ECOSYS M6035cidn

Copystar ECOSYS M6035cidn, ECOSYS M6535cidn Stručná príručka spustenia

  • Ahoj! Prečítal som si rýchly sprievodca pre multifunkčné tlačiarne Kyocera ECOSYS M6035cidn a M6535cidn. Obsahuje pokyny pre prvé spustenie, nastavenie a základné funkcie, ako je tlač, kopírovanie, skenovanie a fax (pre M6535cidn). Kľudne sa ma pýtajte na čokoľvek, čo potrebujete vedieť o týchto zariadeniach.
  • Ako môžem nastaviť jazyk tlačiarne?
    Kde nájdem ďalšie informácie o používaní tlačiarne?
    Ako môžem zrušiť tlačovú úlohu?
ECOSYS M6035cidn
PRINT COPY SCAN
ECOSYS M6535cidn
PRINT COPY SCAN FAX
FIRST STEPS
QUICK GUIDE
2
Preface
This guide (A) only explains the basic operations of the machine.
For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc.
(A)
EN
(B)
FIRST STEPS
QUICK GUIDE
OPERATION GUIDE
Tento průvodce (A) vysvětluje pouze základníobsluhu zařízení.
Bližší informace naleznete v Návodu k obsluze (B) na disku Product Library.
Denne vejledning (A) forklarer kun de grundlæggende funktioner af maskinen.
Andre oplysninger findes i Betjeningsvejledning (B) på Product Library disken.
Dieser Leitfaden (A) erläutert nur die grundlegende Bedienung des Geräts.
Für weitere Informationen, siehe Bedienungsanleitung (B) in der Product Library auf dem Datenträger.
Οι παρούσες οδηγίες (A) επεξηγούν μόνο τις βασικές λειτουργίες του μηχανήματος.
Για άλλες πληροφορίες, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης (B) στο δίσκο Product Library.
En esta guía (A) solo se explican los procedimientos básicos de la máquina.
Para obtener otra información, consulte la Guía de uso (B) en el disco Product Library.
Tässä oppaassa (A) kuvataan vain laitteen perustoiminnot.
Katso tarkemmat tiedot Product Library -levyn Käyttöopas (B).
Ce guide (A) explique uniquement les opérations de base de la machine.
Pour toute autre information, se reporter au Manuel d'utilisation (B) sur le disque Product Library.
Ez az útmutató (A) csak a készülék alapvető működését ismerteti.
Bővebb információért lásd a Használati útmutatót (B) a Product Library lemezen.
Questa guida (A) descrive solo le funzioni base del dispositivo.
Per ulteriori informazioni, vedere la Guida alle funzioni (B) sul disco Product Library.
In deze handleiding (A) worden alleen de basisfuncties van de machine beschreven.
Voor meer informatie, raadpleeg de gebruikershandleiding (B) op de Product Library schijf.
Denne guide (A) forklarer bare den grunnleggende bruken av maskinen.
For annen informasjon, se Operatørhåndbok (B) i Product Library platen.
CS
En aquesta guia (A) només es descriuen les operacions bàsiques de la màquina. Per obtenir més informació, consulteu
la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).
CA
DA
DE
EL
FI
HU
IT
NL
NO
ES
FR
A
3
PL
PT-PT
RO
SV
TR
PT-BR
RU
AR
Niniejszy podręcznik (A) objaśnia jedynie podstawowe sposoby używania urządzenia.
Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku Obsługi (B) lub na dysku Product Library.
Este guia (A) somente explica as operações básicas da máquina.
Para obter outras informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library.
Este guia (A) explica apenas as operações básicas da máquina.
Para obter mais informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library.
Acest ghid (A) explică doar operaţiunile de bază ale aparatului.
Pentru alte informaţii, consultaţi Ghidul de Operare (B) de pe discul Product Library.
В данном руководстве (А) описаны только основные операции с устройством.
Дополнительные сведения см. в руководстве по эксплуатации (В) на диске Product Library.
I den här guiden (A) förklaras endast maskinens grundfunktioner.
För annan information hänvisas till bruksanvisningen (B) på skivan Product Library.
Bu kılavuz (A) sadece makinenin temel işlemlerini açıklar.
Diğer bilgiler için, Product Library diskindeki Çalıştırma Kılavuzuna (B) bakınız.
4
B
Unpacking
EN
The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
PT-BR
Els components que s'hi inclouen poden variar en funció dels països o de les regions.
CA
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
CS
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
DA
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
EL
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
DE
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
ES
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
HU
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
IT
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
FI
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
FR
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
NL
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
NO
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
PL
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
PT-PT
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
RO
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
RU
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
SV
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
TR
AR
5
C
D
Setting up the Toner Container
Connect Cable
Network
USB
(10Base-T/100Base-TX/1000Base-T)
(USB 2.0)
K
M
C
Y
1 2
3
6
E
F
Connect Power Cord
Loading Paper
1 2
3
54
2
1
2
2
4
4
3
3
1
1
7
G
Replace Operation Panel Sheet
1
2
5
3 4
8
H
Power On
At the first time when turning on the main power switch,
the machine runs Startup Wizard to set the following:
1. Language 2. Date/Time 3. Network
Follow the instructions on the operation panel.
Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la
procedura guidata di avvio per la configurazione delle
seguenti voci:
1. Lingua 2. Data/Ora 3. Rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
Na primeira vez que você liga a chave de energia
principal, a máquina executa o Assistente para a
Inicialização para definir os seguintes:
1. Idioma 2. Data/hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de operação.
Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer
ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard
Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen:
1. Taal 2. Datum/tijd 3. Netwerk
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení
spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete
nastavit tyto položky:
1. Jazyk 2. Datum a čas 3. Síť
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen
Startup Wizard for innstilling av følgende:
1. Språk 2. Dato/klokke 3. Nettverk
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal
angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup
Wizard aus, um Folgendes einzustellen:
1. Sprache 2. Datum/Zeit 3. Netzwerk
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego
ącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji,
który pozwoli ustawić następujące funkcje:
1. Język 2. Data/czas 3. Sieć
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører
maskinen Start guiden for at indstille følgende:
1. Sprog 2. Dato/klokkeslæt 3. Netværk
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela
primeira vez, a máquina executa o Assistente de
Arranque para definir o seguinte:
1. Idioma 2. Data/Hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
Al encender el interruptor de alimentación principal por
primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio
para configurar lo siguiente:
1. Idioma 2. Fecha/hora 3. Red
Siga las instrucciones del panel de controles.
Prima dată când porniţi alimentarea cu energie, echipa-
mentul execută Expertul de configurare pentru a seta
următoarele:
1. Limbă 2. Dată/Oră 3. Reţea
Urmaţi instrucţiunile de pa panoul de utilizare.
Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen
kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon
seuraavien tietojen asetusta varten:
1. Kieli 2. Pvm./aika 3. Verkko
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
При первом включении главного выключателя
аппарат запускает мастер начальной настройки для
установки следующих параметров:
1. Язык 2. Дата/время 3. Сетевой
Выполните инструкции на панели управления.
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
l'assistant de démarrage se lance pour régler les
paramètres suivants:
1. Langue 2. Date/Heure 3. Réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
När maskinen startas för första gången med huvudström-
brytaren kör den startguiden för att ställa in följande:
1. Språk 2. Datum/tid 3. Nätverk
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για
πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης
για να ρυθμίσει τα εξής:
1. Γλώσσα 2. Ημερομηνία/Ώρα 3. Δίκτυο
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας.
Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri
ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır:
1. Dil 2. Tarih/Saat 3.
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
EN
La primera vegada que premeu el botó d'engegada, el
dispositiu iniciarà l'Auxiliar d'inici per configurar els
elements següents:
1. Idioma 2. Data/Hora 3. Xarxa
Seguiu les instruccions del tauler d'operacions.
CA
PT-BR
CS
DE
DA
ES
IT
FI
FR
EL
NL
NO
PL
PT-PT
RO
RU
SV
TR
HE
AR
A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási
varázsló, mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé:
1. Nyelv 2. Dátum/Idő 3. Hálózati
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
HU
Machine setup
10:10
This wizard will help you set up
your machine.
To continue, press [Next >].
< Back Next >
1. Date/Time
2. Network
System Menu/Counter.
9
I
Quick Setup Wizard
The machine provides Quick Setup Wizard in System
Menu to set the following as necessary:
1. FAX Setup (ECOSYS M6535cidn)
2. Paper Setup
3. Energy Saver Setup
4. Network Setup
Follow the instructions on the operation panel.
El dispositiu inclou un Auxiliar de configuració ràpida
al Menú del sistema per configurar les opcions
següents segons calgui:
1. Configuració del FAX (ECOSYS M6535cidn)
2. Configuració del paper
3. Configuració de l'estalvi d'energia
4. Configuració de xarxa
Seguiu les instruccions del tauler d'operacions.
La macchina offre una Procedura guidata di
configurazione rapida nel Menu Sistema per la
configurazione delle seguenti voci:
1. Impostazione FAX (ECOSYS M6535cidn)
2. Impostazione carta
3. Impostazione modalità di risparmio energia.
4. Configurazione della rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
Het apparaat heeft een Versnelde installatie-wizard in
het Systeemmenu om het volgende in te stellen:
1. FAX setup (ECOSYS M6535cidn)
2. Papier setup
3. Energiebesparing setup
4. Netwerkconfiguratie
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
V systémové nabídce zařízení je k dispozici
průvodce rychlým nastavením, pomocí kterého
můžete následující nastavit dle potřeby:
1. Žádný (ECOSYS M6535cidn)
2. Nastavení papíru
3. Nastavení spořiče energie
4. Nastavení sítě
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
Das Gerät verfügt im Systemmenü über einen
Schnelleinstellung Assistenten, um bei Bedarf
folgende Einstellungen vorzunehmen:
1. Fax Einstellung (ECOSYS M6535cidn)
2. Papier Einstellung
3. Energie sparen Einstellung
4. Netzwerk-Einstellungen
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
Maskinen tilbyder guide til hurtig opsætning i
systemmenuen for at indstille følgende som
nødvendigt:
1. Faxopsætning (ECOSYS M6535cidn)
2. Papiropsætning
3. Opsætning af energisparetilstand
4. Netværksopsætning
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
La máquina dispone de un Asistente de configuración
rápida en el Menú Sistema que permite configurar lo
siguiente según sea necesario:
1. Configuración de fax (ECOSYS M6535cidn)
2. Configuración de papel
3. Configuración de ahorro de energía
4. Configuración de red
Siga las instrucciones del panel de controles.
Koneen mukana toimitetaan järjestelmävalikossa
ohjattu pika-asetusohjelma seuraavien asetukseen
tarvittaessa:
1. Faksin asennus (ECOSYS M6535cidn)
2. Paperin asennus
3. Virransäästön asennus
4. Verkkoasetus
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
La machine fournit un Assistant configuration rapide
dans le menu système pour configurer les éléments
suivants si nécessaire :
1. Configuration du fax (ECOSYS M6535cidn)
2. Configuration du papier
3. Configuration de l'économie d'énergie
4. Configuration réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
Το μηχάνημα παρέχει έναν Οδηγό Ταχείας
Διαμόρφωσης στο Μενού Συστήματος για τη
ρύθμιση των παρακάτω όπως απαιτείται:
1. Ρύθμιση ΦΑΞ (ECOSYS M6535cidn)
2. Ρύθμιση Χαρτιού
3. Ρύθμιση Λειτουργίας Εξοικονόμησης
Ενέργειας
4. Ρυθμίσεις Δικτύου
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στoν
πίνακα λειτουργίας.
A készülék Rendszermenüjében található
Gyorsbeállítás varázsló segítségével az alábbiak
állíthatók be:
1. FAX beállítás (ECOSYS M6535cidn)
2. Papír beállítás
3. Energiatakarékosság beállítása
4. Hálózat beállítása
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
CS
DE
DA
ES
HU
IT
FI
FR
EL NL
EN
CA
FAX Setup
10:10
This wizard will help you set
the basic settings to use the fax.
End Next >
1. Dialing/RX Mode
2. Local FAX Info.
3. Sound
4. Rings
5. Redial
System Menu/Counter.
10
A máquina oferece o Assistente de Configuração
Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte,
conforme necessário:
1. Configuração de FAX (ECOSYS M6535cidn)
2. Configuração do papel
3. Configuração de economia de energia
4. Configuração de rede
Siga as instruções no painel de operação.
Maskinen gir en hurtigoppsettveiviser i
systemmenyen for å stille inn følgende:
1. Faksoppsett (ECOSYS M6535cidn)
2. Papiroppsett
3. Strømsparingoppsett
4. Nettverksoppsett
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
W Menu systemu dostępne jest polecenie Kreator
szybkiej konfiguracji, które pozwala skonfigurować w
razie potrzeby następujące ustawienia:
1. Konfiguracja FAKSU (ECOSYS M6535cidn)
2. Konfiguracja papieru
3. Konfiguracja oszczędzania energii
4. Konfiguracja sieci
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
A máquina disponibiliza o Assistente de Configuração
Rápida no Menu de Sistema para configurar o
seguinte, conforme necessidade:
1. Configuração de FAX (ECOSYS M6535cidn)
2. Configuração de papel
3. Configuração de Poupança de Energia
4. Configuração de Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
Aparatul oferă un Expert de configurare rapidă în
meniul de sistem pentru configurarea următoarelor
după necesităţi:
1. Configurare fax (ECOSYS M6535cidn)
2. Configurare hârtie
3. Configurare economie energie
4. Configurare reţea
Urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare.
В аппарате предусмотрен мастер быстрой
установки в системном меню для настройки по
мере необходимости следующих параметров:
1. Настройка факса (ECOSYS M6535cidn)
2. Настройка бумаги
3. Настройка энергосбережения
4. Настройка сети
Выполните инструкции на панели управления.
I maskinens systemmeny finns en
snabbinstallationsguide för en korrekt inställning av
följande:
1. Inställning av fax (ECOSYS M6535cidn)
2. Inställning av papper
3. Inställning av energisparläge
4. Nätverkinst.
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Makinede aşağıdakileri gereken şekilde ayarlamak
için Sistem Menüsünde Hızlı Ayar Sihirbazı
mevcuttur:
1. FAKS Ayarlama (ECOSYS M6535cidn)
2. Kâğıt Ayarlama
3. Enerji Tasarruf Ayarlama
4. Kurulumu
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
PT-BR
HE
NO
PL
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
(ECOSYS M6535cidn)
(ECOSYS M6535cidn)
11
System Menu/Counter.
System Menu
Quick Setup Wizard
10:10
Language
Report
Counter
1/5
Close
FAX Setup
10:10System Menu/Counter.
< Back
1/1
Paper Setup
Quick Setup Wizard
Energy Saver Setup
Network Setup
Menú del Sistema/Comptador.
Menú del sistema
Assistent de configuració ràpida
10:10
Idioma
Informe
Comptador
1/5
Tanca
Configuració del FAX
10:10Menú del Sistema/Comptador.
< Enrere
1/1
Configuració del paper
Assistent de configuració ràpida
Configuració de l'estalvi d'energia
Configuració de xarxa
Systémová nabídka/poítadlo.
Systémová nabídka
Prvodce rychlým nastavením
10:10
Jazyk
Zpráva
Poitadlo
1/5
Zavít
Žádný
10:10Systémová nabídka/poítadlo.
< Zpt
1/1
Nastavení papíru
Prvodce rychlým nastavením
Nastavení spoie energie
Nastavení sít
Systemmenu/Tæller.
Systemmenu
Guide til hurtig opsætning
10:10
Sprog
Rapport
Tæller
1/5
Luk
Faxopsætning
10:10Systemmenu/Tæller.
< Tilbage
1/1
Papiropsætning
Guide til hurtig opsætning
Opsætning af energisparetilstand
Netværksopsætning
Systemmenü/Zähler.
Systemmenü
Schnelleinstellung Assistent
10:10
Sprache
Listendruck
Zähler
1/5
Schließen
Fax Einstellung
10:10Systemmenü/Zähler.
< Zurück
1/1
Papier Einstellung
Schnelleinstellung Assistent
Energie sparen Einstellung
Netzwerk-Einstellungen
 /.
 
  
10:10



1/5

 
10:10 /.
< 
1/1
 
  
   
 
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
EN CA CS
DA DE EL
12
Menú Sistema/Contador.
Menú Sistema
Asistente de configuración rápida
10:10
Idioma
Informe
Contador
1/5
Cerrar
Configuración de fax
10:10Menú Sistema/Contador.
< Atrás
1/1
Configuración de papel
Asistente de configuración rápida
Configuración de ahorro de energía
Configuración de red
Järjestelmävalikko/laskuri.
Järjestelmävalikko
Ohjattu pika-asennus
10:10
Kieli
Raportti
Laskuri
1/5
Sulje
Faksin asennus
10:10Järjestelmävalikko/laskuri.
< Takaisin
1/1
Paperin asennus
Ohjattu pika-asennus
Virransäästön asennus
Verkkoasetus
Menu système/Compteur.
Menu système
Assistant configuration rapide
10:10
Langue
Rapport
Compteur
1/5
Fermer
Configuration du fax
10:10Menu système/Compteur.
< Retour
1/1
Configuration du papier
Assistant configuration rapide
Configuration de l'économie d'énergie
Configuration réseau
Rendszer menü/Számláló.
Rendszermenü
Gyorsbeállítás varázsló
10:10
Nyelv
Jelentés
Számláló
1/5
Bezárás
FAX beállítás
10:10Rendszer menü/Számláló.
< Vissza
1/1
Papír beállítás
Gyorsbeállítás varázsló
Energiatakarékosság beállítása
Hálózat beállítása
Menu Sistema/Contatore.
Menu Sistema
Procedura guidata di configurazione rapida
10:10
Lingua
Rapporto
Contatore
1/5
Chiudi
Impostazione FAX
10:10Menu Sistema/Contatore.
< Indietro
1/1
Impostazione carta
Procedura guidata di configurazione rapida
Impostazione modalità di risparmio energia.
Configurazione della rete
Systeemmenu/teller.
Systeemmenu
Versnelde installatie-wizard
10:10
Taal
Rapport
Tellers
1/5
Sluiten
FAX setup
10:10Systeemmenu/teller.
< Terug
1/1
Papier setup
Versnelde installatie-wizard
Energiebesparing setup
Netwerkconfiguratie
Systemmeny/teller.
Systemmeny
Hurtigoppsettveiviser
10:10
Språk
Rapport
Teller
1/5
Lukk
Faksoppsett
10:10Systemmeny/teller.
< Tilbake
1/1
Papiroppsett
Hurtigoppsettveiviser
Strømsparingoppsett
Nettverksoppsett
Menu systemowe/licznik.
Menu systemu
Kreator szybkiej konfiguracji
10:10
Jzyk
Raport
Licznik
1/5
Zamknij
Konfiguracja FAKSU
10:10Menu systemowe/licznik.
< Wstecz
1/1
Konfiguracja papieru
Kreator szybkiej konfiguracji
Konfiguracja oszczdzania energii
Konfiguracja sieci
Menu de Sistema/Contador.
Menu do sistema
Assistente de Configuração Rápida
10:10
Idioma
Relatório
Contador
1/5
Fechar
Configuração de FAX
10:10Menu de Sistema/Contador.
< Voltar
1/1
Configuração do papel
Assistente de Configuração Rápida
Configuração de economia de energia
Configuração de rede
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
ES FI FR
HU IT NL
NO PL
PT-BR
13
Menu do Sistema/Contador.
Menu Sistema
Assistente de Configuração Rápida
10:10
Idioma
Relatório
Contador
1/5
Fechar
Configuração de FAX
10:10Menu do Sistema/Contador.
< Para trás
1/1
Configuração de papel
Assistente de Configuração Rápida
Configuração de Poupança de Energia
Configuração de Rede
Meniu sistem/Contor.
Meniu Sistem
Expert configurare rapid
10:10
Limb
Raport
Contor
1/5
Închidere
Configurare fax
10:10Meniu sistem/Contor.
< Înapoi
1/1
Configurare hârtie
Expert configurare rapid
Configurare economie energie
Configurare reea
 /.
 
  
10:10



1/5

 
10:10 /.
< 
1/1
 
  
 
 
Systemmeny/Räknare.
Systemmeny
Snabbinstallationsguide
10:10
Språk
Rapport
Räknare
1/5
Stäng
Inställning av fax
10:10Systemmeny/Räknare.
< Tillbaka
1/1
Inställning av papper
Snabbinstallationsguide
Inställning av energisparläge
Nätverkinst.
Sistem Menü/Sayaç.
Sistem Menüsü
Hzl Ayar Sihirbaz
10:10
Dil
Rapor
Sayaç
1/5
Kapat
FAKS Ayarlama
10:10Sistem Menü/Sayaç.
< Geri
1/1
Kât Ayarlama
Hzl Ayar Sihirbaz
Enerji Tasarruf Ayarlama
A Kurulumu
/.
10:10
1/5
10:10/.
<
1/1
/ .
10:10
1/5
10:10 / .
<
1/1
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
PT-PT
RO RU
SV TR AR
HE
14
J
1
2
3
4
Adjustment/Maintenance
Service Settings
Ajuste/mantenimiento
Config. Servicio
Ajuste de altitud
Normal
Normal
2.001 - 3.000 m
1.001 - 2.000 m
3.001 - 3.500 m
Réglage/Maintenance
Param. service
Réglage de la altitude
Normal
Normal
2001 - 3000m
1001 - 2000m
3001 - 3500m
Altitude Adjustment
Normal
Normal
2001 - 3000m
1001 - 2000m
3001 - 3500m
Ajuste/manutenção
Config. serviço
Ajuste da altitude
Normal
Normal
2001 - 3000m
1001 - 2000m
3001 - 3500m
M: Login (Página 19)
M: Login (Page 19)
1
2
3
4
M: Login (Page 19)
1
2
3
4
M: Login (Página 19)
2
1
Altitude Adjustment (1000m or higher Only)
EN
PT-BR
ES FR
1
2
3
4
15
K
NoYes
Report
Report Print
Status Page
No
Informe
Informe d'impressió
Pàgina d'estat
NeAno
Zpráva
Tisk zprávy
Stavová stránka
NejJa
Rapport
Rapportudskrivning
Statusside
NeinJa
Listendruck
Bericht drucken
Statusseite


 
. 
No
Informe
Impresión de informe
Página de estado
EiKyllä
Raportti
Raportin tulostus
Tilasivu
NonOui
Rapport
Imprimer rapport
Page d'état
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
1
Print Status Page
EN CA CS
DA DE EL
ES FI FR
16
NemIgen
Jelentés
Jelentés nyomtatása
Állapotoldal
NoSì
Rapporto
Stampa rapporto
Pagina stato
NeeJa
Rapport
Rapport afdrukken
Statuspagina
NeiJa
Rapport
Rapportutskrift
Status
NieTak
Raport
Raportuj drukowanie
Strona stanu
NãoSim
Relatório
Impressão de relatório
Página de status
NãoSim
Relatório
Impressão Relatório
Página Estado
NuDa
Raport
Imprimare Raport
Pagin Stare


 
. 
NejJa
Rapport
Skriv ut rapport
Statussida
HayrEvet
Rapor
Rapor Yazdrma
Durum Sayfas
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
HU IT NL
NO PL
PT-BR
PT-PT
RO RU
SV TR AR
17
L
1
Install Drivers and Utilities
If Found new Hardware window appears, click Cancel.
EN
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno.
CS
Si es mostra la finestra "Found new Hardware" (S'ha detectat maquinari nou), feu clic a Cancel·la.
CA
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware.
DA
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die
Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen.
DE
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
EL
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta.
FI
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra.
HU
Se compare la finestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla.
IT
Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NL
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt.
NO
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PL
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar.
PT-PT
Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel.
RO
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt.
SV
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptali tıklatın.
TR
Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar.
ES
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar.
PT-BR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté saffi che, cliquez sur Annuler.
FR
Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
RU
AR
18
Install Wizard
1
2
3
2
Follow the instructions in the installation wizard.
EN
Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal·lació.
CA
Siga las instrucciones del asistente de instalación.
ES
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-BR
Suivre les instructions de l'assistant d'installation.
FR
Следуйте инструкциям в окне мастера установки.
RU
Řiďte se pokyny v průvodci instalací.
CS
Følg instruktionerne i installationsguiden.
DA
Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten.
DE
Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης.
EL
Noudata asennusohjelman ohjeita.
FI
Kövesse a telepítő varázsló utasításait.
HU
Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di installazione.
IT
Volg de instructies in de installatiewizard.
NL
Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen.
NO
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w oknie kreatora instalacji.
PL
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-PT
Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare.
RO
Följ anvisningarna i installationsguiden.
SV
Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz.
TR
AR
19
M
EN EL
CA ES
CS FI
DA FR
DE HU
Login
10:10
Keyboard
Login Password
Keyboard
Login User Name
Login
Enter login user name and password.
3500
Login User Name:
Login Password: 3500
Όνομα χρήστη σύνδεσης:
Κωδικός πρόσβ. Σύνδεσης:
3500
Nom d'inici de sessió:
Contrasenya de sessió: 3500
Nombre de usuario de inicio de sesión:
Contraseña inicio sesión:
3500
Přihl. uživ. jméno:
Přihl. Heslo: 3500
Sis.kirj. käyttäjänimi:
Sis.kirj. salasana:
3500
Brugernavn til logon:
Adgangskode til logon: 3500
Nom de connexion de l'ut.:
Mot de passe connexion:
3500
Login-Benutzername:
Login-Passwort:
3500
Bejelentkezési felhasználónév:
Bejelentkezési jelszó:
HE
3500
3500
3500 3500
3500 3500
3500
3500
3500 3500
3500
3500
IT RO
NL RU
NO SV
PL TR
PT-BR
AR
PT-PT
3500
Nome utente login:
Password login: 3500
Nume Utilizator Conectare:
Parolă Conectare:
3500
Login gebruikersnaam:
Aanmeldingswachtwoord:
3500
Имя пользователя при входе:
Пароль при входе:
3500
Brukernavn:
Passord:
3500
Inloggningsanvändarnamn:
Inlogg.användarlösenord:
3500
Nazwa logowania:
Hasło logowania: 3500
Oturum Açma Kullanıcı Adı:
Oturum Açma Parolası:
3500
Nome usuário de login:
Senha de login:
3500
3500
Nome Utilizador Início de Sessão:
Palavra passe Início Ses.:
3500 3500
3500 3500
3500
3500
3500 3500
3500
3500
3500
20
N
10:10Canceling...
Scanned Pages
Cancel
Job No.:0005 Job Name:doc00000120131010101010
10:10Cancel·lant...
Pàgs. escanejades
Cancel·la
Nº del treball:0005 Nom del treball:doc00000120131010101010
10:10Zrušení...
Skenované stránky
Zrušit
Úloha_.:0005 Název_úlohy:doc00000120131010101010
10:10Afbryder...
Scannede sider
Afbryd
Jobnr.:0005 Jobnavn:doc00000120131010101010
10:10Wird abgebrochen...
Scan-Seiten
Abbrechen
Job-Nr.:0005 Auftragsname:doc00000120131010101010
10:10...
 

. :0005  :doc00000120131010101010
10:10Cancelando...
Páginas escaneadas
Cancelar
Nro tbjo.:0005 Nombre trabaoj:doc00000120131010101010
10:10Perutaan...
Skannaussivut
Peruuta
Työnumero:0005 Työn_nimi:doc00000120131010101010
10:10Annulation...
Pages numérisées
Annuler
N° du travail :0005 Nom du travail :doc00000120131010101010
10:10Visszavonás folyamatban...
Beolvasott oldalak
Mégse
Feladatszám:0005 Feladatnév:doc00000120131010101010
10:10Annullamento in corso...
Pagine digitalizzate
Cancella
N. lav.:0005 Nome lav.:doc00000120131010101010
10:10Annuleren...
Gescande pagina's
Annuleren
Taaknr.:0005 Taaknaam:doc00000120131010101010
10:10Avbryter...
Skannede sider
Avbryt
Jobb-nr.:0005 Jobb-navn:doc00000120131010101010
10:10Anulowanie...
Skanowane strony
Anuluj
Nr zadania:0005 Nazwa zadania:doc00000120131010101010
10:10Cancelando...
Páginas digitazadas
Cancelar
Nº trab.:0005 Nome trab.:doc00000120131010101010
10:10A Cancelar...
Págs. Digitalizadas
Cancelar
Trabalho nº:0005 Nome Trabalho:doc00000120131010101010
10:10Se anuleaz...
Pagini scanate
Anulare
Nr. Lucrare:0005 Nume Lucrare:doc00000120131010101010
10:10...
. 

:0005  :doc00000120131010101010
10:10Avbryter...
Skannade sidor
Avbryt
Jobbnr:0005 Jobbnamn:doc00000120131010101010
10:10pt. ediliyor...
Taranan Sayfalar
ptal
 No:0005  Ad:doc00000120131010101010
10:10...
:0005 : doc00000120131010101010
10:10...
:0005 : doc00000120131010101010
Cancel Printing
2
1
EN CA CS DA
DE EL ES FI
FR HU IT NL
NO PL
PT-BR PT-PT
RO RU SV TR
AR HE
/