Zanussi ZOB35702XV Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOB35702BV
ZOB35702WV
ZOB35702XV
SK Návod na používanie 2
Rúra
SL Navodila za uporabo 22
Pečica
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za
telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou
alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a
prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti
nahliadnuť.
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou spôsobilosťou pod podmienkou, že im
boli dané pokyny a sú pod dohľadom, pokiaľ ide o bezpečné
používanie spotrebiča a chápu možné súvisiace riziká.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti
sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných
článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na
pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
2
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať
povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú
časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od
bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt
zvoľte opačný postup.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
INŠTALÁCIA
VAROVANIE! Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič,
pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné
rukavice a uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod
ktorými a vedľa ktorých je spotrebič
nainštalovaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej
výšky.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým
prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do
elektrickej siete smie vykonať výlučne
kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú
parametrom elektrickej siete. Ak nie,
kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak prívodný
elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto
operáciu smie urobiť iba pracovník
autorizovaného servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble
dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok
spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka
horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a izolovaných
častí treba namontovať tak, aby sa nedalo
odstrániť bez nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že napájací elektrický
kábel je po inštalácii prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte
do nej sieťovú zástrčku.
3
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete
neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za
zástrčku.
Použite iba správne odpájacie zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie
spotrebiča od elektrickej siete na všetkých
póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
POUŽITIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín, zásahu
elektrickým prúdom alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na použitie v
domácnosti.
Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní
dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k
úniku horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
ani keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani
odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím
prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť
zmes alkoholu so vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený
plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
Nepoužívajte funkciu mikrovĺn na predhriatie
rúry.
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene
farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča,
na dno spotrebiča nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy jedla,
pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na
funkciu spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký
pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré
môžu byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na varenie.
Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na
vykurovanie miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel
(napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli
počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené.
Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže
vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť
následné poškodenie spotrebiča, kuchynskej
jednotky alebo podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne
nevychladne.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí
riziko, že sklenené panely prasknú.
Ak sú sklenené panely dvierok poškodené,
bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa
na autorizované servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte
opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
opotrebeniu povrchového materiálu.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky,
rozpúšťadlá ani kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite
žiadnym čistiacim prostriedkom.
VNÚTORNÉ OSVETLENIE
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená len pre
domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na
osvetlenie domácnosti.
4
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od
zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými technickými
parametrami.
LIKVIDÁCIA
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri
spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
SERVIS
Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
POPIS VÝROBKU
CELKOVÝ PREHĽAD
1 43 52 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
1
Ovládací panel
2
Ukazovateľ / symbol teploty
3
Ovládač teploty
4
Elektronický programátor
5
Ovládač funkcií rúry
6
Ukazovateľ/symbol prevádzky
7
Vetracie otvory chladiaceho ventilátora
8
Ohrevný článok
9
Osvetlenie
10
Ventilátor
11
Zasúvacie lišty, vyberateľné
12
Úrovne v rúre
PRÍSLUŠENSTVO
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené
pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
PRVÉ ČISTENIE
Zo spotrebiča vyberte vyberateľné zasúvacie lišty
a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na
pôvodné miesto.
NASTAVENIE ČASU
Pred prvým použitím rúry je potrebné nastaviť
čas.
Ukazovateľ funkcie denného času bliká, keď
zapojíte spotrebič do elektrickej siete, po
5
výpadku napájania alebo ak nie je nastavený
časovač.
Stláčaním tlačidla alebo nastavte správny
čas.
Približne po piatich sekundách prestane
zobrazený čas blikať a displej bude zobrazovať
nastavený denný čas.
ZMENA ČASU
Ak je spustená funkcia Trvanie
alebo Koniec , denný čas nie je
možné zmeniť.
Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne
blikať ukazovateľ funkcie denného času.
Pri nastavovaní nového času postupujte podľa
časti Nastavenie času.
PRVÉ ZOHRIATIE RÚRY
Pred prvým použitím treba prázdny spotrebič
zohriať, aby sa vypálil zvyšný tuk.
1. Nastavte funkciu
a maximálnu teplotu.
2. Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu.
3. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
4. Nechajte spotrebič v činnosti 15 minút.
5. Nastavte funkciu
a nastavte maximálnu
teplotu.
6. Nechajte spotrebič v činnosti 15 minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne.
Spotrebič môže produkovať zápach a dym. Je to
normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie v
miestnosti.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
ZASÚVACIE OVLÁDAČE
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte otočný
ovládač. Otočný ovládač sa vysunie.
ZAPNUTIE A VYPNUTIE SPOTREBIČA
V závislosti od modelu môže mať
váš spotrebič žiarovky, symboly
ovládačov alebo ukazovatele:
Žiarovka sa rozsvieti, keď je
spotrebič v prevádzke.
Symbol zobrazuje, či otočný
ovládač ovláda funkcie rúry alebo
teplotu.
Ukazovateľ sa rozsvieti, keď sa
rúra zohrieva.
1. Otočením otočného ovládača funkcií rúry
nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte otočné
ovládače funkcií rúry a teploty do polohy
vypnutia.
FUNKCIE RÚRY
Funkcia rúry Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.
Osvetlenie rúry Na zapnutie osvetlenia bez funkcie pečenia.
6
Funkcia rúry Použitie
Horný/dolný
ohrev
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Horný ohrev Na zapečenie chleba, koláčov a pečiva. Na dopečenie je‐
dál.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zavára‐
nie.
Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok.
Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prí‐
pravu hrianok.
Teplovzdušné
pečenie
Na pečenie až na 2 úrovniach rúry súčasne a na sušenie
potravín.Nastavte o 20 - 40 °C nižšiu teplotu ako pre Hor‐
ný/Dolný ohrev.
Rozmrazovanie Túto funkciu môžete používať na rozmrazovanie mraze‐
ných potravín, ako napr. zeleniny a ovocia. Čas rozmrazo‐
vania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín.
DISPLEJ
A B C
A. Ukazovatele funkcií
B. Displej času
C. Ukazovateľ funkcie
TLAČIDLÁ
Tlačidlo Funkcia Popis
MÍNUS Nastavenie času.
HODINY Nastavenie časovej funkcie.
PLUS Nastavenie času.
7
ČASOVÉ FUNKCIE
TABUĽKA S ČASOVÝMI FUNKCIAMI
Časová funkcia Použitie
Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Kuchynský ča‐
somer
Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv na
prevádzku spotrebiča.
Trvanie Na nastavenie doby pečenia v rúre.
Koniec Na nastavenie času, kedy sa má rúra vypnúť.
Funkcie Trvanie a Koniec
môžete použiť aj súčasne, aby ste
nastavili, ako dlho má byť spotrebič
zapnutý a kedy sa má vypnúť. To
vám umožní automatické zapnutie
spotrebiča s časovým oneskorením.
Najprv nastavte Trvanie a potom
Koniec .
NASTAVENIE ČASOVÝCH FUNKCIÍ
Pre funkcie Trvanie a Koniec nastavte
funkciu a teplotu pre prípravu pokrmu. Toto nie je
potrebné v prípade kuchynského časomera .
1. Opakovane stláčajte tlačidlo dovtedy, kým
nezačne blikať ukazovateľ požadovanej
časovej funkcie.
2. Stláčaním tlačidla
alebo nastavte čas
pre požadovanú časovú funkciu.
Časová funkcia sa spustí. Na displeji sa zobrazí
ukazovateľ časovej funkcie, ktorú ste nastavili.
Pri použití funkcie kuchynského
časomera displej zobrazuje
zostávajúci čas.
3. Po uplynutí príslušného času začne
ukazovateľ časovej funkcie blikať a zaznie
zvukový signál. Signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
4. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty
otočte do vypnutej polohy.
Pri funkciách Trvanie a Koniec
sa spotrebič automaticky vypne.
ZRUŠENIE ČASOVÝCH FUNKCIÍ
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
nezačne blikať ukazovateľ požadovanej
funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo .
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vypne.
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
VKLADANIE PRÍSLUŠENSTVA
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt
a uistite sa, že nožičky smerujú nadol.
Plech na pečenie:
8
Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty
zvolenej úrovne rúry.
Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie:
Plech na pečenie zasuňte do vodiacich líšt
zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt zasuňte
vyššie.
Každý kus príslušenstva má v hornej
časti na pravom a ľavom okraji malé
zarážky na zvýšenie bezpečnosti.
Tieto zarážky zároveň zabraňujú
prevrhnutiu.
Vysoký lem okolo roštu je zariadenie,
ktoré zabraňuje zošmyknutiu riadu.
DOPLNKOVÉ FUNKCIE
CHLADIACI VENTILÁTOR
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa
aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch
spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete,
chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým
sa spotrebič neochladí.
BEZPEČNOSTNÝ TERMOSTAT
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné
súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie.
Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená
bezpečnostným termostatom, ktorý preruší
dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť
automaticky zapne.
TIPY A RADY
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia uvedené v
tabuľkách sú iba orientačné. Závisia
od konkrétneho receptu, množstva a
kvality použitých prísad.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Spotrebič má štyri úrovne na zasunutie
príslušenstva. Úrovne sa číslujú smerom od
dna spotrebiča.
Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom,
ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje
paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v
parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné
vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Skracuje
čas varenia a znižuje spotrebu energie na
minimum.
V spotrebiči alebo na sklenených paneloch
dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to
normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia
vždy ustúpte od spotrebiča. V záujme
zníženia kondenzácie nechajte spotrebič
zapnutý 10 minút pred varením.
Vlhkosť odstráňte po každom použití
spotrebiča.
Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry
ani neprikrývajte časti rúry alebo jej
príslušenstvo alobalom. Mohlo by to zmeniť
výsledky pečenia a poškodiť smalt.
PEČENIE KOLÁČOV
Dvierka rúry neotvárajte pred uplynutím 3/4
nastaveného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva plechy,
nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
PEČENIE MÄSA A RÝB
Na prípravu nadmerne mastných pokrmov
použite hlboký pekáč, aby ste predišli
vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť
približne 15 minút, aby z neho nevytiekla
šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš
mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča
9
trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak
vodu pridáte vždy, keď sa odparí.
ČAS PEČENIA
Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho
konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní
spotrebiča sami zistíte najvhodnejšie nastavenia
(varný stupeň, čas pečenia, atď.) pre kuchynský
riad, recepty a množstvá, ktoré používate.
TABUĽKA PEČENIA
Koláče
Pokrm
Horný/dolný ohrev
Skutočné teplovzdušné
pečenie
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Šľahané
cestá
170 2 160 2 (1 a 3) 45 - 60 Vo forme
na koláče
Linecké
cesto
170 2 160 2 (1 a 3) 24 - 34 Vo forme
na koláče
Tvarohový
koláč s
podma‐
slím
170 1 160 2 60 - 80 V 26 cm
forme na
koláče
Jablkový
koláč
170 1 160 2 (1 a 3) 100 - 120 Vo dvoch
20 cm for‐
mách na
koláče na
drôtenom
rošte
Závin 175 2 150 2 60 - 80 Na plechu
na peče‐
nie
Torta s
džemom
170 2 160 2 30 - 40 V 26 cm
forme na
koláče
Biskupský
chlebíček
170 2 155 2 60 - 70 V 26 cm
forme na
koláče
Piškótový
koláč (pi‐
škótový
koláč bez
tuku)
170 2 160 2 35 - 45 V 26 cm
forme na
koláče
10
Pokrm
Horný/dolný ohrev
Skutočné teplovzdušné
pečenie
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Vianočná
štóla/
Koláč so
sušeným
ovocím
170 2 160 2 50 - 60 V 20 cm
forme na
koláče
Slivkový
koláč
1)
170 2 160 2 50 - 60 Vo forme
na chlieb
Drobné
pečivo
170 3 160 3 (1 a 3) 20 - 30 Na plechu
na peče‐
nie
Sušien‐
ky
1)
150 3 150 3 20 - 30 Na plechu
na peče‐
nie
Snehové
pusinky
100 3 100 3 90 - 120 Na plechu
na peče‐
nie
Buchtič‐
ky
1)
190 3 180 3 15 - 20 Na plechu
na peče‐
nie
Odpaľova‐
né cesto
1)
190 3 180 3 25 - 35 Na plechu
na peče‐
nie
Plochý ko‐
láč
180 3 170 2 45 - 70 V 20 cm
forme na
koláče
Viktóriin
koláč
180 1 alebo 2 170 2 (vľavo a
vpravo)
40 - 55 Vľavo +
vpravo v
20 cm for‐
me na ko‐
láče
1) Rúru predhrievajte 10 minút.
11
Chlieb a pizza
Pokrm
Horný/dolný ohrev
Skutočné teplovzdušné
pečenie
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Biely
chlieb
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 – 2 ku‐
sy, hmot‐
nosť jed‐
ného kusa
500 g
Ražný
chlieb
190 1 180 1 30 - 45 Vo forme
na chlieb
Rožky
1)
190 2 180 2 (1 a 3) 25 - 40 6 – 8 rož‐
kov na
plechu na
pečenie
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 V hlbo‐
kom pe‐
káči
Čajové
pečivo
1)
200 3 190 2 10 - 20 Na plechu
na peče‐
nie
1) Rúru predhrievajte 10 minút.
Zapekané jedlá
Pokrm
Horný/dolný ohrev
Skutočné teplovzdušné
pečenie
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Zapekané
cestoviny
180 2 180 2 40 - 50 Vo forme
Zapekaná
zelenina
200 2 175 2 45 - 60 Vo forme
Slané ko‐
láče
190 1 190 1 40 - 50 Vo forme
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Vo forme
Cannello‐
ni
200 2 190 2 25 - 40 Vo forme
12
Pokrm
Horný/dolný ohrev
Skutočné teplovzdušné
pečenie
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Yorkshir‐
ský pu‐
ding
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 pudin‐
gových fo‐
riem
1) Rúru predhrievajte 10 minút.
Mäso
Pokrm
Horný/dolný ohrev
Skutočné teplovzdušné
pečenie
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Hovädzie 200 2 190 2 50 - 70 Na drôte‐
nom rošte
a hlbokom
pekáči
Bravčové 180 2 180 2 90 - 120 Na drôte‐
nom rošte
a hlbokom
pekáči
Teľacie 190 2 175 2 90 - 120 Na drôte‐
nom rošte
a hlbokom
pekáči
Neprepe‐
čený an‐
glický roz‐
bif
210 2 200 2 44 - 50 Na drôte‐
nom rošte
a hlbokom
pekáči
Stredne
prepečený
anglický
rozbif
210 2 200 2 51 - 55 Na drôte‐
nom rošte
a hlbokom
pekáči
Prepeče‐
ný anglic‐
ký rozbif
210 2 200 2 55 - 60 Na drôte‐
nom rošte
a hlbokom
pekáči
13
Pokrm
Horný/dolný ohrev
Skutočné teplovzdušné
pečenie
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Bravčové
pliecko
180 2 170 2 120 - 150 V hlbo‐
kom pe‐
káči
Bravčové
koleno
180 2 160 2 100 - 120 2 kusy v
hlbokom
pekáči
Jahňacie 190 2 190 2 110 - 130 Stehno
Kurča 200 2 200 2 70 - 85 Vcelku v
hlbokom
pekáči
Morka 180 1 160 1 210 - 240 Vcelku v
hlbokom
pekáči
Kačka 175 2 160 2 120 - 150 Vcelku v
hlbokom
pekáči
Hus 175 1 160 1 150 - 200 Vcelku v
hlbokom
pekáči
Králik 190 2 175 2 60 - 80 Porciova‐
Zajac 190 2 175 2 150 - 200 Porciova‐
Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Vcelku v
hlbokom
pekáči
Ryba
Pokrm
Horný/dolný ohrev
Skutočné teplovzdušné
pečenie
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Pstruh/
pražma
morská
190 2 175 2 (1 a 3) 40 - 55 3 – 4 ryby
14
Pokrm
Horný/dolný ohrev
Skutočné teplovzdušné
pečenie
Čas (min) Poznámky
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Teplota (°C)
Úroveň v rú‐
re
Tuniak/
losos
190 2 175 2 (1 a 3) 35 - 60 4 – 6 filiet
GRILOVANIE
Pred pečením prázdnu rúru
predhrievajte asi 10 minút.
Pokrm
Množstvo
Teplota (°C)
Čas (min)
Úroveň v rú‐
re
Kusy (g) 1. strana 2. strana
Steaky z
filiet
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Hovädzie
steaky
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Klobásy 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Bravčové
kotlety
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Kurča
(rozdele‐
né na 2
časti)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Kebaby 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Kuracie
prsia
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hambur‐
ger
6 600 250 20 - 30 - 3
Fileta z ry‐
by
4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Zapekané
sendviče
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Hrianky 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
15
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
POZNÁMKY K ČISTENIU
Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou
handričkou namočenou v teplej vode s
prídavkom čistiaceho prostriedku.
Na čistenie kovových povrchov použite
príslušný čistiaci prostriedok.
Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití.
Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže
mať na následok vznik požiaru.
Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym
čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie.
Po každom použití vyčistite všetko
príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite
mäkkú handričku namočenú v teplej vode s
prídavkom čistiaceho prostriedku.
Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom,
nečistite ho agresívnymi prostriedkami,
ostrými predmetmi ani v umývačke riadu.
Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého
povrchu.
ANTIKOROVÉ ALEBO HLINÍKOVÉ
SPOTREBIČE
Dvierka rúry čistite iba vlhkou
handričkou alebo špongiou. Vysušte
ich mäkkou handričkou.
Nikdy nepoužívajte oceľové
drôtenky, kyseliny ani abrazívne
materiály, ktoré by mohli poškodiť
povrch rúry. S rovnakou
obozretnosťou čistite aj ovládací
panel rúry.
ČISTENIE TESNENIA DVIEROK
Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte.
Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu
vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie
dvierok poškodené, spotrebič nepoužívajte.
Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Pokyny k čisteniu tesnenia dvierok nájdete vo
všeobecných informáciách o čistení.
VYBRATIE ZASÚVACÍCH LÍŠT
Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty .
1
1
2
2
Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny.1
Potiahnite zadnú časť líšt od bočnej steny a lišty vyberte.2
Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný
postup.
16
ČISTENIE DVIEROK RÚRY
Dvierka rúry majú dva sklenené panely. Dvierka
rúry a vnútorný sklenený panel môžete vybrať a
vyčistiť ich.
Ak by ste sa pokúšali vnútorný
sklenený panel vybrať, kým sú
dvierka namontované, mohli by sa
dvierka zatvoriť.
POZOR! Spotrebič nepoužívajte bez
vnútorného skleneného panela.
1 2 3 4
5
90°
6
2
1
7
Úplne otvorte dvierka a uchopte oba závesy dvierok.1
Nadvihnite páčky na oboch závesoch a preklopte ich.2
Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich potiahnite vpred a
vyberte z lôžka.
3
Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch.4
Uvoľnite blokovací systém a vyberte vnútorný sklenený panel.5
Otočte obidve úchytky o 90° a vyberte ich z ich lôžok.6
Sklenený panel najprv opatrne nadvihnite a potom vyberte.7
Sklenený panel umyte vodou s prídavkom
saponátu. Sklenený panel opatrne osušte.
Po dokončení čistenia nainštalujte sklenený
panel a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup.
Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra
dvierok. Po inštalácii skontrolujte, či nie je povrch
skleného panela na mieste potlače na dotyk
drsný.
Uistite sa, že vnútorný sklenený panel je
namontovaný správne.
17
VÝMENA OSVETLENIA
Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte
handričku. Zabránite tak poškodeniu skleného
krytu a vnútra rúry.
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
usmrtenia elektrickým prúdom! Pred
výmenou žiarovky odpojte poistku.
Žiarovka a sklenený kryt žiarovky
môžu byť horúce.
1. Spotrebič vypnite.
2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo
prerušte elektrický obvod.
Zadné svetlo
1. Sklenený kryt otočte proti smeru hodinových
ručičiek a vyberte ho.
2. Sklenený kryt vyčistite.
3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou žiarovkou
odolnou teplotám do 300 °C.
4. Nasaďte sklenený kryt.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Problém Možné príčiny Riešenie
Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Zapnite rúru.
Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas.
Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné
nastavenia.
Skontrolujte, či sú nastavenia
správne.
Rúra sa nezohrieva. Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinou po‐
ruchy práve poistka. Ak sa
poistka vypáli opakovane, ob‐
ráťte sa na kvalifikovaného
elektrikára.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Žiarovku vymeňte.
Vnútri rúry a na jedlách sa
zráža para a vytvára sa skon‐
denzovaná voda.
Jedlo ste nechali v rúre príliš
dlho.
Po ukončení pečenia nene‐
chávajte jedlá v rúre dlhšie
ako 15 – 20 minút.
Na displeji sa zobrazuje
„12.00“.
Došlo k výpadku elektrického
napájania.
Znova nastavte presný čas.
SERVISNÉ ÚDAJE
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte
predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné
stredisko nájdete na typovom štítku. Typový
štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného
priestoru spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok
z vnútorného priestoru spotrebiča.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
18
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Číslo výrobku (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................
INŠTALÁCIA
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
ZABUDOVANIE
589
594
114
19
21
540
570
558
min. 550
20
6
600
min. 560
3
6
min. 550
20
580
min. 560
589
594
114
19
21540
570
558
9
UPEVNENIE SPOTREBIČA K LINKE
A
B
ELEKTRICKÁ INŠTALÁCIA
Výrobca nenesie zodpovednosť v
prípade, že nedodržíte
bezpečnostné pokyny uvedené v
príslušných kapitolách.
Tento spotrebič sa dodáva len s napájacím
káblom.
KÁBEL
Typy káblov použiteľných pre inštaláciu alebo
výmenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Prierez kábla určite podľa celkového výkonu
uvedeného na typovom štítku. Môžete si tiež
pozrieť údaje uvedené v tabuľke:
Celkový výkon (W) Prierez kábla (mm²)
maximálne 1 380 3 x 0.75
maximálne 2 300 3 x 1
maximálne 3 680 3 x 1.5
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí byť o
2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel (modrý a
hnedý kábel).
19
ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
DÁTOVÝ LIST PRODUKTU A INFORMÁCIE O PRODUKTE PODĽA EU 65-66/2014
Názov dodávateľa Zanussi
Model
ZOB35702BV
ZOB35702WV
ZOB35702XV
Index energetickej účinnosti 103.8
Energetická trieda A
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný re‐
žim
0.83 kWh/cyklus
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ve‐
ntilátorom
0.82 kWh/cyklus
Počet dutín 1
Zdroj tepla Elektrina
Hlasitosť 57 l
Typ rúry Zabudovateľná rúra
Hmotnosť
ZOB35702BV 27.8 kg
ZOB35702WV 27.8 kg
ZOB35702XV 27.8 kg
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre
domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a
grily. Metódy merania výkonových parametrov.
ÚSPORA ENERGIE
Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť
energiu pri každodennom pečení.
Všeobecné rady
Uistite sa, že počas prevádzky spotrebiča
sú dvierka rúry správne zatvorené a
počas pečenia ich zbytočne neotvárajte.
Úsporu energie podporíte použitím
kovového riadu.
Ak je to možné, vložte pokrm do rúry bez
predhrievania.
Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako
30 minút, 3-10 minút pred ukončením
pečenia (v závislosti od času pečenia)
znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm
sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému
teplu v rúre.
Zvyškové teplo použite na ohrev
ostatných pokrmov.
Pečenie s ventilátorom - ak je to možné,
použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby
ste ušetrili energiu.
Uchovanie teploty jedla - ak chcete jedlo
uchovať teplé pomocou zvyškového tepla,
zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na
recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné
prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZOB35702XV Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka