Shimano DU-E6100 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
UM-0JZ0A-001
Používateľská príručka
pre bicykle so zahnutými riadidlami
Komplexný elektrický systém SHIMANO
Táto používateľská príručka je určená pre bicykle so zahnutými riadidlami SHIMANO STEPS.
Obsahuje konfigurácie pre typy bicyklov so zahnutými riadidlami, pokyny na ovládanie páčky Dual Control
a ďalšie informácie.
Podrobnosti o tom, ako manipulovať s batériou a o nastaveniach asistenčného režimu a cyklistického
počítača nájdete v používateľskej príručke pre vašu sériu.
Používateľské príručky pre jednotlivé série môžete nájsť na nasledujúcom odkaze:
http://si.shimano.com
1
OBSAH
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
........................................................................................ 2
Dôležité bezpecnostné informácie
...........................................................................2
Zaistenie bezpečnosti
.............................................................................................2
Používateľská príručka
........................................................................................... 6
Používateľská príručka pre bicykle so zahnutými riadidlami (tento dokument)
.......................................6
Používateľské príručky SHIMANO STEPS pre každú sériu
......................................................................6
Asistenčný režim
...................................................................................................6
Stručná príručka
....................................................................................................7
Názvy dielov
....................................................................................................... 10
Prevádzka
...........................................................................................................11
Základná prevádzka
......................................................................................................................11
Slovak
2
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Informácie oinštalácii anastavení výrobkov, ktoré nenájdete
v používateľskej príručke, vám poskytne miesto zakúpenia
alebo predajca bicyklov. Návod predajcu určený pre
profesionálnych a skúsených cyklistických mechanikov
nájdete na našej webovej lokalite (http://si.shimano.com).
Tento produkt nedemontujte ani neupravujte.
Produkt používajte v zmysle miestnych zákonov a nariadení.
Slovné značky a logá Bluetooth
®
sú registrované ochranné
známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a
akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou SHIMANO
INC. je na základe licencie. Ostatné ochranné známky a
obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov.
Kvôli bezpečnosti si pred používaním
dôkladne prečítajte túto používateľskú
príručku a kvôli správnemu používaniu ju
dodržiavajte.
Dôležité bezpecnostné
informácie
Uchovajte si túto používateľskú príručku pre prípad budúcej
potreby.
Dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov, aby ste
predišli popáleniam alebo iným poraneniam spôsobeným
únikmi tekutín, prehrievaním, ohňom alebo explóziou.
Zaistenie bezpečnosti
NEBEZPEČENSTVO
Manipulácia sbatériou
Batériu nedeformujte, neupravujte ani nerozoberajte;
taktiež na koncovky batérie priamo neaplikujte spájku. V
opačnom prípade môže dôjsť k unikaniu, prehrievaniu,
prasknutiu alebo k vznieteniu batérie.
Batériu nenechávajte v blízkosti zdrojov tepla, ako sú
ohrievače. V opačnom prípade môže dôjsť k prasknutiu
alebo k vznieteniu batérie.
Batériu neohrievajte ani ju nevhadzujte do ohňa. V
opačnom prípade môže dôjsť k prasknutiu alebo k
vznieteniu batérie.
Batériu nevystavujte silným nárazom, ani ňou nehádžte. Ak
to nedodržíte, môže dôjsť k prehrievaniu, prasknutiu alebo
k požiaru.
Batériu neponárajte do sladkej ani do slanej vody a zabráňte
zvlhnutiu svoriek batérie. V opačnom prípade môže dôjsť k
prehrievaniu, prasknutiu alebo k vznieteniu batérie.
Na nabíjanie uvedenej batérie používajte uvedenú nabíjačku
SHIMANO a dodržiavajte uvedené podmienky nabíjania.
Vopačnom prípade môže prísť kprehriatiu, prasknutiu
alebo vznieteniu batérie.
VÝSTRAHA
Nazaistenie bezpečnej jazdy
Počas jazdy nevenujte príliš veľa pozornosti displeju
cyklistického počítača; vopačnom prípade to môže mať
zanásledok nehodu.
Skôr než začnete na bicykli jazdiť, skontrolujte, či sú kolesá
bezpečne namontované na bicykel. Ak kolesá nebudú
bezpečne namontované, bicykel sa môže prevrátiť a
spôsobiť vážne zranenie.
Pri jazde nabicykli selektrickou asistenciou sa uistite, že ste
plne oboznámení soštartovacími vlastnosťami bicykla, skôr
než budete jazdiť nacestách sniekoľkými jazdnými pruhmi
prevozidlá a pochodníkoch prechodcov. Ak bicykel náhle
vyštartuje, môže to viesť knehode.
Predjazdou v noci skontrolujte, či svetlá bicykla svietia.
Bezpečné používanie produktu
Pred realizovaním kabeláže alebo montovaním dielov na
bicykel demontujte batériu a nabíjací kábel. V opačnom
prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
Počas nabíjania batérie, ktorá je nainštalovaná na bicykli,
bicyklom nepohybujte. Sieťová zástrčka nabíjačky batérie
môže byť uvoľnená a nemusí byť úplne zastrčená do
elektrickej zásuvky, čo predstavuje riziko požiaru.
Zabráňte tomu, aby ste sa dotýkali hnacej jednotky, ktorá sa
už dlhšiu dobu nepretržite používala. Povrch hnacej jednotky
sa rozpáli a kontakt s ním môže spôsobiť popáleniny.
Reťaz pravidelne čisťte a použite na to vhodný prostriedok
na čistenie reťazí. Frekvencia údržby sa bude líšiť v závislosti
od jazdných podmienok.
Na odstránenie hrdze nikdy nepoužívajte alkalické ani kyslé
čistiace prípravky. Použitie takýchto čistiacich prípravkov
môže viesť k poškodeniu reťaze a následne k vážnemu
poraneniu.
Primontáži tohto produktu nezabudnite postupovať podľa
pokynov uvedených vpoužívateľskej príručke. Okrem toho
sa odporúča, aby ste pritom používali len originálne diely
SHIMANO. Ak ostanú skrutky a matice uvoľnené alebo ak sa
produkt poškodí, bicykel sa môže náhle prevrátiť
avýsledkom môže byť vážne zranenie.
3
Manipulácia sbatériou
Ak sa kvapalina unikajúca z batérie dostane do očí,
okamžite zasiahnutú oblasť dôkladne vypláchnite pitnou
vodou (vodou z vodovodu) bez trenia očí a okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc. Ak to neurobíte, kvapalina z
batérie môže vaše oči poškodiť.
Batériu nenabíjajte na miestach s vysokou vlhkosťou ani vo
vonkajšom prostredí. V opačnom prípade môže dôjsť k
zásahu elektrickým prúdom.
Ak je zástrčka mokrá, nezasúvajte ju ani ju nevyťahujte. Ak
to nedodržíte, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Ak
zo zástrčky vyteká voda, dôkladne ju osušte predtým, než ju
zasuniete.
Ak sa batéria po 2 hodinách nabíjania úplne nenabije,
batériu okamžite odpojte zo zásuvky a spojte sa s miestom
zakúpenia. V opačnom prípade môže dôjsť k prehrievaniu,
prasknutiu alebo k vznieteniu batérie. Vhodný čas nabíjania
batérie nájdete v používateľskej príručke pre nabíjačku
batérie.
Batériu nepoužívajte v prípade zreteľných škrabancov alebo
v prípade iného externého poškodenia. V opačnom prípade
môže dôjsť k prasknutiu, prehrievaniu alebo k problémom s
prevádzkou.
Rozsahy prevádzkových teplôt pre batériu sú uvedené nižšie.
Batériu nepoužívajte pri teplotách mimo týchto rozsahov.
Ak sa batéria používa alebo skladuje pri teplotách mimo
týchto rozsahov, môže dôjsť k požiaru, poraneniam alebo
problémom počas prevádzky.
1. Počas vybíjania: -10 °C – 50 °C
2. Počas nabíjania: 0 °C – 40 °C
UPOZORNENIE
Nazaistenie bezpečnej jazdy
Kvôli bezpečnej jazde dodržiavajte pokyny uvedené v
používateľskej príručke pre bicykel.
Bezpečné používanie produktu
Nikdy sa nepokúšajte sami upraviť systém. Mohlo by to
spôsobiť problémy pri prevádzke systému.
Nabíjačku batérie a adaptér pravidelne kontrolujte; všímajte
si najmä poškodenie kábla, zástrčky a plášťa. Ak sú nabíjačka
alebo adaptér poškodené, až do opravy ich nepoužívajte.
Tento prístroj nie je určený na použitie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak
im nie je zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
poskytnutý dozor alebo im neboli vydané pokyny týkajúce
sa používania tohto prístroja.
Nedovoľte deťom hrať sa v blízkosti produktu.
Manipulácia sbatériou
Batériu nenechávajte na mieste vystavenom účinkom
priameho slnečného žiarenia, vnútri vozidla počas horúceho
dňa ani na iných horúcich miestach. Dôsledkom môže byť
unikanie kvapaliny z batérie.
Ak unikajúca kvapalina zasiahne vašu pokožku alebo odev,
okamžite ich očisťte čistou vodou. Unikajúca kvapalina môže
poškodiť vašu pokožku.
Batériu uskladnite na bezpečnom mieste mimo dosahu detí
a zvierat.
POZNÁMKA
Bezpečné používanie produktu
Ak sa vyskytnú akékoľvek poruchy alebo problémy, spojte sa
smiestom zakúpenia.
Navšetky konektory, ktoré sa nepoužívajú, nasaďte kryty.
Inštaláciu a nastavenie produktu prekonzultujte s
predajcom.
Produkt bol navrhnutý tak, aby bol plne vodotesný a odolný
voči jazdným podmienkam v mokrom počasí. Napriek tomu
ho však úmyselne nevkladajte do vody.
Bicykel nečisťte vysokotlakovým čistením. Ak sa voda
dostane do ktoréhokoľvek komponentu, výsledkom môžu
byť prevádzkové problémy alebo hrdzavenie.
Bicykel neotáčajte naopak. Môže dôjsť k poškodeniu
cyklistického počítača alebo prepínača radenia.
Aby ste produkt nevystavili žiadnym nárazom, manipulujte
sním opatrne.
Hoci bicykel po vybratí batérie funguje ako štandardný
bicykel, svetlo nebude v prípade pripojenia k elektrickému
systému svietiť. Uvedomte si, že používanie bicykla v
takomto stave sa v Nemecku považuje za porušovanie
zákonov o cestnej premávke.
4
Počas nabíjania batérie, ktorá je nainštalovaná na bicykli,
dávajte pozor na nasledujúce skutočnosti:
-
Pri nabíjaní nesmie byť na nabíjacom porte ani na
nabíjacej zástrčke voda.
-
Pred nabíjaním musí byť batéria v držiaku batérie
zamknutá.
-
Počas nabíjania nevyberajte batériu z držiaka batérie.
-
Nejazdite s namontovanou nabíjačkou.
-
Ak nevykonávate nabíjanie, zatvorte uzáver nabíjacieho
portu.
-
Stabilizujte bicykel, aby ste sa uistili, že počas nabíjania
nespadne.
Manipulácia sbatériou
Pri prevážaní bicykla s elektrickým pohonom vo vozidle
vyberte z bicykla batériu a bicykel uložte na stabilný povrch
vozidla.
Pred pripojením batérie skontrolujte, že sa na mieste
konektora, kde bude batéria pripojená, nehromadí voda ani
nečistoty.
Odporúčame, aby ste používali originálnu batériu SHIMANO.
V prípade používania batérie od iného výrobcu si pred
použitím pozorne prečítajte referenčnú príručku k batérii.
Informácie o likvidácii pre krajiny mimo
Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii.
Pri likvidácii použitých batérií dodržiavajte
miestne nariadenia. Ak si nie ste istí, spojte
sa smiestom zakúpenia alebo s predajcom
bicyklov.
Pripojenie akomunikácia spočítačom
Zariadenie na pripojenie k PC sa dá použiť naspojenie PC
sbicyklom (systémom alebo komponentmi) a aplikácia E-TUBE
PROJECT sa dá použiť navykonávanie úloh, ako je
prispôsobenie jednotlivých komponentov alebo celého
systému, a na aktualizáciu firmvéru.
Zariadenie na pripojenie kPC: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: Počítačová aplikácia
Firmvér: softvér vkaždom komponente
Pripojenie a komunikácia so smartfónom
alebo tabletom
Po pripojení bicykla (systém alebo komponenty) k smartfónu
alebo tabletu cez Bluetooth
®
LE je možné pomocou aplikácie
E-TUBE PROJECT pre smartfóny/tablety prispôsobiť jednotlivé
komponenty alebo systém a aktualizovať firmvér.
Aplikácia E-TUBE PROJECT: aplikácia pre smartfóny/tablety
Firmvér: softvér vkaždom komponente
Čistenie
Číslo na kľúči držiaka batérie je potrebné pri nákupe
náhradných kľúčov. Uložte ho na bezpečnom mieste. Na
zadnej strane tejto používateľskej príručky je priestor na
zadanie čísla kľúča. Zapíšte si číslo kľúča pre úschovu a
neskoršie použitie.
O aktualizácie softvéru produktu požiadajte miesto
zakúpenia. Najaktuálnejšie informácie sú k dispozícii na
webovej lokalite SHIMANO. Podrobnosti nájdete v časti
„Pripojenie a komunikácia so zariadeniami”.
Na čistenie produktov nepoužívajte riedidlá ani žiadne iné
rozpúšťadlá. Takéto látky môžu povrchy poškodiť.
Ozubené kolieska by ste mali pravidelne umývať neutrálnym
čistiacim prostriedkom. Okrem toho môže byť čistenie reťaze
neutrálnym čistiacim prostriedkom ajej mazanie účinným
spôsobom predĺženia životnosti ozubených koliesok
areťaze.
Na čistenie batérie a plastového krytu používajte vo vode
namočenú a dobre vyžmýkanú tkaninu.
V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa manipulácie a
údržby sa spojte s miestom zakúpenia.
Záruka na výrobky sa nevzťahuje, ak ide o prirodzené
opotrebovanie v dôsledku štandardného používania a
starnutia.
5
Asistenčný režim
Ak nastavenie nebude správne, napríklad ak je reťaz príliš
napnutá, nemusí sa získavať správna asistenčná sila. V takom
prípade sa spojte smiestom zakúpenia.
Štítok
Niektoré dôležité informácie uvádzané v tejto
používateľskej príručke sú aj na štítku nabíjačky batérie.
6
Používateľská príručka
Pokyny o používaní SHIMANO STEPS pri bicykloch so zahnutými riadidlami sú rozdelené do dvoch dokumentov: vašej
„Používateľskej príručky pre vašu sériu SHIMANO STEPS” a „Používateľskej príručky pre bicykle so zahnutými riadidlami” (teda
tohto dokumentu).
Nezabudnite si prečítať tento dokument a zároveň aj používateľskú príručku pre vašu sériu.
Používateľské príručky pre jednotlivé série môžete nájsť na nasledujúcej webovej lokalite alebo k nim môžete získať prístup
pomocou QR kódu v dokumente s názvom „Dôležité informácie o tomto produkte”, ktorý sa dodáva s produktom:
http://si.shimano.com
*
„QR kód” je registrovaná ochranná známka spoločnosti DENSO WAVE INCORPORATED.
Používateľská príručka pre bicykle so zahnutými riadidlami (tento dokument)
Tento dokument obsahuje konfigurácie pre bicykle so zahnutými riadidlami SHIMANO STEPS, pokyny na ovládanie prepínačov
páčky duálneho riadenia a ďalšie informácie.
Používateľské príručky SHIMANO STEPS pre každú sériu
Tieto dokumenty obsahujú nasledujúce témy, ktoré nie sú uvedené v Používateľskej príručke pre bicykle so zahnutými riadidlami:
-
Ako manipulovať s batériou
-
Nastavenia asistenčného režimu a cyklistického počítača
-
Riešenie problémov
Asistenčný režim
Asistenčný režim možno vybrať podľa jednotlivých scenárov používania.
[HIGH]/[BOOST] [NORM] (štandardne)/[TRAIL] [ECO]
Prudko stúpajúce svahy Mierne stúpajúce svahy a rovný povrch Dlhá jazda na rovnom povrchu
Keď je úroveň nabitia batérie nízka, tento režim zníži mieru asistencie a zvýši maximálnu vzdialenosť jazdy.
[OFF]
Keď sa nevyžaduje asistencia
Keď je úroveň nabitia batérie nestabilná
[WALK]
Keď kráčate a tlačíte vedľa seba E-BIKE
Asistenčný režim pre chôdzu možno nebude v určitých oblastiach dostupný.
7
Stručná príručka
1.
Nabite batériu.
Je možné nabíjať aj batériu, ktorá je nainštalovaná na bicykli.
Podrobnosti nájdete v používateľskej príručke pre vašu sériu.
Externý typ
3
2
1
Zapnutie
svetla
Príklad: BT-E8010
Vstavaný typ
3
2
1
Zapnutie
svetla
Príklad: BT-E8020
Svieti
Nabíjanie
Bliká
Chyba nabíjania
8
2.
Zapnite napájanie.
Ak chcete vypnúť napájanie, zopakujte tento postup.
Externý typ
Príklad: BT-E8010
Vstavaný typ
Príklad: BT-E8020
POZNÁMKA
Pri zapínaní/vypínaní napájania neklaďte nohu na pedál.
9
3.
Vyberte vami uprednostňovaný asistenčný režim.
*
Po zapnutí napájania sa asistenčný režim prepne do polohy [OFF].
*
Obrázok znázorňuje ukážku toho, ako používať sériu E6100.
Y
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
[OFF]
[WALK]
Podržte tlačidlo Y
Stlačte tlačidlo X
Stlačte tlačidlo Y
X
Páčka Dual Control (vľavo)
Y
X
*
Funkcia asistenčného režimu pre chôdzu možno nebude v určitých oblastiach dostupná.
EW-EN100
Vyp
Svieti na bledomodro
Svieti nazeleno
Svieti nažlto
Vyp
[OFF]
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
[OFF]
LED dióda (vnútorná strana) Asistenčný režim
Tlačidlo
Tlačidlo
4.
Jazdite nabicykli.
Asistencia sa spustí, keď začnete otáčať pedálmi.
UPOZORNENIE
Pred jazdou skontrolujte brzdový systém vášho bicykla a spôsob jeho prevádzky.
5.
Vypnite napájanie.
10
Názvy dielov
(D)
(E)
(H)
(B)
(A)
(G)
(C)
(F)
(A)
Cyklistický počítač/spojka [A]:
SC-E6100
SC-E7000
EW-EN100
(B)
Páčka Dual Control (prepínač
asistenčného režimu):
ST-R8070-L
ST-RX815-L
(C)
Hnacia jednotka
(D)
Batéria/držiak batérie externého
typu
(E)
Nabíjačka batérie
(F)
Batéria/držiak batérie vstavaného
typu
*
Informácie o hnacích jednotkách
a batériách nájdete v
používateľskej príručke pre vašu
sériu.
Ak používate elektronické radenie
prevodov
(G)
Páčka Dual Control (DI2):
ST-R8070-R
ST-RX815-R
(H)
Zadná prehadzovačka (DI2):
RD-R8050
RD-RX815
RD-RX817
11
Prevádzka
Základná prevádzka
V tejto časti sa popisuje, ako sa má používať cyklistický počítač a páčka Dual Control.
Funkcie priradené k prepínačom počas jazdy sa môžu zmeniť na iné než tie, ktoré sú tu popísané. Ak chcete získať podrobnosti,
požiadajte o pomoc miesto zakúpenia alebo predajcu bicyklov.
Cyklistický počítač a páčka Dual Control
SC-E6100
Tlačidlo
funkcie
Tlačidlo funkcie
Hlavný vypínač
Tlačidlo svetla
SC-E7000
Cyklistický počítač (SC-E6100)
Tlačidlo
funkcie
Počas jazdy: zmení zobrazenie údajov o
jazde na cyklistickom počítači.
Počas nastavenia: prepína medzi obrazovkami a
potvrdzuje nastavenia.
Tlačidlo
svetla
Zapnutie/vypnutie svetiel.
Hlavný
vypínač
Zapnutie/vypnutie napájania.
Cyklistický počítač (SC-E7000)
Tlačidlo
funkcie
Počas jazdy: zmení zobrazenie údajov o jazde na cyklistickom počítači.
Počas nastavenia: prepína medzi obrazovkami a potvrdzuje nastavenia.
12
Diaľkový prepínač Diaľkový prepínač
X X
Y Y
ST-R8070-L
ST-RX815-L
ST-R8070-R
ST-RX815-R
Páčka Dual Control (vľavo)
(predvolene: na asistenciu)
Páčka Dual Control (vpravo)
(predvolene: na elektronické radenie)
X
Počas jazdy: zvýši asistenciu.
Počas nastavenia: posúva kurzor ponuky
nastavení, upravuje nastavenia
a pod.
X Počas jazdy: Preradí z menšieho prevodu na väčší.
Y
Počas jazdy: zníži asistenciu.
Počas nastavenia: posúva kurzor ponuky
nastavení, upravuje nastavenia
a pod.
Y Počas jazdy: Preradí z väčšieho prevodu na menší.
Diaľkový
prepínač
Počas jazdy: Prepnutie zobrazovaných údajov o jazde na cyklistickom počítači.
POZNÁMKA
Ak bicykel využíva zadnú prehadzovačku, nezabudnite pri otáčaní pedálov radiť prevody.
13
Spojka [A] (EW-EN100)
EW-EN100 sa používa namiesto cyklistického počítača.
Je pripojená k vonkajšiemu bovdenu brzdy alebo k brzdovej hadičke a nachádza sa v blízkosti riadidiel.
Tlačidlo
Spojka [A]
Tlačidlo
Stlačenie: Zmena asistenčného režimu (pri každom stlačení tlačidla).
Podržanie (asi na dve sekundy): Zapnutie/vypnutie svetla.
Podržanie (osem sekúnd alebo dlhšie): Obnovenie ochrany RD bude zapnuté.
Na zmenu asistenčného režimu pre chôdzu je potrebná jednotka prepínača.
V prípade tlačidla sa neodporúča prevádzkovať túto jednotku pri jazde na bicykli. Vyberte si uprednostňovaný asistenčný režim
pred jazdou.
Funkciu obnovenia ochrany RD možno použiť iba v prípade, že je zadnou prehadzovačkou jednotka silového radenia prevodov.
Informácie o prevádzke a nastaveniach cyklistického počítača/spojky A, chybových hláseniach a riešení problémov nájdete v
používateľskej príručke pre vašu sériu.
Uvedomte si: technické údaje podliehajú z dôvodu vylepšovania zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. (Slovak)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Shimano DU-E6100 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka