Weller SP 40 Operating Instructions Manual

Kategória
Spájkovačky
Typ
Operating Instructions Manual

Tento návod je vhodný aj pre

Weller
®
SP 15; SP 25; SP 40; SP 80
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
D
F
NL
I
GB
E
S
DK
P
FIN
δηγίες Λειτυργίας
Kullan∂m k∂lavuzu
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija
GR
TR
CZ
PL
H
SLO
SK
EST
LT
LV
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
D
F
NL
I
GB
S
E
TR
GR
FIN
P
DK
Índice Página
1. Descripción 13
2. Puesta en funcionamiento 13
3. Instrucciones 13
4.Atención 13
5. Piezas suministradas 13
6. Gama de puntas de soldar 14
Indholdsfortegnelse Side
1. Beskrivelse 15
2. Ibrugtagning 15
3.Arbejdsanvisninger 15
4. Bemærk 15
5. Leveringsomfang 15
6. Loddespidsprogram 16
Índice Página
1. Descrição 17
2. Colocação em funcionamento 17
3. Indicações de trabalho 17
4.Atenção 17
5. Âmbito de fornecimento 17
6. Programa dos bicos de ferro de soldar 18
Sisällysluettelo Sivu
1. Kuvaus 19
2. Käyttöönotto 19
3.Toimintaohjeet 19
4. Huomio 19
5.Toimituksen laajuus 19
6. Juottokärkiohjelma 20
Πίνακας περιεµένων Σελίδα
1. Περιγραή 21
2. Θέση σε λειτυργία 21
3. Υπδείεις εργασίας 21
4. Πρσή 21
5. Υλικά παράδσης 21
6. Πργραµµα ακίδων συγκλλησης 22
∑çerik Sayfa
1. Tan∂mlama 23
2. Çal∂µt∂rma 23
3. Çal∂µma bilgileri 23
4. Dikkat 23
5. Teslimat kapsam∂ 23
6. Havya ucu program∂ 24
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Beschreibung 1
2. Inbetriebnahme 1
3.Arbeitshinweise 1
4.Achtung 1
5. Lieferumfang 1
6. Lötspitzenprogramm 2
Sommaire Page
1. Description 3
2. Mise en service 3
3. Consignes de travail 3
4.Attention 3
5. Composition 3
6. Gamme de pannes 4
Inhoudsopgave Pagina
1. Beschrijving 5
2. Ingebruikneming 5
3.Werkwijze 5
4.Attentie 5
5. Omvang van de levering 5
6. Soldeerpuntprogramma 6
Indice Pagina
1. Descrizione 7
2. Messa in funzione 7
3. Istruzioni di lavoro 7
4.Attenzione 7
5. Fornitura 7
6. Programma punte per saldatura a stagno 8
Contents Page
1. Description 9
2. Commissioning 9
3. Operating guidelines 9
4. Important 9
5. Scope of delivery 9
6. Soldering tip range 10
Innehållsförteckning Sida
1. Beskrivning 11
2. Idrifttagning 11
3.Arbetsanvisningar 11
4. Observera 11
5. Leveransomfattning 11
6. Lödspetsprogram 12
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
SLO
CZ
PL
H
SK
LV
LT
EST
Obsah Strana
1. Popis 25
2. Uvedení do provozu 25
3. Pracovní pokyny 25
4. Pozor 25
5. Rozsah dodávky 25
6. Sortiment pájecích hrotÛ 26
Spis treÊci Strona
1. Opis 27
2. Uruchomienie 27
3. Wskazówki dot. pracy 27
4. Uwaga 27
5. Zakres wyposa˝enia 27
6. Asortyment grotów lutowniczych 28
Tartalomjegyzék Oldal
1. Leírás 29
2. Üzembevétel 29
3. Munkautasítások 29
4. Figyelem 29
5. Szállítási terjedelem 29
6. Forrasztócsúcs-választék 30
Obsah Strana
1. Popis 31
2. Uvedenie do prevádzky 31
3. Pracovné pokyny 31
4. Upozornenie 31
5. Rozsah dodávky 31
6. Sortiment spájkovacích hrotov 32
Vsebina Stran
1. Tehniãni opis 33
2. Pred uporabo 33
3. Navodila za delo 33
4. Pozor 33
5. Obseg dobave 33
6. Program spajkalnih konic 34
Sisukord Lehekülg
1. Kirjeldus 35
2. Kasutuselevõtmine 35
3. Tööjuhised 35
4. Tähelepanu 35
5. Tarne maht 35
6. Jooteotsikute valik 36
Turinys Puslapis
1. Apra‰ymas 37
2. Pradedant naudoti 37
3. Darbo nurodymai 37
4. Dòmesio 37
5. Tiekiamas komplektas 37
6. Litavimo antgali˜ programa 38
Satura rÇd¥tÇjs Lpp.
1.Apraksts 39
2.Sagatavo‰ana darbam 39
3.Lieto‰anas noteikumi 39
4. Uzman¥bu 39
5. PiegÇdes apjoms 39
6. LodÇmura uzga∫u programma 40
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1
Deutsch
Wir danken Ihnen, für das mit dem Kauf dieses Weller
Lötwerkzeuges erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wur-
den strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die
eine einwandfreie Funktion des Gerätes über einen langen
Zeitraum sicherstellen.
1. Beschreibung SP 15, SP 25, SP 40
und SP 80
Die Weller SP-Lötkolbenserie wird von uns für den
anspruchsvollen Hobby-Elektroniker gefertigt. Genau das
richtige Lötwerkzeug für professionelle Lötarbeiten. Robust,
wirtschaftlich und vielseitig für Lötarbeiten einsetzbar, sind
diese Lötkolben bestens für elektrische und elektronische
Reparaturen geeignet. Die Lötkolben der SP-Serie werden an
Netzspannung angeschlossen und zeichnen sich durch einen
soliden Heizkörperaufbau und ein breitgefächertes Lötspit-
zenprogramm aus.Mit den verschiedenen Leistungsgruppen
15, 25, 40 und 80 Watt lösen sie einen großen Bereich von
Lötaufgaben.Die Lötspitzen sind mit einer galvanisch aufge-
brachten Schutzschicht versehen, welche die Lebensdauer
der Lötspitze erheblich verlängert. Sie darf auf keinen Fall
durch mechanische Bearbeitung (Feilen, Kratzen) zerstört
werden.
Technische Daten
Spannung Leistung Schutzklasse
SP 15 230 V AC 15 W I
SP 25 230 V AC 25 W I
SP 40 230 V AC 40 W I
SP 80 230 V AC 80 W I
2. Inbetriebnahme
Lötkolbenablage nach Biegeanleitung aufbiegen. Lötkolben
in Lötkolbenablage ablegen.Vergewissern Sie sich,dass sich
keine brennbaren Gegenstände in der Nähe des Lötkolbens
befinden. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit dem
Anschlusswert des Lötkolbens übereinstimmt. Den Netz-
stecker des Lötkolbens in die Netzsteckdose einstecken. Die
Beleuchtung im Griff zeigt den Betrieb des Lötkolbens an.
Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit die Lötspitze mit
etwas Lot benetzen.Anschließend kann mit den Lötarbeiten
begonnen werden.
3. Arbeitshinweise
Die Lötspitzen sind mit einer galvanisch aufgebrachten
Schutzschicht versehen. Diese Schutzschicht verlängert
die Lebensdauer der Lötspitze erheblich, und darf nicht
durch mechanische Bearbeitung (Feilen,Kratzen) zerstört
werden.
Vermeiden Sie, dass sich die Lötspitze festfrißt.Eine
dünne Graphitschicht auf das Spitzenende der Lötspitze
aufgebracht, sowie öfteres Herausnehmen der Lötspitze
verhindert unangenehmes Festfressen.
Die Reinigung der Lötspitze soll durch einen mit Wasser
getränkten Reinigungsschwamm erfolgen.
Legen Sie den Lötkolben immer in der Originalablage ab.
Bei Lötpausen immer darauf achten, dass die Lötspitze
gut verzinnt ist.
Bevor Sie mit dem Löten beginnen, müssen alle metalli-
schen Teile gut gesäubert sein.
Verwenden Sie das richtige Lötzinn.Für normale elektri-
sche Verbindungen ein möglichst säurefreies Lot mit mil-
dem Flussmittelzusatz verwenden.
Die Lötspitze so verwenden, dass die größtmögliche
Oberfläche zur Wärmeübertragung auf das Werkstück
verwendet wird.
4. Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Lötkolbens lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvor-
schriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Ver-
wendung sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von
Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen.
Die WELLER SP Lötkolbenserie entspricht der EG
Konformitätserklärung gemäß den grundlegenden Sicher-
heitsanforderungen der Richtlinien 89/336/EWG und
73/23/EWG.
5. Lieferumfang
Lötkolben mit Lötspitze
Ablage
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
2
Deutsch
6. Lötspitzenprogramm
TypBestell-Nr. Spitzenbreite mm Verpackung
SP 15 0054313299 S6, Lötspitze vernickelt, gerade 1,2 3 Stück auf Karte
0054313199 S5, Lötspitze vernickelt, gerade 2,0 3 Stück auf Karte
0054003499 S3, Lötspitze vernickelt, gerade 3,5 3 Stück auf Karte
0054321099 S31, Lötspitze "Longlife", gerade 0,4 1 Stück auf Karte
0054321199 S32, Lötspitze "Longlife", gerade 2,0 1 Stück auf Karte
SP 25 0054313399 S10, Lötspitze vernickelt, gerade 2,0 3 Stück auf Karte
0054003099 S1, Lötspitze vernickelt, gerade 4,5 3 Stück auf Karte
0054003199 S2, Lötspitze vernickelt, gebogen 4,5 3 Stück auf Karte
0054320099 S33, Lötspitze "Longlife", gerade 2,0 1 Stück auf Karte
0054320299 S35, Lötspitze "Longlife", gerade 5,0 1 Stück auf Karte
SP 40 0054313499 S12, Lötspitze vernickelt, gerade 3,0 3 Stück auf Karte
0054003299 S4, Lötspitze vernickelt, gebogen 6,3 3 Stück auf Karte
0054313599 S13, Lötspitze vernickelt, gerade 6,3 3 Stück auf Karte
0054322099 S36, Lötspitze "Longlife", gerade 5,0 1 Stück auf Karte
0054322299 S37, Lötspitze "Longlife", gebogen 5,0 1 Stück auf Karte
SP 80 0054313699 S14, Lötspitze vernickelt, gebogen 5,0 2 Stück auf Karte
0054003399 S8, Lötspitze vernickelt, gebogen 9,5 2 Stück auf Karte
0054310629 MT20 (43106), Lötspitze vernickelt, gerade 9,5 1 St. in Polybeutel
0054323099 S38, Lötspitze "Longlife", gerade 7,0 1 Stück auf Karte
0054323299 S39, Lötspitze "Longlife", gebogen 7,0 1 Stück auf Karte
Lötkolbenablage Biegeanleitung
Innenstück der Lötkolbenablage ca. 45° aufbiegen
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez
accordée lors de l’achat de cet outil Weller. Afin de garantir
son parfait fonctionnement et une longue durée de vie, il a
été soumis à des exigences de qualité extrêmement rigou-
reuses lors de sa fabrication.
1. Description SP 15, SP 25, SP 40 et
SP 80
Nous avons conçu la gamme de fers à souder Weller SP pour
répondre aux plus hautes exigences des électroniciens ama-
teurs. Un outil indispensable pour tout travail de soudage
professionnel. Ces fers à souder fiables, économiques et
polyvalents sont particulièrement bien adaptés à des travaux
de réparation dans les domaines électriques et électroni-
ques. Les fers à souder de la série SP se branchent sur sec-
teur et se caractérisent par unélement ainsi que par une
large gamme de pannes à souder.Les différentes chauffant-
robuste de puissances (15, 25, 40 et 80 Watt) permettent de
réaliser un grand nombre de travaux de soudage. Les pan-
nes à souder sont protégées par un revêtement nickelé per-
mettant de prolonger considérablement leur durée d’utilisa-
tion. Elles ne doivent en aucun cas être endommagée par
des sollicitations mécaniques (en limant ou en grattant).
Caractéristiques Techniques
Tension Puissance Classe de
protection
SP 15 230 V AC 15 W I
SP 25 230 V AC 25 W I
SP 40 230 V AC 40 W I
SP 80 230 V AC 80 W I
2. Mise en service
Déplier le support du fer à souder selon les instructions.
Posez le fer à souder sur son support. S’assurer qu’il n’y a
pas d’objets inflammables près du fer à souder.Vérifier si la
tension secteur correspond à la valeur de branchement du
fer à souder. Brancher le cordon du fer à souder à la prise
secteur. Le témoin dans la manche indique le fonctionne-
ment du fer à souder quand le fer est chaud,étomez la panne
avec de la soudure.Vous pouvez ensuite commencer vos tra-
vaux de soudure.
3. Consignes de travail
Les pannes à souder sont protégées par un revêtement
nickelé. Ce revêtement de protection prolonge considé-
rablement la durée de vie de la panne et ne doit pas être
endommagé par des abrasifs (en limant ou en grattant).
Veillez à ce que la panne ne grippe pas dans le fer à sou-
der. Vous pouvez éviter le grippage en enduisant la vis
d’une mince couche de graphite en poudre ou en la reti-
rant de temps en temps du fer à souder.
Pour nettoyer la pointe du fer à souder, utilisez une épon
ge de nettoyage imbibée d’eau.
Reposez toujours le fer à souder sur son support d’origi-
ne. Lors d’une pause, veillez à ce que la panne soit tou-
jours bien recouverte d’étain.
Avant de commencer,veillez à ce que les pièces métalli-
ques soient bien propres.
Utilisez de la bonne soudure.Pour des travaux de soudu-
re électrique standard, utilisez de la soudure exempte
d’acide contenant du flux décapant doux.
Utilisez la panne de façon à ce que la chaleur soit trans-
mise à la pièce à souder par la surface la plus grande.
4. Attention
Avant la mise en service du fer à souder, veuillez lire attenti-
vement ce mode d’emploi ainsi que les recommandations de
sécurité ci-jointes. Le non-respect des consignes de sécuri-
té peut présenter un danger mortel.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation
non conforme à ce mode d’emploi, ou en cas de modifica-
tions de la part du client,non autorisées explicitement.
La gamme de fers à souder SP de WELLER répond à la décla-
ration de conformité CEE suivant les exigences de sécurité
des directives 89/336/CEE et 73/23/CEE.
5. Composition
Fer à souder avec panne
Support
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
3
Français
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
4
6. Gamme de pannes
Type N° de référence Largeur de la panne mm Emballage
SP 15 0054313299 S6, panne nickelée, droite 1,2 3 pièces sur carte
0054313199 S3, panne nickelée, droite 2,0 3 pièces sur carte
0054003499 S3, panne nickelée, droite 3,5 3 pièces sur carte
0054321099 S31, panne "Longlife", droite 0,4 1 pièce sur carte
0054321199 S32, panne "Longlife", droite 2,0 1 pièce sur carte
SP 25 0054313399 S10, panne nickelée, droite 2,0 3 pièces sur carte
0054003099 S1, panne nickelée, droite 4,5 3 pièces sur carte
0054003199 S2, panne nickelée, droite 4,5 3 pièces sur carte
0054320099 S33, panne "Longlife", droite 2,0 1 pièce sur carte
0054320299 S35, panne "Longlife", droite 5,0 1 pièce sur carte
SP 40 0054313499 S12, panne nickelée, droite 3,0 3 pièces sur carte
0054003299 S4, panne nickelée, courbée 6,3 3 pièces sur carte
0054313599 S13, panne nickelée, droite 6,3 3 pièces sur carte
0054322099 S36, panne "Longlife", droite 5,0 1 pièce sur carte
0054322299 S37, panne "Longlife", courbée 5,0 1 pièce sur carte
SP 80 0054313699 S14, panne nickelée, courbée 5,0 2 pièces sur carte
0054003399 S8 panne nickelée, courbée 9,5 2 pièces sur carte
0054310629 MT20 (43106), panne nickelée, droite 9,5 1 pièce dans sac plastique
0054323099 S38, panne "Longlife", droite 7,0 1 pièce sur carte
0054323299 S39, panne "Longlife", courbée 7,0 1 pièce sur carte
Instruction de pliage du support du fer à souder.
Déplier la partie intérieure du support à env. 45°
Français
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
We danken u voor de aankoop van dit Weller-soldeertoestel
en het door u gestelde vertrouwen in ons product.Bij de pro-
ductie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten voldaan om
een perfecte werking van het toestel gedurende een lange
tijd te garanderen.
1. Beschrijving SP 15, SP 25, SP 40 en
SP 80
De Weller SP soldeerboutserie wordt door ons voor de veel-
eisende hobby-elektricien gemaakt. Precies het juiste sol-
deergereedschap voor professionele soldeerwerkzaamhe-
den. Robuust, duurzaam en veelzijdig voor soldeerwerk-
zaamheden inzetbaar, zijn deze soldeerbouten uitstekend
voor elektrische en elektronische reparaties geschikt. De sol-
deerbouten van de SP-serie worden aan netspanning aan-
gesloten en blinken uit door een solide opbouw van het ver-
warmingselement en een uitgebreid soldeerpuntprogramma.
Met de verschillende vermogensgroepen 15, 25, 40 en 80
watt kunnen ze een grote waaier aan soldeeropdrachten aan.
De soldeerpunten zijn met een galvanisch aangebrachte
beschermlaag uitgerust die de levensduur van de soldeer-
punt duidelijk verlengt. Die mag in geen geval door mecha-
nische bewerking (vijlen, krassen) beschadigd worden.
Technische gegevens
Spanning Vermogen Veiligheids-
klasse
SP 15 230 V AC 15 W I
SP 25 230 V AC 25 W I
SP 40 230 V AC 40 W I
SP 80 230 V AC 80 W I
2. Ingebruikneming
Soldeerbouthouder volgens de buiginstructies buigen.
Soldeerbout in de soldeerbouthouder leggen.Controleer of er
zich geen brandbare voorwerpen in de buurt van de soldeer-
bout bevinden. Controleer of de netspanning met de aanslu-
itwaarde van de soldeerbout overeenstemt. De netstekker
van de soldeerbout in het stopcontact steken. De verlichting
in de greep geeft aan of de soldeerbout in werking is.Na het
verstrijken van de benodigde opwarmingstijd de soldeerpunt
van een beetje soldeersel voorzien. Daarna kan met de sol-
deerwerkzaamheden begonnen worden.
3. Werkwijze
De soldeerpunten zijn van een galvanisch aangebrachte
beschermlaag voorzien. Deze beschermlaag verlengt de
levensduur van de soldeerpunt aanzienlijk en mag niet
door mechanische bewerking (vijlen, krassen) bescha-
digd worden.
Vermijd dat de soldeerpunt zich vastvreet. Een dunne
grafietlaag op het punteinde van de soldeerpunt alsook
het vaak uitnemen van de soldeerpunt verhindert het
onaangenaam vastvreten.
Het reinigen van de soldeerpunt moet met een in water
gedrenkte reinigingsspons gebeuren.
Plaats de soldeerbout altijd in de originele soldeerbou-
thouder.Bij soldeerpauzes dient u er altijd op te letten dat
de soldeerpunt goed vertind is.
Voor u met het solderen begint, moeten alle metalen
delen goed schoongemaakt zijn.
Gebruik het juiste soldeertin. Voor normale elektrische
verbindingen het best zuurvrij soldeersel met een mild
stromingsmiddel gebruiken.
De soldeerpunt zo gebruiken dat het grootst mogelijke
oppervlak voor de warteoverdracht op het werkstuk
gebruikt wordt.
4. Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebru-
iksaanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften
aandachtig door te nemen.Bij het niet naleven van de veilig-
heidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik,
alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabri-
kant geen aansprakelijkheid overgenomen.
De Weller SP soldeerboutserie is conform de EG-conformit-
eitsverklaring volgens de fundamentele veiligheidsvereisten
van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23 EEG.
5. Omvang van de levering
Soldeerbout met soldeerpunt
Soldeerbouthouder
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
5
Nederlands
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
6
6. Soldeerpuntprogramma
Type Bestel-nr. Puntbreedte mm Verpakking
SP 15 0054313299 S6, soldeerpunt vernikkeld, recht 1,2 3 stuks op kaart
0054313199 S5, soldeerpunt vernikkeld, recht 2,0 3 stuks op kaart
0054003499 S5, soldeerpunt vernikkeld, recht 3,5 3 stuks op kaart
0054321099 S31, soldeerpunt" Longlife", recht 0,4 1 stuk op kaart
0054321199 S32, soldeerpunt" Longlife", recht 2,0 1 stuk op kaart
SP 25 0054313399 S10, soldeerpunt vernikkeld, recht 2,0 3 stuks op kaart
0054003099 S1, soldeerpunt vernikkeld, recht 4,5 3 stuks op kaart
0054003199 S2, soldeerpunt vernikkeld, recht 4,5 3 stuks op kaart
0054320099 S33, soldeerpunt" Longlife", recht 2,0 1 stuk op kaart
0054320299 S35, soldeerpunt" Longlife", recht 5,0 1 stuk op kaart
SP 40 0054313499 S12, soldeerpunt vernikkeld, recht 3,0 3 stuks op kaart
0054003299 S4, soldeerpunt vernikkeld, gebogen 6,3 3 stuks op kaart
0054313599 S13, soldeerpunt vernikkeld, recht 6,3 3 stuks op kaart
0054322099 S36, soldeerpunt" Longlife", recht 5,0 1 stuk op kaart
0054322299 S37, soldeerpunt" Longlife", gebogen 5,0 1 stuk op kaart
SP 80 0054313699 S14, soldeerpunt vernikkeld, gebogen 5,0 2 stuks op kaart
0054003399 S8, soldeerpunt vernikkeld, gebogen 9,5 2 stuks op kaart
0054310629 MT20 (43106), soldeerpunt vernikkeld, recht 9,5 1 st. in polyzak
0054323099 S38, soldeerpunt" Longlife", recht 7,0 1 stuk op kaart
0054323299 S37, soldeerpunt" Longlife", gebogen 7,0 1 stuk op kaart
Soldeerbouthouder buighandleiding
Binnenstuk van de soldeerbouthouder ca. 45° buigen
Nederlands
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Vi ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di
questo apparecchio per saldatura Weller. Questo prodotto
viene realizzato sulla base di rigorosi requisiti qualitativi, atti
a garantire un perfetto funzionamento dell’apparecchio per
un lungo periodo di tempo.
1. Descrizione SP 15, SP 25, SP 40 e
SP 80
La serie di saldatoi Weller SP è stata realizzata per gli appas-
sionati di elettronica particolarmente esigenti. Proprio lo stru-
mento ideale per lavori di saldatura professionali. Robusti,
economici e dotati di notevole versatilità per i lavori di salda-
tura,questi saldatoi risultano particolarmente adatti per ripa-
razioni elettriche ed elettroniche. I saldatoi della serie SP si
collegano alla tensione di rete e si contraddistinguono grazie
ad una solida struttura dell’elemento riscaldante e ad un
diversificato programma di utensili per saldatura. Con i diver-
si gruppi di potenza da 15,25, 40 ed 80 Watt avete la possi-
bilità di eseguire una vasta gamma di lavori di saldatura. Le
punte per saldatura a stagno sono rivestite con uno strato
protettivo applicato mediante procedimento galvanico, il
quale contribuisce a prolungare in maniera considerevole la
durata delle punte di saldatura.Tale rivestimento non dev’es-
sere comunque asportato mediante lavorazione meccanica
del prodotto (limatura, raschiatura).
Dati tecnici
Tensione Potenza Classe di
protezione
SP 15 230 V AC 15 W I
SP 25 230 V AC 25 W I
SP 40 230 V AC 40 W I
SP 80 230 V AC 80 W I
2. Messa in funzione
Piegandolo, aprire il supporto per il saldatoio secondo le
istruzioni. Collocare il saldatoio nel relativo supporto.
Accertarsi che non vi siano oggetti infiammabili in prossimità
del saldatoio. Verificare che la tensione di rete corrisponda
alla potenza allacciata del saldatoio. Inserire la spina del sal-
datoio nella presa di corrente. L’illuminazione nell’impugna-
tura dell’apparecchio indica la modalità operativa del salda-
toio. Al termine del necessario periodo di riscaldamento,
umettare la punta del saldatore con un po’ di lega per salda-
ture.A questo punto è possibile procedere con i previsti lavori
di saldatura.
3. Istruzioni di lavoro
Le punte del saldatore a stagno sono rivestite con uno
strato protettivo applicato mediante procedimento galva-
nico.Questo strato protettivo contribuisce a prolungare in
maniera considerevole la durata delle punte di saldatura
e non dev’essere asportato mediante lavorazione mecca-
nica del prodotto (limatura, raschiatura).
Evitare il grippaggio della punta del saldatore. Un sottile
strato di grafite applicato sull’estremità della punta del
saldatoio, nonché una frequente estrazione delle punte di
saldatura impediscono uno spiacevole grippaggio dell’u-
tensile.
La pulizia delle punte di saldatura dev’essere eseguita
utilizzando una spugnetta imbevuta d’acqua.
Collocare sempre il saldatoio nel relativo supporto origi-
nale.Durante le pause di lavoro accertarsi sempre che la
punta di saldatura sia ben stagnata.
Prima di cominciare con le operazioni di saldatura, tutte
le parti metalliche devono essere accuratamente pulite.
Utilizzare il corretto stagno per saldature. Per normali
collegamenti elettrici utilizzare una lega per saldature
possibilmente priva di acidi con l’aggiunta di un fonden-
te moderato.
Utilizzare la punta del saldatore in modo tale che venga
sfruttata quanta più superficie possibile per la trasmis-
sione del calore al pezzo in lavorazione.
4. Attenzione!
Prima della messa in funzione del saldatoio leggere attenta-
mente le presenti istruzioni per l’uso e le correlate indicazio-
ni di sicurezza allegate. La mancata osservanza delle indica-
zioni di sicurezza può costituire un pericolo mortale.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per even-
tuali utilizzi dell’apparecchio che differiscano da quanto pre-
visto nelle istruzioni per l’uso, nonché per eventuali modifi-
che apportate in modo arbitrario al prodotto.
La serie di saldatoi WELLER SP è realizzata secondo la dichi-
arazione di conformità CE e nel rispetto dei fondamentali
requisiti di sicurezza espressi nelle direttive 89/336/CEE e
73/23/CEE.
5. Fornitura
Saldatoio con punta per saldatura
Supporto
Istruzioni per l’uso
Indicazioni di sicurezza
7
Italiano
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
8
6. Programma punte per saldatura a stagno
Tipo Numero d’ordine Larghezza punta mm Imballo
SP 15 0054313299 S6, punta per saldatura nichelata, diritta 1,2 3 pezzi in confezione di
carta
0054313199 S5, punta per saldatura nichelata, diritta 2,0 3 pezzi per confezione
0054003499 S3, punta per saldatura nichelata, diritta 3,5 3 pezzi per confezione
0054321099 S31, punta per saldatura "Longlife", diritta 0,4 1 pezzo per confezione
0054321199 S32, punta per saldatura "Longlife", diritta 2,0 1 pezzo per confezione
SP 25 0054313399 S10, punta per saldatura nichelata, diritta 2,0 3 pezzi per confezione
0054003099 S1, punta per saldatura nichelata, diritta 4,5 3 pezzi per confezione
0054003199 S2, punta per saldatura nichelata, curva 4,5 3 pezzi per confezione
0054320099 S33, punta per saldatura "Longlife", diritta 2,0 1 pezzo per confezione
0054320299 S35, punta per saldatura "Longlife", diritta 5,0 1 pezzo per confezione
SP 40 0054313499 S12, punta per saldatura nichelata, diritta 3,0 3 pezzi per confezione
0054003299 S4, punta per saldatura nichelata, curva 6,3 3 pezzi per confezione
0054313599 S13, punta per saldatura nichelata, diritta 6,3 3 pezzi per confezione
0054322099 S36, punta per saldatura "Longlife", diritta 5,0 1 pezzo per confezione
0054322299 S37, punta per saldatura "Longlife", curva 5,0 1 pezzo per confezione
SP 80 0054313699 S14, punta per saldatura nichelata, curva 5,0 2 pezzi per confezione
0054003399 S8, punta per saldatura nichelata, curva 9,5 2 pezzi per confezione
0054310629 MT20 (43106), punta per saldatura nichelata, 9,5 1 pezzo in sacchetto
diritta
0054323099 S38, punta per saldatura "Longlife", diritta 7,0 1 pezzo per confezione
0054323299 S39, punta per saldatura "Longlife", curva 7,0 1 pezzo per confezione
Supporto saldatoio - Istruzioni per la piegatura
Piegandolo, aprire a circa 45° il componente interno del supporto saldatoio
Italiano
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Thank you for placing your trust in our company by purcha-
sing this Weller soldering tool. Production was based on
stringent quality requirements which guarantee the perfect
operation of the device over a long period.
1. Description SP 15,SP 25,SP 40 and
SP 80
We have produced the Weller SP soldering iron for the ambi-
tious DIY electronic technician. Just the right soldering tool
for professional soldering work. Robust, economic and mul-
tifunctional use for soldering tasks.These soldering irons are
perfectly suited to electric and electronic repair work. The
soldering irons in the SP series are connected to the
mains/line voltage and are characterised by a solid heating
element structure and have a wide range of soldering tips.
With their various power groups 15, 25, 40 and 80 Watts,
they can perform a wide range of soldering tasks.The solde-
ring tips are provided with an electro-plated protective layer,
which considerably increases the lifetime of the soldering tip.
It must never be destroyed through mechanical adaptation
(e.g. filing, scratching).
Technical data
Voltage Power Protection
class
SP 15 230 V AC 15 W I
SP 25 230 V AC 25 W I
SP 40 230 V AC 40 W I
SP 80 230 V AC 80 W I
2. Commissioning
Bend open the soldering iron support as shown in the ben-
ding instructions. Place the soldering iron in the soldering
iron support. Ensure that there are no combustible materials
near the soldering iron.Check that the mains voltage is com-
patible with the connected load of the soldering iron. Insert
the mains connector of the soldering iron in the mains sok-
ket-outlet. The lighting in the grip indicates operation of the
soldering iron. When the required heating-up time has pas-
sed,coat the soldering tip with a small amount of solder. Now
the soldering work can begin.
3. Operating guidelines
The soldering tips are provided with an electro-plated
protective layer. The protective layer considerably leng-
thens the lifetime of the soldering tip and must never be
destroyed through mechanical adaptation (e.g. filing,
scratching).
Prevent the soldering tip from becoming seized. A thin
graphite layer applied to the thin end of the soldering tip,
plus frequent withdrawal of the soldering tip, prevents
unpleasant seizure.
The soldering tip should be cleaned with a sponge
soaked in water.
Always place the soldering iron in the original support.
During soldering breaks, always ensure that the solde-
ring tip is well tin-coated.
Before starting soldering, all metallic parts must be well
cleaned.
Always use the correct soldering tin. For normal electri-
cal connections,use a solder with as low an acid content
as possible together with a mild fluxing agent.
When working with the soldering tip,ensure that as large
an area as possible is used for transfer of heat onto the
workpiece.
4. Caution!
Please read these Operating Instructions and the attached
safety information carefully prior to initial operation of the
soldering iron. Failure to observe the safety regulations
results in a risk to life and limb.
The manufacturer shall not be liable for damage resulting
from misuse of the machine or unauthorised alterations.
The Weller SP soldering iron series corresponds to the EC
Declaration of Conformity in accordance with the basic safe-
ty requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23EEC.
5. Scope of delivery
Soldering iron with soldering tip
Support
Operating Instructions
Safety information
9
English
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
10
6. Soldering tip range
Type Order no. Tip width mm Packaging
SP 15 0054313299 S6, soldering tip nickel-plated, straight 1.2 3 units on cardboard
0054313199 S5, soldering tip nickel-plated, straight 2.0 3 units on cardboard
0054003499 S3, soldering tip nickel-plated, straight 3.5 3 units on cardboard
0054321099 S31, soldering tip "Longlife", straight 0.4 1 unit on cardboard
0054321199 S32, soldering tip "Longlife", straight 2.0 1 unit on cardboard
SP 25 0054313399 S10, soldering tip nickel-plated, straight 2.0 3 units on cardboard
0054003099 S1, soldering tip nickel-plated, straight 4.5 3 units on cardboard
0054003199 S2, soldering tip nickel-plated, bent 4.5 3 units on cardboard
0054320099 S33, soldering tip "Longlife", straight 2.0 1 unit on cardboard
0054320299 S35, soldering tip "Longlife", straight 5.0 1 unit on cardboard
SP 40 0054313499 S12, soldering tip nickel-plated, straight 3.0 3 units on cardboard
0054003299 S4, soldering tip nickel-plated, bent 6.3 3 units on cardboard
0054313599 S13, soldering tip nickel-plated, straight 6.3 3 units on cardboard
0054322099 S36, soldering tip "Longlife", straight 5.0 1 unit on cardboard
0054322299 S37, soldering tip "Longlife", bent 5.0 1 unit on cardboard
SP 80 0054313699 S14, soldering tip nickel-plated, bent 5.0 2 units on cardboard
0054003399 S8, soldering tip nickel-plated, bent 9.5 2 units on cardboard
0054310629 MT20 (43106), soldering tip nickel-plated, 9.5 1 unit in polythene bag
straight
0054323099 S38, soldering tip "Longlife", straight 7.0 1 unit on cardboard
0054323299 S39, soldering tip "Longlife", bent 7.0 1 unit on cardboard
Soldering iron support - bending instructions
Bend up inside element of soldering iron support approx. 45°
English
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Tach för visat förtroende vid köp av detta Weller lödverktyg.
Vid tillverkningen användes mycket stränga kvalitetskrav,
vilka säkerställer en klanderfri funktion hos apparaten under
en längre tid.
1. Beskrivning SP 15, SP 25, SP 40
och SP 80
Weller SP lödkolvsserie tillverkas av oss för anspråksfulla
hobby-elektroniker. Exakt det riktiga lödverktyget för profes-
sionella lödarbeten. Robust, ekonomisk och mångsidigt
användbar för lödarbeten är denna lödkolv perfekt lämpad
för elektriska och elektroniska reparationer. Lödkolvar i SP-
serien ansluts till nätspänning och excellerar med sitt solida
värmeelement och ett brett lödspetsprogram. Med de olika
effektgrupperna 15, 25, 40 och 80 Watt löser den ett brett
spektra av löduppgifter. Lödspetsarna är försedda med ett
galvaniskt applicerat skyddsskikt, vilket avsevärt förlänger
lödspetsens livslängd. Den får under inga omständigheter
förstöras med mekanisk bearbetning (fila, repa).
Tekniska data
Spänning Effekt Skyddsklass
SP 15 230 V AC 15 W I
SP 25 230 V AC 25 W I
SP 40 230 V AC 40 W I
SP 80 230 V AC 80 W I
2. Idrifttagning
Forma lödkolvhållaren efter böjningshandledning. Lägg löd-
kolven i hållaren.Förvissa dig om att inga brännbara föremål
befinner sig i närheten av lödkolven. Kontrollera att nätspän-
ningen stämmer överens med lödkolvens anslutningsvärde.
Stick in lödkolvens kontakt i ett vägguttag. Lampan i handta-
get visar att kolven är i drift. Efter uppvärmningen fuktar man
lödspetsen med lödtenn. Anslutningsvis kan man börja med
lödarbetet.
3. Arbetsanvisningar
Lödspetsarna är försedda med ett galvaniskt applicerat
skyddsskikt. Detta skyddsskikt förlänger lödspetsens
livslängd avsevärt och får inte förstöras med mekanisk
bearbetning (fila, repa).
Undvik att låta lödspetsen fastna.Ett tunnt skikt grafit på
lödspetsen samt upprepad borttagning förhindrar att
spetsen fastnar.
Rengöring av lödspetsen skall utföras med en rengö
ringssvamp indränkt med vatten.
Lägg alltid lödkolven i sin originalhållare.Vid lödningsup-
pehåll skall man kontrollera att lödspetsen har tillräcklig
med lödtenn.
Innan du börjar med lödningen skall alla metalliska delar
vara noggrannt rengjorda.
Använd rätt lödtenn.För normala elektriska förbindningar
används en lödtenn med så lite syra som möjligt med
mild flussmedelstillsats.
Använd lödspetsen så att den största möjliga ytan värmer
upp arbetsstycket.
4. Observera
Före idrifttagningen av lödkolven skall denna bruksanvisning
samt bifogade säkerhetsanvisningar läsas igenom nog-
grannt. När säkerhetsföreskrifterna inte följs kan fara för liv
och lem uppstå.
För andra användningar än de som beskrivs i bruksanvisnin-
gen samt vid egenmäktiga förändringar övertar tillverkaren
inget ansvar.
WELLER SP lödkolvsserie uppfyller EG försäkran om öve-
rensstämmelseenligt grundläggande säkerhetskrav i direkti-
ven 89/336/EWG och 73/23/EWG.
5. Leveransomfattning
Lödkolv med lödspets
Hållare
Bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
11
Svenska
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
12
6. Lödspetsprogram
TypBeställnr. Spetsens breedd mm Förpackning
SP 15 0054313299 S6, lödspets förnicklad, rak 1,2 3 styck på kort
0054313199 S5, lödspets förnicklad, rak 2,0 3 styck på kort
0054003499 S3, lödspets förnicklad, rak 3,5 3 styck på kort
0054321099 S31, lödspets "Longlife", rak 0,4 1 styck på kort
0054321199 S32, lödspets "Longlife", rak 2,0 1 styck på kort
SP 25 0054313399 S10, lödspets förnicklad, rak, rak 2,0 3 styck på kort
0054003099 S1, lödspets förnicklad, rak 4,5 3 styck på kort
0054003199 S2, lödspets förnicklad, böjd 4,5 3 styck på kort
0054320099 S33, lödspets "Longlife", rak 2,0 1 styck på kort
0054320299 S35, lödspets "Longlife", rak 5,0 1 styck på kort
SP 40 0054313499 S12, lödspets förnicklad, rak 3,0 3 styck på kort
0054003299 S4, lödspets förnicklad, böjd 6,3 3 styck på kort
0054313599 S13, lödspets förnicklad, rak 6,3 3 styck på kort
0054322099 S36, lödspets "Longlife", rak 5,0 1 styck på kort
0054322299 S37, lödspets "Longlife", böjd 5,0 1 styck på kort
SP 80 0054313699 S14, lödspets förnicklad, böjd 5,0 2 styck på kort
0054003399 S8, lödspets förnicklad, böjd 9,5 2 styck på kort
0054310629 MT20 (43106), lödspets förnicklad, rak 9,5 1 St. i plastpåse
0054323099 S38, lödspets "Longlife", rak 7,0 1 styck på kort
0054323299 S39, lödspets "Longlife", böjd 7,0 1 styck på kort
Lödkolvhållare böjningshandledning
Böj upp lödkolvhållarens innerstyck ca. 45°
Svenska
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Le agradecemos mucho la compra de este soldador Weller y
la confianza depositada en nosotros. Este aparato ha sido
fabricado bajo unos exigentes controles de calidad que gar-
antizan un funcionamiento perfecto durante mucho tiempo.
1. Descripción SP 15, SP 25, SP 40 y
SP 80
La serie de soldadores Weller SP la fabricamos nosotros mis-
mos para los amantes y aficionados más exigentes de la
electrónica.Precisamente la herramienta adecuada para tra-
bajar como un profesional. Robusta, económica y versátil,
estas son las cualidades de los mejores soldadores para
reparar sistemas eléctricos y electrónicos. El soldador de la
serie SP se ha de conectar simplemente a la corriente y se
caracteriza por una estructura sólida y una amplia gama de
puntas de soldar.Gracias a las diferentes gamas de potencia
de 15,25, 40 y 80 vatios puede realizar cualquier soldadura.
Las puntas de soldar están galvanizadas con una capa pro-
tectora que aumenta considerablemente la vida útil de la
punta. No someterla a ningún tipo de manipulación mecáni-
ca (limar, rascar, etc.).
Datos técnicos
Tensión Potencia Clase de
protección
SP 15 230 V AC 15 W I
SP 25 230 V AC 25 W I
SP 40 230 V AC 40 W I
SP 80 230 V AC 80 W I
2. Puesta en funcionamiento
Doblar el soporte del soldador siguiendo las instrucciones.
Colocar el soldador en el soporte.Asegurarse de que no haya
ningún objeto inflamable cerca de soldador. Comprobar que
la tensión de la red coincide con la potencia del soldador.
Introducir el enchufe macho del soldador en la toma de cor-
riente (enchufe hembra). El piloto del mango indica la cone-
xión y funcionamiento del soldador. Una vez transcurrido el
tiempo necesario para calentarse el soldador,aplicar un poco
de soldadura a la punta. Después ya podrá comenzar a sol-
dar.
3. Instrucciones
Las puntas de soldar están galvanizadas con una capa
protectora. Esta capa protectora aumenta considerable-
mente la vida útil de la punta de soldar y no debe sufrir
ningún tipo de manipulación mecánica (limar, rascar).
Impida que la punta de soldar se quede pegada.
Aplicando una fina capa de grafito en el extremo de la
punta de soldar y retirando la punta con frecuencia se
puede evitar que ésta se quede pegada accidentalmen-
te.
Limpiar la punta de soldar con una esponja empapada de
agua.
Colocar siempre el soldador en el soporte original.Al rea-
lizar pausas procurar que la punta de soldar esté siem-
pre cubierta de estaño.
Antes de comenzar a soldar es imprescindible limpiar
bien las partes metálicas.
Utilizar el estaño adecuado. Para las conexiones eléctri-
cas normales utilizar un estaño sin ácidos con fundente
o decapante suave.
Aplicar la punta de soldar utilizando la mayor superficie
posible para calentar la pieza.
4. Atención
Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones y las
normas de seguridad antes de conectar el soldador. En caso
de incumplir las normas de seguridad existe peligro de
muerte.
El fabricante no se responsabiliza en caso de una utilización
diferente a la prevista en el manual de instrucciones ni en
caso de modificación del aparato por cuenta del usuario.
Los soldadores de la serie WELLER SP cumplen la declaraci-
ón de conformidad CE según los requisitos de seguridad fun-
damentales de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE.
5. Piezas suministradas
Soldador con punta de soldar
Soporte
Manual de instrucciones
Normas de seguridad
13
Español
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
14
6. Gama de puntas de soldar
Modelo N° de referencia Anchura de la punta mm Embalaje
SP 15 0054313299 S6, Punta de soldar niquelada, recta 1,2 Paquete de 3 unidades
0054313199 S5, Punta de soldar niquelada, recta 2,0 Paquete de 3 unidades
0054003499 S3, Punta de soldar niquelada, recta 3,5 Paquete de 3 unidades
0054321099 S31, Punta de soldar niquelada, recta 0,4 Paquete de 1 unidad
0054321199 S32, Punta de soldar niquelada, recta 2,0 Paquete de 1 unidad
SP 25 0054313399 S10, Punta de soldar niquelada, recta 2,0 Paquete de 3 unidades
0054003099 S1, Punta de soldar niquelada, recta 4,5 Paquete de 3 unidades
0054003199 S2, Punta de soldar niquelada, curvada 4,5 Paquete de 3 unidades
0054320099 S33, Punta de soldar "Longlife", recta 2,0 Paquete de 1 unidad
0054320299 S35, Punta de soldar "Longlife", recta 5,0 Paquete de 1 unidad
SP 40 0054313499 S12, Punta de soldar niquelada, recta 3,0 Paquete de 3 unidades
0054003299 S4, Punta de soldar niquelada, curvada 6,3 Paquete de 3 unidades
0054313599 S13, Punta de soldar niquelada, recta 6,3 Paquete de 3 unidade
0054322099 S36, Punta de soldar "Longlife", recta 5,0 Paquete de 1 unidad
0054322299 S37, Punta de soldar "Longlife", curvada 5,0 Paquete de 1 unidad
SP 80 0054313699 S14, Punta de soldar niquelada, curvada 5,0 Paquete de 2 unidades
0054003399 S8, Punta de soldar niquelada, curvada 9,5 Paquete de 2 unidades
0054310629 MT20 (43106), Punta de soldar niquelada, recta 9,5 Bolsita de 1 unidad
0054323099 S38, Punta de soldar "Longlife", recta 7,0 Paquete de 1 unidad
0054323299 S39, Punta de soldar "Longlife", curvada 7,0 Paquete de 1 unidad
Soporte del soldador instrucciones para doblarlo
Doblar la pieza interior del soporte del soldador aprox. 45°
Español
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Vi takker Dem for købet af dette Weller Loddeværktøj.Under
fremstillingen gælder vore strengeste kvalitetskrav, som
sikrer, at apparatet er fejlfrit og holder længe.
1. Beskrivelse af SP 15, SP 25, SP 40
og SP 80
Loddekolbeserien Weller SP produceres med henblik på den
kvalitetsbevidste hobby-elektrotekniker. Det helt rigtige lod-
deværktøj til professionelle loddeopgaver. Disse loddekolber
er robuste, billige i drift, og kan anvendes til mange forskel-
lige loddeopgaver, og er derfor særdeles velegnet til elektri-
ske og elektroniske reparationer. Loddekolber i SP-serien
tilsluttes strømforsyningen og kendetegnes ved en solid kon-
struktion af varmelegemet samt et bredt program af lodde-
spidser.Næsten alle loddeopgaver kan løses med de forskel-
lige effektniveauer 15,25, 40 og 80 watt.Loddespidserne er
galvaniseret med et beskyttelseslag, som forlænger lodde-
spidsens levetid betragteligt. Dette lag må under ingen
omstændigheder ødelægges ved mekaniske påvirkninger
(file, kradse).
Tekniske data
Spænding Ydelse Beskyttelses-
klasse
SP 15 230 V AC 15 W I
SP 25 230 V AC 25 W I
SP 40 230 V AC 40 W I
SP 80 230 V AC 80 W I
2. Ibrugtagning
Holderen til loddekolben bøjes på plads i henhold til anvis-
ningen. Loddekolben anbringes i loddekolbeholderen. Vær
opmærksom på,at der ikke må være brændbare genstande i
nærheden af loddekolben. Kontroller, at strømforsyningen og
loddekolbens tilslutningsværdi svarer til hinanden.
Loddekolbens stik sættes i stikkontakten. Lys i håndtaget
viser, at loddekolben er tændt. Når opvarmningsfasen er
overstået, skal loddespidsen fugtes med en smule loddetin.
Herefter kan lodningen begynde.
3. Arbejdsanvisninger
Loddespidserne har et galvaniseret beskyttelseslag.
Dette beskyttelseslag forlænger loddespidsens levetid
betragteligt, og må ikke ødelægges ved mekaniske påvir-
kninger (file, kradse).
Undgå,at loddespidsen brænder fast.Påføring af et tyndt
lag grafit på loddespidsen samt hyppige pauser i lodnin-
gen, forhindrer ubehagelige fastbrændinger.
Loddespidsen renses med en rengøringssvamp,
som er fugtet med vand.
Anbring altid loddekolben i originalholderen. Under lod-
depauser skal loddespidsen altid være godt fortinnet.
Inden lodningen skal alle metaldele være grundigt reng-
jort.
Anvend korrekt loddetin. Ved normale el-forbindelser,
skal der anvendes et så syrefrit loddemetal med et mildt
flusmiddel, som muligt.
Brug så meget af loddespidsens overflade som muligt,
for at opnå en optimale varmeoverførsel på emnet.
4. Bemærk!
Før loddekolben tages i brug, bør betjeningsvejledningen og
de vedlagte sikkerhedsanvisninger læses grundigt igennem.
Såfremt sikkerhedsanvisningerne ikke overholdes, er der
fare for liv og levned.
Ved anden anvendelse end den, som beskrives i betjenings-
vejledningen,samt selvbestaltede forandringer på apparatet,
bortfalder producentens produktansvar.
WELLER SP-Loddekolbeserien overholder EU’s overensstem-
melseserklæring i henhold til de gældende sikkerhedskrav i
direktiverne 89/336/EØF og 73/23/EØF.
5. Leveringsomfang
Loddekolbe med loddespids
Holder
Betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
15
Dansk
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
16
6. Loddespidsprogram
Type Bestillingsnr. Spidsbredde mm Emballage
SP 15 0054313299 S6, Loddespids forniklet, lige 1,2 3 styk på kortet
0054313199 S5, Loddespids forniklet, lige 2,0 3 styk på kortet
0054003499 S3, Loddespids forniklet, lige 3,5 3 styk på kortet
0054321099 S31, Loddespids "Longlife", lige 0,4 1 styk på kortet
0054321199 S32, Loddespids "Longlife", lige 2,0 1 styk på kortet
SP 25 0054313399 S10, Loddespids forniklet, lige 2,0 3 styk på kortet
0054003099 S1, Loddespids forniklet, lige 4,5 3 styk på kortet
0054003199 S2, Loddespids forniklet, bøjet 4,5 3 styk på kortet
0054320099 S33, Loddespids "Longlife", lige 2,0 1 styk på kortet
0054320299 S35, Loddespids "Longlife", lige 5,0 1 styk på kortet
SP 40 0054313499 S12, Loddespids forniklet, lige 3,0 3 styk på kortet
0054003299 S4, Loddespids forniklet, bøjet 6,3 3 styk på kortet
0054313599 S13, Loddespids forniklet, lige 6,3 3 styk på kortet
0054322099 S36, Loddespids "Longlife", lige 5,0 1 styk på kortet
0054322299 S37, Loddespids "Longlife", bøjet 5,0 1 styk på kortet
SP 80 0054313699 S14, Loddespids forniklet, bøjet 5,0 2 styk på kortet
0054003399 S8, Loddespids forniklet, bøjet 9,5 2 styk på kortet
0054310629 MT20 (43106), Loddespids forniklet, lige 9,5 1 stk. i polyesterpose
0054323099 S38, Loddespids "Longlife", lige 7,0 1 styk på kortet
0054323299 S39, Loddespids "Longlife", bøjet 7,0 1 styk på kortet
Sådan bøjes loddekolbeholderen
Loddekolbeholderens inderside bøjes ca. 45° opad
Dansk
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Agradecemo-lhe a confiança que demonstrou ao comprar
esta ferramenta de soldar Weller. Na produção foram respei-
tadas as mais rigorosas exigências de qualidade,que garan-
tem um funcionamento regular do aparelho durante um
longo período de tempo
1. Descrição SP 15, SP 25, SP 40 e
SP 80
A série de ferros de soldar Weller SP é por nós fabricada,
destinando-se aos amadores da electrónica exigentes.A fer-
ramenta de soldar certa para trabalhos de soldadura profis-
sional. Robusta, económica e com várias aplicações em tra-
balhos de soldadura,estes ferros de soldar são perfeitamen-
te adequados para as reparações eléctricas e electrónicas.
Os ferros de soldar da série SP são ligados à tensão da rede
e distinguem-se através de uma construção sólida do ele-
mento de aquecimento e um programa amplo de bicos de
ferros de soldar. Com os diferentes grupos de potência 15,
25, 40 e 80 Watt podem-se solucionar variadíssimas tarefas
de soldadura.Os bicos de ferro de soldar possuem um reve-
stimento de protecção de aplicação galvânica, que prolonga
consideravelmente a vida útil do bico do ferro de soldar. Este
revestimento não deve, de modo algum, ser destruído atra-
vés de qualquer processo mecânico (limar, raspar).
Dados técnicos
Tensão Potência Classe de
protecção
SP 15 230 V AC 15 W I
SP 25 230 V AC 25 W I
SP 40 230 V AC 40 W I
SP 80 230 V AC 80 W I
2. Colocação em funcionamento
Desdobrar o apoio do ferro de soldar de acordo com as
instruções.Colocar o ferro de soldar no apoio do ferro de sol-
dar. Certifique-se de que não existem objectos inflamáveis
nas proximidades do ferro de soldar.Verifique se a tensão da
rede coincide com a carga conectada do ferro de soldar.
Introduzir a ficha do ferro de soldar na tomada de rede.A ilu-
minação no punho indica o funcionamento do ferro de soldar.
Após decorrer o tempo de aquecimento necessário, banhar o
bico do ferro de soldar com um pouco de solda.Em seguida,
podem iniciar-se os trabalhos de soldadura.
3. Indicações de trabalho
Os bicos do ferro de soldar possuem um revestimento de
protecção de aplicação galvânica. Este revestimento de
protecção prolonga consideravelmente a vida útil do bico
do ferro de soldar e não deve ser destruído por meio de
processos mecânicos (limar, raspar).
Evite que o bico do ferro de soldar se agarre.Uma cama-
da delgada de grafite aplicada sobre a extremidade do
bico do ferro de soldar,assim como o retirar frequente do
bico do ferro de soldar,impede um agarrar não pretendi-
do.
A limpeza do bico do ferro de soldar deve ser efectuada
com uma esponja de limpeza humedecida com água.
Coloque o ferro de soldar sempre no apoio original. Ao
efectuar um intervalo durante a soldadura, prestar sem-
pre atenção para que o bico do ferro de soldar esteja
bem estanhado.
Todas as peças metálicas devem estar bem limpas antes
de iniciar a soldadura.
Utilize a solda de estanho certa. Para uniões eléctricas
normais, utilize uma solda na medida do possível não
ácida com fundente suave.
Utilize o bico do ferro de soldar de modo a que seja apli-
cada a maior área possível,para a transferência de calor,
sobre a peça a trabalhar.
4. Atenção!
Antes de colocar o ferro de soldar em funcionamento leia
com atenção este manual de instruções e as indicações de
segurança em anexo.Em caso de inobservância das normas
de segurança existe perigo de morte.
O fabricante não se responsabiliza por aplicações diferentes
das descritas no manual de instruções, assim como por
modificações abusivas.
A série de ferros de soldar WELLER SP corresponde à decla-
ração de conformidade CE, de acordo com as exigências de
segurança fundamentais das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE.
5. Âmbito de fornecimento
Ferro de soldar com bico de ferro de soldar
Apoio
Manual de instruções
Indicações de segurança
17
Português
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Weller SP 40 Operating Instructions Manual

Kategória
Spájkovačky
Typ
Operating Instructions Manual
Tento návod je vhodný aj pre