BIG 800056445 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 Burghaslach | German
y
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
big.de | service.big.de
BIG-BOBBY-CAR
big.de
800056445
1 7Jahre
years
ans
2 7Jahre
years
ans
2 5
Jahre
years
ans
3 7Jahre
years
ans
3+
Jahre
years
ans
1+
Jahre
years
ans
1 5
Jahre
years
ans
1 3
Jahre
years
ans
1 2
3 5
Jahre
years
ans
1 2
1
Jahre
years
ans
+
1 5
Jahre
years
ans
1 2
Bobby-Car
Walker
!
2020
X X X X X
X X X X X
中文:
此款产品仅限1-5岁的儿童使用.请详阅以下说明及警告以减少可能
的致命性伤害。
妥善保存此份说明以供日后参考。
警告 本产品需要由成人组装。
· 该产品作为儿童童车上附带的配件,在成人组装完成后需由成人陪同
直接监督下使 用 。
. 当产品安装在童车上使用时,切勿在会对行人不安全的区域使用。切
勿在玩具容易滚动的台阶或者陡坡使用,远离水池或其他有水的地方,
使用童车需穿上鞋子。
· 当儿童使用该产品时看护人不应离开。
· 指导儿童在玩具未确定完全组装完成前不可使用。
· 当成人将产品安装在童车上后指导儿童在使用玩具时需将手、脚、身
上松脱的衣物以及头发与车轮。保持距离。
· 使用前定期检查或者更换损坏或者磨损的配件。
清洁说明:
· 日常清理:使用温和的肥皂水清理。
弃置处理说明:
请尽可能的回收处理。必须依政府的法律规定作适当的弃置处理。
安装步骤:
用作靠背时的使用方法:
1. 将靠背连接部件插入其指定位置,注意插入时的方向和位置,确保准确
将其置于车体后部的连接孔位上
2. 将连接销由下往上旋入,直至完全紧固。
用作推把时的使用方法:
1. 将车前轮转向锁定片置于车底前轮的结构槽内
2. 先将转向锁定片前侧卡入槽内
3. 再将转向锁定片后部卡入槽内并用力下压。确保其 安装牢固车轮方向
固定
CN:
!
HRV: Smije se koristiti samo pod neposrednim nadzorom odraslih. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Montažu i demontažu
moraju provesti odrasle osobe. Kontrolirati redovno učvršćenje.
Molimo vas da pri korištenju budete oprezni kako bi se izbjegle nezgode,
padovi i sudari. Potrebno je puno spretnosti i vježbanja da bi se izbjegli padovi, sudari ili ozljeđivanja korisnika ili druge osobe.
SK: Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Montáž a demontáž musí vykonať
dospelá osoba. Kontrolujte pravidelne upevnenie.
Používajte s opatrnosťou, aby ste sa vyhli nehodám, pádom a kolíziám. Používateľ alebo
tretia osoba musí dosahovať vysokú zručnosť acvičiť sa, aby nedošlo k pádom, kolíziám alebo poraneniu.
BG: Да се употребява само при пряк надзор от възрастен. Съхранявайте добре инструкцията за монтаж и употреба. Монтажът
и демонтажът трябва да се извърши от възрастни лица. Да се контролират редовно закрепванията.
Моля, пазете се от злопо-
луки, падания и сблъсквания. За да се предотвратят падания, сблъсквания или наранявания на потребителя или на трети лица, са
нужни добри умения и практика.
RO: A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Păstrați bine instrucțiunile de montare şi folosire. Montarea şi de-
montarea trebuie efectuată de adulți. A se controla cu regularitate elementele de fixare.
În vederea evitării unor accidente, căderi şi
coliziuni, a se folosi cu prudenţă. Pentru evitarea căderilor, coliziunilor sau rănirii utilizatorilor sau unor terţe persoane este necesar un grad
ridicat de îndemânare şi exerciţiu.
UA: Користування під безпосереднім наглядом дорослих. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування. Складання та
розбирання має проводитись дорослими. Регулярно перевіряйте кріплення.
Користуватись обережно, щоб уникнути нещасних
випадків, падінь та зіткнень. Треба мати високий рівень навичок та тренованості, щоб уникнути падінь, зіткнень та травмування
користувача та інших людей.
EST: Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve all! Hoidke paigaldus- ja kasutusjuhend alles. Kokku panna ja lahti võtta tohivad
ainult täiskasvanud. Kontrollida regulaarselt kinnitusi.
Õnnetusjuhtumite, kukkumiste ja kokkupõrgete vältimiseks palume kasutada ette-
vaatlikult. Kasutaja või kolmandate isikute kukkumiste, kokkupõrgete või vigastuste vältimiseks on vaja osavust ja harjutamist.
LT: Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems. Neišmeskite montažo ir naudojimo instrukcijos. Sumontuoti ir išmontuoti turi tik
suaugusieji. Reguliariai tikrinti tvirtinimus.
Kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų, griuvimų ir susidūrimų, žaislą naudokite atsargiai.
Būtini geri įgūdžiai ir treniruotės, kad naudotojas nenugriūtų ar nesusidurtų ir nesusižeistų ar nesužeistų trečiųjų asmenų.
LV: Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Uzglabāt montāžas un lietošanas pamācību. Montāža un demontāža jāveic pieau-
gušajiem. Regulāri pārbaudīt stiprinājumus.
Lai izvairītos no negadījumiem, nokrišanas vai sadursmes, rīkojieties uzmanīgi. Nepieciešamas
īpašas iemaņas un prakse, lai izvairītos no nokrišanas, sadursmes vai lietotāja un trešo personu savainošanas.
AR:
            
 
  
                
  
        
66660720 P8/8
P7/8P6/8
I: Istruzioni per il
montaggio
NL: Montagehandleiding
E: Instrucciones de montaje
P: Instruções de montagem
DK: Montagevejledning
S: Monteringsbeskrivning
FIN: Asennusohje
N: Monteringsanvisning
H: Szerelési útmutatás
CZ: Návod kmontáži
PL: Instrukcja montażu
GR: Οδηγία
συναρμολόγησης
RUS: Инструкция по
монтажу
TR: Montaj talimatı
SI: Navodila za montažo
HRV: Uputa za montažu
SK: Návod na montáž
BG: Ръководство за монтаж
RO: Instrucţiuni de montaj
UA: Керівництво з монтажу
EST: Kokkupanekujuhend
LT: Montavimo instrukcija
LV: Uzstādīšanas instrukcijas
AR:
Montageanleitung/Assembly instructions/Instructions de montage
!
BIG-Bobby-Car-Classic BIG-New-Bobby-Car BIG-Bobby-Car NeoBIG-Bobby-Car NEXT
1
1
2
23
I: Tavola dei pezzi di
ricambio
NL: Onderdelenlijst
E: Vista general de la pieza
de repuesto
P: Vista geral das peças de
substituição
DK: Reservedelsoversigt
S: Reservdelsöversikt
FIN: Varaosien yleiskuva
N: Oversikt over reservedeler
H: Pótalkatrész-áttekintés
CZ: ehled náhradních dílů
PL: Lista części zamiennych
GR: Αντικατάσταση μερικής
επισκόπησης
RUS: Сводная таблица
запасных частей
TR: Yedek parçalar özeti
SI: Pregled nad nadomestni-
mi deli
HRV: Pregled zamjenskih
dijelova
SK: Prehľad náhradných
dielov
BG: Преглед на резервните
части
RO: Privire de ansamblu
asupra pieselor de schimb
UA: Перелік запасних частин
EST: Asendusosade ülevaade
LT: Atsarginių dalių apžvalga
LV: Rezerves daļu pārskats
AR:     
Ersatzteilübersicht/Spare parts overview/Vue d’ensemble des
pièces détachées
E-56445-002
DK: Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Opbevar montage- og brugsanvisning. Samling og adskillelse skal foretages af
voksne. Kontroller fastgørelserne regelmæssigt.
Anvend dette produkt forsigtig for at undgå ulykker, styrt og kollisioner. Der kræves en høj
grad af færdighed og øvelse for at undgå styrt, kollisioner eller kvæstelser af brugeren eller tredjemand.
S: Ska användas under tillsyn av vuxen. Spara mongerings- och bruksanvisningarna. Montering och demontering måste göras av
vuxna. Kontrollera fästena regelbundet.
Används försiktigt för att undvika olyckor, fall och kollisioner. Det krävs mycket skicklighet och
övning för att undvika fall, kollisioner och att användaren eller andra skadas.
FIN: Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Kokoaminen ja purkaminen tulee
antaa aikuisen henkilön tehtäväksi. Tarkastakaa kiinnikkeet säännöllisesti.
Käytä varoen onnettomuuksien, kaatumisten ja törmäysten
välttämiseen. Kaatumisten, törmäysten tai käyttäjän ja ulkopuolisten loukkaantumisten välttämiseen vaaditaan suurta määrää taitoa ja
harjoittelua.
N: Må kun brukes under tilsyn av voksne. Ta godt vare på monterings- og bruksanvisningen. Montering og demontering må foretas
av voksne. Skruforbindelsene må kontrolleres regelmessig.
Brukes aktsomt så ulykker, fall og kollisjoner forebygges. Det trengs øvelse og
behendighet for å unngå fall, kollisjoner og skader på bruker eller andre.
H: Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható! Őrizze meg a szerelési és használati útmutatót! Az össze- és szétszerelést
felnőtteknek kell elvégezni. A rögzítéseket rendszeresen ellenőrizni kell.
A balesetek, esések vagy ütközések elkerülése érdekében óva-
tosan kell használni. A használat nagy ügyességet és gyakorlatot igényel az esések, ütközések, illetve a felhasználó vagy harmadik személy
sérüléseinek elkerüléséhez.
CZ: Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Návod k montáži a použití si uschovejte. Montáž a demontáž musí provést dospělá
osoba. Kontrolujte pravidelně upevnění.
Používejte s opatrností, abyste se vyhnuli nehodám, pádům a kolizím. Uživatel nebo třetí osoba
musí dosahovat vysoké zručnosti a procvičení, aby nedošlo k pádům, kolizím nebo poranění.
PL: Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Montaż i demontaż powinny prze-
prowadzać tylko osoby dorosłe. Kontroluj systematycznie zamocowania.
Aby uniknąć wypadku, należy upadki i kolizje stosować ostroż-
nie. Aby uniknąć upadków, kolizji lub obrażeń ciała u siebie jaki i osób trzecich konieczny jest wysoki poziom umiejętności i wyćwiczenia.
GR: Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Η συναρμολόγηση
και αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις.
Παρακαλείσθε να το χρησιμοποιείτε προσεκτικά
για να αποφεύγονται ατυχήματα, πτώσεις και συγκρούσεις. Ένας υψηλός βαθμός επιδεξιότητας και πρακτική άσκηση είναι αναγκαία για την
πρόληψη των πτώσεων, συγκρούσεων ή τραυματισμών των χρηστών ή τρίτων.
RUS: Пользование под непосредственным присмотром взрослых. Сохраняйте инструкцию по монтажу и использованию.
Сборка и разборка должна производиться взрослыми. Регулярно проверяйте крепления.
Пользоваться осторожно во избе-
жание несчастных случаев, падений и столкновений. Нужно иметь высокий уровень навыков и тренированности во избежание
падений, столкновений и травмирования пользователя и других людей.
TR: Yalnızca ve doğrudan yetişkinlerin gözetiminde kullanılabilir. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Kurulum ve sökme işlem-
leri yetişkinler tarafından yapılmalıdır. Sabitlemeleri düzenli olarak kontrol ediniz.
Lütfen kaza, düşme ve çarpışmayı önlemek için dik-
katli kullanın. Kullanıcı veya üçüncü şahısların düşmesini, çarpışmasını veya yaralanmasını önlemek için yüksek beceri ve deneyim gereklidir.
SI: Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Shranite navodila za montažo in uporabo. Igračo naj
sestavijo in razstavijo odrasli. Redno pregledujte pritrdilne elemente.
Pri uporabi izdelka bodite previdni, da se izognete morebitnim nesre-
čam, padcem in trkom. Z ustreznim urjenjem in spretnostmi se boste lahko izognili padcem, trkom in poškodbam, tako lastnim kot tretjih oseb.
D: Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Bewahren Sie die Montage- und Gebrauchsanleitung auf. Der Auf- und
Abbau ist von Erwachsenen durchzuführen. Regelmäßig Befestigungen kontrollieren.
Bitte zur Vermeidung von Unfällen, Stürzen und
Kollisionen mit Vorsicht verwenden. Ein hohes Maß an Geschicklichkeit und Übung ist zur Vermeidung von Stürzen, Kollisionen oder Ver-
letzungen der Benutzer oder Dritter erforderlich.
GB: To be used under the direct supervision of an adult. Retain the instructions for assembly and use. Assembly and disassembly are to
be carried out by adults. Check fastenings regularly.
To be used with caution to avoid accidents, falls and collisions. Great skill and training
are required, to avoid falls or collisions causing injury to the users and third parties.
F: À utiliser sous la surveillance d’un adulte. Conservez les instructions de montage et d’utilisation. Le montage et le démontage
doivent être effectués par des adultes. Vérifier régulièrement les fixations.
Veuillez faire preuve de prudence afin d’éviter les accidents, les
chutes et les collisions. Nécessite beaucoup d’adresse et d’entraînement pour éviter les chutes, les collisions et les blessures des utilisateurs
ou de tierces personnes.
I: Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Conservare le istruzioni di assemblaggio e d’uso. L’assemblaggio e il disassem-
blaggio devono essere eseguiti da un adulto. Controllare regolarmente gli elementi di fissaggio.
Utilizzare con prudenza al fine di evitare
incidenti, cadute e collisioni. E’ necessario un elevato grado di abilità e pratica al fine di evitare cadute, collisioni o ferite dell’utente o di terze
persone.
NL: Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Bewaar de montage- en gebruikshandleiding. Montage en demontage
dienen door een volwassene te worden uitgevoerd. Regelmatig bevestigingen controleren.
Voorkoming van ongevallen, vallen en bot-
singen s.v.p. voorzichtig gebruiken. Een hoge mate van handigheit en oefening zijn ter voorkoming van vallen, botsingen of letsel van de
gebruikers of derden vereist.
E: Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. Conserve bien las instrucciones de montaje y de uso. Sólo los adultos pueden efec-
tuar los trabajos de montaje y de desmontaje. Controle las sujeciones periódicamente.
Utilícelo con precaución para evitar accidentes,
caídas y colisiones. Para evitar que el usuario se caiga, choque y se lesione o cause daños a terceros se requiere un alto grado de habilidad y
práctica.
P: A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Guardar as instruções de montagem e utilização. A montagem e desmontagem devem
ser executada por adultos. Controlar regularmente as junções das peças.
Por favor, utilizar com cuidado para prevenir contra acidentes,
quedas e colisões. É necessário um grande grau de habilidade e prática para prevenir contra quedas, colisões ou ferimentos dos utilizadores
ou de terceiros.
E-56445-001
„click“
P2/8 P3/8 P4/8 P5/8
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BIG 800056445 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu