Whirlpool LFT 229 A/HA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

+5
Návod k pouití
Obsah
Instalace, 2-3
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody
Upozornìní pro první mytí
Technické údaje
Popis zaøízení, 4
Celkový pohled
Ovládací panel
Plnìní koù, 5
Spodní ko
Koík na pøíbory
Horní ko
Sputìní a pouití, 6
Uvedení myèky do èinnosti
Dávkování mycího prostøedku
Volitelné funkce mytí
Programy, 7
Tabulka programù
Letidlo a regeneraèní sùl, 8
Dávkování letidla
Dávkování regeneraèní soli
Údrba a péèe, 9
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení
Èitìní myèky nádobí
Zabránìní vzniku nepøíjemných zápachù
Èitìní ostøikovacích ramen
Èitìní filtru pøívodu vody
Èitìní filtrù
Opatøení vpøípadì dlouhodobé neèinnosti
Opatøení a rady, 10
Základní bezpeènostní pokyny
Likvidace
Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní, 11
Servisní sluba, 12
07
CS
LFT 229
LFT 228
LFT 217
MYÈKA NÁDOBÍ
Èesky, 1 Magyar, 13
+5
Instalace
Je velmi dùleité tento návod uschovat, aby jej
bylo moné kdykoli dle potøeby konzultovat.
Vpøípadì prodeje, darování nebo pøestìhování
zaøízení se ujistìte, e návod zùstane uloen vjeho
blízkosti.
Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: Obsahují
dùleité informace týkající se instalace, pouití
a bezpeènosti pøi práci.
Pøi stìhování udrujte zaøízení dle moností ve
svislé poloze; dle potøeby je mùete naklonit na zadní
stranu.
Ustavení a vyrovnání do vodorovné
polohy
1. Po rozbalení zaøízení zkontroluje, zda bìhem
pøepravy nedolo kjeho pokození.
Vpøípadì, e je pokozeno, je nezapojujte a obrate
se na prodejce.
2. Umístìte myèku tak, aby se boèními stìnami
nebo zadní stìnou dotýkala pøilehlého nábytku nebo
stìny. Tento model myèky lze rovnì vestavìt pod
dlouhou pracovní plochu
* (viz montání pokyny).
3. Umístìte myèku na rovnou a pevnou podlahu.
Vykompenzujte nerovnosti odroubováním nebo
zaroubováním pøedních noièek a do dosaení
vodorovné polohy zaøízení. Dokonalé vyrovnání do
vodorovné polohy zabezpeèí stabilitu zaøízení a
zamezí vzniku vibrací, hluku a posunù bìhem
èinnosti.
4. Seøízení výky zadní noièky se provádí
prostøednictvím hexagonálního pouzdra èervené
barvy, nacházejícího se ve spodní, èelní, centrální
èásti myèky, klíèem na hexagonální rouby o
velikosti 8 mm; otáèením ve smìru hodinových
ruèièek dosáhneme zvìtení výky a otáèením proti
smìru hodinových ruèièek jejího sníení. (viz
montání pokyny pro vestavìní, pøiloené
kdokumentaci).
Pøipojení kelektrické síti a krozvodu
vody
Pøizpùsobení elektrického rozvodu a rozvodu vody
pro instalaci musí být provedeno kvalifikovaným
personálem.
Myèka nádobí nesmí být opøena o potrubí ani o
kabel elektrického napájení.
Zaøízení musí být pøipojeno krozvodu vody
spouitím nových hadic.
Nepouívejte staré hadice.
Pøívodní hadice (A) a vypoutìcí hadice (B) vody a
kabel elektrického napájení musí být nasmìrovány
smìrem doprava nebo doleva scílem umonit co
nejlepí instalaci (viz obrázek).
Pøipojení hadice pro pøívod vody
Krozvodu studené vody: Øádnì zaroubujte
pøívodní hadici ke kohoutku shrdlem se závitem 3/
4 plyn; pøed zaroubováním nechte vodu odtékat,
dokud nebude prùzraèná, aby pøípadné neèistoty
neucpaly zaøízení.
K rozvodu teplé vody: Vpøípadì centrálního topení
mùe být myèka pøipojena krozvodu teplé vody za
pøedpokladu, e teplota vody nepøesahuje 60°C.
Zaroubujte hadici ke kohoutku zpùsobem
popsaným pro pøívod studené vody.
Vpøípadì, e délka pøívodní hadice nebude
dostateèná, se obrate na specializovanou prodejnu
nebo na autorizovaný technický personál (viz Servisní
sluba).
Tlak vrozvodu vody se musí pohybovat vrozmezí
hodnot uvedených vtabulce Technických údajù (viz
vedle).
Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíli ohnutá ani
stlaèená.
Bezpeènostní opatøení proti vytopení
Aby bylo zaruèeno, e nedojde kvytopení, je myèka:
- Vybavena systémem, který pøeruí pøívod vody
vpøípadì poruch nebo jejího úniku dovnitø myèky.
Nìkteré modely jsou vybaveny pøídavným
bezpeènostním zaøízení New Acqua Stop
*, které
zaruèuje ochranu proti vytopení i vpøípadì pøetrení
pøívodní hadice.
UPOZORNÌNÍ: NEBEZPEÈNÉ NAPÌTÍ!
Pøívodní hadice vody nesmí být vádném pøípadì
pøeøezána, protoe obsahuje souèásti pod napìtím.
* Pouze u nìkterých modelù.
+5
!
Pøipojení hadice vypoutìní vody
Pøipojte vypoutìcí hadici do odpadového potrubí
sminimálním prùmìrem 4 cm, ani byste ji ohýbali.
Nebo ji upevnìte k okraji umývadla èi vany; volný
konec vypoutìcí hadice nesmí zùstat ponoøený ve
vodì.
Optimální umístìní je
usnadnìno pouitím
speciálního plastového
kolena*: Upevnìte
speciální plastové koleno
ke stìnì, aby se zabránilo
pohybùm hadice spojeným
svyléváním vody mimo
odpadové potrubí.
Koncová èást hadice,
oznaèená písmenem A, musí být umístìna v poloze
od 40 do 100 cm nad zemí (viz obrázek).
Nedoporuèuje se pouívat ádné nastavovací
hadice.
Pøipojení kelektrickému rozvodu
Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického
rozvodu se ujistìte, e:
Je zásuvka uzemnìna a e vyhovuje normám;
je zásuvka schopna snést maximální zátì
odpovídající jmenovitému pøíkonu zaøízení,
uvedenému na títku sjmenovitými údaji,
umístìném na vnitøní stranì dvíøek (viz kapitola
Popis myèky);
napájecí napìtí odpovídá hodnotám uvedeným na
títku sjmenovitými údaji, umístìném na vnitøní
stranì dvíøek;
zásuvka je kompatibilní se zástrèkou zaøízení.
Vopaèném pøípadì poádejte o výmìnu zástrèky
autorizovaného technika (viz Servisní sluba);
nepouívejte prodluovací òùry ani rozvodky.
Po instalaci zaøízení musí kabel elektrického
napájení a zásuvka elektrického rozvodu zùstat
snadno pøístupné.
Kabel nesmí být ohnutý ani stlaèený.
Vpøípadì pokození musí být napájecí kabel
vymìnìn výrobcem nebo jeho støediskem Servisní
sluby, aby se pøedelo jakémukoli riziku. (Viz
Servisní sluba)
Firma neponese ádnou odpovìdnost za následky
nerespektování uvedených pokynù.
Pás proti tvorbì kondenzátu*
Po vestavìní myèky otevøete dvíøka a pøilepte pod
døevìnou polici prùsvitný samolepicí pás, který bude
polici chránit pøed pøípadným kondenzátem.
Upozornìní pro první mytí
Po instalaci a bezprostøednì pøed prvním mytím
zcela naplòte vodou nádrku na sùl a pøidejte
pøiblinì 1 kg soli (viz kapitola Letidlo a regeneraèní
sùl): Je zcela bìným jevem, e voda pøeteèe. Zvolte
stupeò tvrdosti vody (viz Letidlo a regeneraèní sùl). -
Je zcela bìné, e po nadávkování soli bude
kontrolka CHYBÌJÍCÍ SÙL
* i nadále blikat po dobu
nìkolika cyklù.
Nenaplnìní zásobníku soli mùe zpùsobit
pokození dekalcifikátoru vody a topného èlánku.
* Pouze u nìkterých modelù.
A
Technické údaje
Rozměry
Šířka 59,5 cm
Výška 82 cm
Hloubka 57 cm
Kapacita
12 standardních souprav nádobí
Tlak vody v pŕív
odním potrubí
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
4,3 psi – 145 psi
Napájecí napě
Viz štítek s jmenovitými údaji
Celkový pŕíkon
Viz štítek s jmenovitými údaji
Pojistka
Viz štítek s jmenovitými údaji
Toto zařízení je ve shodě s následují
cími směrnicemi Evropské unie:
-73/23/EHS ze dne 19.02.73 (Nízké n
apětí) ve smyslu dalších úprav;
- 89/336/EHS
ze dne 03.05.89 (Elektr
omagnetická kompatibilita) ve smyslu
dalších úprav.
- 97/17/ES (Energetické štítkování m
yček nádobí)
-2002/96/ES
+5
"
Celkový pohled
Popis zaøízení
1. Horní ko
2. Horní ostøikovací rameno
3. Sklopné dráky
4. Mechanismus nastavení výky koe
5. Spodní ko
6. Spodní ostøikovací rameno
7. Koík na pøíbory
8. Mycí filtr
9. Nádrka na sùl
10. Pøihrádky na mycí prostøedek a nádrka na
letidlo
11. títek sjmenovitými údaji
12. Ovládací panel
***
*** Pouze u modelù urèených pro úplné vestavìní.
* Pouze u nìkterých modelù.
Ovládací panel
Tlaèítko
Odloený start*
Tlaèítko ON-OFF/Reset
Kontrolka ON-OFF
(ZAPNUTO-VYPNUTO)
Kontrolka
Nedostatku
soli*
Tlaèítko
Volba programu
Kontrolka
Nedostatku
letidla*
Kontrolky
Odloený Start*
Svìtelný indikátor
èísla programu
+5
#
Plnìní koù
Pøed plnìním odstraòte z nádobí zbytky jídla, namoète
zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárù tekutiny, které
vnich zùstaly.
Po naplnìní zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì
otáèet.
Spodní ko
Spodní ko mùe obsahovat hrnce, poklièky, talíøe, salátové
mísy, pøíbory atd.,podle pøíkladù naplnìní.
iroké talíøe a velké poklice je vhodnìjí umístit na okraje koe,
avak tak, aby nebránily otáèení horního ostøikovacího ramena.
Nìkteré modely myèek nádobí disponují sklopnými èástmi
*, které
lze pouít ve svislé poloze na uloení talíøù nebo ve vodorovné
poloze na uloení hrncù a salátových mís.
Koík na pøíbory
Koík na pøíbory mùe být odliného typu, podle modelu myèky:
rozkladatelný, nerozkladatelný, posuvný. Nerozkladatelný koík
musí být umístìn pouze ve pøední èásti spodního koe.
Rozkladatelný koík lze rozdìlit na dvì èásti, co se doporuèuje
zejména pøi mytí polovièní náplnì (u modelù vybavených touto
volitelnou funkcí), a mùe být posuvný, to znamená, e mùe být
umístìn vlibovolném místì spodního koe a je moné jej
posouvat mezi pevnými a sklopnými vkladatelnými dráky.
- Oba jsou vybaveny posuvnými sklopnými dráky, které
umoòují lepí uloení pøíborù.
Noe a nástroje sostrými hroty musí být uloeny do koíku
na pøíbory hroty obrácenými smìrem dolù nebo musí být uloeny
do vodorovné polohy na sklopné dráky horního koe.
Pøíklady uloení koíku na pøíbory
Horní ko
Do horního koe ukládejte choulostivé a lehké nádobí: sklenice,
álky na èaj a na kávu, talíøky, nízké salátové mísy, pánve, nízké
rendlíky a hrnce, které nejsou pøíli zneèitìné, vsouladu s
Pøíklady plnìní.
álky a áleèky: umístìte je na sklopné dráky
**.
Dlouhé a zahrocené noe, servírovací pøíbory: umístìte je na
sklopné dráky
**.
Nastavení výky horního koe
Horní ko mùe být nastaven do spodní nebo do horní polohy
scílem usnadnit ukládání nádobí:
Je vhodnìjí nastavovat výku horního koe s PRÁZDNÝM
KOEM.
Nikdy nezvedejte nebo nespoutìjte koík pouze z
jedné strany.
Otevøete pojistky vodicích dráek koe na
pravé i na levé stranì a vytáhnìte ko;
umístìte jej do horní nebo spodní polohy a
zasunujte jej podél vodicích dráek,
dokud se do dráky nedostanou i pøední
koleèka, a poté zajistìte pojistky (viz
obrázek).
Kdy je ko vybaven rukojemi Dual
Space
* (viz obrázek), vytáhnìte horní ko
a na doraz, uchopte za rukojeti
nacházející se po stranách a posuòte jej
smìrem nahoru nebo dolù; poté jej nechte
spustit dolù a provázejte jej pøitom.
Pøíklady naplnìní horního koe
Pøíklady naplnìní spodního koe
Nádobí nevhodné na mytí vmyèce nádobí
Døevìné pøedmìty, pøedmìty sdøevìnou rukojetí nebo srukojetí
zrohoviny nebo pøedmìty slepenými souèástmi.
Pøedmìty zhliníku, mìdi, mosazi, plsti nebo cínu.
Plastové nebo tepelnì neodolné nádobí.
Staroitný nebo ruènì malovaný porcelán.
Staroitné støíbro. Støíbro, které není staroitné, se mùe mýt
spouitím jemného programu, pøièem je tøeba se ujistit, e
nepøichází do styku sjinými kovy.
Doporuèuje se zakoupení nádobí vhodného pro mytí vmyèce
nádobí.
* Pouze u nìkterých modelù.
** Mìní se v závislosti na poètu a poloze.
+5
$
Sputìní a pouití
Uvedení myèky do èinnosti
1. Otevøete kohoutek pøívodu vody.
2. Otevøete dvíøka a stisknìte tlaèítko ON-OFF (ZAPNOUT-
VYPNOUT): Uslyíte krátké pípnutí, rozsvítí sekontrolka ON/OFF
(ZAPNUTO/VYPNUTO), displej a kontrolky volitelných funkcí.
3. Nadávkujte mycí prostøedek (viz níe).
4. Naplòte koe (viz Plnìní koù).
5. Zvolte program podle druhu nádobí a stupnì jeho zneèitìní
(viz tabulka programù)
stisknutím tlaèítka P.
6. Zvolte volitelné funkce mytí (viz vedle).
7. Uveïte do èinnosti zavøením dvíøek: Po uplynutí nìkolika
sekund delí pípnutí upozorní na zahájení programu.
8. Na závìr dvì krátká a jedno dlouhé pípnutí upozorní na
ukonèení programu a na displeji bude blikat èíslo pøísluného
programu. Otevøete dvíøka, vypnìte zaøízení stisknutím tlaèítka
ON-OFF, zavøete kohoutek pøívodu vody a odpojte zástrèku ze
zásuvky elektrického rozvodu.
9. Pøed vyjmutím nádobí vyèkejte nìkolik minut, abyste se
vyhnuli popálení. Vylote koe poèínaje spodním koem..
Poøadí zobrazování programù se aktualizuje na základì
frekvence jejich pouití.
PROGRAMY AUTO
*: Tento model myèky mùe pomocí
zvlátního senzoru posoudit stupeò zneèitìní a nastavit tak co
nejúèinnìjí a co nejúspornìjí mycí cyklus.
Doba trvání programù auto (automatických) se mùe mìnit
následkem zásahu senzoru.
Zmìna probíhajícího programu
Kdy byl zvolen nesprávný program, je moné jej
bezprostøednì po startu zmìnit: Otevøete dvíøka a dbejte pøitom,
aby nedolo kúniku páry. Stisknìte tlaèítko ON/OFF na delí
dobu a dojde kvypnutí stroje, které bude provázeno dlouhým
pípnutím. Znovu zapnìte zaøízení tlaèítkem ON/OFF a zvolte
nový program tlaèítkem a pøípadné volitelné funkce; spuste
zavøením dvíøek.
Pøidání nádobí
Bez vypnutí zaøízení otevøete dvíøka a dávejte pøitom pozor na
unikající páru. Poté vlote nádobí. Zavøete dvíøka: Dojde
kobnovení cyklu.
Náhodné pøeruení
Kdy se bìhem mytí otevøou dvíøka nebo kdy dojde
kpøeruení dodávky elektrické energie, program bude
pøeruen. Pøi zavøení dvíøek nebo po obnovení dodávky
elektrické energie bude mytí pokraèovat zbodu, ve kterém bylo
pøerueno.
Dávkování mycího prostøedku
Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování
mycího prostøedku, pøièem platí, e pøi pøekroèení
doporuèeného mnoství nedojde ke zvýení úèinnosti
mytí, ale pouze kvyímu zneèitìní ivotního
prostøedí.
Pouívejte výhradnì mycí prostøedky pro
myèky nádobí.
NEPOUÍVEJTE mycí prostøedky pro mytí
vrukou.
Nadmìrné pouití mycích prostøedkù mùe
zpùsobit pøítomnost pìny na konci cyklu.
Pouití tablet se doporuèuje pouze u modelù,
které mají kdispozici volitelnou funkci
MULTIFUNKÈNÍ TABLETY.
Nejúèinnìjího mytí a suení je moné
dosáhnout spouitím mycího práku, tekutého
letidla a soli.
nádobka A: Mycí prostøedek pro mytí
nádobka B: Mycí prostøedek pro pøedmytí
1. Stisknutím tlaèítka D otevøete kryt C.
2. Nadávkujte mycí prostøedek;
konzultujte Tabulku programù:
prákový: nádobky A a B.
ve formì tablet: Kdy program
vyaduje pouití 1 tablety, vlote ji do
nádobky A a zavøete kryt; kdy
vyaduje pouití 2 tablet, polote
druhou na dno mycího prostoru.
3. Odstraòte zbytky mycího prostøedku zokrajù nádobky a
zavøete kryt a po zacvaknutí.
Volitelné funkce mytí
Kdy nìkterá volitelná funkce není kompatibilní se
zvoleným programem, (viz tabulka programù) pøísluná
LED tøikrát rychle zabliká a bude slyet 2 krátká pípnutí.
Odloený start
Zahájení programu mùe být odloeno o 3, 6, 9 hodin:
1. Stisknìte tlaèítko ODLOENÝ START: Pøi kadém stisknutí
uslyíte akustický signál a bude zobrazena zvolená doba
odloení startu;
2. Zvolte program a zavøete dvíøka: Po pípnutí se zahájí
odpoèítávání zbývající doby;
3. Po uplynutí uvedené doby zhasne kontrolka a spustí se
program.
Za úèelem zmìny odloení a volby kratí doby stisknìte tlaèítko
ODLOENÝ START. Je moné jej zruit opakovaným stisknutím
tlaèítka, dokud nezhasne kontrolka zvoleného odloení. Program
bude sputìn po zavøení dvíøek.
* Pouze u nìkterých modelù.
+5
%
Programy
Poèet a druh programù a volitelných funkcí se mìní vzávislosti na modelu myèky.
Kdy je nádobí málo upinìné nebo kdy se pøedem oplachovalo pod vodou, snite výraznì mnoství mycího práku.
Poznámka: Kusnadnìní dávkování mycího prostøedku je tøeba vìdìt, e:
1 kuchyòská líce = 15 gramù práku = pøiblinì 15 ml tekutiny - 1 kuchyòská lièka = 5 gramù práku = pøiblinì 5 ml
tekutiny
Nejúèinnìjího mytí a suení sprogramy Kadodenní mytí a Rychlé mytí je moné dosáhnout, kdy bude dle
moností dodren poèet uvedených souprav.
* Program Eco (Eko) pracuje za dodrení normy EN-50242, vyznaèuje se delí dobou trvání zhledem kostatním
programùm, pøedstavuje vak nejnií spotøebu energie a nejvyí ohled na ivotní prostøedí.
Poznámka pro Zkuební laboratoøe: O podrobnìjí informace o podmínkách srovnávací zkouky EN je moné poádat
Mycí prostŕedek
(A) = nádobka A
(B) = nádobka B
Indikace k volbě programu Program
Práškový Tekutý Tablety
Programy,
jejichž sou
částí je su
šení
Volitelné
funkce
Doba trvání
programu (to
lerance
±10%)
Hod. Min.
Silně znečištěné nádobí a hrn
ce (nevhodný pro choulostivé
nádobí)
1. Automatické
intenzivní mytí
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Ano
Odložený
start
2:15'
Běžně znečištěné nádobí a hr
nce. Standardní denní
program.
2. Automatické
normál mytí
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Ano
Odložený
start
1:45’
Každodenní nečistota v omez
eném množství
(4 soupravy + 1 hrnec + 1
nev)
3. každodenní
my
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
NE
Odložený
start
1:00'
Předběžné mytí, kdy se oček
ává doplnění náplně po další
m jídle.
4. Namáčení
NE
NE
NE
NE
Odložený
start
0:08'
Ekologické mytí při nízké ene
rgetické spotřebě, vhodný pro
nádobí a hrnce.
5. ekologické
*
mytí
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Ano
Odložený
start
2:35'
Úsporný a rychlý mycí cyklus,
používaný u mírně znečištěn
ého nádobí ihned po použití. (
2 talíře + 2 sklenice + 4 príbor
y + 1 hrnec + 1 malá pánev) 6. Rychlé mytí
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
NE
Odložený
start
0:35’
Rychlý a úsporný cyklus pro c
houlostivé nádobí, citlivé na v
ysoké teploty, který se použív
á bezprostředně po použití to
hoto nádobí. (12 pohárů + ch
oulostivé talíře). 7. Mytí skla
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Ano
Odložený
start
1:30'
Odlišný způsob mytí ve dvou
koších: Jemné mytí v horním
koši pro sklo a sklenice, inten
zivní mytí pro hrnce ve spodn
ím koši.
8. Automatické
mytí Duo Wash
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Ano
Odložený
start
1:43'
+5
&
Letidlo a regeneraèní sùl
Pouívejte pouze specifické mycí prostøedky
pro myèky nádobí.
Nepouívejte kuchyòskou ani prùmyslovou sùl
ani mycí prostøedky pro mytí v rukou.
Dodrujte pokyny uvedené na obalu.
Pouíváte-li multifunkèní produkt, není tøeba pøidávat letidlo,
avak doporuèuje se pøidat sùl, zejména vpøípadì, e
je voda tvrdá nebo velmi tvrdá. Dodrujte pokyny uvedené
na obalu.
Kdy se nepøidá sùl ani letidlo, je zcela
zøejmé, e kontrolky CHYBÌJÍCÍ SÙL
* a
CHYBÌJÍCÍ LETIDLO
* zùstanou rozsvícené.
Dávkování letidla
Letidlo usnadòuje suení nádobí tím, e voda kloue
zpovrchu, a proto na nádobí nezùstávají zbytky ani skvrny.
Nádobka na letidlo se plní:
kdy se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBÌJÍCÍ
LETIDLO
*;
1. Otevøete nádobku otáèením
uzávìru (G) proti smìru
hodinových ruèièek.
2. Nalijte letidlo tak, aby
nepøeteklo. Dojde-li ktomu,
oèistìte jej suchým hadrem.
3. Zaroubujte zpìt uzávìr;
NIKDY neaplikujte letidlo
pøímo dovnitø mycího
prostoru.
Nastavte dávku letidla
Nejste-li spokojeni svýsledkem mytí nebo suení, je moné
provést regulaci mnoství letidla. Prostøednictvím roubováku
otáèejte regulátorem (F) a zvolte jednu ze 6 poloh (regulátor je
zvýrobního závodu pøednastaven do polohy 4):
Jsou-li na nádobí bílé zbytky, pootoète regulátor smìrem
kniím hodnotám (1-3).
Jsou-li na nádobí kapky vody nebo skvrny vodního kamene,
pootoète regulátor smìrem kvyím hodnotám (4-6).
Nastavení tvrdosti vody
Kadá myèka je vybavena zaøízením na zmìkèení vody, které
spouitím regeneraèní soli, specifické pro myèky, dodává vodu
pro mytí nádobí, která je zbavena vodního kamene.
Tato myèka umoòuje regulaci, která sniuje zneèiování a
optimalizuje výkon mytí vzávislosti na tvrdosti vody. Údaj lze
zjistit u organizace zabývající se dodávkou pitné vody.
- Otevøete dvíøka a zapnìte zaøízení stisknutím tlaèítka ON/OFF.
- Stisknìte tlaèítko P pøiblinì na dobu 5 sekund; uslyíte dvì
krátká pípnutí a uvidíte na displeji pomalu blikat nastavené èíslo
tvrdosti vody (Dekalcifikátor je nastaven na è. 3).
- Víckrát po sobì stisknìte tlaèítko P, dokud nebude nastavena
poadovaná tvrdost vody (1-2-3-4-5
* Viz tabulka tvrdosti
vody).
- K ukonèení zobrazování dané funkce dojde automaticky po
uplynutí pøiblinì 30 sekund nebo po vypnutí zaøízení tlaèítkem
ON/OFF.
G
F
Pøi pouití multifunkèních tablet vkadém pøípadì naplòte
nádobku na sùl.
(°dH = tvrdost v nìmeckých stupních - °fH = tvrdost ve
francouzských stupních - mmol/l = milimol/litr)
Dávkování regeneraèní soli
Kdosaení dobrých výsledkù mytí je nezbytné kontrolovat stav
soli v nádobce tak, aby nádobka nikdy nezùstala prázdná.
Regeneraèní sùl odstraòuje vodní kámen z vody a tím zabraòuje
vytváøení nánosù na nádobí.
Zásobník soli se nachází ve spodní èásti myèky nádobí (viz
Popis) a je tøeba jej naplnit:
Kdy pøi kontrole uzávìru nádobky na sùl není vidìt zelený
plovák
*;
kdy se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBÌJÍCÍ
SÙL
*;
1. Vytáhnìte spodní ko a odroubujte
uzávìr nádobky jeho otáèením proti
smìru hodinových ruèièek.
2. Pouze pøi prvním pouití: Naplòte
nádobku vodou a po okraj.
3. Umístìte trychtýø
* (viz obrázek) a
naplòte nádobku na sùl a po okraj
(pøiblinì 1 kg); vyteèení malého
mnoství vody je zcela bìným jevem.
4. Odlote trychtýø
*, odstraòte zbytky soli zhrdla; pøed
zaroubováním uzávìru jej opláchnìte pod tekoucí vodou,
místìte jej pøitom hlavou dolù a nechte odtéci vodu ze ètyø
záøezù umístìných do hvìzdy, nacházejících se ve spodní
èásti uzávìru.
Doporuèuje se provést tento úkon pøi kadém
doplòování soli.
Dobøe dotáhnìte uzávìr, aby se do nádobky na sùl bìhem mytí
nedostal mycí prostøedek (mohlo by tak dojít ktrvalému
pokození dekalcifikátoru).
Vpøípadì potøeby naplòte sùl jetì pøed mycím cyklem,
aby dolo kodstranìní solného roztoku, který vytekl
znádobky na sùl.
* Pouze u nìkterých modelù.
Tabulka tvrdosti vody
°dH °fH mmol/l úroveň
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
5
*
Od 0°f do 10°f se doporučuje nepoužívat sůl.
*
s tímto nastavením se trvání cyklů může mírně
prodloužit.
+5
'
Údrba a péèe
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického
napájení
Po kadém mytí uzavøete kohoutek pøívodu vody,
abyste se vyhnuli nebezpeèí únikù.
Pøi èitìní zaøízení a bìhem operací údrby odpojte
zástrèku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického
rozvodu.
Èitìní myèky nádobí
Vnìjí povrch a ovládací panel se mùe èistit
neabrazivním hadrem navlhèeným ve vodì.
Nepouívejte rozpoutìdla ani abrazivní prostøedky.
Stìny vnitøního mycího prostoru se dají vyèistit od
pøípadných skvrn hadrem navlhèeným ve vodì
smalým mnostvím octa.
Zabránìní vzniku nepøíjemných zápachù
Dvíøka nechte pokadé pootevøená, aby se zabránilo
hromadìní vlhkosti.
Pravidelnì èistìte obvodová tìsnìní dvíøek a nádobek
na mycí prostøedek spouitím mokré houby. Zabrání
se tak hromadìní zbytkù jídla, které jsou hlavními
pùvodci nepøíjemného zápachu.
Èitìní ostøikovacích ramen
Mùe se stát, e se na ostøikovacích ramenech zachytí
zbytky jídla a ucpou otvory, kterými vytéká voda: Èas od
èasu je tøeba je zkontrolovat a vyèistit nekovovým
kartáèkem.
Obì ostøikovací ramena jsou demontovatelná.
Demontá horního
ostøikovacího ramena vyaduje
odroubování plastové kruhové
matice proti smìru hodinových
ruèièek. Horní ostøikovací
rameno je tøeba namontovat
tak, aby bylo obráceno otvory
smìrem nahoru.
Demontá spodního
ostøikovacího ramena se
provádí stisknutím jazýèkù,
nacházejících se po stranách,
smìrem nahoru.
Èitìní filtru pøívodu vody
*
Jestlie jsou hadice pøívodu vody nové nebo pokud
zùstaly delí dobu vneèinnosti, pøed pøipojením je tøeba
nechat odtéci vodu, dokud nebude prùzraèná a zbavená
neèistot. Bez uvedeného opatøení mùe dojít kucpání
pøívodu vody a pokození myèky.
Pravidelnì èistìte vstupní filtr rozvodu vody, umístìný na
výstupu zvodovodního kohoutu.
- Zavøete kohout pøívodu vody.
- Odroubujte koncovou èást pøívodní hadice vody, sejmìte filtr
a opatrnì jej vyèistìte pod proudem tekoucí vody.
- Vlote filtr zpìt na pùvodní místo a zaroubujte hadici.
Èitìní filtrù
Filtraèní jednotka je tvoøena dvìma filtry, které èistí vodu
pouitou kmytí od zbytkù jídla a opìtovnì ji uvádìjí do obìhu:
Kzabezpeèení trvale dobrých výsledkù mytí je tøeba filtry èistit.
Pravidelnì èistìte filtry.
Myèka nádobí se nesmí pouívat bez filtrù nebo
sodpojeným filtrem.
Po vyèitìní filtrù proveïte zpìtnou montá filtraèní jednotky a
její správné umístìní do jejího uloení; pøedstavuje nezbytný
pøedpoklad správné èinnosti myèky.
Opatøení vpøípadì dlouhodobé neèinnosti
Odpojte napájecí kabel zaøízení ze zásuvky elektrického
rozvodu a zavøete kohoutek pøívodu vody.
Nechte pootevøená dvíøka.
 Po vaem návratu proveïte jeden mycí cyklus naprázdno.
* Pouze u nìkterých modelù.
Po nìkolika mytích zkontrolujte filtraèní jednotku a dle
potøeby ji dùkladnì umyjte pod tekoucí vodou. Pomozte si
pøitom nekovovým kartáèkem a postupujte dle níe
uvedených pokynù:
1. Otáèejte válcovým filtrem C proti smìru hodinových ruèièek
a vytáhnìte jej (obr. 1).
2. Vytáhnìte nádobku filtru B mírným zatlaèením na boèní
jazýèky (obr. 2);
3. Vyvleète nerezový talíø filtru A (obr. 3).
4. Zkontrolujte výstupní otvor a odstraòte pøípadné zbytky jídla.
NIKDY NEODSTRAÒUJTE ochranný kryt mycího èerpadla
(souèást èerné barvy) (obr. 4).
1
C
2
C
B
3
A
4
+5

Opatøení a rady
Zaøízení bylo navreno a vyrobeno vsouladu
splatnými mezinárodními bezpeènostními pøedpisy.
Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù
a je tøeba si je pozornì pøeèíst.
Základní bezpeènostní pokyny
Toto zaøízení bylo navreno výhradnì pro
neprofesionální pouití v domácnosti.
Zaøízení mohou pouívat pouze dospìlé osoby na mytí
nádobí v domácnosti podle pokynù uvedených vtomto
návodu.
Zaøízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani
vpøípadì, e by se jednalo o místo chránìné pøed
nepøízní poèasí, protoe je velmi nebezpeèné vystavit
jej pùsobení detì a bouøí.
Nedotýkejte se myèky nádobí bosýma nohama.
Nevytahujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu
tahem za kabel, ale uchopením za zástrèku.
Pøed provedením operací èitìní a údrby je tøeba
zavøít kohoutek pøívodu vody a odpojit zástrèku ze
zásuvky elektrického rozvodu.
Pøi výskytu poruchy se vádném pøípadì
nepokouejte o opravu vnitøních èástí zaøízení.
Nikdy se nedotýkejte rezistoru.
Neopírejte se o otevøená dvíøka a nesedejte si na nì.
Mohlo by dojít kpøevrácení zaøízení.
Dvíøka nesmí zùstat votevøené poloze, protoe by
mohla pøedstavovat nebezpeèí zakopnutí.
Udrujte mycí prostøedek a letidlo mimo dosah dìtí.
Obaly nejsou hraèky pro dìti!
Likvidace
Likvidace obalových materiálù: Pøi jejich odstraòování
postupujte vsouladu smístním pøedpisy a dbejte na
monou recyklaci.
Evropská smìrnice 2002/96/ES o odpadu tvoøeném
elektrickými a elektronickými zaøízeními (RAEE)
pøedpokládá, e elektrospotøebièe nesmí být
likvidovány vrámci bìného pevného mìstského
odpadu. Vyøazená zaøízení musí být sesbírána zvlá
za úèelem zvýení poètu recyklovaných a znovu
pouitých materiálù, ze kterých jsou sloena, a za
úèelem zabránìní moným ublíením na zdraví a
kodám na ivotním prostøedí. Symbolem je
pøekrtnutý ko, který je uveden na vech výrobcích
scílem pøipomenout povinnosti spojené se
separovaným sbìrem.
Podrobnìjí informace týkající se správného zpùsobu
vyøazení elektrospotøebièù zprovozu mohou jejich
dritelé získat tak, e se obrátí na navrenou veøejnou
instituci nebo na prodejce.
Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
etøení vodou a energií
Uvádìjte myèku nádobí do chodu pouze tehdy, kdy je
naplnìna. Bìhem èekání na naplnìní zaøízení
zabraòte vzniku nepøíjemného zápachu pouitím cyklu
Namáèení (viz Programy).
Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupeò
zneèitìní; konzultujte Tabulku programù:
- Pro bìnì zneèitìné nádobí pouijte program Eco
(Eko), který zaruèuje nízkou spotøebu energie a vody.
- pøi mením mnoství nádobí pouijte volitelnou
funkci Polovièní náplò* (viz Sputìní a pouití).
Vpøípadì, e vae smlouva na dodávku elektrické
energie pøedpokládá pouívání èasových pásem pro
etøení elektrickou energií, provádìjte mytí vèasových
pásmech se sníenou sazbou. Volitelná funkce
Odloený start* (viz Sputìní a pouití) mùe
napomoci organizaci mycích cyklù uvedeným
zpùsobem.
Mycí prostøedky bez fosfátù, bez chloru a
obsahující enzymy
Doporuèuje se pouívat mycí prostøedky bez fosfátù a
bez chloru, které berou ohled na ivotní prostøedí.
Enzymy jsou mimoøádnì úèinné pøi teplotách kolem
50°C, proto pøi pouití mycích prostøedkù senzymy je
moné nastavit mytí pøi niích teplotách a dosáhnout
stejných výsledkù jako pøi 65°C.
Správné dávkování mycího prostøedku na základì
pokynù výrobce sohledem na tvrdost vody, stupeò
zneèitìní a mnoství mytého nádobí zabraòuje
plýtvání. I kdy se jedná o biodegradabilní látky, mycí
prostøedky naruují pøirozenou rovnováhu vpøírodì.
* Pouze u nìkterých modelù.
+5

Poruchy a zpùsob jejich
odstranìní
Kdy se na zaøízení vyskytnou poruchy vèinnosti, zkontrolujte døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu, následující
body.
Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení:
Myčka se neuvádí do chodu.
• Zástrčka není ř ádně zasunuta do zásuvky elektrického rozvodu nebo je
v bytě přerušena dodávka elektrického proudu.
• Dvíř ka myčky nejsou ř ádně zavř ená.
• Je nastaven Odložený start (viz Spuštění a použití).
Myč ka nevypouští vodu.
• Program ještě neskončil.
• Př ívodní hadice na vodu je ohnutá (viz Instalace).
• Odpadové potrubí umyvadla je ucpané.
• Filtr je ucpán zbytky jídla.
Myč ka je hlučná.
• Nádobí naráží vzájemně na sebe nebo na ostřikovací ramena.
• Nadmě rná př ítomnost pěny: Mycí prostředek není vhodně dávkován nebo
ení vhodný pro mytí v myč kách (Viz Uvedení do chodu a použití).
Na nádobí a na sklenicích jsou vidi
telné nánosy vodního kamene nebo
bílý povlak.
• Chybí regenerač ní sůl nebo její nastavení neodpovídá tvrdosti používanév
dy (viz Leštidlo a sůl). • Uzávě r nádobky na sů l není dobř e uzavř en.
• Leštidlo bylo spotřebováno nebo jeho dávkování není dostateč né.
• Nádobí je z antiadhezivního materiálu.
Na nádobí a na sklenicích jsou patr
né bílé zbytky nebo modrý povlak.
• Dávkování leštidla je nadbyteč né.
Nádobí je málo suché.
• Byl zvolen program bez sušení.
• Leštidlo bylo spotřebováno nebo jeho dávkování není dostateč né (viz Lešt
dlo a sů l). • Regulace leštidla neodpovídá potř ebě.
Nádobí není dostatečn ě čisté.
Koše jsou příliš naplně né (viz Plnění košů).
• Nádobí není dobře rozmístěno.
• Ostřikovací ramena se nemohou pohybovat volně .
Mycí program je př íliš mírný (viz Programy).
• Nadmě rná př ítomnost pěny: Mycí prostředek není vhodně dávkován nebo
ení vhodný pro mytí v myč kách (Viz Uvedení do chodu a použití).
• Uzávě r leštidla nebyl správně uzavřen.
Filtr je špinavý nebo ucpaný (viz Údržba a péče).
• Chybí regenerač ní sůl (viz Leštidlo a sů l).
Myč ka nenapouští vodu/Alarm zavŕ
eného kohoutku pŕívodu vody
(je slyšet krátká pípnutí)
(bliká kontrolka ON/OFF a na displeji je zobr
azeno číslo 6).
• Chybí voda v rozvodu vody.
• Př ívodní hadice na vodu je ohnutá (viz Instalace).
• Otevř ete kohoutek a zař ízení bude uvedeno do chodu v prů běhu několika
álo minut.
• Došlo k zablokování zař ízení následkem chybějícího zásahu po pípnutích.
Vypněte zařízení tlač ítkem ZAPNOUT/VYPNOUT, otevřete kohoutek př ívodu
ody a po 20 sekundách znovu zapně te stisknutím stejného tlač ítka.
Opět nastavte mycí program a spusťte zař ízení.
Alarm poruchy elektrického ventilu
pŕívodu vody
(bliká kontrolka ON/OFF a na displeji je zobr
azeno číslo 2).
• Vypně te zařízení stisknutím tlač ítka ON/OFF a znovu jej zapně te po uplyn
tí jedné minuty. Když alarm přetrvává, zavř ete kohoutek př ívodu vody, abyste
zabránili vytopení, vytáhnětestrčku ze zásuvky elektrického rozvodu a ob
aťte se na Servisní službu.
Pŕipojení hadice pro pŕívod vody
(bliká kontrolka ON/OFF a na displeji je zobr
azeno číslo 1).
• Vypně te zařízení stisknutím tlačítka ON/OFF. Zavřete kohoutek př ívodu vo
y, abyste zabránili vytopení, vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického roz
odu a obraťte se na Servisní službu.
Alarm pŕívodní hadice vody/ucpání
vstupního filtru.
(bliká kontrolka ZAP./VYP. a na displeji je zo
brazeno 7).
• Vypně te zařízení stisknutím tlačítka ON/OFF. Zavřete kohout přívodu vody,
abyste zabránili vytopení, a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického rozv
du. Zkontrolujte, zda není vstupní filtr rozvodu vody ucpán neč istotami.(viz k
pitola „Údržba a péč e“).
+5
Pøed pøivoláním servisní sluby:
Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit
sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní).
Znovu uveïte do chodu mycí program scílem
ovìøit, zda byla porucha odstranìna.
Vpøípadì negativního výsledku se obrate na
Autorizovanou servisní slubu.
Nikdy se neobracejte s ádostí o pomoc na
neautorizované techniky.
Pøi hláení poruchy uveïte:
druh poruchy;
model zaøízení (Mod.);
výrobní èíslo (S/N).
Tyto informace jsou uvedeny na títku sjmenovitými
údaji, umístìném na zaøízení. (viz Popis zaøízení).
Servisní sluba
07
!
Használati útmutató
Tartalom
Üzembe helyezés, 14-15
Elhelyezés és vízszintezés
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
Tanácsok az elsõ mosáshoz
Mûszaki adatok
Készülékleírás, 16
Áttekintõ nézet
Kezelõpanel
Berámolás a kosarakba, 17
Alsó kosár
Evõeszköztartó kosár
Felsõ kosár
Indítás és használat, 18
A mosogatógép elindítása
A mosogatószer betöltése
Mosási opciók
Programok, 19
Programtáblázat
Öblítõszer és regeneráló só, 20
Az öblítõszer betöltése
A regeneráló betöltése
Karbantartás és ápolás, 21
A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása
A mosogatógép kitiszítása
A kellemetlen szagok elkerülése
A permetezõkarok tisztítása
A bemenõvíz-szûrõ tisztítása
A szûrõk tisztítása
Amennyiben hosszú ideje nem használta
Óvintézkedés és tanácsok, 22
Általános biztonság
Hulladékelhelyezés
Környezetvédelem
Rendellenességek és elhárításuk, 23
Szerviz, 24
Magyar, 13
HU
LFT 229
LFT 228
LFT 217
MOSOGATÓGÉP
07
"
Üzembe helyezés
Õrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor
használhassa! A mosogatógép értékesítése,
átadása, és/vagy áthelyezése esetén biztosítsa,
hogy a kézikönyv a készülékkel együtt maradjon!
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl, a
használatról
és a biztonságról.
Költözködés esetén a készüléket tartsa
függõleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a
hátsó oldalára döntse!
Elhelyezés és vízszintezés
1. Csomagolja ki a készüléket, és ellenõrizze, hogy
nem sérült-e meg a szállítás során!
Amennyiben megsérült, ne kösse be, hanem
forduljon a viszonteladóhoz!
2. Helyezze el a mosogatógépet úgy, hogy oldalai,
illetve hátlapja nekifekhetnek a szomszédos
bútoroknak, falaknak! A készülék egybefüggõ
munkalap
* alá is beszerelhetõ (lásd Beszerelési
útmutató).
3. A mosogatógépet sík és kemény padlóra állítsa! A
készülék vízszintbe állításakor a padló
egyenetlenségeit az elülsõ lábak ki-, illetve
becsavarásával kompenzálhatja. A pontos
vízszintezéssel biztosítható a készülék stabilitása,
megelõzhetõk a rezonanciák és zajok, illetve a
készülék nem fog elmozdulni.
4. A hátsó lábak magasságának beállításához a
mosogatógép alsó, elülsõ, középsõ részén található
piros színû hatszögletû csavarjait állítsa be egy 8-
mm-es hatszögletû csavarkulccsal a magasság
növeléséhez csavarja órairányban, a magasság
csökkentéséhez pedig órairánnyal ellentétesen (lásd
a dokumentációhoz mellékelt beépítési útmutatót).
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
A vízbekötéshez és elektromos
csatlakoztatáshoz szükséges átalakításokat csak
szakember végezheti.
Vigyázzon, hogy a mosogatógép nehogy rátegye
a csövekre, vagy a tápkábelre!
A készüléket új csövekkel kell a vízhálózatba
bekötni.
Ne használjon régi csöveket!
A vízbevezetõcsõ (A), a leeresztõcsõ (B), valamint az
elektromos tápkábel a kényelmes bekötés érdekében
mind jobbra, mind balra elvezethetõ (lásd ábra).
A vízbevezetõcsõ bekötése
hidegvízvezetékbe: csavarozza föl a
vízbevezetõcsövet egy 3/4-os menettel rendelkezõ
vízcsapra; de elõtte, a készülék eltömõdésének
megelõzése érdekében jól eressze ki a vizet, míg
a vízsugár áttetszõvé nem válik!
melegvízvezetékbe: amennyiben önöknél központi
fûtõberendezés szolgáltatja a melegvizet, a
mosogatógép a hálózati melegvízre is ráköthetõ,
feltéve, hogy annak hõmérséklete nem haladja
meg a 60 °C-ot.
A hidegvízvezetéknél leírtak szerint csavarozza föl
a csövet a csapra!
Ha a vízbevezetõcsõ nem elég hosszú, forduljon
szaküzlethez vagy meghatalmazott szakemberhez
(lásd Ügyfélszolgálat)!
A víznyomásnak a Mûszaki adatok táblázatában
szereplõ határértékek között kell lennie (lásd oldalt).
Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen se törés,
se szûkület!
A víz kiömlésének megakadályozása
A víz kiömlésének megakadályozása érdekében a
mosogatógép:
- egy olyan rendszerrel van ellátva, mely
rendellenességek esetén meggátolja a vízbetáplálást,
illetve a készülékben rekedt víz kiengedését.
Bizonyos modellek a New Acqua Stop
* nevû
kiegészítõ biztonsági berendezéssel is rendelkeznek,
mely a vízbevezetõcsõ megrongálódása esetén is
megakadályozza a vízkiömlést.
FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG!
A vízbevezetõcsövet semmilyen körülmények között
sem szabad elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket
tartalmaz.
* Csak néhány modellnél tartozék.
07
#
A leeresztõcsõ bekötése
A leeresztõcsövet a csõ megtörése nélkül kösse
legalább 4 cm átmérõjû lefolyóba! Vagy akassza a
mosdó, illetve a kád szélére a leeresztõcsõ szabad
végének nem szabad a vízbe merülnie!
A speciális mûanyag
könyök
* megkönnyíti a csõ
megfelelõ elhelyezését: a
könyököt rögzítse
szorosan a falhoz, hogy
elkerülje a leeresztõcsõ
elmozdulását és a víz
lefolyóból történõ
kiömlését!
Az A betûvel jelzett
csõrésznek a padlótól mérve 40 és 100 cm közötti
magasságban kell lennie (lásd ábra).
Hosszabbítócsõ használata nem tanácsos.
Elektromos csatlakoztatás
Mielõtt bedugná a dugót a konnektorba, gyõzõdjön
meg arról, hogy:
az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény
által elõírtaknak;
az aljzat képes elviselni a készülék ajtajának belsõ
oldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett
maximális teljesítményfelvételt (lásd A
mosogatógép leírása);
a tápfeszültség értéke a készülék ajtajának belsõ
oldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett értékek
közé esik;
az aljzat kompatibilis a készülék villásdugójával!
Ellenkezõ esetben a hivatalos szakszervizzel
cseréltesse le a villásdugót (lásd Szerviz); ne
használjon hosszabbítót vagy elosztót!
Az elektromos tápkábelnek és a hálózati
aljzatnak a készülék bekötése után is könnyen
hozzáférhetõnek kell maradnia.
A kábel ne legyen megtörve vagy összenyomva!
Rendszeresen ellenõrizze a kábel állapotát, és
amennyiben cserére szorul, a cserét kizárólag
hivatalos szerelõvel végeztesse (lásd Szerviz)!
A fenti elõírások figyelmen kívül hagyása esetén
a gyártó elhárít minden felelõsséget.
Vízlecsapódásgátló csík*
A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az ajtót,
és ragassza az átlátszó öntapadó csíkot a fapolc
alsó oldalára, hogy megvédje azt a kondenzvíztõl.
Tanácsok az elsõ mosáshoz
Az üzembe helyezés után, közvetlenül az elsõ
mosás elõtt, a sótartályt töltse meg színültig vízzel,
és csak ezután adjon hozzá nagyjából 1 kg sót (lásd
Öblítõszer és regeneráló só): a víz túl fog csordulni.
Válassza ki a vízkeménységet (lásd Öblítõszer és
regeneráló )! - A betöltése után a
SÓHIÁNYJELZO* lámpa kialszik.
Amennyiben a sótartályba nem tölt sót, a
vízlágyító berendezés és a fûtõszál tönkremehet.
* Csak néhány modellnél tartozék.
A
Műszaki adatok
Méretek
Szélesség 59,5cm
Magasság 82 cm
Mélység 57 cm
Mosókapacitás
12 normál teríték
Hálózati
víznyomás
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar)
4,3 psi – 145 psi
Tápfeszültség
Lásd adattábla
Teljes felvett
teljesítmény
Lásd adattábla
Olvadó biztosíték
Lásd adattábla
A készülék megfelel az alábbi uniós
irányelveknek:
-Az 1973. febr. 19-i 73/23/EGK (kisf
eszültségi) irányelvnek és módosítá
sainak
-Az elektromágneses összeférhetős
égről szóló 1989. márc. 3-i 89/336/E
GK irányelvnek és módosításainak
-97/17/EK (Címkézés)
-2002/96/EK
07
$
Áttekintõ nézet
Készülékleírás
1. Felsõ kosár
2. Felsõ permetezõkar
3. Billenõpolc
4. Kosármagasság szabályozó
5. Alsó kosár
6. Alsó permetezõkar
7. Evõeszköztartó kosár
8. Mosogatószûrõ
9. Sótartály
10. Mosogatószeres és öblítõszeres rekesz
11. Adattábla
12. Kezelõpanel
***
***Csak teljes beépítésû modelleknél.
* Csak néhány modellnél tartozék.
Kezelõpanel
Késleltetett indítás*
gomb
ON/OFF-Reset
gomb
ON/OFF lámpa
Sóhiányjelzõ*
lámpa
Programválasztó
gomb
Öblítõszerhiány-jelzõ*
lámpa
Késleltetett indítás*
lámpa
Programszámkijelzõ
07
%
Berámolás a kosarakba
Mielõtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az
ételmaradékokat az edényekrõl, és öntse ki a poharakból és
tálkákból a bennük maradt folyadékot.
A berámolás után ellenõrizze, hogy a permetezõkarok szabadon
el tudnak-e forogni!
Alsó kosár
Az alsó kosárba fazekakat, fedõket, tányérokat, salátástálakat,
evõeszközöket stb.lehet berámolni a Berámolási minták szerint.
A nagyobb tányérokat és fedõket a kosár szélein tanácsos
elhelyezni, ügyelve arra, hogy ne akadályozzák a felsõ
permetezõkart a forgásban.
Bizonyos mosogatógép-modellek lehajtható részekkel
*
rendelkeznek, melyeket függõleges helyzetben tányérok,
vízszintes helyzetben pedig fazekak és salátástálak
elrendezésére lehet használni.
Evõeszköztartó kosár
Az evõeszköztartó kosár a mosogatógép típusától függõen
eltérõ lehet: nem kiszedhetõ, kiszedhetõ, eltolható kivitelû. A nem
kiszedhetõ kosár csak az alsó kosár elülsõ részében
helyezhetõ el.
A kiszedhetõ kosarat két részre lehet választani (fél adagos
mosogatás esetén ennek megoldási módjait a következõ ábra
mutatja), és amennyiben eltolható kivitelû, az evõeszköztartó
kosarat a rögzített vagy lehajtható betétek között az alsó kosár
bármely pontján el lehet helyezni.
- Mindkét kosár eltolható billenõpolcokkal rendelkezik, melyek
segítségével az evõeszközöket jobban el lehet rendezni.
A késeket és a vágóeszközöket élükkel lefele kell behelyezni
az evõeszköztartó kosárba, vagy vízszintesen a felsõ kosár
billenõpolcaira.
Az evõeszköztartó kosár elrendezési mintái
Felsõ kosár
Rámolja be a kényes és könnyû edényeket: a poharakat, a teás-
és kávéscsészéket, a tányérokat, a mély salátástálakat, a
serpenyõket és az enyhén szennyezett mély fazekakat a
Berámolási minták szerint!
A csészéket és csészealjakat helyezze a billenõpolcra
**!
A hosszú és hegyes késeket, merõkanalakat helyezze a
billenõpolcra
**!
A felsõ kosár magasságának beállítása
Az edények elhelyezésének megkönnyítése érdekében a felsõ
kosár magasabb, illetve alacsonyabb pozícióba állítható:
A felsõ kosár magasságát lehetõleg ÜRES ÁLLAPOTBAN
állítsa be!
A kosarat sohase emelje vagy süllyessze csak egyik
oldalánál fogva.
Nyissa ki a kosár jobb- és baloldali sínjein
az ütközõket, és húzza ki a kosarat; rakja a
síneket feljebb vagy lejjebb, helyezze
vissza a kosarat úgy, hogy az elsõ görgõk
is a sínen legyenek, és zárja vissza az
ütközõket (lásd ábra)!
Amennyiben a kosár Dual Space
fogantyúval
* van ellátva (lásd ábra), húzza
ki teljesen a felsõ kosarat, fogja meg a
kosár oldalain lévõ fogantyúkat, és
mozgassa azokat feljebb vagy lejjebb
hagyja a helyére kattanni a kosarat.
Berámolási minták a felsõ kosárra
Berámolási minták az alsó kosárra
Mosogatógépes mosásra nem alkalmas edények
Fa-, fanyelû vagy csontmarkolatú, illetve ragasztott tárgyak.
Alumíniumból, vörös- vagy sárgarézbõl, cinbõl, illetve ónból
készült tárgyak.
Nem hõálló mûanyag edények.
Antik vagy kézzel festett porcelánok.
Antik ezüstkészlet. Ellenben a nem antik ezüstkészlet a kíméletes
programmal mosható, de ez esetben gyõzõdjön meg arról, hogy
az ne érintkezzen más fémekkel!
Tanácsos mosogatógépben mosható edényeket használni.
* Csak bizonyos modelleknél tartozék.
** Számuk és helyzetük változtatható.
07
&
Indítás és használat
A mosogatógép elindítása
1. Nyissa ki a vízcsapot!
2. Nyissa ki az ajtót, és nyomja meg az ON/OFF gombot: rövid
sípszó lesz hallható, az ON/OFF lámpa, a kijelzõ és az
opciólámpák pedig kigyulladnak.
3. Adagolja be a mosogatószert (lásd alább)!
4. Rámoljon be a kosarakba (lásd Berámolás a kosarakba)!
5. A P gomb nyomogatásával az edények és azok
szennyezettségének mértéke alapján válassza ki a megfelelõ
programot (lásd programtáblázat)
!
6. Válassza ki a mosogatási opciókat (lásd oldalt)!
7. Az ajtó bezárásával indítsa el a készüléket: a program
elindulását hosszú sípszó jelzi.
8. A program végét két rövid és egy hosszú sípszó, valamint a
program számának képernyõn való villogása fogja jelezni.
Nyissa ki az ajtót, az ON/OFF gomb megnyomásával kapcsolja
ki a készüléket, zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a
konnektorból!
9. Az edények kiszedése elõtt várjon néhány percet, hogy
nehogy megégesse magát! Az alsó kosárral kezdve rámolja ki a
kosarakat!
A programok megjelenítési sorrendje használatuk
gyakoriságának megfelelõen alakul ki.
AUTOMATA PROGRAMOK
*: ez a mosogatógép-modell
egy olyan különleges érzékelõvel rendelkezik, mely fel tudja
mérni a szennyezettség mértékét, és ez alapján elindítja a
leghatékonyabb és leggazdaságosabb mosogatási programot.
Az automata programok ideje az érzékelõ beavatkozásának a
függvényében változik.
Folyamatban lévõ program módosítása
Ha véletlenül rossz programot indított volna el, az indításkor
még visszavonhatja: Nyissa ki az ajtót, vigyázva a kiáramló
gõzre, majd nyomja meg hosszan az ON/OFF gombot, mire a
készülék egy hosszú sípszó kíséretében kikapcsol. Az ON/OFF
gombbal kapcsolja be újból a készüléket, majd válassza ki az új
programot és a lehetséges opciókat, végül az ajtó bezárásával
indítsa el a programot.
Edények menet közbeni berámolása
A készülék kikapcsolása nélkül nyissa ki az ajtót, vigyázva a
kiáramló gõzre, és rakja be az edényeket! Zárja be az ajtót: a
ciklus folytatódik.
Véletlen leállások
Ha a mosogatás során kinyílik az ajtó, vagy elmegy az áram, a
program félbeszakad. Ha az ajtót becsukja, illetve visszatér az
áram, a mosogatás onnan folytatódik, ahol korábban
félbeszakadt.
A mosogatószer betöltése
A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes
adagolásán is múlik túlzott használatával a mosás nem lesz
hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz nagyobb.
Csak mosogatógépbe való mosogatószert
használjon!
NE HASZNÁLJON kézi mosogatószert!
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél
javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS
TABLETTÁK opcióval.
Amennyiben tl sok mosogatszert hasznl, a ciklus
vgn a mosandn hab maradhat.
A mosogatás és szárítás maximális hatásfokát
csak úgy érheti el, ha por alakú mosogatószert,
folyékony öblítõszert és sót használ.
A rekesz: mosogatószer a mosáshoz
B rekesz: mosogatószer az elõmosáshoz
1. A D gomb megnyomásával nyissa ki
a C fedelet!
2. Adagolja be a mosogatószert a
Programtáblázat szerint:
por: A és B rekesz.
tabletta: amikor a programhoz 1
szükséges, helyezze be azt az A
rekeszbe, és csukja le a fedelét; ha 2
kell, a másodikat a rekesz mélyére kell
tenni.
3. Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat a rekesz
peremérõl, és kattanásig csukja le a fedelét!
Mosási opciók
Amennyiben egy opció nem kompatíbilis a kiválasztott
programmal, (lásd programtáblázat) azt a megfelelõ lámpa
háromszor egymás után történõ gyorsan felvillanása, és két
rövid sípszó jelzi.
Késleltetett indítás
A program indulását 3, 6, 9 órával lehet késleltetni:
1. Nyomogassa a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot: minden
egyes gombnyomást sípszó kísér, és a kiválasztott idõ
megjelenik.
2. Válassza ki a programot, és csukja be az ajtót: a sípszó után
elindul a visszaszámlálás.
3. Ha az idõ lejárt, a lámpa kialszik, és a program elindul.
Amennyiben növelni kívánja a késleltetés értékét, nyomja meg a
KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot! A késleltetés törléséhez
nyomogassa a gombot mindaddig, míg a kiválasztott késleltetés
lámpája ki nem alszik! Amint becsukja az ajtót, a program elindul.
* Csak néhány modellnél tartozék.
07
'
Programok
Megjegyzés:
A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez tudni, hogy:
1 evõkanál = nagyjából 15 gramm por = nagyjából 15 ml folyadék
1 teáskanál = nagyjából 5 gramm por = nagyjából 5 ml folyadék
A Hétköznapi és Gyorsmosás program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott számát.
* Az EN-50242 szabványnak megfelelõ Gazdaságos program a többi programhoz képest hosszabb programidõvel rendelkezik,
mindenesetre ennek a legkisebb az energiafogyasztása, és még környezetkímélõ is.
Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatok körülményeivel kapcsolatos részletes
információkért forduljon a következõ címhez: [email protected]
Amennyiben az edények nem túl koszosak vagy korábban vízzel el lettek öblítve, csökkentse jelentõsen a
mosogatószer-adagot!
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat.
Mosogatószer
(A) = A rekesz
(B) = B rekesz
Javaslatok a program kiv
álasztásához
Program
por folyadék tabletta
Szárítást tart
almazó prog
ramok
Opciók
Program i
dőtartama
10%
eltérés)
óra:perc’
Erősen szennyezett edénye
k és fazekak (sérülékeny
edényekhez nem
használható)
1. Intenzív
automata
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Igen
Késleltetett
indítás
2:15’
Normál szennyezettségű e
dények és fazekak.
Standard mindennapi
program
2. Auto Normál
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Igen
Késleltetett
indítás
1:45’
Hétköznapi szennyezettség
korlátozott mennyiségben.
(4 teríték + 1 fazék + 1 serp
enyő)
3. Hétköznapi
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Nem
Késleltetett
indítás
1:00’
A következő fogásra elős
zítő mosogatás
4. Áztatás
NEM
NEM
NEM
Nem
Késleltetett
indítás
0:08’
Alacsony energiafogyasztá
sú gazdaságos mosás edé
nyek és fazekak számára.
5. Gazdaságos
*
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Igen
Késleltetett
indítás
2:35’
Gazdaságos és gyors ciklu
s kevéssé szennyezett edé
nyek használat utáni azonn
ali elmosogatásához. (2 tán
yér + 2 pohár + 4 evőeszkö
z + 1 fazék + 1 kis
serpenyő)
6. Gyorsmosás
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Nem
Késleltetett
indítás
0:35’
Gazdaságos és gyors ciklu
s közvetlen használat után
a magas hőmérsékletre érz
ékenyebb, kényes edények
számára. (12 talpas pohár
+ kényes tányérok) 7. Kristályok
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Igen
Késleltetett
indítás
1:30’
Különböző mosás a két kos
áron: a felsőben kristályok
és poharak számára finom,
az alsóban serpenyők és fa
zekak számára energikus
mosogatás.
8. Auto
Duo Wash
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Igen
Késleltetett
indítás
1:43’
07
Öblítõszer és
regeneráló
Kizárólag mosogatógépekhez használatos
termékeket használjon!
Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi
mosogatószert!
Tartsa be a termék csomagolásán található
utasításokat!
Multifunkciós termék használata esetén nem szükséges
öblítõszert használni, helyette tanácsos sót betölteni,
különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény.
Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat!
Ha nem tölt be se sót, se öblítõszert, a
SÓHIÁNYJELZÕ LÁMPA
* és ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-
JELZÕ LÁMPA
* égve marad.
Az öblítõszer betöltése
Az öblítõszerrel az edények könnyebben száradnak, mivel a
felületükrõl a víz lepereg, és nem maradnak csíkok, illetve foltok.
A öblítõszeres rekeszt akkor kell feltölteni,
ha a kezelõpanelen kigyullad az ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ
lámpa
*;
1. A kupak (G) órairánnyal
ellentétesen történõ
kicsavarásával nyissa ki a
rekeszt!
2. Töltse be az öblítõszert,
vigyázva, nehogy mellé menjen!
Ha mégis, száraz ronggyal
azonnal törölje le!
3. Csavarja vissza a kupakot!
SOHA ne öntse az öblítõszert közvetlenül a
mosogatótérbe!
Állítsa be az öblítõszer adagolását!
Ha nem elégedett a szárítás eredményével, módosítson az
öblítõszer adagolásán! Egy csavarhúzóval forgassa el a
szabályozót (F) a 6 pozíció egyikébe (gyárilag a 4-esre van
beállítva):
Amennyiben az edényeken fehér csíkok láthatók, csavarja
kisebb értékre (13)!
Ha az edényeken vízcseppek vagy vízkõfoltok találhatók,
csavarja magasabb értékre (46)!
A vízkeménység beállítása
Minden egyes mosogatógép vízlágyító berendezéssel van
ellátva, mely kifejezetten mosogatógépbe való regeneráló
használatával vízkõmentes vizet szolgáltat az edények
mosogatásához.
Ez a mosogatógép olyan szabályozással rendelkezik, mely
csökkenti a környezetterhelést és a vízkeménységnek
megfelelõen optimalizálja a mosási teljesítményt. A víz
keménységérõl a hálózati ivóvíz szolgáltatójától kaphat
felvilágosítást.
- Nyissa ki az ajtót, és az ON/OFF gomb megnyomásával
kapcsolja be a készüléket!
- Nagyjából 5 másodpercre tartsa lenyomva a P gombot! Két
rövid sípszó hallatszik, és a kijelzõn lassan villogni kezd a
vízkeménység-szabályozó beállított értéke (a vízlágyító
berendezés gyárilag a 3-as értékre van állítva).
- Nyomogassa a P gombot mindaddig, míg el nem éri a kívánt
keménységértéket (1-2-3-4-5
* lásd vízkeménység-táblázat)!
- A funkcióból való kilépéshez várjon nagyjából 30
másodpercet, vagy nyomjon meg egy másik opciógombot, illetve
az ON/OFF gombbal kapcsolja ki a készüléket!
Multifunkciós tabletták használata esetén mindenképpen töltse
meg a sótartályt.
(°dH = német keménységi fok °fH = francia keménységi fok
mmol/l = millimol/liter)
A regeneráló só betöltése
A mosogatás eredményességéhez nélkülözhetetlen, hogy a
sótartály sose ürüljön ki. A regeneráló eltávolítja a vízbõl a
vízkövet, így az nem rakódhat az edényekre.
A sótartály a mosogatógép alsó részén található (lásd
Készülékleírás), és fel kell tölteni:
ha a sótartály kupakján a zöld szintjelzõ
* nem látható;
ha a kezelõpanelen kigyullad az ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ
lámpa
*;
1. Húzza ki az alsó kosarat, és
órairánnyal ellentétesen csavarja le a
tartály kupakját.
2. Csak az elsõ használatbavétel
alkalmával: a tartályt a pereméig töltse
fel vízzel.
3. Helyezze be a tölcsért* (lásd ábra),
és a tartályt töltse fel a pereméig sóval
(kb. 1kg) nem baj, ha a víz kicsit túlcsordul.
4. Vegye ki a tölcsért*, törölje le a sót a tartály szájáról,
becsavarás elõtt folyó csapvíz alatt, fejjel lefelé tartva öblítse el
a kupakot úgy, hogy a víz átfolyjon a kupak alsó részén csillag
alakban kiképzett négy résen. (Zöld szintjelzõs sótartálykupak*)
Javasoljuk, hogy ezt a mûveletet minden egyes
sóbetöltésnél hajtsa végre.
Jól zárja vissza a kupakot, hogy a mosogatás során a
mosogatószer nehogy behatolhasson a tartályba (ez
helyrehozhatatlanul tönkreteheti a vízlágyítót).
Ha szükséges, a mosási ciklus elõtt töltse be a sót, és
távolítsa el a sótartályból kicsordult sóoldatot!
G
F
* Csak néhány modellnél tartozék.
Vízkeménység-táblázat
°dH °fH °mmol/l Szint
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
5
*
0°fH és 10°fH között tanácsos nem használni sót.
*
Ezzel a beállítással a ciklusok időtartama enyhén
megnőhet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool LFT 229 A/HA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre