Whirlpool SMP 9010 C/NE/IXL Use & Care

Typ
Use & Care
Notandahandbók
www.whirlpool.eu/register
2
LEIÐ BEININGAR UM UPPSETNINGU ......................................................13
NOTANDAHANDBÓK
ÞAKKA ÞÉR FYRIR KAUPIN Á ÞESSARI VÖRU FRÁ WHIRLPOOL.
Til að fá frekari aðstoð skaltu skrá vöruna á www . whirlpool . eu/ register.
ATRIÐASKRÁ
HEILSU OG ÖRYGGISLEIÐBEININGAR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Upplýsingar varðandi öryggi .............................................................................3
LEIÐ BEININGAR UM NOTKUN OG UMHIRÐU ............................................... 5
Lýsing vöru ...............................................................................................5
Stjórnborð
.................................................................................................5
Aukahlutir
.................................................................................................6
Hvernig nota á búnaðinn
.................................................................................6
Lýsing vöru
................................................................................................6
Dagleg notkun
............................................................................................. 6
Sérstakar aðgerðir
.........................................................................................8
Gaumljós
.................................................................................................10
Matreiðsluborð
...........................................................................................10
Viðhald og hreinsun
.....................................................................................10
Úrræðaleit
...............................................................................................11
Hljóð sem heyrast við notkun
...........................................................................11
Matreiðsla með eftirliti
..................................................................................11
Söluþjónusta
............................................................................................12
IS
3
Heilsu- og öryggisleiðbeiningar
UPPLÝSINGAR VARÐANDI ÖRYGGI
MIKILVÆGT ER AÐ LESA OG FYLGJA
LEIÐBEININGUNUM
Áður en tækið er notað skal lesa upplýsingar um
öryggi.Geymið þær til að geta leitað í þærðar meir.
Ávallt skal fylgja öryggisleiðbeiningunum sem er að
nna í þessum leiðbeiningum og á tækinu sjálfu.
Framleiðandinn afsalar sér allri ábyrgð vegna vanrækslu
á eftirfylgni leiðb
eininganna, rangrar notkunar tækisins
eða rangrar stillingar á stjórnhnöppum þess.
VIÐVÖRUN: Tækið og aðgengilegir hlutar þess
hitna við notkun. Gætið þess að snerta ekki heita
hluta tækisins.Börn undir 8 ára aldri skulu ekki koma
nærri tækinu nema undir stöðugu eftirliti fullorðinna.
VIÐVÖRUN: Ef yrborð helluborðsins er sprungið
skal ekki nota það vegna hættu á raosti.
VIÐVÖRUN: Eldhætta: geymið hluti ekki á hellum.
VARÚÐ: Nauðsynlegt er að fylgjast með eldun.
Hafa skal stöðugt eftirlit með stuttri eldun.
VIÐVÖRUN: Eftirlitslaus eldun á helluborði með
tu eða ou getur verið hættuleg vegna eldhættu.
Reynið ALDREI að slökkva eld með vatni: þess í stað
skal slökkva á tækinu og hylja eldinn, t.d. með pottloki
eða eldteppi.
Notið helluborðið ekki sem vinnuyrborð eða
borð.Haldið fatnaði og öðrum eldmum efnum arri
helluborðinu þar til allir íhlutir þess hafa kólnað
fullkomlega vegna eldhættu.
Málmhlutir, svo sem hnífar, gaar, skeiðar og
pottlok skal ekki setja á helluborðið þar sem þeir geta
hitnað.
Ungabörn skulu ekki koma nærri helluborðinu
(0-3 ára). Ung börn (3-8ára) skulu ekki koma nærri
helluborðinu nema undir stöðugu eftirliti fullorðinna.
Börn sem eru eldri en 8 ára og einstaklingar með
skerta líkamlega eða
andlega hæfni, skerta starfsemi
skynfæra
eða sem skortir reynslu og kunnáttu mega
aðei
ns nota tækið undir eftirliti eða eftir að hafa
fengið l
eiðbeiningar um örugga notkun og hættur
sem fylgja notkun. Börn skulu ekki leika sér með
tækið. Börn skulu ekki sjá um hreinsun og viðhald
tækisins nema undir eftirliti fullorðinna.
Slökkvið á helluborðinu eftir notkun með
stjórnhnöppunum og treystið ekki á pot taskynjarann.
LEYFILEG NOTKUN
VARÚÐ: Tækið er ekki ætlað til notkunar með ytri
rofa, svo sem tímastilli, eða aðgreindu arstýringarker.
Þetta tæki er ætlað til notkunar á heimilum og á
álíka stöðum, s.s.: í eldsi starfsfólks í verslunum, á
skrifstofum og öðrum vinnusðum; á sveitabæjum;
af hótel- og mótelgestum, á gistiheimilum og öðr
um
gistisðum.
Engin önnur notkun er leyleg (t.d. í kyndiklefum).
Tækið er ekki til notkunar í atvinnuiðnaði.Notið
tækið ekki utandyra.
UPPSETNING
Nauðsynlegt er að í það minnsta tveir aðilar
meðhöndli og setji tækið upp vegna hættu á meiðslum.
Notið hlífðarhanska til að afpakka og setja tækið upp
vegna skurðhættu.
Þjálfaður tæknimaður eingöngu má sjá um
uppsetningu, þ.m.t. vatnsveitu (ef við á), raftengingar
og viðgerðir. Gerið ekki við eða skiptið um hlut í tækinu
nema slíkt sé sérstaklega tekið fram í notandahandbók.
Haldið börnum arri uppsetningarstað.
Eftir að
helluborðið
hefur verið tekið úr umbúðunum skal
tryggja að það ha ekki skemmst í utningi. Í tilfellum
þar sem vandamál koma upp skal hafa samband við
söluaðila eða þjónustudeild. Eftir að helluborðið hefur
verið sett upp skal geyma pökkunarúrgang (plast,
frauðplast o.s.frv.) arri börnum vegna köfnunarhættu.
Áður en uppsetning á sér stað verður að tryggja að
helluborðið s
é ekki tengt við rafveitu vegna hættu á
raosti. Á meðan uppsetning á sér stað skal tryggja
að helluborðið skemmi ekki rafsnúrur vegna eldhættu
eða hættu á raosti. Setjið helluborðið aðeins í gang
eftir að uppsetningu er fullkomlega lokið.
Ljúkið við að saga úr innréttingunni áður en
helluborðið er sett í og arlægið allt sag og viðurspæni.
Ef helluborðið er ekki sett fyrir ofan ofn skal setja
aðgreiningarplötu (fylgir ekki með) í hólð fyrir
neðan helluborðið.
VIÐVARANIR UM RAFMAGN
Nauðsynlegt er að hægt sé að aftengja helluborðið
með því að taka það úr sambandi ef innstungan er
aðg
engileg, eða með ölskauta rofa sem er fyrir
ofan klóna í samræmi við raftengingarreglur. Einnig
er nauðsynlegt að jarðtengja helluborðið í samræmi
við landsbundna staðla um rafmagnsöryggi.
Notið ekki framlengingarsnúrur, öltengi eða
millistykki.Rafrænir íhlutir mega ekki vera aðgengilegri
fyrir notanda eftir uppsetningu.Notaðu helluborðið
ekki blaut(ur) eða berfætt(ur).Notið helluborðið ekki
ef rafmagnssnúra þess eða kló er skemmd, ef
helluborðið v
irkar ekki sem skyldi, hefur skemmst eða
verið misst í gólð.
Ef rafmagnssnúran er skemmd skal skipta henni
út fyrir sömu rafmagnssnúru frá framleiðanda,
þj
ónustuaðila hans eða öðrum þjálfuðum einstaklingi
til að koma í veg fyrir hættu á raosti.
HREINSUN OG VIÐHALD
VIÐVÖRUN: Tryggið að slökkt sé á helluborðinu
og að það ha verið aftengt frá agjafa áður en
4
Heilsu- og öryggisleiðbeiningar
viðhald er gert; notið aldrei gufuhreinsibúnað vegna
hættu á raosti.
Notið ekki slípandi eða tærandi efni, hreinsiefni
með klóri eða pottaskrúbbur.
FÖRGUN PÖKKUNAREFNA
Pökkunarefnið er 100% endurvinnanlegt og er merkt með
endurvinnslutákninu
.
Mismunandi hlutum umbúðanna skal farga á ábyrgan hátt og í samræmi við
staðarbundnar reglugerðir sem eiga við um förgun úrgangs.
FÖRGUN HEIMILISTÆ KJA
Þetta raftæki er framleitt úr endurvinnanlegum og endurnýtanlegum efnum.
Fargið því í samræmi við gildandi reglugerðir um förgun úrgangs. Nánari
upplýsingar um meðhöndlun, endurnýjun og endurvinnslu rafknúinna
heimilistækja má fá hjá yrvöldum, úrgangssöfnunar
þjónustu heimilisúrgangs
eða versluninni sem tækið var keypt í. Þetta tæki er merkt í samræmi við
tilskipun Evrópusambandsins um rafrænan úrgang 2012/19/EB, (WEEE).
Með því að tryggja að tækinu sé fargað á réttan hátt aðstoðar þú við að
koma í veg fyrir neikvæðar aeiðingar á umhver og heilsu.
Táknið á tækinu eða meðfylgjandi gögnum gefur til kynna að tækið skal
ekki telja sem heimilisúrgang og að velja skuli viðeigandi sorpstöð til að
endurvinna rafbúnað.
ÁBENDINGAR UM ORKUSPARNAÐ
Nýtið afgangshita helluborðsins eins vel og hægt er með því að slökkva á
helluborðinu nokkrum mínútum áður en eldun lýkur.
Botn pottsins eða pönnunnar skal hylja helluna til fulls; ílát sem er minna en
hellan veldur orkueyðslu.
Lokið pottum og pönnum með þéttum lokum á meðan eldun stendur yr
og notið eins lítið vatn og hægt er.Eldun án loks eykur mjög orkunotkun.
Notið eingöngu atbotna potta og pönnur.
SAMRÆMISYFIRLÝSING
Þetta tæki uppfyllir Ecodesign kröfur sem teknar eru fram í Evrópureglugerð
nr.66/2014, í samræmi við evrópska staðalinn EN60350-2.
ATHUGIÐ
Fólk með hjartagangráð eða sambærileg lækningatæki ættu að sýna varúð
þegar staðið er nálægt þessu spanhelluborði og kveikt er á því. Rafsegulsviðið
gæti haft áhrif á hjartagangráðinn eða sambærileg tæki. Leitiðða hjá lækni
ykkar eða framleiðanda hjartagangráðsins eða sambærislegs lækningatækis
fyrir viðbótarupplýsingar um hva
ða áhrif rafseglusvið spanhelluborðsins
hefur á það.
IS
5
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
LÝSINGRU
STJÓRNBORÐ
1. Kveikt/slökkt hnappur
2. Gaumljós - kveikt á helluborði
3. 6
th
Sense hnappur (sérstakir eiginleikar)
4. Gaumljós - hnappalás virkur
5. Lykillás
6. Skjár til að velja eldunarsvæði
7. Hnappur til að slökkva á eldunarsvæði
8. Snertiskjár með rennihnapp
9. Hnappur ýtihitunar
10. Skjárinn stjórna aðgerðum
1 32 45
6 10798
1
2
1. Eldunarsvæði
2. Stjórnborð
6
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
LÝSINGRU
DAGLEG NOTKUN
HVERNIG NOTA Á BÚNAÐINN
AUKAHLUTIR
POTTAR OG PÖNNUR
Notið aðeins potta og pönnur sem hönnuð eru
úr segulmögnuðu efni og henta til notkunar á
spanhelluborð. Til að ákvarða hvort pottur sé hentugur
skal athuga hvort táknið
sé áletrað (yrleitt á
botninum). Hægt er að nota segul til að athuga hvort
pottar séu segulmagnaðir.
Gæði og bygging botnsins geta haft áhrif á eldunarafköst. Sumar ábendingar
um þvermál botnsins stemma ekki við raunverulegt þvermál segulmagnaða
svæðisins.
TÓMIR POTTAR EÐA POTTAR MEÐ ÞUNNAN BOTN
Notið ekki tóma potta eða pönnur þegar kveikt er á helluborðinu.
Helluborðið er búið innbyggðu öryggisker sem hefur stöðugt eftirlit
með hitastigi og kveikir á eiginleikanum „sjálfvirk stöðvun“ þ
egar hár
hiti greinist. Þegar tómir pottar eða pottar með þunnan botn eru notaðir
eykst hitinn mjög jótt og vera má að eiginleikinn „sjálfvirk stöðvun“ fari
ekki í gang strax. Þetta getur skemmt pottinn eða yrborð helluborðsins.
Ef þetta gerist skal ekki snerta neitt og bíða eftir að allir hlutir ha kólnað.
Ef villuskilaboð birtast skal hafa samband við þjónustumiðstöð.
NEIÍ LAGI
LÁGMARKSÞVERMÁL POTTA/PANNA FYRIR ELDUNARSVÆÐI
Til að tryggja að helluborðið virki á réttan hátt þarf stærð pottsins að henta
hellunni og potturinn þarf að hylja a.m.k. eitt af viðmiðunarmerkjunum
sem eru á yrborði helluborðsins.
120
100
190
240
Hægt er að breyta stilliningum helluborðsins hvenær sem er. Til að breyta
stillingunum skal ýta á táknið sem birtist á stjórnskjánum.
Með stjórnskjánum er hægt að:
• velja tungumál;
• stilla birtuskil;
• stilla hljóðstyrk hljóðviðvarana;
• stilla tónmerki hnappa;
• stilla a helluborðsins;
• endurheimta verksmiðjustillingar helluborðsins;
•
athuga hvaða hugbúnaðarútgáfa er sett upp.
Stillingarnar haldast óbreyttar þó svo að rafmagnið fari af.
AÐ STILLA AFL HELLUBORÐSINS
Hámarksa helluborðsins er hægt að færa inn með stillingavalmynd, í
samræmi við kröfur, eða með tímalengd tímastillisins.
Tiltæk asvið eru: 4.0kW – 6.0kW – 7.4kW – 11,0kW.
AÐ KVEIKJA/SLÖKKVA Á HELLLUBORÐINU
Til að kveikja á helluborðinu skal ýta á hnappinn í um 1 sekúndu þar til
kviknar á skjánum.
Helluborðið verður aftur óvirkt sjálfkrafa eftir 10 sekúndur ef ekkert er
valið innan þess tíma.
Slökkt er með því að ýta á sama hnappinn þar til slokknar á táknunum.
Öll eldunarsvæðin eru aftengd. Ef ýtt er á einhvern hnapp helluborðsins í
meira en 10 sekúndur mun slökkna á því.
Ef helluborðið er í notkun og slökkt er á því, slökknar á öllum eldunarsvæðum
og gaumvísir um afgangshita („H“) lýsir þar til öll eldunarsvæði hafa kólnað.
VAL Á ELDUNARSVÆÐI
Hægt er að velja það eldunarsvæði sem óskað er eftir á vinstri skjánum
með því að ýta á viðeigandi glugga. Valin svæði eru auðkennd.
VAL Á SVEIGJANLEGU ELDUNARSVÆÐI
Sveigjanlega eldunarsvæðið er það svæði þar sem eldunarsvæði tengjast
saman og verða að einu eldunarsvæði.
Til að búa til sveigjanlegt eldunarsvæði:
Veljið marga eti eða rennið ngrinum yr þá og færið aftari etina smátt
og smátt saman.
Til að skipta sveigjanlegu eldunarsvæði upp:
Ýtið á ötinn sem samsvarar því eldunarsvæði sem þú vilt skipta upp í
3 sekúndur. Einnig er hægt að ýta á hnappinn „divide zone” (skipta
eldunarsvæði upp) sem birtist á stjórnskjánum.
Þegar búið er að skipta eldunarsvæðinu upp gildir sama astilling fyrir öll
eldunarsvæðin.
Ef pottur er ekki settur á eldunarsvæðin sem valin voru innan 30 sekúndna
birtist feit rönd á vinstri skjánum. Hægt er að virkja það svæði á ný með
skipuninni “Add pot“ (Bætið pott) á skjánum til hægri.
IS
7
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
AÐ KVEIKJA/SLÖKKVA Á OG STILLA AFL ELDUNARSVÆÐA
Til að kveikja á eldunarsvæðum:
1. Kveikið á helluborðinu. Ef ílát er þegar til staðar mun helluborðið
sjálfkrafa greina það. Veljið svæði til að færa inn astillingu.
2. Setjið pottinn á valið svæði og tryggið að hann hylji a.m.k. eitt af
viðmiðunarmerkjunum á yrborði helluborðsins.
*
* Þessi staða gerir þér kleift að fá hámarksa.
Vinsamlegast athugið: Hyljið ekki skjáinn eða renniskjáinn með fylgihlutum.
Ef áhald hylur einn skjáinn getur verið að helluborðið virki ekki sem skyldi.
Á hægri skjánum munu skilaboðin “CHECK TOUCH AREA, remove the
object within one minute“ (ATHUGIÐ SNERTISVÆÐI, arlægið hlutinn innan
einnar mínútu) birtast. Fjarlægið hlutinn og bíðið þar til skilaboðin hverfa. Ef
vandamálið er enn til staðar, aftengið og tengið rafmagnið síðan aftur við
helluborðið.
Á eldunarsvæðunum sem eru nálægt stjórnborðinu er ráðlagt að halda
pottum og pönnum innan merkinganna (með tilliti til botnsins og efri brúnar
eldunarílátsins þar sem hún er yrleitt breiðari en botninn).
Þetta kemur í veg fyrir að snertiöturinn ofhitni. Þegar verið er að grilla eða
steikja skal nota aftari eldunarsvæðin í hvert sinn sem mögulegt er.
3. Veljið eldunarsvæðið eða sveigjanlegt eldunarsvæði með vinstri skjánum.
4. Færið inn þá astillingu sem óskað er eftir með því að ýta á snertiskjáinn
eða renna ngrinum til hliðar yr renniskjáinn.
Astillingin sem færð var inn birtist á skjá eldunarsvæðisins sem valið var.
Hvert eldunarsvæði býður upp á úrval hitastillinga, allt frá „1” (lágmarksa)
til „18” (hámarksa).
Með renniskjánum er einnig hægt að velja ýtihitun, sem er gen til
kynna á skjánum með stanum „P”.
Vinsamlegast athugið: Eldunarsvæðið blikkar ef potturinn hentar ekki fyrir
spanhelluborð, er ekki rétt staðsettur eða ekki af réttri stærð. Ef enginn pottur
er greindur innan 30 sekúndna eftir að eldunarsvæðið var valið, slökknar á
eldunarsvæðinu.
Til að slökkva á eldunarsvæðum:
Veljið eldunarsvæði á vinstri skjánum og ýtið á hnappinn “OFF“ (SLÖKKT)
efst á renniskjánum. Ef eldunarsvæðið er enn heitt, birtist gaumvísirinn
“H“ á skjánum.
H
ADD POT BÆTIÐ POTT
Ef samsett eldunarsvæði er notað er hægt að setja pottinn hvar sem er
á virka svæðið. Helluborðið mun sjálfkrafa greina staðsetningu pottsins.
Ef þú vilt setja annan pott á virka eldunarsvæðið skal nota skipunina “Add
pot“ (Bætið pott)
til að helluborðið geti greint þann pott líka.
HNAPPALÁS
Til að koma í veg fyrir að helluborðið fari í gang fyrir slysni þegar það
er hreinsað eða til að koma í veg fyrir að gildi stjórnhnappa breytist við
matreiðslu skal ýta á hnappinn “Hnappalás“
í 3 sekúndur:hljóðmerki
og viðvörunarljós gefa til kynna að borðinu ha verið læst.
Stjórnborðið er einnig læst, fyrir utan hnappinn “slökkt“.
Til að virkja stjórnhnappana á ný skal ýta aftur á hnappinn “Hnappalás“
í 3 sekúndur.Viðvörunarljósið slökknar og helluborðið verður virkt á ný.
TÍMASTILLIR
Þegar slökkt er á helluborðinu er hægt að nota hægri skjáinn sem tímastilli.
Til að kveikja á tímastillinum:
1. Kveikið á helluborðinu.
2. Ýtið á tímaglasið sem birtist á stjórnskjánum.
3. Notið “+“/“–“ hnappana til að færa inn tíma.
4. Þegar tíminn sem færður var inn er útrunninn heyrist hljóðmerki.
Til að breyta eða óvirkja tímastilli:
1. Ýtið á tímaglasið sem birtist á stjórnskjánum.
2. Notið “+“ og “–“ hnappana til að endurstilla þann tíma sem óskað er
eftir, eða ýtið á hnappinn “STOP“ til að slökkva á tímastillinum.
STILLING ELDUNARTÍMA
Hægt er að stilla eldunarsvæðin þannig að það slökkni á þeim sjálfkrafa.
Til að stilla eldunartíma:
1. Veljið eldunarsvæði og færið inn viðeigandi astillingu.
2. Ýtið á úrið sem birtist á stjórnskjánum.
3. Notið “+“/“–“ hnappana til að færa inn tíma.
4. Þegar innfærðum tíma lýkur heyrist hljóðmerki og eldunarsvæðið
slekkur sjálfkrafa á sér.
Til að breyta eða óvirkja tímastilli:
1. Veljið virka eldunarsvæðið
2. Ýtið á úrið sem birtist á stjórnskjánum.
3. Notið “+“ og “–“ hnappana til að endurstilla þann tíma sem óskað er
eftir, eða ýtið á hnappinn “STOP“ til að slökkva á tímastillinum.
Hægt er að færa inn eldunartíma með því að fylgja skrefunum eftir.
8
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
RSTAKAR AÐGERÐIR
6
th
SENSE
Hnappurinn “6
th
Sense“ gerir notendum kleift að fá aðgang að ölda
sérstakra eiginleika:
• Assisted Cooking (Matreiðsluaðstoð)
• Chef Contro
• Flexifull
Á hægri stjórnskjánum er hægt að etta á milli eiginleika og velja þ
á
aðgerð sem óskað er eftir.
Notið örvahnappana
til að etta í tiltækum valkostum.
Notið hnappinn
til að staðfesta valið og tvöföldu örina til að fara
aftur í fyrri valmynd.
ASSISTED COOKING MATREIÐ SLUAÐSTOÐ
Þessi eiginleiki gerir þér kleift að velja eina af fyrirfram innfærðum aðgerðum
til að hægt sé a
ð elda mismunandi matvæli á sem bestan hátt, Helluborðið
aðsto
ðar notandann með því að gefa honum ábendingar um matreiðslu og
kryddun matsins.Helluborðið gefur einnig leiðbeiningar sem fylgja skal eftir
á meðan matreiðsla stendur yr til að útkoman sé sem best.
Til að virkja leiðbeinda Assisted Cooking (Matreiðsluaðstoð):
1. Ýtið á hnappinn “6
th
Sense“.
2. Veljið “Assisted Cooking“ (Matreiðsluaðstoð) á stjórnskjánum og staðfestið
valið.
6TH SENSE MENU
Assisted Cooking
3. Veljið þann okk matvæla sem á að elda og staðfestið valið.
SELECT FOOD
Vegetables
4. Veljið matreiðsluaðferð og staðfestið.
SELECT MODE
Grilling
Pan frying
Boiling
5. Veljið matreiðsluhátt og staðfestið.
SELECT THICKNESS
Thick
Thin
6. Setjið pottinn á valið svæði og tryggið að hann hylji a.m.k. eitt af
viðmiðunarmerkjunum á yrborði helluborðsins.
Eldunarmátinn „Moka” er eini eldunarmátinn þar sem nauðsynlegt er að
hylja aðeins eitt viðmiðunarmerki.
Hér fyrir neðan er að nna dæmi um staðsetningu fylgihluta.
7. Veljið eldunarsvæðið sem óskað er eftir á vinstri skjánum.„A” birtist á
völdu svæði. Tiltæk svæði sem eru ráðlögð fyrir áhaldið birtast á skjánum.
8. Á hægri skjánum birtast leiðbeiningarnar sem notandinn skal fylgja
eftir (t.d. “Add Oil“ (Bætið olíu við) eða “Add food“ (Bætið matvælum
við)). Í lok hvers skrefs þarf notandinn að staðfesta til að geta haldið
matreiðslu áfram.
9. Ef þess er þörf er hægt að breyta astillingunni sem búið er að færa
inn hvenær sem er með hnöppunum + og
.
10. Þegar matreiðslu er lokið skal ýta á hnappinn “STOP“ til að slökkva
á eldunarsvæðinu. Ef mörg eldunarsvæði voru notuð við eldun þarf
fyrst að velja það eldunarsvæði sem á að slökkva á.
Pasta
Boiling
Vinsamlegast athugið: Hægt er að virkja eiginleikann “Assisted Cooking“
(Matreiðsluaðstoð) þó svo að eitt eða eiri eldunarsvæði séu þegar virk.
Til að virkja eiginleikann Assisted Cooking (Matreiðsluaðstoð) fyrir eiri en
eitt eldunarsvæði:
Eftir að hafa gert “Assisted Cooking“ (Matrei
ðsluaðstoð) virka fyrir fyrsta
eldunarsvæðið skal
ýta á hnappinn “6
th
Sense“ á ný og endurtaka virkjunaraðgerð
fyrir annað eldunarsvæði. Ekki er hægt að velja svæði sem eru þegar virk.
Vinsamlegast athugið: Hægt er að nota allt að 6 eldunarsvæði með
eiginleikanum “Assisted Cooking“ (Matreiðsluaðstoð) ef astillingin er nógu há.
Ekki er hægt að tengja svæðin saman til að mynda stærra svæði.
Til að elda á hefðbundinn hátt þegar eiginleikinn Assisted Cooking
(Matreiðsluaðstoð) er virkur:
Þegar eiginleikinn “Assisted
Cooking“ (Matreiðsluaðstoð) er virkur er hægt
að velja
það eldunarsvæði sem þú vilt virkja af vinstri skjánum og færa inn
astillingu fyrir það svæði áður en helluborðið er notað á hefðbundinn hátt.
Valkostir
MATVÆLAFLOKKUR ELDUNARAÐFERÐ
Kjöt Grillun, pönnusteiking, suða
Fiskur
Grillun, pönnusteiking, suða
Grænmeti Grillun, pönnusteiking, suða
Sósur, súpur
Sósur (tómatsósa, rjómalagaðar súpur,
bechamel-sósa (kryddun, engin forhitun)
Eftirréttir Búðingur, Panna cotta, bráðið súkkulaði, pönnukökur
Egg
Spæld egg, eggjabaka, suða (soðin egg, linsoðin egg),
frittata, eggjahræra
Ostur Grillun, pönnusteiking, suða
Pasta og hrísgrjón Suða, pönnusteiking, rísottó, grjónagrautur
Drykkir Kraumun (mjólk), vatn (suða, kraum), mokka
Sérsniðið Suða, grillun, pönnusteiking, kraum, bræðsla
AÐALMATREIÐSLUAÐFERÐIR
(Hver aðferð gæti verið með aukavalkosti)
BRÆÐA
Eiginleiki til að ná tilvöldum hita til að bræða mat og viðhalda mat
bráðnum án þess að eiga hættu á að hann brenni við.
Þessi aðferð skemmir ekki viðkvæm matvæli s.s. súkkulaði og kemur í veg
fyrir að þau festist við pottinn.
Hægt er að breyta matreiðsluhraða hvenær sem er með hnöppunum +
og
á hægri skjánum.
IS
9
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
KRAUMA
Fyrir hægeldaða rétti og hæga þykknun vökva. Matreiðslu er viðhaldið án
þess að eiga hættu á að maturinn brenni við.Þessi aðferð skemmir ekki
matvæli og kemur í veg fyrir að þau festist við pottinn.
Gæði og tegund pottsins getur haft áhrif á afköst eða eldunartíma.
Hægt er að breyta matreiðsluhraða hvenær sem er með hnöppunum +
og
á hægri skjánum.
SUÐA*
Til að hita vatn jótt og gera notanda viðvart þegar suðan kemur upp
gefur helluborðið frá sér sjón- og hljóðviðvörun.
Kerð heldur smávægis suðu á vatninu þar til notandinn staðfestir og
kemur þannig í veg fyrir orkueyðslu og að vatn skvettist.Á meðan þessi
aðgerð er virk heyrist hljóðviðvörun til að vara notandann við ef potturinn
er tómur (ekkert vatn) eða ef vatnið hefur gufað upp.
Hægt er að stilla matreiðsluhraða hvenær sem er með hnöppunum + og
á hægri skjánum.
Bætið aðeins salti við eftir að viðvörunin heyrist.
PÖNNUSTEIKING*
Til að forhita eða bæta kryddi við í tóman pott eða pönnu.Sjón- og
hljóðmerki gefur til kynna að tilvöldum hita ha veriðð til að bæta
matvælum við í pottinn eða pönnuna.Á meðan beðið er eftir staðfestingu
frá notandanum er ílátinu haldið á ákveðnum hita til að koma í veg fyrir
að potturinn verði það heitur að hann skemmist eða forðast orkueyðslu.
Best er að nota þennan eiginleika með potti og til að bæta kryddi við á
stofuhita.
Hægt er að stilla matreiðsluhraða hvenær sem er með hnöppunum + og
á hægri skjánum.
Nota skal viðeigandi fylgihluti fyrir þennan eiginleika:
Notið ekki lok til að koma í veg fyrir skvettur heldur er mælt með slettuhlíf.
Mælt er með að nota olíur sem henta til steikingar þegar sú aðferð er
notuð, svo sem fræolíur. Þegar mismunandi olíur eru notaðar skal ávallt
gæta þess sérstaklega að fylgjast með matreiðslu þegar þær eru notaðar
í fyrsta sinn.
GRILLUN*
Þessi eiginleiki veitir bestu grilllunina fyrir ýmis matvæli eftir þykkt
þeirra. Þegar besta hitastiginu fyrir ákveðinn mat hefur veriðð, gefur
helluborðið frá sér hljóðmerki.Helluborðið viðheldur sama hita út allan
matreiðslutímann. Þegar notandinn hefur staðfest að matvælum ha
verið bætt við hefst matreiðslan.
Mælt er með að maturinn sé undirbúinn í upphitun til að hægt sé að bæta
honum við um leið og hljóðmerkið heyrist.
Best er að nota þennan eiginleika með potti og til að bæta kryddi við á
stofuhita.
Hægt er að stilla matreiðsluhraða hvenær sem er með hnöppunum + og
á hægri skjánum.
Ef þar til gerð rist er ekki notuð skal hafa sérstaka aðgát þegar grillið er
notað í fyrsta sinn þar sem gæði botnsins geta haft áhrif á hitunartíma.
Fylgihlutir með mjög þunna botna verða mjög heitir á stuttum tíma.
MOKA*
Þessi eiginleiki hitar “Mokkakönnur“ sjálfkrafa. Hægt er að virkja
hitunarferlið með því að velja eiginleikann í valmyndinni. Hljóðmerki
heyrist þegar kað er tilbúið.Þar sem slökknar á eiginleikanum sjálfkrafa
er komið í veg fyrir slettur. Þegar eiginleikinn er notaður í fyrsta sinn skal
ávallt tryggja að skilyrði séu uppfyllt.Best er að nota þennan eiginleika
þegar kakannan er á stofuhita.
*
Mælt er með notkun viðeigandi fylgihluta fyrir þessa eiginleika
:
• fyrir suðu: WMF SKU: 07.7524.6380
• fyrir pönnusteikingu: WMF SKU: 05.7528.4021
• grillun: WMF SKU: 05.7650.4291
• fyrir Mokka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
Vinsamlegast athugið: Reynið að færa ekki pottinn eða pönnuna á fyrstu
mínutu hitunarinnar til að helluborðið virki á sem bestan hátt.
CHEF CONTROL
Þessi eiginleiki skiptir helluborðinu upp í ögur eldunarsvæði og virkjar
þau á sama tíma á fyrirfram uppsetta astillingu.Þetta gerir notandanum
kleift að færa potta frá einu svæði yr á annað til að halda eldun áfram á
mismunandi hita.
Til að virkja eiginleikann Chef Control:
1. Setjið pottinn á helluborðið.
2. Ýtið á hnappinn “6
th
Sense“.
3. Veljið “Chef Control“ á stjórnskjánum og staðfestið.
4. Stjórnborð eldunarsvæðanna ögurra birtast á vinstri skjánum ásamt
viðeigandi astillingu
(low (lág), medium (í meðallagi), high (há))
.
5. Ef þú vilt bæta eiri pottum við skal nota skipunina “Add pot“ (Bætið
pott)
.
6. Til að fara úr þessum eiginleika skal ýta á “STOP“.
Til að breyta astillingu eldunarsvæðis:
1. Veljið eldunarsvæði.
2. Veljið þá astillingu sem óskað er eftir með það draga ngurinn yr
renniskjáinn, sem sést í 30 sekúndur.
3. Orðið sem á við um valda astillingu birtist (low (lág), medium (í meðallagi),
high (há)).
Vinsamlegast athugið: Breyttar stillingar haldast í kernu þar til þeim er breytt
eða þær endurstilltar.
FLEXIFULL
Þetta gerir notandanum kleift að nota svæðin ögur sem eitt eldunarsvæði.
Til að virkja eiginleikann Flexifull:
1. Setjið pottinn á borðið.
2. Ýtið á hnappinn „6
th
Sense”.
3. Veljið “Flexifull” á stjórnskjánum og staðfestið.
4. Færið inn viðeigandi astillingu á renniskjánum. Uppsett astilling
birtist á vinstri skjánum.
5. Ef þú vilt bæta eiri pottum við skal nota skipunina “Add pot“ (Bætið
pott)
.
6. Til að fara úr þessum eiginleika skal ýta á “STOP“.
10
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
GAUMLJÓS
MATREIÐSLUBORÐ
GAUMVÍSIR AFGANGSHITA
Stafurinn “H“ sem birtist á skjá eldunarsvæðis gefur til kynna að viðeigandi
eldunarsvæði sé enn heitt. Þegar eldunarsvæðið hefur kólnað, hverfur “H“.
AFLSVIÐ
ELDUNARMÁTI
RÁÐLÖGÐ NOTKUN
Að gefa upp matreiðslureynslu og venjur
Hámarks
hitastilling
P
Flýtihitun Tilvalin til að auka hita matarins jótt til að fá jóta suðu (á vatn)
eða til að hita matreiðsluvökva jótt.
14 - 18
djúpsteikja, sjóða
Tilvalið til að brúa, hea matreiðslu, steikja djúpfrosin matvæli,
fá jóta suðu á vökva.
Að brúna, steikja,
sjóða, grilla
Tilvalið til að steikja, viðhalda góðri suðu, elda og grilla.
10 - 14
Að brúna, elda, láta malla,
steikja, grilla
Tilvalið til að steikja, viðhalda lítilvægri suðu, elda, grilla og forhita fylgihluti.
Að elda, láta malla, steikja,
grilla, elda þar til maturinn
er rjómakenndur.
Tilvalið til að láta malla, viðhalda lítilvægri suðu, elda og grilla (í lengri tíma).
5 - 9
Að elda, láta krauma,
þykkna, gera rjómakennt
Tilvalið fyrir uppskriftir sem þarfnast lengri tíma (hrísgrjón, sósur, steikur, sk)
og matreiddar eru með vökva (t.d. vatni, víni, seyði, mjólk)
og til að gera pastarétti rjómakennda.
Tilvalið fyrir hægeldaðar uppskriftir (innan við eins lítra magn: hrísgrjón, sósur,
steikur, skur) sem matreiddar eru með vökva (t.d. vatni, víni, seyði, mjólk).
1 - 4
Bráðnun, afþýðing
Tilvalið til að mýkja smjör, bræða súkkulaði hægt, afþýða lítil matvæli.
Að halda mat heitum,
gera rísottí rjómakennt
Tilvalið til að halda litlu magni af nýelduðum mat eða réttum heitum
og til að gera rísottó rjómakennt
Ekkert a -
Helluborðið er í vöktunarham eða slökkt er á því (hugsanlegt er að afgangshiti
sé á helluborðinu en hann er genn til kynna með "H").
O
VIÐHALD OG HREINSUN
!
AÐVÖRUN
• Notið ekki gufuhreinsibúnað.
• Áður en tækið er hreinsað skal tryggja að slökkt sé á hellum og að viðvörun um afgangshita (“H”) sé ekki til staðar.
Mikilvægt:
• Notið ekki slípisvampa eða grófa svampa þar sem þeir gætu skemmt
glerið.
• Eftir hverja notkun skal hreinsa helluborðið (þegar það hefur kólnað)
til að hreinsa bletti og leifar matarafganga.
• Sé yrborðinu ekki haldið nægilega hreinu þá gæti það minnkað næmi
hnappanna á stjórnborðinu.
• Notið aðeins sköfu ef leifar eru fastar við helluborðið. Fylgið leiðbeiningum
framleiðanda sköfunnar til að koma í veg fyrir að glerið rispist.
• Sykur eða mjög sæt matvæli geta skemmt helluborðið og þau skal
arlægja samstundis.
• Salt, sykur og sandur geta rispað yrborð helluborðsins.
• Notið mjúkan klút, ídrægan eldhúspappír eða sérstakt hreinsiefni fyrir
helluborð (fylgið leiðbeiningum framleiðanda eftir).
• Vökvaslettur á eldunarsvæðum geta valdið því að pottar hreyst til
eða titri.
• Eftir að hafa hreinsað helluborðið skal þurrka það rækilega.
Ef iXelium™ myndmerkið er á glerinu hefur helluborðið verið meðhöndlað
með iXelium™ t
ækni, sem er sérstök lokaáferð sem Whirlpool notar og sem
tryggir fullkomna hreinsun og viðheldur
gljáa á yfirborði helluborðsins
lengur en ella gerist.
Til að hreinsa iXelium™ helluborð skal fylgja eftirfarandi ráðleggingum
eftir:
• Notið rakan mjúkan klút (míkrótrear eru besti kosturinn) við
hversdagshreinsun.
• Til að ná sem bestri útkomu skal skilja rakan klút eftir á helluborðinu
í nokkrar mínútur.
IS
11
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
HLÐ SEM HEYRAST VIÐ NOTKUN
ÚRRÆÐALEIT
• Athugið hvort slökkt ha verið á rafveitu.
• Ef ekki tekst að slökkva á helluborðinu eftir notkun þess skal taka það
úr sambandi.
• Ef stafa- og tölukóðar birtast á skjánum þegar kveikt er á helluborðinu
skal leita í eftirfarandi töu til að fá leiðbeiningar.
Vinsamlegast athugið: Vatn, vökvaslettur frá pottum eða hlutum sem
eru á einhverjum hnöppum helluborðsins geta gert láseiginleika
stjórnborðsins virkan eða óvirkan fyrir slysni.
Villukóði Lýsing Hugsanlegar ástæður Lausn
Það slökknar á stjórnborðinu ef
hiti er allt of mikill.
Innri hiti rafhluta er of hár. Bíðið eftir að helluborðið kólni
áður en það er notað á ný.
Tengingarspenna er röng. Neminn greinir misræmi á milli
spennu tækisins og rafveitunnar.
Takið helluborðið úr sambandi
frá rafveitu og athugið raftengingu.
Aftengið helluborðið frá rafveitu. Bíðið í nokkrar sekúndur og setjið helluborðið aftur í samband við rafveitu.
Ef vandamálið er viðvarandi skal hringja í þjónustumiðstöð og tilgreina villukóðann sem birtist á skjánum.
C81, C82
F02, F04
F01, F06, F12, F13, F25,
F34, F35, F36, F37, F41,
F47, F58, F61, F76
Helluborð geta geð frá sér hljóð þegar þau eru í gangi.
Þegar helluborðið er að greina staðsetningu potta gefur það frá sér smelli.
Við matreiðslu geta hvæs eða brakljóð heyrst.Hvæs og brakhljóð koma
frá pottum og fara eftir þeim botni sem er á pottinum (t.d. þegar botn er
gerður úr nokkrum lögum eða er ójafn). Þessi hljóð geta verið breytileg
eftir þeim fylgihlutum sem eru í notkun eða því magni matvæla sem þeir
innihalda og gefa ekki til kynna neina bilun.
MATREIÐSLA MEÐ EFTIRLITI
Taan hér fyrir neðan var sérstaklega gerð til að gera eftirlitsstofnunum
kleift að nota vörurnar okkar.
Hitadreinging, "Pönnukökur", prófuð samkv.
EN 60350-2 §7.3
Hitunarafköst "Franskar kartöur" prófuð samkv.
EN 60350-2 §7.4
Bráðnun og viðhald á hita "súkkulaði"
Að láta krauma "hrísgrjónagrautur"
VISTVÆN HÖNNUN: Prófunin var framkvæmd í samræmi við reglugerðir, með því að velja öll eldunarsvæði á helluborðinu þannig að þau myndi
eitt svæði, eða með því að nota Flexifull-eiginleikann.
Matreiðsla undir leiðsögn Eftirlit með eldunarstöðum
12
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
SÖLUÞJÓNUSTA
ÁÐUR EN HRINGT ER Í SÖLUÞJÓNUSTU:
1. Athugið hvort hægt sé að leysa úr vandanum með aðstoð
ábendinganna í kaanum ÚRRÆÐALEIT
.
2. Slökkvið á tækinu og kveikið á því aftur til að athuga hvort bilunin sé
viðvarandi.
EF BILUNIN ER ENN TIL STAÐAR EFTIR AÐ HAFA GERT OFANGREINDAR
ATHUGANIR SKAL HAFA SAMBAND VIÐ Þ
Á SÖLUÞJÓNUSTU SEM
NÆST ÞÉR ER.
Til að fá aðstoð skal hringja í númerið sem tekið er fram í ábyrgðarbæklingi
eða fylgja leiðbeiningunum á vefsvæðinu
www . whirlpool . eu.
Þegar hringt er í söluþjónustu viðskiptavina skal ávallt gefa upp:
• stutta lýsingu á biluninni;
• tegund og nákvæma gerð tækisins;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• þjónustunúmer (númerið er á eftir orðinu Service á merkjaplötunni).
Þjónustunúmerið má einnig nna í ábyrgðarbæklingi;
• Fullt heimilisfang;
•
Símanúmer.
Ef viðgerðir eru nauðsynlegar skal hafa samband við vottaða söluþjónustu
(til að tryggja að upprunalegir varahlutir séu notaðir og að viðgerðir séu
framkvæmdar á réttan hátt).
Í tilfelli innfelldrar uppsetningar, hað samband við eftir-sölu þjónustu til
að biðja um samsetningu á skrúfusetti 4801 211 00112.
13
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
0
+ 2
863 mm
R = 11.5 mm
6mm
2 x kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
490 mm
840 mm
0
+ 2
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
14
x4
2
1
2mm
x4
3
90°C
1
2
3
4
2
1
x4
15
400011442345
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru
черно-црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort
siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin
maro-кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna
brunt-ruskea-brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)
mėlyna(pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)
синьо (сиво)-плава (сива)-modro(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)
көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)
blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-gul/grønn
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-keltainen/vihreä
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
R
S
T
N
E
=
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
220-240V
~
220-240V
~
220-240V3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
AU-UK-IRL
BE
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool SMP 9010 C/NE/IXL Use & Care

Typ
Use & Care

V iných jazykoch