Panasonic KXTGB212FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití.
Toto zařízení je kompatibilní se službou ID volajícího. Je třeba nechat si aktivovat příslušnou
službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb / telefonní společnost.
(Pro Českou republiku a Slovensko)
Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence č.:
VO-R/8/08.2005-23 (pro Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro Slovensko).
Před prvním použitím si přečtěte část
„Začínáme“, strana 9.
Návod k obsluze
Model KX-TGB210FX
KX-TGB212FX
Digitální bezdrátový telefon
Zobrazený model je KX-TGB210.
TGB21xFX(cz-cz).book Page 1 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Obsah
2
Úvod
Porovnání modelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informace o příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Důležité informace
Pro vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zajištění nejlepších provozních podmínek . . . . . . 6
Další informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Začínáme
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Základní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Displej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vypnutí a zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Počáteční nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Odpověď na hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Užitečné funkce dostupné během hovoru . . . . . 14
Telefonní seznam
Telefonní seznam mikrotelefonu. . . . . . . . . . . . . 15
Nastavení
Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Další možnosti nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hlasová pošta
Hlasová pošta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interkom/Vyhledávání
Interkom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vyhledávání mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Přesměrování hovorů, konferenční hovory. . . . . 22
Užitečné informace
Zadávání znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Chybová hlášení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Podmínky používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prohlášení o shodě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rejstřík
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TGB21xFX(cz-cz).book Page 2 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Úvod
3
Porovnání modelů
L
Funkce interkom je k dispozici pouze u modelu KX-TGB212.
L
V tomto návodu bude vynechána přípona (FX) v následujících označeních modelů:
KX-TGB210FX/KX-TGB212FX
Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
*1 Informace o náhradní baterii: strana 3.
*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co nejbližší kapacitě
baterií původních.
Série Model č.
Základna Mikrotelefon
Objednací č. Objednací č. Množství
Série KX-TGB210 KX-TGB210 KX-TGB210 KX-TGBA20 1
KX-TGB212 KX-TGB210 KX-TGBA20 2
Č. Položka příslušenství/Objednací číslo
Množství
KX-TGB210 KX-TGB212
1
ùový adaptér/PNLV226CE 1 2
2
Telefonní kabel 1 1
3
Nabíjecí baterie
*1
24
4
Kryt na mikrotelefon
*2
12
5
Nabíječka 1
12345
Položka příslušenství Číslo modelu
Nabíjecí baterie HHR-4MVE nebo HHR-4MY
*1
Typ baterie:
–Ni-MH
2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon
TGB21xFX(cz-cz).book Page 3 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Úvod
4
Obecné informace
L
Tento přístroj je určen pro použití v analogové telekomunikační síti České republiky, Slovenska,
Estonska, Lotyšska, Litvy, Chorvatska, Slovinska, Rumunska a Bulharska.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic System Networks Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu
sklíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal
Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k dispozici ke stažení
na stránkách:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Pro budoucí použi
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních opravách.
Výrobní číslo Datum nákupu
(je uvedeno na spodní straně základny)
Jméno a adresa prodejce
Sem připevněte váš nákupní doklad.
TGB21xFX(cz-cz).book Page 4 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Důležité informace
5
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám
na životech/majetku, pečlivě si přečtěte tuto část
dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte
správné a bezpečné používání produktu.
k
VAROVÁNÍ
Připojení k elektrické síti
L
Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na
zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací
šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz
elektrickým proudem.
L
Do síùové zásuvky plně vložte adaptér
střídavého proudu / zástrčku napájecího kabelu.
Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi
elektrickým proudem a/nebo může vznikat
nadměrné teplo, které způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého proudu /
zástrčky napájecího kabelu odstraňujte případný
prach atd. – nejprve odpojte zařízení od síùové
zásuvky a poté jej otřete suchým hadříkem.
Nahromaděný prach může díky vlhkosti apod.
způsobit poruchu izolace, což může mít za
následek vznik požáru.
L
Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý
zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky,
odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se
z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované
servisní středisko.
L
Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od
ùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte
vnitřních částí produktu.
L
Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama.
Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
L
Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu
vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku
požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
L
Toto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte
blízko automaticky řízených zařízení, jako např.
automatických dveří nebo požárních alarmů.
Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou
u takového zařízení způsobit poruchu, která
může mít za následek nehodu.
L
Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo
přiskřípnutí kabelůùového adaptéru nebo
telefonní linky pod těžké předměty.
Provozní bezpečnostní opatření
L
Před čištěním odpojte zařízení z napájecích
zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čisticí prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny
(saponáty, čisticí prostředky atd.), ani ji nenechte
jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru.
Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě
ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte
ji.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních
zdravotních přístrojů, jako např.
kardiostimulátoru nebo naslouchátek,
o informace, zdali jsou přístroje náležitě
chráněny před externí radiofrekvenční energií.
(Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do
1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je
250 mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických
zařízeních v případě, že to zde vyvěšené
směrnice zakazují. Nemocnice nebo
zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje,
které jsou citlivé na externí radiofrekvenč
energii.
k
UPOZORNĚ
Instalace a umístě
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během
bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte
ve vlhkých místech, pokud není konektor pro
vlhká místa výslovně navržený.
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních
kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka
odpojena v síùovém rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte
opatrní.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použit síùový
adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna
snadno přístupná zásuvka.
TGB21xFX(cz-cz).book Page 5 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Důležité informace
6
L
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat
v následujících případech:
baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo
není v pořádku,
došlo k výpadku napájení.
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené
v uživatelské příručce, viz strana 3.
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt,
který se z baterií uvolňuje, je korozivní a může
způsobit popáleniny nebo poranění očí či
pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může
ublížit.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií
se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou
prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by
mohl vést k přehřátí baterií nebo vodivých
materiálů a následně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie specifikované pro
použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu
s pokyny a omezeními uvedenými v této
příručce.
L
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou
základnu (nebo nabíječku). Základnu nebo
nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny
nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat
nebo může dojít k explozi.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko
požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob,
včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody,
například v blízkosti vany, umývadla,
kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve
vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než
bezdrátový telefon. Existuje riziko úrazu
elektrickým proudem na dálku působením
blesku.
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu
v blízkosti úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie
uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do
ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií
dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci
odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších
provozních podmínek
Umístění základny / zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic
používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí
a komunikace s co nejnižší hladinou šumu,
umístěte základnu následujícím způsobem:
na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co
nejvíce uprostřed prostoru, který chcete
pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem
a základnou ve vnitřním prostředí,
v dostatečné vzdálenosti od elektronických
přístrojů, například televizorů, rozhlasových
přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení
nebo jiných telefonů,
–směrem od rádiových vysílačů, jako např.
externích antén stanic mobilních telefonů.
(Nepokládejte základnu na arkýřové okno ani
v blízkosti okna.)
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách
místního prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny
uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo
pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
L
Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů,
které generují elektrický šum, jako jsou zářivky
a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno
nadměrnému kouři, prachu, mechanickým
otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno přímému
slunečnímu světlu.
L
Na produkt neumísùujte těžké předměty.
L
Když nebudete toto zařízení používat po
dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů
tepla, například topných těles, sporáků atd.
Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí
0
°
C až 40
°
C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.
L
Maximální vzdálenost pro volání může být
kratší, když se výrobek používá na následujících
TGB21xFX(cz-cz).book Page 6 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Důležité informace
7
místech: v blízkosti překážek, jako jsou kopce,
tunely, metro, v blízkosti kovových objektů, jako
jsou drátěné ploty atd.
L
Používání produktu v blízkosti elektrických
zařízení může způsobit rušení. Přesuňte
elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
Pravidelná péče
L
Otřete vnější povrch produktu měkkým,
vlhkým hadříkem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné
prášky.
Další informace
UPOZORNĚNÍ:
Vpřípadě výměny baterie za
nesprávný typ hrozí nebezpečí exploze. Použité
baterie likvidujte v souladu s pokyny.
Upozornění týkající se likvidace,
převedení nebo vrácení
L
Toto zařízení může uchovávat soukromé/
důvěrné informace. Abyste chránili své
soukromí / důvěrné informace, doporučujeme
vám – před likvidací, převedením nebo vrácením
zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru
a likvidaci odpadu z elektrických
a elektronických zařízení a použitých
baterií z domácností.
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) na výrobcích, obalech
nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že
použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití
jsou možné, jen pokud odevzdáte tato zařízení
a použité baterie na místech k tomu určených, za
což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými
národními předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU
a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete
šetřit cenné suroviny a předcházet možným
negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní
prostředí, které jinak mohou vzniknout při
nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci
starých přístrojů a použitých baterií vám poskytnou
místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo
prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta
v souladu s národní legislativou a místními
předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem
v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo
elektronická zařízení, obraùte se na prodejce nebo
dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo
Evropskou Unii (EU)
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) platí jen v zemích
Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento
produkt, obraùte se na místní úřady nebo prodejce
a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (
2
) může být použit v kombinaci
s chemickým symbolem (
3
). V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky, kte
jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou
v baterii.
Poznámka k postupu vyjmutí baterie
Viz část „Instalace baterie“, strana 9.
Technické údaje
Standard:
Technologie DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: pro bezdrátové telefonní
přístroje)
Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
Zdroj napájení:
220–240 V AC, 50/60 Hz
1
2
3
TGB21xFX(cz-cz).book Page 7 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Důležité informace
8
Spotřeba energie:
Základna:
Pohotovostní režim: Cca 0,6 W
Maximum: Cca 3,3 W
Nabíječka:
Pohotovostní režim: Cca 0,1 W
Maximum: Cca 2,2 W
Provozní podmínky:
0
°
C – 40
°
C, 20 % – 80 % relativní vlhkosti
(sucho)
Poznámka:
L
Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
L
Ilustrace v této příručce se mohou nepatrně lišit
od skutečného produktu.
TGB21xFX(cz-cz).book Page 8 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Začínáme
9
Uvedení do provozu
Připojení
L
Používejte pouze dodávaný síùový adaptér
Panasonic PNLV226CE.
Základna
Nabíječka
Instalace baterie
L
POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH o velikosti
AAA (R03).
L
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd
baterie.
L
Dodržujte správnou polaritu (
S
,
T
).
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
*Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se
připojení filtru DSL/ADSL (není součástí dodávky).
Správně
Nesprávně
Konektor pevně zatlačte.
Háček
Používejte pouze dodávaný
kabel telefonní linky.
Filtr DSL/ADSL*
K telefonní
lince
Do elektrické zásuvky
„Cvak“
„Cvak“
Do elektrické zásuvky
Háček
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
TGB21xFX(cz-cz).book Page 9 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Začínáme
10
Základní informace
Poznámky k připojení
L
ùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při
používání je adaptér obvykle teplý.)
L
ùový adaptér musí být připojen do zásuvky na
stěně nebo v podlaze. Nezapojujte síùový
adaptér do stropní zásuvky, protože by hmotnost
adaptéru mohla způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Zařízení nebude pracovat při výpadku napájení.
V takovém případě doporučujeme připojit místo
tohoto telefonu jiný telefon pro analogovou linku,
který je buď napájený pouze z linky nebo bateriemi.
Poznámky k vložení baterie
L
Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro výměnu
doporučujeme používat nabíjecí baterie
Panasonic uvedené v tomto návodu, viz strana
3, 6.
L
Otřete kontakty baterií (
S
,
T
) suchým
hadříkem.
L
Nedotýkejte se kontaktů baterií (
S
,
T
) nebo
kontaktů zařízení.
Poznámky k nabíjení baterií
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu, základny
a nabíječky vyčistěte jednou měčně měkkým
suchým hadříkem. Než začnete zařízení čistit,
odpojte jej odùové zásuvky a telefonní linky.
Čištění provádějte častěji, pokud je zařízení
vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké
vlhkosti.
Úroveň nabití baterie
Výdrž baterie Panasonic Ni-MH
(dodávané baterie)
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení nedosáhnou
plné kapacity, nejedná se o vadu. Baterie
dosáhnou maximálního výkonu po několika
úplných cyklech nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na používání
a okolním prostředí.
L
I když je nabíjení baterií dokončeno, lze
mikrotelefon ponechat v základně nebo
nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit správná
úroveň nabití. V takovém případě vložte
mikrotelefon do základny nebo nabíječky na
zhruba 7 hodin.
Ovládací prvky
Základna
A
Kontakty nabíjení
B
{x}
(Vyhledávání)
Ikona Úroveň nabití baterie
5
Vysoká
6
Střední
7
Nízká
8
Nutné nabít.
Operace Doba provozu
Při nepřetržitém
používání
Maximálně 16 hodin
Při nečinnosti
(pohotovostní režim)
Maximálně 280
hodin
A
B
TGB21xFX(cz-cz).book Page 10 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Začínáme
11
Mikrotelefon
A
Vyzváně
B
{k}
(Telefonní seznam)
C
{
C
}
(Vymazání)
D
{C}
(Hovor)
E
Klávesnice pro zadávání čísel/znaků
F
Mikrofon
G
Reproduktor sluchátka
H
Displej
I
{j
/OK
}
(Menu/OK)
J
{
P
}
(Pauza)
K
{
R
}
(Zpětné volání / funkce Flash)
L
{
m
}
(Vypnout/Zapnout)
M
Kontakty nabíjení
Typ ovládání
A
Navigační tlačítka
Funkce navigačních tlačítek jsou následující.
{^}
,
{V}
,
{
3
}
nebo
{
4
}
: Procházení různých
seznamů a položek.
{^}
nebo
{V}
(
v
): Upravení hlasitosti
mikrotelefonu během hovoru.
{
y
}
(seznam volajících): Zobrazení seznamu
volajících.
{R}
(opakovaná volba čísla): Zobrazení
seznamu opakované volby čísla.
Displej
Položky displeje mikrotelefonu
*1 Pouze pro odběratele služby ID volajícího
*2 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
A
B
C
D
E
H
A
G
J
K
L
I
F
M
Symbol Význam
{
v
}{^}
Nahoru
{
y
}{
3
}
Vlevo
{R} {
4
}
Vpravo
Položka Význam
w
V dosahu základny
L
Pokud bliká:
Mikrotelefon vyhledává
základnu. (strana 26)
C
Mikrotelefon přijímá příchozí
hovor.
L
Když bliká:
Probíhá příjem hovoru nebo
je nějaký hovor přidržen.
y
Zmeškaný hovor
*1
(strana 19)
T
L
Zvuk je ztlumený (tj. vypnutý
mikrofon). (strana 14)
L
Vyzvánění je vypnuté.
(strana 16)
5
Úroveň nabití baterie
k
Je otevřený telefonní seznam.
0
Přijata nová hlasová zpráva.
*2
(strana 21)
TGB21xFX(cz-cz).book Page 11 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Začínáme
12
Vypnutí a zapnutí
Zapnutí
Stiskněte tlačítko
{
m
}
.
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{
m
}
.
Počáteční nastavení
Jazyk na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na
angličtinu. Příklady hlášek na displeji uvádě
v tomto návodu k obsluze jsou v češtině.
Na displeji je dostupných 16 jazyků.
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Setup
(
Nastavení
)
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Language
(
Jazyk
)
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: Vyberte požadovaný jazyk.
s
{j
/OK
}
s
{
m
}
Poznámka:
L
Pokud vyberte jazyk, kterému nerozumíte:
{
m
}
s
{j
/OK
}
s
4krát
{V}
s
2krát
{j
/OK
}
s
{
r
}
: Vyberte požadovaný jazyk.
s
{j
/OK
}
s
{
m
}
Datum a čas
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Čas a datum
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Datum/Čas
s
{j
/OK
}
4
Zadejte aktuální den, měsíc a rok.
s
{j
/OK
}
Příklad:
15. července 2014
15
z
7
14
5
Zadejte aktuální hodinu a minutu.
s
{j
/OK
}
Příklad:
15:30
15
3
z
L
Pokud zadáte nesprávné datum a/nebo
nesprávný čas, stiskněte tlačítko
{
C
}
azačněte znovu od kroku 3.
6
{
m
}
Poznámka:
L
Po selhání napájení možná bude nastaveno
nesprávné datum a čas. V takovém případě
nastavení data a času opravte.
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto
nastavení podle služby telefonní linky. Výchozí
nastavení je
Tónová
.
Tónová
: Pro službu tónové volby.
Pulsní
: Pro službu pulsní volby.
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Nastavení
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Typ volby
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: Vyberte požadované nastavení.
5
{j
/OK
}
s
{
m
}
Význam symbolů:
Příklad:
{
r
}
:
Vypnuto
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte slova
v uvozovkách.
TGB21xFX(cz-cz).book Page 12 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Uskutečňování/příjem hovorů
13
Hovory
1
Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte
{
C
}
.
2
{C}
3
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{
m
}
nebo vložte mikrotelefon do základny či
nabíječky.
Úprava hlasitosti mikrotelefonu
Během hovoru stiskněte opakovaně
{^}
nebo
{V}
.
Volání pomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je uloženo
v seznamu opakované volby (každé s maximálně
24 číslicemi).
1
{R}
2
{
r
}
: Vyberte požadované telefonní číslo.
L
Pokud číslo odpovídá telefonnímu číslu
uloženému v telefonním seznamu, zobrazí
se jméno uložené v telefonním seznamu.
3
{C}
Editování/mazání/uložení čísel v seznamu
opakované volby
1
{R}
2
{
r
}
: Vyberte požadované telefonní číslo.
s
{j
/OK
}
3
Pokračovat s požadovanou funkcí.
Úprava čísla před voláním:
{
r
}
:
Upravit+vol.
s
{j
/OK
}
s
Stisknutím tlačítka
{
3
}
nebo
{
4
}
posunete
kurzor.
s
Upravte číslo.
s
{C}
Mazání čísla:
{
r
}
: Vyberte
Vymazat
nebo
Vymazat
vše
.
s
2krát
{j
/OK
}
s
{
m
}
Uložení čísla do telefonního seznamu:
{
r
}
:
Uložit číslo
s
{j
/OK
}
s
Chcete-li uložit jméno, pokračujte od kroku
3, „Přidávání položek“, strana 15.
Poznámka:
L
Během upravování:
Chcete-li vymazat číslo, umístěte kurzor
vpravo od místa, kde chcete vymazat číslo,
a potom stiskněte
{
C
}
.
Chcete-li vložit danou číslici, umístěte kurzor
vpravo od místa, na které chcete vložit číslo,
a potom stiskněte příslušné tlačítko na
klávesnici.
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo
volání do vzdálených míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny PBX
nebo do vzdálených míst je někdy vyžadována
pauza. Při ukládání přístupového čísla volací karty
a/nebo kódu PIN do telefonního seznamu je také
vyžadována pauza (strana 15).
Příklad:
Pokud potřebujete zvolit přístupové číslo
linky „0“ pro odchozí hovory pomocí ústředny PBX:
1
z
s
{
P
}
2
Zvolte telefonní číslo.
s
{C}
Poznámka:
L
Při každém stisknutí tlačítka
{
P
}
je vložena
3sekundová pauza. Opakujte dle potřeby,
abyste vytvořili delší pauzu.
Odpověď na hovory
1
Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte
mikrotelefon a stiskněte tlačítko
{C}
.
L
Hovor můžete přijmout také stisknutím
libovolné klávesy:
z
9
,
*
nebo
y
.
(Příjem hovoru libovolným tlačítkem)
2
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{
m
}
nebo vložte mikrotelefon do základny či
nabíječky.
Automatický příjem
Hovory můžete přijímat tak, že zvednete
mikrotelefon ze základny nebo nabíječky. Není
nutné stisknout tlačítko
{C}
. Informace o zapnu
této funkce uvádí strana 17.
Úprava hlasitosti vyzváně
mikrotelefonu
Když mikrotelefon při příchozím hovoru
vyzvání:
Požadovanou hlasitost vyberete opakovaným
stisknutím tlačítka
{^}
nebo
{V}
.
Předprogramování hlasitosti:
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Nast.zvoně
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Hlasitost
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: Vyberte požadovanou hlasitost.
5
{j
/OK
}
s
{
m
}
TGB21xFX(cz-cz).book Page 13 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Uskutečňování/příjem hovorů
14
Užitečné funkce dostupné
během hovoru
Ztlumení
Když je ztlumení zapnuto, můžete slyšet druhou
stranu, ale druhá strana nemůže slyšet vás.
1
Během hovoru stiskněte tlačítko
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Vyp.mikrofon
s
{j
/OK
}
L
Na displeji se zobrazí
T
.
2
Oboustranný hovor obnovíte opětovným
stisknutím tlačítka
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Vyp.mikrofon
s
{j
/OK
}
Zpětné volání / funkce Flash
Stisknutím tlačítka
{
R
}
můžete využít speciální
funkce hostitelské ústředny PBX, např.
přesměrování hovoru nebo volitelné telefonní
služby.
Poznámka:
L
Změna času zpětného volání / funkce Flash, viz
strana 17.
Pro uživatele služby čekající hovor
nebo ID volajícího / čekající hovor
Chcete-li použít službu čekající hovor nebo ID
volajícího / čekající hovor, musíte si nejprve
objednat službu u svého poskytovatele služeb /
telefonní společnosti.
Tato funkce vám umožňuje přijímat hovory, i když již
mluvíte na telefonu. Budete-li mít jiný příchozí hovor
během doby, kdy právě hovoříte, uslyšíte tón
čekajícího hovoru.
Pokud si předplatíte službu ID volajícího
a čekající hovor včetně služby ID volajícího
,
poté, co uslyšíte tón čekajícího hovoru, se na
mikrotelefonu zobrazí údaje o druhém volajícím.
1
Stisknutím tlačítka
{
R
}
přijmete 2. volání.
2
Chcete-li mezi hovory přepnout, stiskněte
tlačítko
{
R
}
.
Poznámka:
L
Další informace o dostupnosti této služby ve
vaší oblasti vám poskytne váš poskytovatel
služeb / vaše telefonní společnost.
Dočasná tónová volba (pro uživatele
pulsní volby)
Před zadáním přístupových čísel vyžadujících
tónovou volbu stiskněte tlačítko
*
.
Sdílení hovoru
Můžete se připojit k probíhajícímu příchozímu
hovoru.
Pro vstoupení do konverzace – během příchozího
hovoru na jiném mikrotelefonu – stiskněte tlačítko
{C}
.
Poznámka:
L
Zapnutím funkce soukromého režimu (strana
17) zabráníte ostatním uživatelům vstoupit do
příchozího hovoru.
Dostupné u modelu:
KX-TGB212
TGB21xFX(cz-cz).book Page 14 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Telefonní seznam
15
Telefonní seznam
mikrotelefonu
Telefonní seznam umožňuje volání bez nutnosti
ručního vytáčení. Můžete uložit 50 jmen
a telefonních čísel a ověřit počet položek
(strana 15).
Přidávání položek
1
{k}
2
{
r
}
:
Nový záznam
s
{j
/OK
}
3
Zadejte jméno (maximálně 12 znaků).
s
{j
/OK
}
L
Režim zadávání znaků můžete změnit
stisknutím tlačítka
{k}
(strana 23).
4
Zadejte telefonní číslo volaného nebo
volajícího (maximálně 24 číslic).
s
2krát
{j
/OK
}
L
Chcete-li přidat další položky, stiskněte
tlačítko
{j
/OK
}
a opakujte tento postup
od kroku 3.
5
{
m
}
Ověření počtu položek
1
{k}
2
{
r
}
:
Paměù
s
{j
/OK
}
3
{
m
}
Vyhledání a zavolání z položky
v telefonním seznamu
Procházení všemi položkami
1
{k}
2
{
r
}
:
Seznam
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
: Vyberte požadovanou položku.
L
Chcete-li zobrazit telefonní číslo, stiskněte
tlačítko
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Zobraz
číslo
s
{j
/OK
}
Pro návrat stiskněte tlačítko
{
C
}
.
4
{C}
Úprava položek
1
Vyhledejte požadovanou položku (strana 15).
s
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Editovat
s
{j
/OK
}
3
Chcete-li, upravte jméno (maximálně 12
znaků, viz strana 23).
s
{j
/OK
}
4
Vpřípadě potřeby upravte telefonní číslo
(maximálně 24 číslic; strana 13).
s
2krát
{j
/OK
}
5
{
m
}
Úprava položky a volání
1
Vyhledejte požadovanou položku (strana 15).
s
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Upravit+vol.
s
{j
/OK
}
s
Stisknutím tlačítka
{
3
}
nebo
{
4
}
posunete
kurzor.
s
Upravte číslo (strana 13).
s
{C}
Mazání položek
Mazání položky
1
Vyhledejte požadovanou položku (strana 15).
s
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Vymazat
s
2krát
{j
/OK
}
3
{
m
}
Mazání všech položek
1
{k}
2
{
r
}
:
Vymazat vše
s
2krát
{j
/OK
}
3
{
m
}
Řetězové vytáčení
Tato funkce umožňuje volat telefonní čísla
v telefonním seznamu během jiného hovoru. Tuto
funkci lze použít například k volbě přístupového
čísla volací karty nebo kódu PIN bankovního účtu,
které jste uložili do telefonního seznamu, aniž byste
museli vytáčet ručně.
1
Během příchozího hovoru stiskněte tlačítko
{k}
.
2
{
r
}
: Vyberte požadovanou položku.
3
Stisknutím tlačítka
{C}
číslo vytočte.
Poznámka:
L
Při ukládání přístupového čísla volací karty
a kódu PIN do telefonního seznamu jako jedné
položky telefonního seznamu stiskněte
{
P
}
pro
přidání pauz po čísle a kódu PIN podle potřeby
(strana 13).
L
Pokud používáte telefon s pulsní volbou, musíte
před stisknutím
{k}
v kroku 1 stisknout
*
,
abyste dočasně změnili režim vytáčení na
tónový. Když přidáváte položky do telefonního
seznamu, doporučujeme, abyste na začátek
telefonních čísel přidali
*
, pokud je chcete
řetězově vytáčet (strana 15).
TGB21xFX(cz-cz).book Page 15 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Nastavení
16
Nastavitelné funkce
Zařízení můžete přizpůsobit přednastavením následujících funkcí pomocí mikrotelefonu.
Různá nastavení pomocí procházení nabídkami displeje
1
{j
/OK
}
2
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte požadovanou hlavní nabídku.
s
{j
/OK
}
3
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte požadovanou položku z podnabídky 1.
s
{j
/OK
}
L
Vněkterých případech budete muset vybírat ještě z podnabídky 2.
s
{j
/OK
}
4
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte požadované nastavení.
s
{j
/OK
}
L
Tento krok se může v závislosti na vybrané funkci lišit.
L
Operaci ukončíte stisknutím tlačítka
{
m
}
.
Poznámka:
L
V následující tabulce < > označuje výchozí nastavení.
Hlavní nabídka Podnabídka 1 Podnabídka 2 Strana
Nast.zvoně Hlasitost
*1
<
Hlasitost 5
>
–13
Zvoně
*2
<
Zvonění 1
>
––
Čas a datum Datum/Čas
*3
–12
Budík Alarm
<
Vypnuto
>
18
Počet opak.
<
Vypnuto
>
Doba opakov.
<
3 minut(y)
>
Zvoně
<
Zvonění 1
>
Hlasitost
<
Hlasitost 5
>
Řízení času
*3,
*4
<
Manuálně
>
––
Telef.seznam Seznam
–15
Nový záznam
–15
Vymazat vše
–15
Paměù
–15
Seznam vol.
––19
TGB21xFX(cz-cz).book Page 16 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Nastavení
17
*1 Hlasitost vyzvánění nelze pro vyvolávání vypnout.
*2 Pokud vyberete některý z melodických tónů vyzvánění, bude tón vyzvánění několik sekund pokračovat,
i když volající už zavěsil. Při příjmu hovoru se může ozývat oznamovací tón nebo žádný tón.
*3 Pokud tato nastavení provádíte pomocí jednoho z mikrotelefonů, nemusíte stejnou položku nastavovat
pomocí jiného mikrotelefonu. (KX-TGB212)
*4 Tato funkce umožňuje zařízení automaticky upravovat datum a čas při každém přijetí údajů volajícího,
včetně data a času.
Chcete-li tuto funkci zapnout, vyberte
Aut. ID vol.
. Chcete-li tuto funkci vypnout, vyberte
Manuálně
. (Pouze pro odběratele služby ID volajícího)
Chcete-li tuto funkci používat, nejprve nastavte datum a čas (strana 12).
*5 Pokud je tato funkce vypnutá, zobrazí se číslo mikrotelefonu.
*6 Pokud aktivujete službu ID volajícího a chcete zobrazit údaje o volajícím po zvednutí mikrotelefonu pro
příjem hovoru, vypněte tuto funkci.
*7 Pokud nechcete slyšet tóny tlačítek během volby nebo stisknutí libovolného tlačítka, tuto funkci vypněte.
*8 Čas zpětného volání / funkce Flash závisí na vaší telefonní ústředně nebo hostitelské ústředně PBX.
Vpřípadě potřeby se spojte s dodavatelem/správcem vaší místní pobočkové ústředny PBX.
*9 Pokud zařízení používáte v České/Slovenské republice, vyberte jako čas zpětného volání / funkce Flash
100 ms.
.
*10KX-TGB212
*11 Zapnutím této funkce zabráníte ostatním uživatelům vstoupit do příchozího hovoru.
Nastavení Jazyk
<
English
>
–12
Kontrast
(Kontrast displeje)
<
Kontrast 04
>
––
Čas na disp.
*5
<
Zapnuto
>
––
Autom. Hovor
*6
<
Vypnuto
>
–13
Registrace
–28
Tóny kláves
*7
<
Zapnuto
>
––
Typ volby
*3
<
Tónová
>
–12
Flash
*3,
*8,
*9
<
600 ms.
>
–14
Soukr.režim
*3,
*10,
*11
<
Vypnuto
>
––
Změnit PIN
*3
–28
Interkom
*10
––22
Hlavní nabídka Podnabídka 1 Podnabídka 2 Strana
TGB21xFX(cz-cz).book Page 17 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Nastavení
18
Další možnosti nastavení
Alarm
Alarm se spustí na 2 minuty ve stanovenou dobu
(jednou denně). Dále můžete nastavit počet
a cyklus opakování (funkce buzení). Alarm lze
nastavit pro všechny mikrotelefony.
Příklad:
Pokud chcete, aby se alarm spustil v 7:00
a zazvonil 3krát, vždy po 5 minutách, musíte alarm
nastavit následujícím způsobem:
Čas:
07:00
Počet opak.
:
3 krát
Doba opakov.
:
5 minut(y)
Důležité:
L
Nejdříve je potřeba nastavit datum a čas (strana
12).
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Čas a datum
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Budík
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
:
Alarm
s
{j
/OK
}
5
{
r
}
: Vyberte požadovanou možnost alarmu.
s
{j
/OK
}
6
Nastavte požadovaný čas.
s
{j
/OK
}
7
{
r
}
:
Počet opak.
s
{j
/OK
}
8
{
r
}
: Vyberte požadované nastavení.
s
{j
/OK
}
L
Pokud chcete, aby alarm zazvonil jen
jednou, vyberte možnost
Vypnuto
apokračujte krokem 11.
9
{
r
}
:
Doba opakov.
s
{j
/OK
}
10
{
r
}
: Vyberte požadované nastavení.
s
{j
/OK
}
11
{
r
}
:
Zvoně
s
{j
/OK
}
12
{
r
}
: Vyberte požadovaný tón alarmu.
s
{j
/OK
}
L
Doporučujeme vybrat jiný tón vyzvánění,
než je použitý tón pro příchozí hovory.
13
{
r
}
:
Hlasitost
s
{j
/OK
}
14
{
r
}
: Vyberte požadovanou hlasitost.
s
{j
/OK
}
15
{
m
}
Poznámka:
L
Stisknutím tlačítka
{
m
}
alarm zcela vypnete.
L
Stisknutím tlačítka od
z
do
9
,
*
nebo
y
vypnete zvuk, ale necháte zapnutou funkci
nastavení času a/nebo buzení.
L
Když se mikrotelefon používá, alarm se
nespustí, dokud mikrotelefon není
v pohotovostním režimu.
Vypnuto
Vypne alarm. Přejděte ke kroku 15.
Jednou
Alarm se spustí jednou ve stanovenou dobu.
Opakuj denně
Alarm se spustí jednou za den ve stanovenou
dobu.
TGB21xFX(cz-cz).book Page 18 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Služba ID volajícího
19
Použití služby ID volajícího
Důležité:
L
Toto zařízení je kompatibilní se službou ID
volajícího. Chcete-li používat službu ID
volajícího, je třeba objednat si službu ID
volajícího. Podrobné informace získáte
u poskytovatele služeb.
Funkce služby ID volajícího
Při příjmu příchozího hovoru se zobrazí telefonní
číslo volajícího.
Informace o volajícím pro posledních 50 volajících
se ukládají do seznamu volajících od posledního
hovoru až po nejstarší.
L
Pokud zařízení nemůže přijímat informace
o volajícím, zobrazí se následující zpráva:
Bez identif.
: Volající telefonuje
z oblasti, v níž není služba ID volajícího
poskytována.
Soukromé
: Volající nechce, aby bylo jeho
číslo zobrazováno.
L
Pokud je zařízení připojeno k systému PBX,
informace o volajícím nemusí být přijímány
správně. Spojte se se správcem vaší ústředny
PBX.
Zmeškané hovory
Pokud hovor není přijat, zařízení považuje hovor za
zmeškaný a zobrazí se
y
. Na základě této
informace se můžete podívat do seznamu
volajících a zjistit, kdo vám během vaší
nepřítomnosti volal.
Pokud byl prohlížen i pouze jeden zmeškaný hovor
(strana 19),
y
zmizí z displeje. Když přijmete další
nový hovor,
y
se zobrazí znovu.
Zobrazení jména v telefonním seznamu
Při přijetí informací o volajícím, které se shodují
s telefonním číslem uloženým v telefonním
seznamu, jméno uložené v telefonním seznamu se
zobrazí a zaprotokoluje do seznamu volajících.
Seznam volajících
Důležité:
L
K seznamu volajících může mít přístup vždy
pouze 1 osoba. (KX-TGB212)
L
Ujistěte se, že je datum a čas na zařízení
nastaven správně (strana 12).
Zobrazení seznamu volajících
azpětné volání
1
{
y
}
L
Zobrazí se poslední hovory.
2
Stiskněte tlačítko
{V}
, chcete-li hledat od
posledního hovoru, nebo stiskněte tlačítko
{^}
, chcete-li hledat od nejstaršího hovoru.
L
Chcete-li přepnout zobrazení z jména na
telefonní číslo, stiskněte tlačítko
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Zobraz číslo
s
{j
/OK
}
Pro návrat stiskněte tlačítko
{
C
}
.
L
Pokud není zobrazeno celé telefonní číslo,
stisknutím tlačítka
{
4
}
zobrazíte zbytek
čísla.
L
Chcete-li přepnout zobrazení z jména nebo
telefonního čísla na datum a čas, stiskněte
tlačítko
{
4
}
. Pro návrat stiskněte tlačítko
{
3
}
.
3
Pro zpětné volání stiskněte
{C}
.
Pro ukončení stiskněte
{
m
}
.
Editace telefonního čísla volajícího
před zpětným voláním
1
{
y
}
2
{
r
}
: Vyberte požadovanou položku.
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Upravit+vol.
s
{j
/OK
}
4
Upravte číslo.
L
Pro přidání stiskněte tlačítko klávesnice (
z
9
), pro odstranění stiskněte tlačítko
{
C
}
(strana 13).
5
{C}
Vymazání informací o volajícím
1
{
y
}
2
{
r
}
: Vyberte požadovanou položku.
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Vymazat
nebo
Vymazat vše
s
{j
/OK
}
4
{j
/OK
}
s
{
m
}
Uložení informací o volajícím do
telefonního seznamu
1
{
y
}
2
{
r
}
: Vyberte požadovanou položku.
s
{j
/OK
}
TGB21xFX(cz-cz).book Page 19 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
Služba ID volajícího
20
3
{
r
}
:
Uložit číslo
s
{j
/OK
}
4
Chcete-li uložit jméno, pokračujte od kroku 3,
„Přidávání položek“, strana 15.
TGB21xFX(cz-cz).book Page 20 Friday, March 21, 2014 4:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic KXTGB212FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre