Whirlpool ENBYH 19203 F O3 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
ΨΥΓΕΊΟ-ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 1
Τεχνική Υποστήριξη, 4
Περιγραφή της συσκευής, 8
Περιγραφή της συσκευής, 15
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών., 22
Εγκατάσταση, 23
Εκκίνηση και χρήση, 24
Συντήρηση και φροντίδα, 25
Προφυλάξεις και συμβουλές, 25
Ανωμαλίες και λύσειςΑνωμαλίες και λύσεις, 26
Hrvatski
Upute za uporabu
KOMBINIRANI HLADNJAK S LEDENICOM
Sadržaj
Upute za uporabu, 1
Servisiranje,4
Opis uređaja, 8
Opis uređaja, 15
Reverzibilno otvaranje vrata, 22
Postavljanje, 27
Pokretanje i uporaba, 28
Održavanje i briga, 28
Mjere opreznosti i savjeti, 29
Nepravilnosti i njihovo uklanjanje, 30

   
 
  
  
      
 
   
 
   
   

  
   
Slovensky
Návod na použitie
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 1
Servisná služba, 4
Popis zariadenia, 9
Popis zariadenia, 16
Zmena smeru otvárania dvierok, 22
Inštalácia, 35
Uvedenie do činnosti a použitie, 36
Údržba a starostlivosť, 36
Opatrenia a rady , 37
Závady a spôsob ich odstraňovania, 38
Slovenščina
Navodilo za uporabo
KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK
Vsebina
Navodilo za uporabo, 1
Servis, 5
Opis aparata,10
Opis aparata, 17
Možnost odpiranja vrat na obe strani, 22
Namestitev, 39
Vklop in uporaba, 40
Vzdrževanje in nega, 40
Varnost in nasveti, 41
Odpravljanje težav, 42
ENBYH 19xxx F O3
4
Τεχνική Υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
• Βεβαιωθείτεανηανωμαλίαμπορείνααντιμετωπιστεί
αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις).
• Ανπαράτουςόλουςελέγχους,ησυσκευήδενλειτουργεί
και το πρόβλημα που διαπιστώσατε συνεχίζει να υφίσταται,
καλέστε το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
Γνωστοποιήστε:
• τοντύποτηςανωμαλίας
• τομοντέλοτηςμηχανής(Mod.)
• τοναριθμόσειράς(S/N)
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα
χαρακτηριστικών στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά.
Μην προστρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς
και να αρνείσθε πάντα την εγκατάσταση ανταλλακτικών μη
αυθεντικών.
Servisiranje
Prije pozivanja Servisne službe:
provjerite možete li sami otkloniti nepravilnost (vidi
“Nepravilnosti i njihovo uklanjanje”).
Ako i pored svih provjera uređaj ne radi, odnosno
nepravilnost koju ste uočili i dalje postoji, pozovite najbliži
Servisni centar.
Priopćite:
vrstu nepravilnosti,
model uređaja (Mod.),
serijski broj (S/N).
Ti se podaci nalaze na pločici s karakteristikama smještenoj
dole lijevo u hladnjaku.
Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima i ne
prihvaćajte instaliranje dopunskih dijelova koji nisu
originalni.

    
        
    
          
      
   
 
  
  
        
  
     
      
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami
(viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách
nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na
najbližšie Servisné stredisko.
Uveďte:
druh závady
model vášho spotrebiča (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie sú uvedené na identikačnom štítku
umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych
náhradných dielov.
- μοντέλο
- model
 
- model
- model
- model
- malli
- modell
- modell
 
 
- modell
 
- αριθμός σειράς
- serijski broj
  
- výrobné číslo
- serijska številka
- serienummer
- serjanumero
- serienummer
- serienummer
  
  
- sorozatszám
  
9
 
 
 
        
       
      
         
   
   
    
   
  
      

   
    
     
   
  
      

 ACTIVE OXYGEN
    ACTIVE
OXYGEN   
  
      
        
Popis zariadenia
Ovládací panel
1. ON/OFF
Celé zariadenie (priestor chladničky i priestor mrazničky) sa zapína
stlačením tohto tlačidla na 2 sekundy. Posledné nastavené hodnoty
zobrazené na displejoch. Držte stlačené toto tlačidlo, kým sa
zariadenie nevypne. Zvukový signál vás bude informovať o vypnutí
zariadenia.
2. Nastaviť teplotu chladničky a
Umožňujú meniť nastavenie teploty v chladničke s príslušným
potvrdením zvolenej teploty na displeji.
3. zobraziť CHLADIACE
Znázorňuje teplotu nastavenú v chladiacom priestore.
4. Mraznička nastavenie teploty a
Umožňujú meniť nastavenie teploty v mrazničke s príslušným
potvrdením zvolenej teploty na displeji.
5. zobraziť MRAZÁK
Znázorňuje teplotu nastavenú v chladiacom priestore.
6. ACTIVE OXYGEN
Umožňuje aktivovať alebo zrušiť funkciu ACTIVE OXYGEN. Na displeji
je zobrazené
7. SUPER FREEZE
Aktivujte alebo zrušte funkciu SUPER FREEZE (rýchle zamrazenie)
a na displeji mrazničky sa zobrazí “SF”
16
 
 
       
          
      
 
  
  
4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*
   
        
 
8 ACTIVE OXYGEN
       

Popis zariadenia
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že
na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného
zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na
nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY.
2 MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor
3 DRŽIAK NA FĽAŠE
4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*
5 Zásuvka OVOCIE a ZELENINA *
6 Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY *
7 WINE RACK *
8 ACTIVE OXYGEN
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len niektorých
modelov.
7
6
5
3
4
2
1
6
3
8
22
Omvendt døråbning
Kontaktdettekniskeservicecenter,hvisdørenes
åbningsretningskalændres.
Omhängning av dörr
Om det är nödvändigt ändra öppningsriktning för dörrarna hänvisas
till serviceverkstaden.
Ombytting av døråpning
Vennligstkontaktvårtservicesenterdersomduharbehovforå
hengsleomdøren.
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος
θυρών.
Στην περίπτωση που χρειαστεί να αλλάξετε τη φορά ανοίγματος
των θυρών, απευθυνθείτε στην υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης.
Ovien avaussuunnan kääntäminen
Josonvaihdettavaovienavautumissuuntaa,otayhteyttä
huoltoliikkeeseen.
Možnost odpiranja vrat na obe
strani
Če je treba zamenjati smer odpiranja vrat, pokličite serviserja.
Reverzibilno otvaranje vrata
U slučaju da treba promijeniti smjer otvaranja vrata, obratite se
Tehničkoj službi.
    

     
     
 
    
  
  
    
          
       
Zmena smeru otvárania dvierok
Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na
stredisko servisnej služby.
Ajtónyitás-irány változtatás
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a
szervizhez!
  
      
SK
35
Inštalácia
! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie.
V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zostane
spolu so zariadením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti
a o príslušných upozorneniach.
! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie
týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti.
Umiestnenie a zapojenie
Umiestnenie
1. Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru s nízkou
vlhkosťou.
2. Ponechajte zadné ventilačné otvory voľne prístupné: kompresor a
kondenzátor zdrojmi tepla a k svojej činnosti charakterizovanej
úsporou elektrickej energie vyžadujú dobrú ventiláciu.
3. Medzi hornou časťou zariadenia a prípadným nábytkom
nachádzajúcim sa nad zariadením ponechajte vzdialenosť aspoň 10
cm a medzi bočnými stenami a nábytkom/bočnými stenami aspoň
5 cm.
4. Udržujte zariadenie v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla
(priame slnečné svetlo, elektrický sporák).
5. Aby ste zaistili optimálnu vzdialenosť výrobku od zadnej steny,
namontujte dištančné členy, nachádzajúce sa v inštalačnej sade
a postupujte podľa pokynov uvedených na špecickom liste,
určenom na tento účel.
Umiestnenie do vodorovnej polohy
1. Zariadenie umiestnite na pevnú rovnú podlahu.
2. V prípade, že podlaha nie je dokonale vodorovná, vykompenzujte
zistené rozdiely odskrutkovaním alebo zaskrutkovaním predných
nožičiek.
Elektrické zapojenie
Následne po preprave umiestnite zariadenie do vertikálnej polohy a
pred jeho pripojením do elektrického rozvodu vyčkajte aspoň 3 hodiny.
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, či:
je zásuvka riadne uzemnená zákonne predpísaným spôsobom;
je zásuvka schopná uniesť maximálny príkon spotrebiča,
uvedený na identikačnom štítku umiestnenom v ľavej dolnej
časti chladiaceho priestoru (napr. 150 W);
sa napájacie napätie nachádza v rozsahu hodnôt uvedených na
identikačnom štítku umiestnenom vľavo dolu (napr. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilná so zástrčkou zariadenia.
V opačnom prípade požiadajte o výmenu autorizovaného
technika (viď Servisná služba); nepoužívajte predlžovacie káble
ani rozvodky.
! Po ukončení inštalácie zariadenia musia byť elektrický kábel a
zásuvka elektrického rozvodu ľahko dostupné.
! Kábel nesmie byť ohýbaný ani stláčaný.
! Kábel musí byť podrobovaný pravidelným kontrolám a smie byť
nahradený výhradne autorizovanými technikmi (viď Servisná služba).
! Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípady, pri
ktorých nebudú dodržané uvedené pravidlá.
Uvedenie do činnosti a
použitie
Uvedenie zariadenia do činnosti
! Pred uvedením zariadenia do činnosti sa riaďte pokynmi pre
inštaláciu (viď Inštalácia).
! Pred zapojením zariadenia dokonale vyčistite jednotlivé priestory
a príslušenstvo vlažnou vodou a bikarbonátom.
! Zariadenie je vybavené ističom, ktorý uvedie do činnosti
kompresor po uplynutí približne 8 minút po zapnutí. K spomenutému
oneskorenému uvedeniu do činnosti dôjde po každom (úmyselnom
alebo neúmyselnom) prerušení elektrického napájanie (výpadku)
Mraziaci priestor (mraznička)
Pri prvom zapnutí výrobku, po nastavení požadovanej teploty,
sa odporúča aktivovať funkciu SUPER FREEZE, kvôli čo
najrýchlejšiemu ochladeniu mraziaceho priestoru. Povkladať jedlá
dovnútra mraziaceho priestoru sa odporúča po ukončení funkcie
SUPER FREEZE.
Pohyb na displeji
Nastavenie teplôt:
Ak je výrobok zapnutý, na displejoch chladničky a mrazničky
budú zobrazené teploty nastavené v danom okamihu. Na zmenu
nastavených hodnôt stačí stlačiť tlačidlá - a + určené pre priestor, v
ktorom byť zmenená teplota. Každé stlačenie tlačidiel zvyšuje
alebo znižuje teplotu a odpovedajúcim spôsobom aj úroveň chladu
v danom priestore. Voliteľné teploty chladničky sú +8°, +7°, +6°,
+5°, +4°, +3°, +2°, teploty voliteľné v mrazničke –18°, -19°,-20°,
-21°,-22°, -23°, -24°, -25°,-26°. Keď je aktivovaná funkcia SUPER
FREEZE, teplotu mrazničky nie je možné meniť.
Chladiaci systém
NO FROST
Chladiaci systém No Frost zabezpečuje nepretržitý prúd
studeného vzduchu, ktorý zachytáva vlhkosť a zabraňuje tvorbe
ľadu a námrazy: v chladiacom priestore udržuje správnu hladinu
vlhkosti a vďaka nevznikajúcej námraze, zachováva pôvodnú
kvalitu potravín; v mraziacom priestore zabraňuje tvorbe ľadu,
čím umožňuje vyhnúť sa odmrazovaniu a vzájomnému zlepeniu
potravín.
Neklaďte potraviny alebo nádoby do blízkosti zadnej chladiacej
steny, aby neupchávali vetracie otvory a uľahčovali tvorbu
kondenzátu.
Zatvorte fľaše a obaľte potraviny.
ACTIVE OXYGEN *
Toto zariadenie uvo>Huje vo vnútri chladniky molekuly ozónu,
látky prítomnej v prírode, schopnej napadnúe baktérie a
mikroorganizmy, obmedzie ich šírenie vo vnútri chladniky, a potláae
nepríjemné zápachy.
Automaticky vymedzuje množstvo ozónu potrebného na
pred:ženie erstvého stavu potravín, na odstránenie zápachov a
na predchádzanie tvorbe baktérií.
Vo vnútri chladniky by mohlo bye cítie mierny charakteristický
zápach, rovnaký ako ten, ktorý cítie pri búrke následkom ozónu
vznikajúceho z výbojov produkovaným bleskami; jedná sa o úplne
bežný jav. Množstvo produkované zariadením je ve>mi malé a
rýchlo sa rozpadá na základe antibakteriálneho pôsobenia.
Zariadenie sa aktivuje stlaením príslušného tlaidla, ktoré sa
nachádza na veku zariadenia (modrá ľad).
Pri aktivovanej funkcii Active Oxygen bude zariadenie cyklicky
vykonávae (opakovane do zrušenia tejto funkcie) emisiu ozónu
36
SK
signalizovanú rozsvietením zelenej LED na zariadení, ktoré sa
nachádza vo vnútri priestoru chladniky a pohotovostný cyklus (bez
emisie ozónu), signalizovaný rozsvietením modrej LED.
Optimálny spôsob použitia chladničky
Použite tlačidlo REFRIGERATOR OPERATION (ČINNOSŤ
CHLADNIČKY) pre nastavenie teploty (viď Popis).
Po naplnení priestoru potravinami pri veľkom nákupe znížte
teplotu počas krátkej doby stlačením tlačidla SUPER COOL
(rýchle ochladenie). K vypnutiu funkcie dôjde automaticky po
uplynutí potrebnej doby.
Vkladajte dovnútra len chladné alebo vlažné jedlá, nie však
teplé (viď Opatrenia a rady).
Pamätajte, že varené potraviny si udržujú svoje vlastnosti
kratšiu dobu ako surové.
Nevkladajte dovnútra tekutiny v otvorených nádobách: spôsobili
by zvýšenie vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu.
POLICE:
vyťahovateľné a výškovo nastaviteľné prostredníctvom príslušných
vodiacich drážok , slúžiacich na zasunutie priestorných nádob
alebo potravín.
Ukazovateľ TEPLOTY
*: na identikáciu najchladnejšej zóny
chladničky.
1. Skontrolujte, či je na ukazovateli dobre viditeľný nápis OK (viď
obrázok).
2. Keď sa nezobrazí nápis OK, znamená to, že je teplota príliš
vysoká: Nastavte chladnejšiu teplotu a vyčkajte približne 10 h,
až kým nedôjde ku stabilizácii teploty.
3. Opätovne skontrolujte ukazovateľ: podľa potreby vykonajte nové
nastavenie. Je úplne bežným javom, že po vložení veľkého
množstva potravín alebo po častom otváraní chladničky
ukazovateľ nezobrazuje OK. Pred nastavením otočného
gombíku REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do vyššej polohy
vyčkajte najmenej 10 h.
Optimálny spôsob použitia mrazničky
Použite tlačidlo FREEZER OPERATION (ČINNOSŤ
MRAZNIČKY) pre nastavenie teploty (viď Popis).
Nezmrazujte opäť potraviny, ktoré sa rozmrazujú alebo
rozmrazené; tieto potraviny je potrebné uvariť a
následne skonzumovať (do 24 hodín).
Čerstvé potraviny určené na zmrazenie nesmú byť umiestnené
spolu so zmrazenými potravinami; je potrebné ich umiestniť
do horného oddelenia pre ZAMRAZENIE a KONZERVÁCIU,
kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaručená dobrá rýchlosť
zamrazenia.
Pre správnejší a bezpečnejší spôsob zamrazenia jedál je
potrebné aktivovať funkciu SUPER FREEZE 24 hodín pred
vložením jedla. Po vložení jedla je potrebné znovu aktivovať
funkciu SUPER FREEZE, ktorá sa automaticky zruší po uplynutí
24 hodín.
Nevkladajte do mrazničky uzatvorené alebo hermeticky
utesnené sklenené fľaše obsahujúce tekutiny. Mohlo by dôjsť
k ich roztrhnutiu.
Maximálne denné množstvo potravín na zamrazenie je uvedené
na identikačnom štítku, umiestnenom v ľavej dolnej časti
chladiaceho priestoru (napríklad: Kg/24h 4).
Zmrazenie (pri zapnutej mrazničke): Stlačte tlačidlo rýchleho
zamrazenia SUPER FREEZE (rozsvieti sa odpovedajúca modrá
kontrolka), vložte jedlo a zatvorte dvierka. K zrušeniu uvedenej
funkcie dôjde automaticky po uplynutí 24 hodín alebo v prípade
dosiahnutia optimálnej teploty (kontrolky zhasne).
! Nevkladajte príliš objemné jedlá do hornej časti zásuvky
mrazničky, obsadenej zariadením na výrobu ľadu - ak je súčasťou.
! Počas zamrazovania potravín neotvárajte dvierka mrazničky.
! V prípade prerušenia dodávky elektrického prúdu alebo
pri výskyte závady neotvárajte dvierka mrazničky: použitím
uvedeného postupu je možné uchovať mrazené a zamrazené
jedlá bez zmeny ich vlastností približne 9-14 hodín.
Zásuvka na OVOCIE a ZELENINU
Zásuvky na ovocie a zeleninu, ktorými je chladnička vybavená,
navrhnuté špeciálne na uchovávanie ovocia a zeleniny v čerstvom
a vonnom stave. Ak chcete uložiť potraviny ako napr. potraviny
do menej vlhkého prostredia, otvorte regulátor vlhkosti (poloha
B), alebo keď chcete uložiť zeleninu do viac vlhkého prostredia,
zatvorte ho (poloha A).
A
B
Easy Ice *
Dvojitá miska bola navrhnutá kvôli optimalizácii priestoru v zásuvke
mrazničky a kvôli rýchlejšiemu a jednoduchšiemu vyberaniu ľadu.
Misky môžu byť uložené jedna na druhej alebo naplnené a použité
samostatne.
Okrem toho príslušný úchyt robí z Easy Ice mimoriadne
prispôsobivé riešenie, pretože umožňuje jej umiestnenie do pravej
alebo ľavej časti prvých zásuviek.
Food Care Zone *
Priestor určený pre konzerváciu čerstvých potravín ako mäso a
ryby. Vďaka nízkej teplote vo vnútri tohto oddelenia umožňuje
Food Care Zone predĺžiť dobu konzervácie až do jedného
týždňa.
* Se razlikuje po številki in/ali položaju, imajo samo nekateri modeli.
SK
37
Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*:
Priestor navrhnutý pre zachovanie čerstvosti chúlostivých jedál,
ako mäso a ryby. Vďaka nízkej teplote v uvedenom priestore (-2
/ +3° C) môžu byť potraviny konzervované až do jedného týždňa
(skúška vykonaná na mäsových výrobkoch), bez zmeny nutričných
zložiek, vzhľadu a arómy.
Tento priestor je okrem toho mimoriadne vhodný pre rozmrazenie
jedál zdravým spôsobom, pretože rozmrazenie pri nízkej teplote
zabraňuje šíreniu mikroorganizmov pri zachovaní chuti a
organolektických vlastností jedla.
Nie je vhodný pre ovocie, zeleninu a šaláty, ale je možné v ňom
skladovať: mlieko, čerstvé a mimoriadne čerstvé mliečne výrobky,
čerstvé cestoviny, plnené čerstvé cestoviny (dokonca aj varené
jedlá).
Údržba a starostlivosť
Vypnutie prívodu elektrického prúdu
Počas čistenia a údržby je potrebné odpojiť zariadenie od
napájacieho prívodu:
1.Vypnite zariadenie stlačením tlačidla ZAPNÚ/VYPNÚ.
2.odpojte zástrčku zo zásuvky.
.
! V prípade, že nebude dodržaný uvedený postup, môže dôjsť
k aktivácii alarmu: alarm, ktorý sa objaví v uvedenom prípade, nie je
príznakom závady. Kvôli obnoveniu bežnej činnosti znovu zasuňte
zástrčku do zásuvky, stlačte tlačidlá ČINNOSTI MRAZNIČKY
a SUPER FREEZE a nastavte ČINNOSŤ MRAZNIČKY na
požadovanú hodnotu.
Vyčistenie zariadenia
Vonkajšie a vnútorné časti i gumové tesnenia je možné čistiť
špongiou navlhčenou vo vlažnej vode a bikarbonáte sódnom
alebo neutrálnom mydle. Nepoužívajte rozpúšťadlá, abrazívne
prostriedky, bielidlo ani amoniak.
Vyťahovateľné príslušenstvo môže byť namočené v teplej vode
s mydlom alebo čistiacim prostriedkom na riad. Opláchnite ho a
dôkladne osušte.
Zadná strana zariadenia tendenciu pokryť sa prachom,
ktorý je možné po vypnutí zariadenia a po odpojení zástrčky
zo zásuvky elektrického rozvodu opatrne odstrániť, a to dlhým
nástavcom vysávača, nastaveného na stredný výkon.
Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných
pachov
Zariadenie bolo vyrobené z hygienicky nezávadných materiálov,
ktoré neprenášajú pachy. Za účelom zachovania tejto vlastnosti je
potrebné, aby boli jedlá neustále chránené a riadne uzatvorené.
Zabráni sa tak tvorbe škvŕn.
V prípade predpokladanej dlhodobej nečinnosti zariadenia
vyčistite jeho vnútro a nechajte otvorené dvierka.
I Care
Kvôli optimalizácii spotreby energie pri zachovaní teplotnej
výkonnosti zariadenia je možné aktivovať funkciu I Care .Táto
funkcia umožňuje maximálnu energetickú úsporu. Za týchto
podmienok displej zostane vypnutý aj pri otvorení dvierok. Táto
funkcia sa aktivuje súčasným pridržaním tlačidla superfreezer
a tlačidla FRZ (+) po dobu najmenej 6 sekúnd. Ako potvrdenie
aktivácie funkcie sa na 2 sekundy rozsvietia všetky LED a na displeji
sa zobrazí teplota +5, -18. Po uplynutí 5 s od aktivácie displej
zhasne. Na zmenu teploty stláčajte tlačidlá + a do dosiahnutia
požadovanej teploty.Funkciu I Care je možné kedykoľvek zruš
vypnutím výrobku tlačidlom ON/OFF (ZAP./VYP.). Pri opätovnom
zapnutí výrobku bude funkcia I Care vypnutá.Je možné, že pri
použití funkcie I Care vo vlhkom prostredí sa na dverách bude
mierne tvoriť kondenzát; po zrušení funkcie však dôjde k obnoveniu
štandardného stavu v zariadení.
Výmena žiarovky
Vďaka výkonnému rozptylovému svetlu umožňuje nové LED
osvetlenie osvetliť každú potravinu bez akéhokoľvek tieňa. V
prípade, ak je potrebné vymeniť LED, obráťte sa na Servisní
službu.
Opatrenia a rady
! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode
s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia
uvádzané z bezpečnostných dôvodov a musia byť pozorne
prečítané.
Tento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej
únie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení neskorších
predpisov;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v znení
neskorších predpisov;
- 2002/96/CE.
Základné bezpečnostné opatrenia
Zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne použitie v
domácnosti.
Zariadenie musí byť používané na konzerváciu a na
zamrazovanie jedál, výhradne dospelými osobami, podľa
pokynov uvedených v tomto návode.
Zariadenie nesmie byť nainštalované na otvorenom priestore, a
to ani v prípade, ak sa jedná o priestor krytý prístreškom; jeho
vystavenie dažďu a búrkam je veľmi nebezpečné.
Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami alebo mokrými
rukami či nohami.
Nedotýkajte sa vnútorných chladiacich súčastí: existuje
nebezpečenstvo popálenia alebo poranenia.
Neodpojujte zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu
potiahnutím za kábel, ale riadnym uchopením zástrčky.
Na prerušenie všetkých elektrických spojení nestačí len vypnúť
výrobok.
Pri výskyte závady v žiadnom prípade nezasahujte do
vnútorných mechanizmov v snahe o jej odstránenie.
Nepoužívajte vo vnútri jednotlivých priestorov, určených na
konzerváciu mrazených potravín, ostré a zahrotené predmety
ani elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom.
Nevkladajte si do úst kocky ľadu, ktoré boli práve vytiahnuté
z mrazničky.
Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami, alebo osoby bez skúseností a znalosti, ak
nie pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
ohľadne použitia tohto zariadenia. Deti by mali byť neustále
pod dohľadom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením
nehrajú
Obaly nie sú hračkami pre deti.
Likvidácia
Likvidácia obalového materiálu: dodržujte miestne predpisy za
účelom opätovného využitia obalov.
38
SK
Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických
a elektronických zariadeniach stanovuje, že staré domáce
elektrické spotrebiče nesmú byť odkladané do běžného
netriedeného domového odpadu. Staré spotrebiče musia
byť odovzdané do oddeleného zberu a to za účelom
recykláce a optimálneho využitia materiálov, ktoré obsahujú,
z dôvodu prevencie negatívneho dopadu na ľudské zdravie
a životné prostredie. Symbol “prečiarknutej popolnice”
na výrobku Vás upozorňuje na povinnosť odovzdať
zariadenie po skončení jeho životnosti do oddeleného zberu.
Spotrebitelia majú povinnosť kontaktovať ich lokálny úrad
alebo maloobchod kvôli informáciám týkajúcich sa správnemu
odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebičov.
Úspora energií a ochrana životného
prostredia
Nainštalujte zariadenie do chladného a dobre vetraného
prostredia, nevystavujte ho pôsobeniu priameho slnečného
svetla a neumiestňujte ho do blízkosti zdrojov tepla.
Pri vkladaní a vyberaní potravín nechajte dvierka čo najkratší čas.
Každé otvorenie dvierok spôsobuje výrazný únik energie.
Nenaplňujte zariadenie nadmerným množstvom potravín: dobrá
konzervácia je podmienená voľným prúdením chladu. Keď sa
zabráni cirkulácii, kompresor bude pracovať nepretržite.
Nevkladajte ešte teplé jedlá: zvýšili by vnútornú teplotu a
prinútili kompresor k nadmernému výkonu, sprevádzanému
plytvaním elektrickou energiou.
Závady a spôsob ich
odstraňovania
Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať. Skôr, ako sa obrátite
na Servisnú službu (viď Servisná služba), s pomocou nasledujúceho
zoznamu skontrolujte, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný
problém.
Displej nesvieti.
Zástrčka nie je zastrčená do zásuvky elektrického rozvodu
alebo nie je zastrčená dostatočne, alebo bola prerušená
dodávka elektrického prúdu v celom byte/dome.
• Je aktívna funkcia I-Care.
Nedochádza k uvedeniu motora do činnosti.
Zariadenie je vybavené ističom (viď Uvedenie do činnosti a
použitie).
Displej je slabo osvetlený.
Odpojte zástrčku a opätovne ju zasuňte do zásuvky po jej
otočení okolo vlastnej osi.
Je aktivovaný zvukový signál alarmu, na displeji bliká ALARM
OTVORENÝCH DVIEROK (namiesto teploty CHLADNIČKY je
zobrazené „dr”).
Dvierka chladničky zostali otvorené dlhšie než dve minúty.K
zrušeniu akustického signálu dôjde po zatvorení dvierok, alebo
po vypnutí a opätovnom zapnutí zariadenia.
Je aktivovaný zvukový signál alarmu, na displeji bliká ALARM
TEPLOTY (namiesto teploty MRAZNIČKY je zobrazené „A1”).
Zariadenie signalizuje nadmerný ohrev mrazničky.Teplota
v mrazničke bude udržiavaná na teplote okolo 0 °C, aby
nedošlo k opätovnému zamrazeniu potravín, čím umožní
ich konzumáciu v priebehu nasledujúcich 24 hodín, alebo
ich opätovné zamrazenie po predošlom uvarení.Na vypnutie
akustického signálu stačí otvoriť a zatvoriť dvierka alebo raz
stlačiť tlačidlá pre nastavenia teploty v mrazničke + a -Druhým
stlačením týchto tlačidiel dôjde k zobrazeniu nastavenej
hodnoty na displeji mrazničky, k zhasnutiu LED ALARMU
TEPLOTY a k obnoveniu bežnej činnosti.
Je aktivovaný zvukový signál alarmu, na displeji bliká alarm
teploty (namiesto teploty MRAZNIČKY je zobrazené „A2”).
Zariadenie signalizuje nebezpečný ohrev mrazničky: uložené
potravinyje potrebné vyhodiť nesmú sa konzumovať.
Mraznička bude udržiavaná na teplote okolo -18°C.Na vypnutie
akustického signálu stačí otvoriť a zatvoriť dvierka alebo raz
stlačiť tlačidlá pre nastavenia teploty v mrazničke + a -. Druhým
stlačením týchto tlačidiel dôjde k zobrazeniu nastavenej hodnoty
na displeji mrazničky, k zhasnutiu LED ALARMU TEPLOTY a
k obnoveniu bežnej činnosti.
Chladnička a mraznička chladia nedostatočne.
• Dvierka dostatočne nedoliehajú alebo sú poškodené tesnenia.
• Dvierka sú otvárané príliš často.
• Je nastavená príliš vysoká teplota (viď Uvedenie do činnosti
a použitie).
• Chladnička alebo mraznička je príliš naplnená.
Potraviny v mrazničke sa zamrazujú príliš.
Je nastavená príliš nízka teplota (viď Uvedenie do činnosti a
použitie).
Motor zostáva v činnosti bez prerušenia.
• Bola aktivovaná funkcia SUPER FREEZE.
Dvierka nie správne zatvorené alebo otvárané príliš často.
• Teplota vonkajšieho prostredia je príliš vysoká.
Zariadenie vydáva nadmerný hluk.
Zariadenie nebolo riadne ustavené do vodorovnej polohy
(viď Inštalácia).
Zariadenie bolo nainštalované medzi kusy nábytku alebo
medzi predmety, ktoré vibrujú a vydávajú hluk.
Chladiaci plyn vo vnútri zariadenia vydáva mierny hluk i pri
zastavenom kompresore: nejedná sa o poruchu, ale o úplne
bežný jav.
Predčasné ukončenie funkcií.
Poruchy elektrickej siete alebo krátke prerušenia dodávky
elektrickej energie.
Na dne chladničky sa nachádza voda.
• Vypúšťací otvor pre odvod vody je upchatý (viď Údržba).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Whirlpool ENBYH 19203 F O3 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka