Brother HL-L2360DW Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
- 2 -
Русский
ОБНУЛЕНИЕ СЧЕТЧИКА ФОТОБАРАБАНА с панели управления.
Страница
7
Čeština
RESETUJTE ČÍTAČ FOTOVÁLCE pomocí ovládacího panelu.
Strana 7
Magyar
A DOBEGYSÉG SZÁMLÁLÓJÁNAK ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSA a vezérpult segítgével.
Oldal 7
English
RESET THE DRUM UNIT COUNTER by using the control panel.
Page 3
Deutsch
Setzen Sie den ZÄHLER DER TROMMELEINHEIT über das Funktionstastenfeld zuck.
Seite 3
Français
INITIALISEZ LE COMPTEUR DU TAMBOUR au moyen du panneau de commande.
Page 3
Português
REINICIE O CONTADOR DA UNIDADE DO TAMBOR utilizando o painel de controlo
Página 5
Português brasileiro
REINICIE O CONTATOR DA UNIDADE DE CILINDRO usando o painel de controle.
Página 5
Norsk
TILBAKESTILL TROMMELENHETENS TELLER ved å bruke kontrollpanelet
Side 5
Nederlands
RESET DE TELLER VAN DE DRUMKIT met het bedieningspaneel
Pagina 4
Italiano
AZZERARE IL CONTATORE DEL GRUPPO TAMBURO, facendo uso del pannello dei comandi.
Pagina 4
Español
REINICIE EL CONTADOR DE LA UNIDAD DE TAMBOR mediante el panel de control.
Página 4
Svenska
ÅTERSTÄLL TRUMMANS RÄKNEVERK med kontrollpanelen.
Sidan 6
Dansk
NULSTIL TROMLETÆLLEREN vha. kontrolpanelet
Side 6
Suomi
NOLLAA RUMPUYKSIKÖN LASKURI ohjauspaneelin avulla.
Sivu. 6
Polski
ZRESETUJ LICZNIK ZESPOŁU BĘBNA za pomocą panelu sterowania.
Strona 8
Български
НУЛИРАЙТЕ БРОЯЧА НА МОДУЛА НА БАРАБАНА от контролния панел.
Страница
8
Română
RESETAŢI CONTORUL UNITĂŢII DE CILINDRU folosind panoul de control.
Pagina 8
Slovensky
ZRESETUJTE POČÍTADLO JEDNOTKY VALCA pomocou ovládacieho panela.
Strana 9
Slovenščina
PONASTAVITE ŠTEVEC ENOTE BOBNA na nadzorni plošči.
Stran 9
Hrvatski
Pomoću upravljačke ploče RESETIRAJTE BROJAČ JEDINICE BUBNJA.
Stranica 9
Український
СКИДАННЯ ЛІЧИЛЬНИКА БЛОКА ФОТОБАРАБАНА за допомогою панелі керування.
Стор.
10
Қазақ тілі
Басқару панелінің көмегімен БАРАБАН БӨЛІГІНІҢ САНАҒЫШЫН БАСТАПҚЫ ҚАЛПЫНА КЕЛТІРІҢІЗ.
10-бет
5
- 9 -
6
Pokyny na vrátenie použitého spotrebného materlu v rámci zberho programu Brother nájdete na adrese http://www.brother.com/original/index.html. Ak sa rozhodnete
nevrátiť použitý spotrebný materiál, zlikvidujte ho podľa miestnych predpisov, oddelene od domového odpadu. V prípade otázok kontaktujte miestny úrad pre likvidáciu
odpadu.
[ Slovensky ] ZRESETUJTE POČÍTADLO JEDNOTKY VALCA
Ubezpte sa, že je zariadenie zapnuté.
<Pre modely HL-L2300D/HL-L2320D/HL-L2321D>
(1) Skontrolujte, či je otvorený predný kryt.
(2) Stlačte a podržte Go (Prejsť) približne na štyri sekundy, kým
nezasvietia všetky kontrolky LED. Po zasvietení kontroliek
LED uvoľnite Go (Prejsť).
(3) Zatvorte predný kryt.
(4) Skontrolujte, či zhasla kontrolka LED Drum (Valec).
<Pre modely HL-L2340DW/HL-L2360DN/HL-L2360DW/
HL-L2361DN/HL-L2365DW/HL-L2366DW>
(1) Skontrolujte, či je otvorený predný kryt.
(2) Stlačte a podržte OK približne na dve sekundy, kým sa
nezobrazí Jednotka valca a potom stlte OK.
(3) Stlačením a zobrazte Reset a zresetujte počítadlo valca.
(4) Zatvorte predný kryt.
<Pre modely DCP-L2500D/DCP-L2520D/DCP-L2520DW/DCP-L2540DN/
DCP-L2540DW/DCP-L2541DW/MFC-L2700D/MFC-L2700DN/
MFC-L2700DW/MFC-L2701D/MFC-L2701DW/MFC-2703DW>
(1) Skontrolujte, či je otvorený predný kryt.
(2) Stlačte a podržte OK približne na dve sekundy, kým sa
nezobrazí Vymenit valec?.
(3) (Modely DCP) Stlačením a zresetujte počítadlo valca.
(Modely MFC) stlačením 1 zresetujte počítadlo valca.
(4) Zatvorte predný kryt.
<Pre modely HL-L2380DW/DCP-L2560DW/MFC-L2720DW/
MFC-L2740DW>
(1) Zatvorte predný kryt.
(2) Stlačte
, aby sa chyba prerušila.
(3) Stlačte
(Nast.) > Vset. nast.. > Info o zariad. >
Zivotnost suciastok.
(4) Stláčajte tlačidlo #, až kým sa nezmení správa na dotykovom
displeji.
(5) Stlačte Valec a potom stlačte Ano.
(6) Stlačte
.
6
Za informacije o vračanju rabljenega potrnega materiala v program zbiranja v podjetju Brother obiščite http://www.brother.com/original/index.html. Če se ne odlite
za vrnitev rabljenega potrošnega materiala, ga zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če imate vpranja, stopite v stik s
krajevnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
[ Slovenščina ] PONASTAVITE ŠTEVEC ENOTE BOBNA
Poskrbite, da je naprava vključena.
<Za HL-L2300D/HL-L2320D/HL-L2321D>
(1) Poskrbite, da je sprednji pokrov odprt.
(2) Pritisnite in držite gumb Go (Pojdi) približno štiri sekunde,
dokler ne zasvetijo vse LED-lučke. Ko svetijo vse štiri LED-
lučke, spustite gumb Go (Pojdi).
(3) Zaprite sprednji pokrov.
(4) Poskrbite, da je LED-lučka Drum (Boben) zdaj izključena.
<Za HL-L2340DW/HL-L2360DN/HL-L2360DW/HL-L2361DN/
HL-L2365DW/HL-L2366DW>
(1) Poskrbite, da je sprednji pokrov odprt.
(2) Za približno dve sekundi pridržite OK, da se prikaže Boben,
in pritisnite OK.
(3) Pritisnite a, da se prikaže Ponast, in ponastavite števec
bobna.
(4) Zaprite sprednji pokrov.
<Za DCP-L2500D/DCP-L2520D/DCP-L2520DW/DCP-L2540DN/
DCP-L2540DW/DCP-L2541DW/MFC-L2700D/MFC-L2700DN/
MFC-L2700DW/MFC-L2701D/MFC-L2701DW/MFC-2703DW>
(1) Poskrbite, da je sprednji pokrov odprt.
(2) Za približno dve sekundi pridržite OK, da se prikaže
Menjava bobna?.
(3) (modeli DCP) Pritisnite a, da ponastavite števec bobna.
(modeli MFC) Pritisnite 1, da ponastavite števec bobna.
(4) Zaprite sprednji pokrov.
<Za HL-L2380DW/DCP-L2560DW/MFC-L2720DW/MFC-L2740DW>
(1) Zaprite sprednji pokrov.
(2) Če želite prekiniti napako, pritisnite
.
(3) Pritisnite
(Nastavitve) > Vs e n a s t a v. >
Info.naprave > Zivlj.d o b a d elo v.
(4) Pritisnite in držite #, dokler se ne spremeni obvestilo na
zaslonu na dotik.
(5) Pritisnite Boben in nato Da.
(6) Pritisnite
.
6
Idite na http://www.brother.com/original/index.html da biste saznali upute kako upotrijebljene potrošne materijale vratiti u Brotherov program za sakupljanje. Ako odlite
da nećete vratiti upotrijebljeni potrošni materijal, odložite ga u skladu s lokalnim zakonima držeći ga odvojenog od kućnog otpada. Ako imate pitanja, nazovite komunalnu
tvrtku.
[ Hrvatski ] RESETIRAJTE BROJAČ JEDINICE BUBNJA
Uvjerite se da je uređaj uključen.
<Za HL-L2300D/HL-L2320D/HL-L2321D>
(1) Provjerite je li otvoren prednji poklopac.
(2) Pritisnite i držite pritisnut gumb Go (Idi) oko četiri sekunde dok
ne zasvijetle svi LED-ovi. Kada zasvijetle sva četiri LED-a,
pustite gumb Go (Idi).
(3) Zatvorite prednji poklopac.
(4) Uvjerite se da je LED za Drum (Bubanj) sada isključen.
<Za HL-L2340DW/HL-L2360DN/HL-L2360DW/HL-L2361DN/
HL-L2365DW/HL-L2366DW>
(1) Provjerite je li otvoren prednji poklopac.
(2) Pritisnite i držite pritisnuto OK oko dvije sekunde kako bi se
prikazao Bubanj, zatim pritisnite OK.
(3) Pritisnite a kako bi se prikazalo Ponis, zatim resetirajte brojač
bubnja.
(4) Zatvorite prednji poklopac.
<Za DCP-L2500D/DCP-L2520D/DCP-L2520DW/DCP-L2540DN/
DCP-L2540DW/DCP-L2541DW/MFC-L2700D/MFC-L2700DN/
MFC-L2700DW/MFC-L2701D/MFC-L2701DW/MFC-2703DW>
(1) Provjerite je li otvoren prednji poklopac.
(2) Pritisnite i držite pritisnuto OK oko dvije sekunde kako bi se
prikazala poruka Zamjena bubnja?.
(3) (DCP modeli) Pritisnite a kako biste resetirali brojač bubnja.
(MFC modeli) Pritisnite 1 kako biste resetirali brojač bubnja.
(4) Zatvorite prednji poklopac.
<Za HL-L2380DW/DCP-L2560DW/MFC-L2720DW/MFC-L2740DW>
(1) Zatvorite prednji poklopac.
(2) Pritisnite
kako biste prekinuli pogrešku.
(3) Pritisnite
(Postavke) > S v e p o st a v. >
Info uredjaja > Vije k d ijel..
(4) Pritisnite # dok se ne promijeni poruka na dodirnom zaslonu.
(5) Pritisnite Bubanj, zatim pritisnite Da.
(6) Pritisnite
.
Dokončiť
Dokončaj
Završetak
IMPORTANT
We recommend placing the drum unit on a clean, at, level, stable surface with a
sheet of disposable paper or cloth underneath it in case you accidentally spill or
scatter toner.
Handle each toner cartridge carefully. If toner scatters on your hands or clothes,
immediately wipe or wash it off with cold water.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Рекомендуется положить блок фотобарабана на чистую ровную устойчивую
поверхность, подстелив под него лист ненужной бумаги или ткань на случай
рассыпания тонера.
Обращайтесь с тонер-картриджами аккуратно. Если тонер просыпался на руки
или одежду, немедленно стряхните его или смойте холодной водой.
WICHTIG
Wir empfehlen, die Trommeleinheit auf ein Stück Papier oder Tuch auf einer
sauberen, ebenen, waagerechten und stabilen Oberäche zu legen, um
Verschmutzungen durch versehentlich verstreuten Toner zu vermeiden.
Gehen Sie mit der jeweiligen Tonerkassette vorsichtig um. Wenn Tonerpartikel auf
Ihre Hände oder Kleidung gelangen, wischen oder waschen Sie diese sofort mit
kaltem Wasser ab.
DŮLEŽITÉ
Doporučujeme umístit válec na čistý, rovný, plochý a stabilní povrch na kus použitého
papíru nebo látky pro případ náhodného úniku nebo rozprášení toneru.
Zacházejte s kdou tonerovou kazetou opatrně. Pokud vám toner znečistí ruce nebo
oděv, ihned je otřete nebo omyjte studenou vodou.
IMPORTANT
Nous vous conseillons de déposer le tambour sur une surface propre, plane,
régulière et stable recouverte d’une feuille de papier jetable ou d’un chiffon, au cas
où vous renverseriez du toner par mégarde.
Manipulez chaque cartouche de toner avec précaution. Si vous renversez du toner
sur vos mains ou sur vos vêtements, essuyez-les ou rincez-les imdiatement à
l’eau froide.
FONTOS
Javasoljuk hogy a dobegységet tiszta, sima, egyenes felületre tegye, és a
eldobható papírlapot vagy törkent helyezzen arra az esetre, ha a festék véletlen
kiborulna, kiszóródna.
Óvatosan bánjon a festékkazettákkal. Ha a festék a kezére vagy a ruhájára ömlik,
akkor törölje le, vagy mossa le hideg vízzel.
BELANGRIJK
We raden u aan de drumeenheid op een stuk wegwerppapier of op een doek op een
propere, vlakke en stabiele ondergrond te plaatsen voor het geval u per ongeluk
toner morst.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de tonercartridge. Wanneer u toner morst op
uw handen of kleding, dient u de vlekken direct te verwijderen met koud water.
WAŻNE
Zaleca się umieszczenie zespołu bębna na czystej, płaskiej, poziomej i stabilnej
powierzchni, na kawałku papieru lub ściereczki, aby zabezpieczyć się przed
rozsypaniem tonera.
Z kasetą toneru naly obchodzić się bardzo ostrnie. Jeśli toner rozsypie się na
ce lub odzież, natychmiast zetrzyj lub zmyj zimną wodą.
IMPORTANTE
È consigliabile collocare il gruppo tamburo su una supercie piana, pulita e stabile,
appoggiandolo su un foglio di carta o su un panno nel caso si verichino fuoriuscite
di toner.
Maneggiare la cartuccia di toner con attenzione. Se si versa del toner sulle mani o
sui vestiti, spazzolarlo o lavarlo immediatamente con acqua fredda.
ВАЖНО
Препоръчваме да поставите модула на барабана на чиста, равна,
хоризонтална и стабилна повърхност, върху лист хартия за еднократна
употреба или кърпа, в случай че неволно се изсипе или разпилее тонер.
Работете внимателно с всяка тонер касета. Ако се разпръсне тонер върху
ръцете или дрехите ви, веднага ги избършете или ги измийте със студена
вода.
IMPORTANTE
Recomendamos que coloque la unidad de tambor sobre una supercie limpia, plana,
nivelada y estable, con un trozo de papel o tela desechable debajo por si se derrama
o se vuelca el tóner accidentalmente.
Manipule cada cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus
manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría.
IMPORTANT
Vă recomanm să aşezaţi unitatea de cilindru pe o suprafă curată, stabilă şi
pla, pe o coală de hârtie sau pe o lavetă de unică folosinţă, pentru a preveni
vărsarea sau împrăştierea accidentală a tonerului.
Manevri ecare cartuş de toner cu ateie. Dacă tonerul se scurge pe mâinile sau
hainele dvs., ştergi-l sau spăli-l imediat cu apă rece.
IMPORTANTE
Recomendamos que coloque a unidade do tambor sobre uma superfície limpa,
plana, nivelada e estável, com uma folha de papel ou um pano descartável por baixo,
para o caso de derramar ou espalhar toner acidentalmente.
Manuseie cada cartucho de toner com cuidado. Se o toner cair para as suas mãos
ou roupa, limpe-o imediatamente ou lave com água fria.
DÔLEŽI
Odpočame vám položiť jednotku valca na čistý, plochý, rovný a stabilný povrch na
hárok papiera alebo handričku pre prípad náhodného vysypania alebo rozptýlenia
tonera.
S tonerovou kazetou manipulujte opatrne. Ak si tonerom znečistíte ruky alebo odev,
okaite ho utrite alebo umyte studenou vodou.
IMPORTANTE
Recomendamos colocar a unidade de cilindro sobre uma superfície limpa, plana,
nivelada e estável, com um pedo de papel descartável ou tecido por baixo, para o
caso de você acidentalmente derramar ou espalhar toner.
Manuseie cuidadosamente cada cartucho de toner. Se o toner cair nas suas mãos ou
roupa, limpe ou lave imediatamente com água fria.
POMEMBNO
Priporočamo, da enoto bobna postavite na čisto, ravno in stabilno površino, na katero
ste položili list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
Z vsako karto za toner ravnajte previdno. Če se vam vsebina tonerja razsuje po
rokah ali obleki, jo takoj obrišite ali sperite s hladno vodo.
VIKTIG
Vi anbefaler at trommelenheten legges på ren, at, plan og stabil overate, med et
papirark eller klut under i tilfelle du kommer i skade for å søle toner.
ndter hver tonerkassett forsiktig. Hvis du søler toner på hendene eller på klærne,
tørk den av øyelblikkelig av md kaldt vann.
VAŽNO
Preporučujemo da jedinicu bubnja stavite na čistu, ravnu i stabilnu površinu s listom
papira ili krpom koje možete baciti da ne biste slučajno prolili ili rasuli toner.
Pažljivo rukujte svakim toner uloškom. Ako vam se toner prolije po rukama ili odjeći,
odmah ih obrišite ili operite u hladnoj vodi.
VIKTIGT
Vi rekommenderar att du placerar trumman på en ren, plan och stabil yta som
skyddas av ett papper eller en trasa om toner spills eller sprids ut.
Handskas varsamt med tonerkassetterna. Om du får toner på händerna eller
kläderna ska du genast torka eller tvätta bort det med kallt vatten.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Ми рекомендуємо розміщати блок барабана на чистій, рівній, стабільній
поверхні та вкрити її листом паперу або тканини на той випадок, якщо ви
випадково розсиплете тонер.
Обережно поводьтеся з усіма тонер-картриджами. Якщо тонер висиплеться
вам на руки або одяг, негайно струсіть його або змийте холодною водою.
VIGTIGT!
Vi anbefaler, at du anbringer tromleenheden på et stykke affaldspapir eller en klud
på en ren, ad og stabil overade i tilfælde af, at du kommer til at spilde eller sprede
toner.
ndter tonerpatronen forsigtigt. Hvis der kommer toner på dine hænder eller dit tøj,
skal du straks tørre eller vaske det af med koldt vand.
МАҢЫЗДЫ
Барабан бөлігін тонер абайсызда төгіліп немесе шашылып қалмау үшін астына
бір парақ бір реттік қағаз немесе шүберек төсеп, таза, жазық, тегіс, орнықты
бетке қоюды ұсынамыз.
Әр тонер картриджін абайлап ұстаңыз. Тонер қолыңызға немесе киіміңізге
шашылса, дереу сүртіп немесе суық сумен шайып тастаңыз.
RKEÄÄ
Rumpuyksikkö kannattaa asettaa puhtaalle, tasaiselle alustalle talouspaperin tai
kankaan päälle, koska siitä voi valua ulos väriä.
Käsittele värikasetteja varovasti. Jos väriä pääsee käsille tai vaatteille, pyyhi se heti
pois tai huuhtele kylmällä vedellä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Brother HL-L2360DW Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu