] otra vez o ajuste el
volumen.
El silencio se cancela cuando se pone el
aparato en el modo de espera.
*
“AV” funciona sólo cuando el cable de scart está conectado (\ página 31).
Mando a distancia
RQTX0054-E_1SP.indd 15RQTX0054-E_1SP.indd 15 3/7/07 1:28:50 PM3/7/07 1:28:50 PM
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
ESPAÑOL
16
16
RQTX0054
Disco — Reproducción básica
Uso del aparato principal
Uso del mando a distancia
1
Poner en marcha.
2
Seleccione “DVD/CD”.
4
Iniciar la reproducción y
ajuste el volumen.
3
Cargue un disco en la bandeja.
Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta
de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
Para DVD-RAM, retire el disco de su cartucho antes de
usarlo.
8, PAUSE
7, STOP
3, PLAY
FL DISPLAY
5, , 2, 3,
ENTER
1, ¡,
SLOW/SEARCH
DVD
CANCEL
4, ¢,
4, 3, SKIP
Botones nuricos
y
MENU,
PLAY LIST
-RETURN
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
RQTX0054-E_1SP.indd 16RQTX0054-E_1SP.indd 16 3/7/07 1:28:51 PM3/7/07 1:28:51 PM
ESPAÑOL
17
17
RQTX0054
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
Pausa
• Pulse [3, PLAY] para reanudar la
reproducción.
Búsqueda (durante la reproducción)
La velocidad de reproduccn aumenta
hasta en 5 veces.
• Pulse [3, PLAY] para reanudar la
reproducción normal.
Parada
La posicn se memoriza mientras “RESUME”
está en la pantalla.
• Pulse [3, PLAY] para reanudar.
• Pulse [7, STOP] de nuevo para cancelar la
posición.
Cámara lenta (durante la pausa)
La velocidad de reproduccn aumenta
hasta en 5 veces.
Reproducción en movimiento
lento sólo hacia adelante.
• Excepto .
• Pulse [3, PLAY] para reanudar la
reproducción normal.
Pantalla del aparato principal
Visualización del Visualización de
tiempo información
SLIDE Visualización de informacn
Salto
Introducción de números
(mientras esté parado)
Ejemplo: Para seleccionar 12,
con control de reproduccn
(PBC)
Pulse [7, STOP] a continuación pulse
los botones numéricos para cancelar
las funciones PBC.
Nota
Los botones numéricos que pueden
funcionar dependen del número de
pistas del VCD.
Cancelar los números
Selección de elementos en pantalla
Confi rmar
Seleccionar
Seleccionar
Menús del disco
Muestra el menú inicial de un disco.
Muestra los programas (\ página 19).
Muestra el menú de un disco.
Muestra una lista de reproduccn
(\ página 19).
con control de reproduccn (PBC)
Muestra el menú de un disco.
Cuadro a cuadro (durante la pausa)
En sentido de
avance solamente.
Vuelta a la pantalla anterior
Nota
EL DISCO SIGUE GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZAN
LOS MENÚS.
Pulse [7, STOP] cuando termine para conservar el motor del
aparato y la pantalla de su televisor.
El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en
+R/+RW.
RQTX0054-E_1SP.indd 17RQTX0054-E_1SP.indd 17 3/7/07 1:28:53 PM3/7/07 1:28:53 PM
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
ESPAÑOL
18
18
RQTX0054
Reproducción avanzada
Programada y aleatoria
(durante la parada)
Ejemplo:
Programada Aleatoria
Apagada (Reproducción normal)
Para salir del programa o del modo de reproducción
aleatoria durante la parada.
(varias veces)
Algunos elementos no se pueden reproducir
incluso después de ser programados.
Las funciones de reproducción aleatoria y de
programado sólo en las carpetas seleccionadas de
AUDIO”, “PICTURE” y “VIDEO”.
Reproducción programada (hasta 30 elementos)
1 Para seleccionar los ítems.
Pulse [-RETURN] para seleccionar de las
carpetas anteriores.
Repita este paso para programar otros
elementos.
Ejemplo:
RT :STA PLAY CLE ALLAR
VD V PROGRAMD
T
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SELECT T I TLE T I TL CEH .AP
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
TITLE 5
TITLE 6
TITLE 7
RT :STA PLAY CLE ALLLAR
VD V PROGRAMD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SELECT CHAPTER T I TL CEH .AP
CHA
ALL
P. 1
CHAP . 2
CHAP . 3
CHAP . 4
CHAP . 5
CHAP . 6
CHAP . 7
CHAP . 8
CHAP . 9
2
2
3
3
5
5
5
5
2
2
1
2
6
3
1
5
7
8
1
4
2
Para seleccionar todos los elementos
Pulse [5, ] para seleccionar “ALL.
A continuación pulse [ENTER] de nuevo para confi rmar.
Para cancelar el programa seleccionado
1.
Pulse [3, 5, ] para seleccionar el número de
programa.
2. Pulse [CANCEL].
Para cancelar todo el programa
Seleccione “CLEAR ALL” con [3] y pulse [ENTER].
El programa completo tambn se cancela cuando se
apaga el aparato, se abre la bandeja del disco o se
selecciona otra fuente.
Reproducción aleatoria
1 Para seleccionar un título.
Ejemplo:
SSPRE RTSTAPLAY TO
VD V RANDOMD
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
TITLE 5
TITLE 6
TITLE 7
SELECT T I TLE
SSPRE RTSTAPLAY TO
VD V RANDOMD
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
TITLE 5
TITLE 6
TITLE 7
SELECT T I TLE
Pulse [ENTER] de nuevo para cancelar la
selección.
2
Visualización del estado de reproducción actual
(durante la reproducción)
Ejemplo:
T1 C TIME 0:13:032
1
5 6
2 3 4
T1 C TIME 2:30:212
3
Las abreviaciones OSD (que se muestran en pantalla)
son las descritas abajo;
1 Objeto actual de reproducción
ejemplo: T = Título (
) o Pista ( )
C = Contenido (
)
PG = Programa o
PL = Lista de reproducción (
)
2 Capítulo actual de reproducción
ejemplo: C= Capítulo ( )
3 Tiempo de reproducción transcurrido o restante
(Pulse [5, ] para ver el tiempo de reproducción
transcurrido o restante.)
4 Condición de modo de reproducción
5 Condición de reproducción
6 Posición de reproducción actual
Nota
No se puede ver el tiempo restante de reproducción.
RQTX0054-E_1SP.indd 18RQTX0054-E_1SP.indd 18 3/7/07 1:29:02 PM3/7/07 1:29:02 PM
ESPAÑOL
19
19
RQTX0054
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
Reproducción de discos de datos con los menús de navegación
Reproducción de discos de datos
Seleccione “DATA” en la pestaña “OTHERS”
(\ página 25) para reproducir WMA, MP3, JPEG,
MPEG4 o DivX content.
Reproducción de los elementos en orden
(PLAYBACK MENU)
LAYBACK MENUP
AUD I O
/
PCTURE
VIDEO
I
Para seleccionar “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO”.
Reproducción desde el elemento seleccionado
1
ATAD I SCD
Baby
Bike & ar
Ca r t oo
Ca t & D g
~
OROT
C
n
o
Hams t r
Mickey Fr
Other A
e
&
nimal
Other C te
Panda
u
Pho ost
Pok em n
disney 2005
~
disney 2005
~
disney 2005
~
disney 2005
~
disney 2005
~
disney 2005
~
o
Pooh da
Au t umn
n
~
Fr
: JPEG
: Contenido WMA/
MP3 (Archivo)
*
: Contenido de
vídeo MPEG4 y
DivX (Archivo)
*
: Grupo
(Carpeta)
*
*
Los archivos son tratados como contenidos y las carpetas
son tratados como grupos en estas instrucciones.
ximo archivo o nombre de carpeta: aproximadamente 12
caracteres
2 Para seleccionar el grupo.
3 Para comenzar la reproducción desde el
contenido seleccionado.
Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
Reproducir discos RAM y DVD-R/-RW (DVD-VR)
Los títulos aparecen sólo si esn grabados en el
disco.
No se pueden editar programas, listas de
reproducción ni títulos de disco.
Reproducción de programas
1
(durante la parada)
GDATELENTH TI
02/
10:00:00
19 : 33
012345678 90123
45678 901234. . .
ABCDEFGH I JKLMN
OPQRSTUVWXY . . .
21
07/
20:00:06
16 : 47
20
02/
30:00:00
19 : 34
21
02/
40:00:00
19 : 34
21
TELP
G
2 Para seleccionar desde el programado.
3
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Reproducción de una lista de reproducción
Aplicable sólo cuando el disco contenga una lista de
reproducción.
1
(durante la parada)
PL#0 1
PL#0 2
LDATELENTH TI
09/
10:00:06
0 8 :50
60
09/
20:02:00
0 8 :50
60
09/
30:00:21
0 8 :54
60
09/
40:00:10
0 8 :54
60
TELP
G
2 Para seleccionar desde la lista de reproducción.
3
Para salir de la pantalla
Pulse [PLAY LIST].
RQTX0054-E_1SP.indd 19RQTX0054-E_1SP.indd 19 3/7/07 1:29:07 PM3/7/07 1:29:07 PM
UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS
ESPAÑOL
20
20
RQTX0054
20
Utilización de los menús en pantalla
1
Mostrar la pantalla de
funciones.
4
Pulse para salir.
2
Seleccione el elemento.
Confi rmar
Seleccionar
Seleccionar
3
Haga los ajustes.
Seleccionar
Confi rmar
Los objetos mostrados se diferencian según el tipo de disco así como el formato de grabación.
Menú Funciones
TRACK SEARCH
TITLE SEARCH
CONTENT SEARCH
CHAPTER SEARCH
PG (Programa) SEARCH
PL (Lista de
reproducción) SEARCH
Para empezar desde un elemento específi co
Ejemplo:
T
TITLE SEARCH
2 C 1 1: ENG /3 2.1c h
OFF
OFF
x1 . 0
1
AUDIO
Ejemplo:
T2 C1
OFF
OFF
x1.0
1
1: ENG /3ch2.1
AUD IO
(con varias pistas de sonido)
Para seleccionar la pista de audio
Para seleccionar “L”, “R” ,
L+R” o
L R”
(Disco de karaoke)
Para seleccionar “ON” o “OFF” para las voces
Para seleccionar “OFF”, “V2”, “V1” o “V1+V2” para diferentes selecciones de voz
Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.
Tipo de sal/datos
LPCM/PPCM/
ŸDigital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de sal kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (mero
de canales)
Ejemplo: 3 /2 .1ch
.
1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal)
0: No hay sonido ambiental
1: Sonido ambiental mono
2:
Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1: Central
2: Delantero izquierdo + Delantero derecho
3: Delantero izquierdo + Delantero derecho + Central
La reproduccn de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el
audio.
DATE DISPLAY
: OFF ON
C
DAT E D I SPLAY
8 OFF
OFF
0
RQTX0054-E_1SP.indd 20RQTX0054-E_1SP.indd 20 3/7/07 1:29:11 PM3/7/07 1:29:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Panasonic SC-PT250 Návod na obsluhu

Kategória
DVD prehrávače
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre