Gorenje HBX604QB Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

HBX604QB
PALIÈNI MEŠALNIK
ŠTAPNI MIKSER
ŠTAPNI MIKSER
HAND BLENDER
MANUAL MIXER
RÆCZNY MIKSER
ÐÓ×ÍÈÉ Ì²ÊÑÅÐ
ÐÀÊÀ ÌÈÊÑÅÐ
PONORNÉ MIXÉRY
TYÈOVÉ MIXÉRY
KÉZI MIXER
ÐÚ×ÅÍ ÌÈÊÑÅÐ
ÐÓ×ÍÎÉ ÌÈÊÑÅÐ
MINIPIMER
STABMIXER
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Instrucþiuni de utilizare
Návod na obsluhu
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Instructions for use
Návod k obsluze
Gebrauchsanweisung
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáa
Istruzioni d'uso
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
CZ
SK
H
BG
PL
UA
I
RUS
D
2
SL Navodila za uporabo ............................. 3
HR Upute za uporabu ................................. 6
SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ........................... 9
МК Упатства за употреба ........................ 12
EN Instruction manual .............................. 16
RO Instrucţiuni de utilizare ....................... 19
CS Návod k obsluze ................................... 22
SK Návod na obsluhu .............................. 26
HU Használati útmutató ............................ 29
BG Инструкция за употреба ................... 32
PL Instrukcja obsługi ................................ 36
UA Інструкції з експлуатації ................... 39
IT Istruzioni d'uso .................................... 43
РУС Руководство пользования ............... 46
DE Gebrauchsanleitung ............................ 50
3
NAVODILA ZA UPORABO SL
1. Pogonska enota
2. Soft/Touch gumb za vklop in izklop
3. Soft/Touch gumb za TURBO delovanje
4. Gumb za nastavitev hitrosti
5. Mešalna noga iz nerjavnega jekla
6. Nastavek za sekljanje
7. Nož za sekljanje
8. Posoda za sekljanje
9. Nastavek za metlico
10. Metlica
11. Vrč
Kako uporabljati aparat
Vaš palični mešalnik je namenjen uporabi v
gospodinjstvu in ni predviden za uporabo v lokalih.
Uporabljajte ga za obdelavo količin hrane, ki so
običajne za gospodinjstva. Skrbno jih shranite in
jih po potrebi posredujte naslednjemu uporabniku.
Pred prvo uporabo obrišite mešalnik in nastavke z
vlažno krpo. Pred vklopom v omrežno vtičnico
aparat najprej pravilno sestavite. Večje sestavine
pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke.
Vroče sestavine naj se, preden jih boste sekljali ali
nalili v vrč, ohladijo (najvišja temperatura
80 °C).
Pomembna varnostna opozorila
Da bi zmanjšali tveganje požara,
električnega udara in/ali telesnih
poškodb, je pri uporabi električnih
aparatov potrebno upoštevati nekatera
osnovna varnostna navodila, med
katerimi so tudi naslednja:
Pozorno preberite navodila, tudi če
aparat že poznate.
Da preprečite morebiten električni udar,
ne namakajte aparata, kabla ali vtikača v
vodo ali drugo tekočino
Aparat očistite tako, da zunanji del ohišja
obrišete z vlno krpo.
Ko aparata ne uporabljate, ko ga
sestavljate in razstavljate ter pred
čiščenjem vedno izključite aparat iz
električnega omrja. Pri tem nikoli ne
vlecite za kabel.
Če sta električni priključni kabel ali vtikač
poškodovana, če je prišlo do napake pri
delovanju aparata ali če je ta padel na tla
oz. je drugače poškodovan, ne
uporabljajte aparata. Celoten aparat
vrnite najbližjemu pooblaščenemu
serviserju, kjer ga bodo pregledali in po
potrebi popravili električni ali mehanski
del ter opravili potrebne nastavitve.
Če za aparatom uporabljate nastavke ali
pripomočke, ki jih ne prodaja ali
priporoča proizvajalec aparata, lahko
pride do para, elektrnega udara ali
telesne poškodbe.
Ne prenapolnite aparata.
Pazite, da električni priključni kabel ne bo
visel čez rob mize ali druge delovne
površine ter da ne bo v stiku z vročimi
površinami.
Ne dotikajte se vrih povin,
uporabljajte ročice ter gumbe.
Ta oprema je označena v skladu z
evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni
električni in elektronski opremi (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za
zbiranje in ravnanje z odpadno električno
in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni
Evropski Uniji.
4
Ne uporabljajte aparata v bližini vrih
površin (npr. plinski ali električni kuhalnik
ali vra pica); prav tako ne
postavljajte posameznih delov aparata v
blino teh virov vročine.
Pazite, da ne poškodujete kabla. Nikoli
ne nosite aparata tako, da držite le za
kabel in nikoli ne vlecite za kabel, ko
želite izklopiti aparat iz električnega
omrežja; to pravilno storite tako, da držite
za vtikač.
Če uporabljate podalek ali razdelilnik
za elektrni kabel, se prepričajte, da ta
ustreza zahtevam aparata.
Aparat je namenjen izkljno uporabi
v gospodinjstvu.
Ne poskušajte sami popraviti aparata.
Odnesite ga v najbližji servisni center ali
pooblčenemu distributerju.
Otroci stari osem let in v ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in
umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim
znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo
ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če
so prejele ustrezna navodila glede varne
uporabe aparata in če razumejo
nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata.
Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in
pazite, da se z njim ne bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave razen če so stari 8 let in v in
so nadzorovani.
Previdno ravnajte z ostrimi rezili, še
posebej med odstranjevanjem ali
praznjenjem posode ter med
čiščenjem.
Ne dotikajte se rezil paličnega
malnika, še posebej takrat, ko je
aparat priključen na električno omrežje.
Rezila so zelo ostra.
Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz
električnega omrja in šele nato
odstranite hrano, ki jih ovira.
Pri uporabi ali čiščenju rezilne enote ali
kombinirane plošče bodite nadvse
previdni, saj so rezilni robovi izredno
ostri. Bodite posebej previdni pri njunem
čiščenju in praznjenju posode.
Posoda ni primerna za uporabo v
mikrovalovni pečici.
Raven hrupa: Lc < 72 dB (A)
Uporaba
Za mešanje majoneze, omak, napitkov, otroške
hrane in za rezanje čebule, ledu, kuhanega sadja
in zelenjave.
Opozorilo! Palični mešalnik ni primeren za
pripravo krompirjevega pireja.
Popolnoma odvijte priključno vrvico.
Mešalno nogo (5) priključite na pogonsko enoto
(1), tako da jo vrtite v smeri urinega kazalca, dokler
ne zaski.
V prileno ali drugo posodo dodajte sestavine.
Primite aparat in posodo in pritisnite tipko za vklop.
Za vklop aparata pritisnite in držite gumb za
obajno hitrost (2) ali gumb za turbo hitrost (3).
Pri uporabi gumba za običajno hitrost lahko le-to
nastavite z izbirnikom hitrosti (4). Višja kot je
hitrost, krajši je čas obdelave. Za izbiro druge
nastavitve hitrosti obrnite izbirnik hitrosti (3) na
želeno nastavitev, preden ali medtem ko pritisnete
gumb za obajno hitrost (2). Pri uporabi gumba za
TURBO hitrost (3) deluje aparat pri najvji hitrosti.
V tem primeru hitrosti ne morete uravnavati z
izbirnikom hitrosti.
5
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 30 sekund, nato počakajte 2 minuti, da se
pogonska enota ohladi! Nikoli ne vklopite
aparata, ko je prazen.
Opomba: mešalnik najprej izklopite, potem ga
dvignite iz hrane.
Univerzalni sekljalnik
Za rezanje zelišč, čebule, sadja, zelenjave, ledu,
trdega sira in mesa.
Opozorilo! Mesu pred rezanjem odstranite kite,
kosti in hrustanec. Univerzalni sekljalnik ni
primeren za rezanje kavnih zrn ali hrena.
Posodo za sekljanje (8) postavite na gladko, čisto
delovno površino in ga potisnite navzdol.
Vstavite nož za sekljanje (7).
V posodo dodajte sestavine.
Posodo za sekljalnik pokrijte z nastavkom za
sekljanje (6), katerega obrnite v nasprotni smeri
urinega kazalca (zaslite »klik«).
Na nastavek za sekljanje (6) pritrdite pogonsko
enoto (1) (zaslišite »klik«).
Primite aparat in sekljalnik in pritisnite tipko za
vklop (2) z uporabo gumba za nastavitev hitrosti
(4) ali gumb za TURBO delovanje (3).
Opomba: Če se sestavine primejo na notranjo
stran posode, sprostite gumb, da izklopite aparat
in odstranite sestavine z lopatico ali dodajte nekaj
tekočine.
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 30 sekund, nato počakajte 2 minuti, da se
pogonska enota ohladi! Nikoli ne vklopite
aparata, ko je prazen.
Uporaba metlice
Preden priključite metlico na glavno enoto,
preverite ali je aparat priključen na električno
omrežje.
Vstavite metlico (10) v nastavek za mešanje
(9) in ga obrnite v smeri urinih
kazalcev(zaslišite »klik«).
V posodo dodajte sestavine.
Primite aparat in sekljalnik in pritisnite tipko za
vklop (2) z uporabo gumba za nastavitev hitrosti
(4) ali gumb za TURBO delovanje (3).
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 30 sekund, nato počakajte 2 minuti, da se
pogonska enota ohladi! Nikoli ne vklopite
aparata, ko je prazen.
ČIŠČENJE IN NEGA
Opozorilo! Aparata ne potapljajte v vodo in ne
čistite v pomivalnem stroju.
Aparat obrišite z vlažno in nato suho krpo.
Vrč (11), metlico (10), posodo za sekljanje (8),
nož za sekljanje (7) lahko operete v pomivalnem
stroju.
Nastavek za sekljanje (6), mešalno nogo (5),
nastavek za mešanje (9) obrite z vlažno ali s
ščetko pod tekočo vodo.
Opomba: Pri obdelavi na primer rdečega zelja se
plastični deli rdeče obarvajo. To rdečo prevleko
lahko odstranite z nekaj kapljicami jedilnega olja.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
6
Samo za osebno uporabo!
GORENJE VAM ŽELI OBILO
ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VAŠEGA PALIČNEGA MEŠALNIKA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
UPUTE ZA UPORABU HR
1. Pogonska jedinica
2. Soft/Touch gumb za uključenje/isključenje
3. Soft/Touch gumb za brzo djelovanje
4. Gumb za podešavanje brzine
5. Noga za miješanje iz nehrđajućeg čelika
6. Jedinica za sjeckanje
7. Nož za sjeckanje
8. Posuda za sjeckanje
9. Jedinica za mijanje
10. Metlica
11. Čaša
Kako ga koristiti
Aparat je namijenjen upotrebi u domaćinstvu i nije
predviđen za upotrebu u lokalima. Koristite ga za
obradu količina hrane koje su uobičajene za
domaćinstvo.
Uputstva spremite i priložite aparatu prilikom
promjene vlasništva. Prije prve uporabe obrišite
mikser i nastavke vlažnom krpom.
Ispravno sastavite aparat prije no što stavite utikač
u zidnu utičnicu. Prije obrade velike sastojke
narežite na dijelove veličine otprilike 2 cm. Vruće
sastojke ostavite da se ohlade prije sjeckanja ili
izlijevanja u vrč (maks. Temperature (80°C).
Važne napomene
Prilikom korištenja električnih uređaja, u
cilju smanjenja rizika od požara, strujnog
udara (kratkog spoja), i/ili ozljeđivanja
osoba, trebate se pridržavati osnovnih
sigurnosnih uputstva, uključujući
slijedeće:
Pozorno pročitajte kompleta uputstva
, čak i ako Vam je uređaj poznat.
Da bi se ztitili od strujnog udara NE
URANJAJTE uraj, kabel ili utičncu u
vodu ili drugu tekinu.
Za čišćenje oplja, koristite meku
tkaninu.
Isključite uraj, te isključite utikiz
utnice ukoliko uraj ne upotrebljavate,
naročito prije sastavljanja ili rastavljanja,
te prije čišćenja. Nikada ne isključujte
utikiz utićnice tako da navlačite kabel.
pull cord.
Nikada ne koristite uređaj stećenim
kabelom ili utikačem, jednako kao i ako
je pao ili je oštećen na bilo koji
način.Odnesite kompletan uređaj u
najbliži ovlteni servis na ispitivanje,
mehanički ili električni popravak.
Ukolko radite na drvenom namještaju,
koristite zaštitni jastučić kako bi spriječili
tećenje uređaja.
Korištenje priključaka ili opreme koji nisu
kupljeni uz uređaj i bez preporuke
proizvođača, može rezultirati parom,
strujnim udarom (kratkim spojem) ili čak i
ozljeđivanjem korisnika.
Nemojte nikada prepuniti uređaj.
Nikada ne dozvolite da kabel visi preko
ruba stola, pulta ili da dodiruje vruče
predmete.
7
Izbjegavajte dodirivati vre oplošje,
koristite ručku i gumbe.
Nikada ne koristite i ne stavljajte bilo koji
dio uraja na ili pored vrućih predmeta
(kao plamenik, elektrne ple za
kuhanje, zagrijanu pećnicu)
Ne oštujte kabel. Nikada ne nosite
uraj tako da visi o kabelu, i ne
iskljujte utikiz utičnice na način da
povlačite za kabel, v na način da držite
utiki izvete ga iz utičnice.
Ukoliko koristite produžni kabel u koji je
proključen V uređaj, budite sigurni da
je produžni kabel predven za takovu
uporabu, te da je ispravan.
Ovaj proizvod je namijenjen jedino za
uporabu u dominstvu.
Nikada sami ne popravljajte aparat, v
ga odnesite na pregled ili popravak u
najbliži ovlteni servis.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pnice. U tom im slučaju
treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu
kako biste osigurali da se ne igraju sa
aparatom.
Čćenje i korisničko održavanje ne smiju
provoditi djeca, osim ako imaju najmanje
8 godina te su pod strogim nadzorom.
Pozorno rukujte s trim noževima,
narito prilikom pražnjenja posude i
za vrijeme čišćenja.
Nemojte dodirivati rezače štapa za
mijanje, naročito kada je aparat
ukopčan. Rezi su vrlo
tri.
Ako se rezi zaglave, iskopčajte aparat
prije uklanjanja sastojaka koji blokiraju
reze.
Budite vrlo oprezni prilikom rukovanja
jedinicom s rezima ili kombiniranim
diskom ili njihovog čišćenja. Njihovi
bridovi za rezanje vrlo su oštri. Naročito
budite oprezni prilikom čišćenja i
prnjenja zdjele.
Zdjela nije pogodna za kortenje u
mikrovalnim pnicama.
Razina buke: Lc < 72 dB (A)
Upotreba
Za miješanje majoneza, umaka, napitaka, dječje
hrane, i za rezanje luka, leda, kuhanog voća i
povrća.
Upozorenje! Štapni mikser nije podesan za
pripremu pire krompira.
Potpuno odmotajte priključni kabel.
Priključite nastavak za miješanje (5) na aparat (1).
U priloženu posudu, ili u neku drugu prikladnu
posudu stavite hranu.
Uhvatite mikser i posudu. Da hrana ne prska
naokolo, najprije potopite mikser u hranu, a zatim
pritisnite tipku za uključenje (2 ili 3).
Kada koristite gumb za normalnu brzinu, možete je
podesiti gumbom za odabir brzine. Što je brzina
va, to je potrebno manje vremena za obradu.
Kako biste odabrali drugu postavku brzine,
okrenite gumb za odabir brzine (4) na željenu
postavku prije nego što pritisnete gumb za
normalnu brzinu ili dok ga pritišćete (2).
Kada koristite gumb za turbo brzinu (3), aparat radi
pri najvišoj brzini. U tom slučaju, brzina se ne
može podesiti pomoću gumba za odabir brzine.
8
Napomena: Kad završite, najprije isključite
mikser, a tek zatim ga izvucite iz hrane.
PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno
više od 30 sekundi.
Nikad ne upućujte prazan aparat.
Univerzalna sjeckalica
Upotrebljavamo je za rezanje začinskih biljaka,
luka, voća i povrća, leda, tvrdih sireva i mesa.
Upozorenje! Mesu prije rezanja odstranite žile,
kosti i hrskavicu. Univerzalna sjeckalica nije
prikladna za usitnjavanje zrnaca kave ili hrena.
Sjeckalicu (8) postavite na glatku, čistu radnu
površinu i pritisnite nadolje.
Umetnite n (7).
U posudu stavite hranu.
Na univerzalnu sjeckalicu (6) stavite nastavak i
okrenite ga u smjeru kazaljki na satu do kraja.
Priključite aparat na nastavak (6) i tijekom rezanja
ga čvrsto pritiskajte nadolje.
Uhvatite aparat i sjeckalicu i pritisnite tipku za
uključenje (2,3). Možete koristiti gumb za
podešavanje brzine (2) ili gumb za brzo djelovanje
(3).
Napomena: Ako se sastojci zalijepe za stjenke
zdjele, otpustite gumb kako biste isključili aparat i
odvojite sastojke pomoću kuhinjske lopatice ili
dodajte malo tekućine.
PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Uporaba metlice
Prije no što priključite metlicu na glavnu jedinicu
provjerite, dali je aparat priključen na električnu
mrežu.
Umetnite metlicu (10) u jedinicu za miješanje i
okrenite je u smjeru kazaljki na satu do kraja.
Stavite namirnice u posudu.
Uhvatite aparat i posudu, te pritisnite tipku za
uključenje (2). Možete koristiti gumb za
podešavanje brzine (4), ili gumb za brzo djelovanje
(3).
PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno
više od 30 sekundi.
Nikad ne upućujte prazan aparat.
Čišćenje
Upozorenje ! Aparat ne uranjajte u vodu, niti ga
ne smijete prati u stroju za pranje suđa.
Aparat obrite vlnom, a zatim i suhom krpom.
Čašo (11), Metlico (10), Posuda za sjeckanje (8),
N za sjeckanje (7) operite u stroju za posuđe ili
pomoću četke pod tekućom vodom.
Jedinica za sjeckanje (6), Noga za miješanje (5),
Jedinica za mijanje (9) obrite vlažnom, a zatim
i suhom krpom.
Napomena: prilikom obrade npr. crvenog zelja,
plastični će djelovi vjerojatno poprimiti crvenkastu
boju. Ovo možete odstraniti s nekoliko kapljica
jestivog ulja.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
9
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE VAM ŽELI OBILJE
ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VAŠOG ŠTAPNOG MIKSERA!
Pridržavamo pravo promjena!
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE
1. Pogonska jedinica
2. Soft/Tač dugme za uključenje /isključenje
3. Soft/Tač dugme za brzo delovanje
4. Dugme za regulisanje brzine
5. Noga za mešanje iz nerđajućeg čelika
6. Jedinica za seckanje
7. Nož za seckanje
8. Posuda za seckanje
9. Jedinica za mešanje
10. Metlica
11. Čaša
Kako ga koristiti
Aparat je namenjen korištenju u kućanstvu i nije
predviđen za korištenje u komercijalne svrhe.
Koristite ga za obradu količina hrane koje su
uobičajene za domaćinstvo. Uputstva spremite i
priložite aparatu u slučaju. Pre prve upotrebe
obrišite mikser i nastavke vlažnom krpom.
Propisno sastavite aparat pre nego što utikač
uključite u zidnu utičnicu. Isecite velike sastojke na
male delove veličine oko 2 cm pre obrade. Pustite
da se sastojci ohlade pre nego što ih iseckate ili
sipate u posudu (maks. Temperature (80°C).
Važna upozorenja
Prilikom upotrebe električnih aparata, a
radi smanjivanja rizika od požara,
strujnog udara i/ili povreda, treba uvek
poštovati posebne osnovne mere
predostrožnosti, uključujući sledeće:
Pažljivo pročitajte sva uputstva, čak i
ako poznajete aparat.
Radi zaštite od strujnog udara,
NEMOJTE POTAPATI aparat, elektrni
gajtan ili utikač u vodu ili drugu tnost.
Spoljnost aparata čisti se vlažnom
krpom.
Isključite i izvadite električni gajtan iz
utnice kada se aparat ne koristi, pre
stavljanja ili skidanja delova i pre
čišćenja. Prilikom isključivanja aparata,
uhvatite i izvucite utikač. Nemojte nikada
vući aparat za električni gajtan.
Nemojte koristiti aparat sa oštećenim
električnim gajtanom ili utikačem ili kada
je aparat pokvaren, ispušten, ilitećen
na bilo koji način. Odnesite kompletan
aparat u najbli ovlašćeni servis na
ispitivanje, elektrnu ili mehaničku
popravku ili podavanje.
Ako aparat radi položen na nameštaj od
drveta, koristite ztitnu podlogu radi
sprečavanja tećivanja osetljivih ivica.
Korišćenje dodataka ili delova koje ne
preporuje ili prodaje proizvođač, može
prouzrokovati požar, električni udar ili
povredu.
Nemojte prepunjavati aparat.
10
Nemojte dopustiti da električni gajtan visi
preko ivice stola i radne povšine ili da
dodiruje vrele površine.
Izbegavajte dodirivanje vrelih površina,
koristite ručke i dugmad.
Nemojte koristiti ili stavljati ovaj aparat na
vrele površine ili u njihovu blizinu (kao
što su plinske ili električne ringle ili
zagrejana rerna).
Nemojte savijati električni gajtan.
Nemojte nikada nositi aparat deći ga
za elektrni gajtan ili ga vi da biste ga
iz struje; umesto toga, uhvatite utikač i
izvucite ga iz utičnice.
Kada koristite produžni električni gajtan
za V aparat, proverite da li je ispravno
uzemljen i da li ima odgovarajući napon.
Ovaj proizvod je namenjen isključivo
upotrebi u domaćinstvu.
Nemojte pokušavati da sami popravite
aparat; umesto toga, odnesite ga u
najbliži ovlćeni servis ili prodavcu na
popravku.
Deca mlađa od 8 godina moraju se
udaljiti, osim ako su pod stalnim
nadzorom.
Ovaj uraj mogu koristiti deca koja su
napunila najmanje 8 godina i osobe sa
smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod
nadzorom ili su dobili uputstva koja se
odnose na upotrebu ovog uređaja na
bezbedan nacin i razumeju povezane
opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste bili
sigurni da se ne igraju uređajem.
Ččenje I korisničko održavanje ne
smeju obavljati deca koja nisu napunila
najmanje 8 godina i koja nisu pod
nadzorom.
Pažljivo rukujte trim noževima,
posebno prilikom skidanja i
pražnjenja posude i za vreme
čišćenja.
Nemojte dodirivati sečiva cilindrnog
blendera, narito kada je aparat
prikljen na napajanje.
Sečiva su veoma tra.
Ako se sečiva zaglave, iskljite aparat
iz elektrne mre pre uklanjanja
sastojaka koji blokiraju sečiva.
Budite izuzetno pažljivi prilikom
korišćenja ili čćenja jedinice sa
sečivima i kombinovanog diska. Sečiva
su veoma tra. Posebno budite pažljivi
prilikom njihovog čćenja i prilikom
prnjenja posude.
Posuda nije pogodna za upotrebu u
mikrotalasnoj pećnici.
Jačina buke: Lc < 72 dB (A)
Upotreba
Za mešanje majoneza, soseva, napitaka, dečje
hrane, i za rezanje luka, leda, kuvanog voća i
povrća.
Upozorenje! Štapni mikser nije prikladan za
pripremu pire krompira.
Potpuno odmotajte priključni gajtan.
Priključite nastavak za mešanje (5) na aparat (1).
U priložen sud, ili u neku drugu prikladnu posudu
stavite hranu.
11
Pridite mikser i posudu. Da hrana ne prska
naokolo, najpre potopite mikser u hranu, a zatim
pritisnite tipku za paljenje (2,3).
Pritisnite i zadržite dugme za normalnu brzinu (2) ili
dugme za turbo brzinu (3) da biste uključili
aparat. Kada koristite dugme za normalnu brzinu,
mete da podešavate brzinu selektorom brzine (4). Što
je brzina va, potrebno je kraće vreme za obradu. Da
biste izabrali drugu postavku brzine,
okrenite selektor na željenu postavku pre nego što
pritisnete dugme za normalnu brzinu ili
istovremeno sa njim. Kada koristite dugme za turbo
brzinu, aparat radi na maksimalnoj brzini. U ovom
slaju ne mete da podešavate brzinu selektorom
brzine.
Napomena: Kad završite, najpre isključite mikser,
a tek zatim ga izvucite iz hrane.
PAŽNJA: Aparat neka ne deluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Univerzalna seckalica
Koristi se za rezanje začinskih biljaka, luka, voća i
povrća, leda, tvrdih sireva i mesa.
Upozorenje! Mesu pre rezanja odstranite žile,
kosti i hrskavicu. Univerzalna seckalica nije
prikladna za usitnjavanje zrnaca kafe ili hrena.
Seckalicu (8) postavite na glatku, čistu radnu
površinu i pritisnite nadole.
Umetnite n (7).
U posudu stavite hranu.
Na univerzalnu seckalicu stavite nastavak (6) i
okrenite ga u smeru kazaljki na časovniku do kraja.
Priključite aparat (1) na nastavak (6) i tokom
rezanja ga čvrsto pritiskajte nadole.
Uhvatite aparat i seckalicu i pritisnite tipku za
paljenje (2,3). Mete da koristite dugme za
regulisanje brzine (4) ili dugme za brzo delovanje
(3).
Napomena: Ako se sastojci zalepe na zid posude,
otpustite dugme da biste isključili aparat i
lopaticom ihodlepite ili dodajte malo tečnosti.
PAŽNJA: Aparat neka ne deluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Korišćenje metlice
Pre no što priključite metlicu na glavnu jedinicu
proverite, dali je aparat priključen na električnu
mrežu.
Umetnite metlicu (10) u jedinicu za mešanje i
okrenite je u smeru kazaljki na časovniku do kraja.
Stavite namirnice u posudu.
Uvatite aparat i posudu, te pritisnite tipku za
uključenje (2,3). Možete da koristite dugme za
regulisanje brzine (4), ili dugme za brzo delovanje
(3).
Za mešanje koristite čašu ili neku drugu prikladnu
posudu.
PAŽNJA: Aparat neka ne deluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Čišćenje
Upozorenje ! Aparat ne uranjajte u vodu, niti ne
smete da ga perete u mašini za pranje sudova.
Aparat obrite vlnom, a zatim i suvom krpom.
Čaša (11), Metlica (10), Posuda za seckanje(8),
N za seckanje(7) smete da perete u mašini za
sudove.
Jedinica za seckanje (6), Noga za mešanje (5),
Jedinica za manje (9) obrite vlažnom, a zatim i
suvom krpom.
Napomena: prilikom obrade npr. crvenog kupusa,
plastni će delovi verojatno poprimiti crvenkastu
boju. Ovo možete odstraniti s nekoliko kapljica
jestivog zejtina.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod
12
treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za
reciklažu elektronskih I električnih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete
potencijalne negativne posledice na životnu
sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti
ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija
o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju
ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim
lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje
kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili
ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U KORIŠĆENJU
VAŠEG ŠTAPNOG MIKSERA!
Pridržavamo pravo do promena!
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК
1. Погонска единица
2. Soft/Touch копче за вклучување и
исклучување
3. Soft/Touch копче за ТУРБО работење
4. Коче за дотерување брзина
5. Нога за мешање од челик што не
рѓосува
6. Наставка за сечкање
7. Нож за сечкање
8. Сад за сечкање
9. Наставка за метле
10. Метле
11. Бокал
12. Капак за бокалот
Како да се употребува апаратот
Вашата стапчеста мешалка е наменета за
употреба во домаќинството и не е предвидена
за употреба во локали. Употребувајте ја за
обработка на количества храна кои се
вообичаени за домаќинство. Грижливо чувајте
ги упатствата за употреба и, спрема потреба,
предадете им ги на наредниот корисник. Пред
првата употреба избришите ја мешалката и
приклучоците со влажна крпа. Пред
приклучување во мрежна приклучница
апаратот најпрвин правилно составите го.
Поголеми состојки пред обработка нарежете
на 2 cm големи парчиња. Жешки состојки, пред
да ги сечкате или турите во бокалот, да се
оладат (највисока температура 80 °C).
Важни безбедносни
предупредувања
Да би смалиле ризик од пожар,
електричен удар и/или телесни
повреди, при употреба на електрични
апарати е потребно да се земат во
обѕир некои основни безбедносни
упатства, меѓу кои се и следниве:
Внимателно прочитајте ги
упатствата, и покрај тоа што
апаратот веќе го познавате.
За да спречете евентуален
електричен удар, не потопувајте го
апаратот, кабелот или втакнувачот во
вода или друга течност.
.
Оваа опрема е означена согласно
европската директива 2012/19/EU за
отпадна електрична и електронска
опрема (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Директивата
определува барања за собирање и
постапување со отпадна електрична и
електронска опрема, кои важат во
целата Европска Унија.
13
Апаратот ќе го исчистите така да
надворешниот дел на куќиштето го
избришите со влажна крпа.
Кога апаратот не го употребувате,
кога го составувате или раставувате и
пред чистење, секогаш да го
исклучите апаратот од електричната
мрежа. Притоа никогаш не влечете за
кабелот.
Ако се електрчниот приклучен кабел
или втакнувачот оштетени, ако дошло
до грешка при работењето на
апаратот или ако тој паднал на подот,
односно е на друг начин оштетен, да
не го употребувате апаратот. Целиот
апарат вратите му го на најблизок
овластен сервисер, каде ќе го
прегледат и спрема потреба поправат
електричниот или механичкиот дел и
ќе извршат потребни дотерувања.
Ако за апаратот употребувате
приклучоци или помагала кои не ги
продава или препорачува
производителот на апаратот, може да
дојде до пожар, електричен удар или
телесни повреди.
Да не го пренаполните апаратот.
Внимавајте електричниот приклучен
кабел да не виси преку работ на
масата или друга работна површина и
да не е во контакт со жешки
површини.
Не допирајте ги жешките површини,
употребувајте ги рачкате и копчињата.
Не употребувајте го апаратот во
близина на жешки површини а пр.
гасно или електрично решо или
жешка рерна); исто така не ставајте
поединечни делови на апаратот во
близина на овие извори на високи
температури.
Внимавајте да не го оштетите
кабелот. Нико-гаш да не го носите
апаратот така да го држите само за
кабелот и никогаш да не го влечете
кабелот кога сакате апаратот да го
отклопите од електричната мрежа;
тоа правилно ќе го направите така да
држете за втакнувачот.
Ако употребувате продолжен кабел
или раз-водник за електричен кабел,
уверите се дека тој им одговара на
барањата на апаратот.
Апаратот е наменет исклучиво за
употреба во домаќинството.
Не обидувајте се сами да го
поправите апаратот. Однесете го во
најблизок сервисен центар или кај
овластен дистрибутер.
Овој апарат можат да го користат
деца кои веќе наполниле 8 години,
лица со намалени физички, сетилни
или ментални способности како и
лица кои немаат доволно искуство и
знаење ако се под надзор или биле
обучени како да го користат апаратот
на безбеден начин и ги разбрале
опасностите кои можат да се појават.
Децата мора постојано да се под
надзор за да се осигурате дека тие не
си играат со апаратот.
Чистењето и корисничкото
одржувањето не треба да го
изведуваат деца кои не наполниле 8
години и кои не се под надзор.
Претпазливо постапувајте со
острите сечила, уште посебно за
14
време отстранување или празнење
на садот, како и за време чистење.
Не допирајте ги допирајте ги сечилата
на стапчестата мешалка, уште
посебно тогаш, кога е апаратот
приклучен на електричната мрежа.
Сечилата се многу остри.
Ако сечилата се забликират,
исклучите го апаратот од
електричната мрежа и дури потоа
отстраните ја храната која ги пречи.
При употреба или чистење на
единицата за сечење или
комбираната плоча бидете над сето
претпазливи, бидејќи рабовите за
сечење се вонредно остри. Бидете
посебно претпазливи при нивно
чистење и празнење на садот.
Садот не е примерен за употреба во
микробранова рерна.
Ниво на бука: Lc < 72 dB (A)
Употреба
За мешање мајонез, сосови, пијалаци, детска
храна и за режење кромид, мраз, варено
овошје и зеленчук. .
Предупредување! Стапчестата мешалка не е
примерна за подготвување компирово пире.
Потполно одвијте го приклучниот кабел.
Приклучокот за мешање (5) приклучите го на
погонската единица (1), така што ќе го вртите
во насока на стрелката на часовникот, додека
не се закачи.
Во приложениот или дру сад ставите ги
состојките.
Фатите го апаратот и садот и притисните го
тастерот з а вклучување.
За вклучување на апаратот притисните и
држете го копчето за обична брзина (2) илчи
кочето за турбо брзина (3).
При употреба на копчето за обична брзина
можете тоа да го дотерате со избирачот за
брзина (4). При повисока брзина, времето за
обработка е пократко. За избирање друго
дотерување на брзината завртите го избирачот
за брзина (3) на сакано дотерување, пред или
додека го притиснетете копчето за обична
брзина (2). При употреба на копчето за ТУРБО
брзина (3) апаратот работи при највисока
брзина. Во овој случај брзина не можете да
дотерувате со избирачот за брзина.
ВНИМАНИЕ: Апаратот нека не работи
непрекинато повеќе од 30 секунди. Никогаш не
вклучувајте го апаратот кога е празен.
Забелешка: мешалката најпрвин исклучите ја,
а потоа дигните ја од храната.
Универзална сецкалка
За режење билки, мирудии, кромид, овошје,
зеленчук, мраз, тврдо сирењеa и месо.
Предупредување! На месото пред режење да
му ги отстраните жилите, коските и
рскавица-
та. Универзалната сецкалка не е примерна за
режење зрна од кафе или рен.
.
Садот за сецкање (8) ставите го на глатка ,
чиста работна површина и притисните го
надолу.
Ставите го ножот за сечкање (7).
Во садот ставите состојки.
Садот за сецкалката покријте го со наставка за
сецкање (6), која ќе ја завртите во спротивна
насока од стрелката на часовникот е се
слушне »клик«).
На наставката за сечкање (6) прицврстите ја
погонската единица (1) (ќе се слушне »клик«).
Фатите го апаратот и сецкалката и притисните
го тастерот за вклучување (2) со употреба на
копчето за дотерување брзина (4) или копчето
за ТУРБО работење (3).
15
Забелешка: Ако состојки се лепат на
внатрешната страна од садот, ослободите
го копчето да го исклучите апаратот и ги
отстраните состојкате од лопатката или
додадете нешто течност.
ВНИМАНИЕ: Апаратот да не работи
непрекинато повеќе од 30 секунди. Никогаш
да не го вклучувате апаратот кога е празен.
Употреба на метлето
Пред да го приклучите метлето на главната
единица, проверите дали е апаратот приклучен
на електричната мрежа.
Ставите го метлето (10) во наставката за
мешање (9) и завртите го во насока на
стрелките на часовникот (ќе се слушне
»клик«)..
Во садот додајте состојки..
Фатите го апаратот и сецкалката и
притисните го тастерот за вклучување (2) со
употреба на копчето за дотерување брзина
(4) или копчето за ТУРБО работење (3).
ВНИМАНИЕ: Апаратот да не работи
непрекинато повеќе од 30 секунди. Никогаш да
не го вклучувате апаратот кога е празен.
ЧИСТЕЊЕ И НЕГА
Предупредување! Апаратот да не го
потопувате во вода и да не го миете во машина
за миење садови.
Апаратот избришите го со влажна и потоа со
сува крпа.
Бокалот (10), метлето (9), садот за сечкање
(8), ножот за сечкање (7) можете да ги
измиете во машина за миење садови.
Наставката за сечкање (6), ногата за
мешање (5), наставката за метле (8)
избришите со влажна или четка под вода
што тече.
Забелешка: При обработка на пример црвена
зелка, пластичните делови црвено ќе се обојат.
Оваа црвена облога можете да ја отстраните
со неколку капки масло за јадење.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Апаратот по истекување на векот на траење не
фрлајте го заедно со вообичаени отпадоци од
домаќинство, туку оставите го во официјално
собирно место за рециклирање. Со тоа ќе
придонесете да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
За информации или во случај на тешкотии
обратите се до Центарот на Gorenje за помош
на корисници во вашата држава (телефонски
број ќе најдете во меѓународниот гарантен
лист). Ако во вашата држава нема таков
центар, обратите се до локалниот продавач на
Gorenje или до Одделение за мали апарати за
домаќинство на Gorenje.
Само за лична употреба!
GORENJE ВИ ПОСКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБА НА
ВАШАТА СТАПЧЕСТА МЕШАЛКА!
Си придржуваме право до измени!
16
INSTRUCTION MANUAL EN
1. Motor Body Unit
2. Soft Touch On / Off Button
3. Soft Touch Turbo button
4. Speed Control Knob
5. StainlessSteel Blending Attachment
6. Chopping Body Unit
7. Chopping Blade
8. Chopping Bowl
9. Beater Body
10. Whisk
11. Beaker
How to use
This hand blender is a household appliance and is
not intended for commercial use. Use it for
processing of food in the usual quantities for
domestic use.
Store these instructions in a safe place and pass
them on in case the appliance changes hands.
Before first use, wipe of the handle of the blender
with a damp cloth. Assemble the appliance
properly before you put the plug in the wall socket.
Cut large ingredients into pieces of approximately
2cm before you process them.Let hot ingredients
cool down before you chop them or pour them into
the beaker (max. temperature 80°C).
Important safeguards
When using electrical appliances, in
order to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, basic
safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions carefully, even if
you are familiar with the appliance.
To protect against the risk of electric
shock DO NOT IMMERSE the
appliance, Cordset or Plug in water or
other liquid.
To clean, wipe exterior with a damp
cloth.
Never leave an appliance unattended
when in use.
Switch off and remove the plug from the
power outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts and
before cleaning.To unplug, grasp plug
and pull from power outlet.Never pull
cord.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner.Return the
complete appliance to your nearest
authorised service facility for
examination, electrical repair,
mechanical repair or adjustment.
The use of attachments or accessories
not recommended or sold by this
appliance manufacturer may result in
fire, electric shock or personal injury.
Do not overfull.
Do not let cord hang over edge of a
table, counter, or touch hot surface.
Avoid touching hot surfaces, use handles
and knobs.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). This guideline is the frame of a
European-wide validity of return and
recycling on Waste Electrical and
Electronic Equipment.
17
Do not operate or place any part of this
appliance on or near any hot surface (
such as a gas or electric burner, or in a
heated oven ).
Do not abuse the cord.Never carry the
appliance by the cord or yank it to
disconnect it from the outlet; instead,
grasp the plug and pull to disconnect.
When using the extension cord with your
appliance make sure the extension cord
is correctly wired and rated for its use.
This product is intended for
household use only.
Do not attempt to repair the appliance
yourself; instead, take it your nearest
Service Centre or Authorised Service
Agent for repair.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and maintenance shall not be
made by children unless they are older
than 8 and supervised.
Handle carefully the sharp blades
especially during removing and
emptying the container and during
cleaning.
Do not touch the blades of the blender
bar, especially when the appliance is
plugged in. The
blades are very sharp.
If the blades get stuck, unplug the
appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
Be very careful when you handle or
clean the blade unit or the combination
disc. Their cutting
edges are very sharp. Be especially
careful when you clean them and when
you empty the bowl.
The bowl is not suitable for use in
microwave ovens.
Noise level: Lc < 72 dB(A)
Handling the appliance
The appliance is used for mixing mayonnaise,
gravy, shakes, baby food, and for chopping
onions, ice, cooked fruit and vegetables.
Caution! Hand blender is not suitable for the
preparation of mashed potatoes.
Attach the blending device (5) to the appliance (1).
Insert food into the beaker or any other suitable
bowl.
Grip both the blender and the bowl. To prevent
splashing first dip the blender blade into the food
and then press the ON button (2, 3).
Press and hold the normal (2) or turbo speed (3)
button to switch on the appliance. When you use
the normal speed button, you can adjust the speed
with the speed selector (4). The higher the speed,
the shorter the processing time required. To select
a different speed setting, turn the speed selector to
the preferred setting before or while you press the
normal speed button. When you use the turbo
speed button, e appliance operates at maximum
speed. In this case, you cannot adjust the speed
with the speed selector.
Caution! When finished first switch the blender off
and then lift it from the bowl.
18
Warning: Do not process more than 30
seconds without interruption. Let the
appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
Universal chopper
It is used for chopping herbs, onions, fruit,
vegetables, ice, hard cheese and meat.
Caution! Before chopping meat remove tendon,
gristle and bone tissue. Universal chopper is not
suitable for chopping coffee beans or horse radish.
Place the chopper bowl (8) on flat, solid worktop
and press the body unit (1) downwards.
Insert the chopping blade (7).
Put food in the chopping bowl (8).
Place the chopping bowl unit (6) on the chopper
bowl (8).
Turn the motor unit (1 on the chopper bowl unit (6)
until it looks.
Hold the appliance and the chopper bowl and push
the start button (2,3). Use speed control knob (4) to
select a speed or press the turbo button (3).
Note: If the ingredients stick to the wall of the
bowl, release the button to switch off the appliance
and loosen the ingredients with a spatula or add
some liquid.
Warning: Do not process more than 30
seconds without interruption. Let the
appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
Using the beater
Before connecting the beater onto the motor unit
make sure the blender is disconnected from the
electrical outlet.
Insert the whisk (10) by grasping into the beater
body (9). Screw the beating attachment to the main
unit by turning counter clockwise.
Place the ingredients to be mixed in the
bowl/beaker.
Hold the appliance and the bowl and push
the start button (2,3). Use speed control knob (4) to
select a speed or press the turbo button (3).
Warning: Do not process more than 30
seconds without interruption. Let the
appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
Cleaning and Maintenance
Caution! Do not immerse the appliance in water
and do not wash it in the dishwasher.
Wipe the appliance first with damp and then with
dry cloth.
The beaker (11), Whisk (10), Chopping bowl (8),
Chopping blade (7) you can used in the
dishwasher.
Chopping Body Unit (6), Blending Attachment (5),
Beater Body (9) wipe first with damp and then with
dry cloth.
Remark: During the processing of vegetables with
aggressive coloring, e.g. red cabbage, plastic
parts may be subject to discoloration. This may be
removed by rubbing such surfaces with a few
drops of cooking oil.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHILE USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any
modifications!
19
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
1. Corp Unitate Motor
2. Buton Pornit/Oprit Atingere Delicată
3. Buton Turbo Pornit/Oprit
4. Buton Control Viteză
5. Dispozitiv de Amestecare din Oţel Inoxidabil
6. Corp Unitate Mărinţire
7. Lamă Mărunţire
8. Recipient Mărunţire
9. Corp Paletă
10. Tel
11. Cupă
12. Capac cană
MOD DE UTILIZARE
Acest blender manual este un dispozitiv casnic şi
nu este destinat pentru utilizarea comercială.
Utilizaţi-l pentru prelucrarea alimentelor în cantităţi
normale pentru consum casnic.
Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur şi
oferiţi-le mai departe în cazul în care dispozitivul
este folosit de o altă persoană. Înainte de prima
utilizare, ştergeţi mânerul blender-ului cu un
material umed.
Asamblaţi aparatul corect înainte de a introduce
ştecherul în priză. Tăiaţi ingredientele mari în
bucăţi de aprox. 2 cm înainte de a le procesa.
Lăsaţi ingredientele fierbinţi să se răcească înainte
de a le tăia, de a le amesteca sau de a le
turna în cană (temperatură max. 80°C).
PRECAII IMPORTANTE
Atunci când utilizaţi dispozitivele
electrice, pentru a reduce riscul de
incendiu, electrocutare şi/sau prejudiciu
altor persoane, precauţii de siguranţă ar
trebui să fie luate în considerare, inclusiv
următoarele:
Citi cu atenţie toate instrucţiunile,
chiar dacă sunti familiarizat cu
dispozitivul.
Acest aparat este marcat
corespunzător directivei europene
2012/19/EU în privinţa aparatelor
electrice şi electronice vechi
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Directiva
prescrie cadrul pentru o preluare
înapoi, valabilă în întreaga UE, şi
valorificarea aparatelor vechi.
Pentru a îl proteja împotriva riscului de
electrocutare NU CUFUNDAŢI
dispozitivul, cablul de alimentare sau
ştecărul în apă sau orice alt lichid.
Pentru a îl curăţa, ştergeţi exteriorul cu
un material umed.
Opriţi şi scoati şterul din priza de
alimentare atuncind nu este în
funcţionare, înaintea de a asambla sau
demonta piesele şi înainte de a le curăţa.
Pentru a scoate ştecărul, ţini de ştecăr
şi trageţi-l din priza de alimentare.
Niciodată nu trageţi de cablul de
alimentare.
Nu utilizi niciun dispozitiv cu un cablu
de alimentare sau ştecăr deteriorat sau
duce dispozitivul prezintă defeiuni
sau este spat sau deteriorat în orice
mod. Returni dispozitivul complet către
serviciul autorizat cel mai apropiat cu
scopul de a fi examinat, reparare
20
electrică, reparare mecanică sau
ajustări.
Utilizarea dispozitivelor sau accesoriilor
care nu sunt recomandate sau ndute
de către acest producător al
dispozitivului pot produce incendiu,
electrocutare sau prejudiciu personal.
Nu îl umpli excesiv.
Nu permiteţi atârne cablul pe
marginea mesei, tejghea sau să atingă
suprafeţe calde.
Evitaţi atingeţi suprafeţele calde,
utilizaţi mânere şi capace.
Nu utilizi sau plasaţi nicio pie a
acestui dispozitiv pe sau în apropierea
suprafeţelor calde (cum ar fi arzătoarele
de gaz sau cele electrice sau într-un
cuptor încălzit).
Nu faceţi abuz de cablul de alimentare.
Niciodată nu transportaţi dispozitivul de
prin cablul de alimentare sau încercaţi
deconectaţi prin smulgerea cablului
de alimentare din priză, în loc ţineţi de
ştecăr şi trageţi pentru a deconecta
dispozitivul.
Atunci nd utilizaţi cablul de prelungire
pentru dispozitivul dumneavoastră
asiguraţi- acest cablu de extensie
este în mod corect conectat şi fixat
pentru utilizarea acestuia.
Acest produs este destinat doar
pentru utilizarea casni
Nu încercaţi reparaţi dumneavoastră
dispozitivul, duceţi-l la cel mai apropiat
Centru sau Agent Autorizat al Serviciului
pentru reparii.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu
rste de cel puțin 8 ani și de persoane
cu capacitați fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de experiența
și cunostințe numai cu condiția
supravegherii sau instruirii lor cu privire
la utilizarea aparatului într-un mod sigur
și numai dacă îeleg riscurile implicate.
Copiii trebuie supravegheați, pentru a se
asigura ca nu se joaca cu aparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în
sarcina utilizatorului nu trebuie să fie
efectuate de copii dacă aceștia nu au cel
puțin 8 ani și da nu sunt
supravegheați.
Manevri cu grijă lamele ascite în
special în timpul înlăturării sau golirii
recipientului sau în timpul cuţării.
Nu atingi cuţitele accesoriului blender,
în special atunci când aparatul este
conectat. Cuţitele sunt foarte ascuţite.
Dacă lamele cuţitului se blochează,
scoateţi ştecherul din priză înainte de a
îndepărta
ingredientele care blochea cuţitul.
Avi mare grijă nd nuiţi sau
cuţaţi blocul tăietor sau discul mixt.
Muchiile pentru tăiere sunt foarte
ascuţite. Aveţi gri în special atunci când
le curăţi şi când goli bolul.
Bolul nu este adecvat pentru utilizare în
cuptoare cu microunde.
Nivel de zgomot: Lc < 72 dB [A]
MANEVRAREA DISPOZITIVULUI
Dispozitivul este utilizat pentru mixarea maionezei,
sosului de friptură, amestecurilor, alimentelor
pentru copii sau pentru mărunţirea cepei, gheţii,
fructelor şi legumelor gătite.
Precauţii! Blender-ul manual nu este potrivit
pentru prelucrarea cartofilor piure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Gorenje HBX604QB Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre