Wahl COLOR PRO COMBO HÅRKLIPPER + TRIM. Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
es ESPAÑOL
1. Los derechos otorgados por esta garantía tienen validez junto con los derechos de reclamación por vicios en las
cosas contractuales y legales que corresponden al cliente frente al distribuidor al que haya comprado el aparato.
La presente garantía no limita tales derechos.
2. Wahl otorga para sus pequeños aparatos eléctricos una garantía de defectos.
Quedan excluidos de la garantía los componentes del producto sometidos a desgaste, como son hojas de corte,
componentes del accionamiento, cabezales de corte, cepillos regulables, baterías recargables y pilas (piezas
de desgaste).
La garantía no cubre los siguientes supuestos:
· Daños provocados por un uso indebido o negligente del aparato.
· Daños provocados por haber sometido el aparato a un esfuerzo excesivo, por un trato inadecuado o por
acciones externas.
· Defectos ocasionados por no haber seguido las instrucciones de uso.
· En caso de que personas ajenas al equipo técnico de WAHL o a su distribuidor autorizado hayan realiza-
do reparaciones o hayan intentado reparar el aparato.
3. Salvo que se indique lo contrario, el período de garantía está sujeto a la duración del plazo de prescripción legal
por defectos materiales de la legislación nacional del país en el que se ha adquirido el aparato.
Dicho plazo empieza a contar a partir de la entrega del aparato al comprador por parte del vendedor.
El lugar de adquisición y el momento de la entrega se documentarán en un justificante de compra como un
ticket de caja, una factura, un albarán de entrega o similar.
4. WAHL reparará sin coste los defectos cubiertos por la garantía que aparezcan durante el periodo de vigencia de
dicha garantía y que sean comunicados a WAHL por escrito en un plazo de tres semanas desde su aparición.
Las reparaciones se llevarán a cabo en un centro de producción de WAHL o en las instalaciones del distribuidor
autorizado de WAHL. WAHL se reserva el derecho de reparar el defecto haciendo entrega de otro aparato de
las mismas características. De esta garantía no se derivan otros derechos para el cliente, en especial no tendrá
derecho al reembolso de los gastos, a una rebaja del precio, a reclamar una indemnización por daños ni podrá
ejercer el derecho de retracto. No se verán afectados otros derechos de reclamación por vicios en las cosas
contractuales o legales.
El plazo de garantía no se prolonga por el hecho de hacer efectiva la garantía.
5. Las piezas sustituidas durante las reparaciones cubiertas por la garantía o el aparato en poder de WAHL que ha
sido reemplazado por otro pasan a ser propiedad de WAHL.
6. WAHL se reserva el derecho de facturar al cliente los gastos originados por un uso injustificado de nuestro
servicio de asistencia técnica.
7. Si detecta algún defecto en el producto diríjase a su proveedor habitual o al centro de servicio técnico de su
país.
en ENGLISH
1. In addition to the claims under the law and/or contract of sale which arise from material defects, the rights arising
from this guarantee are granted by the seller to the customer. These rights shall not be limited by the guarantee.
2. WAHL guarantees its small electrical appliances be free of any defects.
Parts that are subject to wear and tear such as shaver foils, drive components, blade sets, attachment brushes,
batteries or battery cells are not included in this guarantee.
The guarantee is excluded if
· the appliance has been misused or treated carelessly,
· the appliance has been damaged due to excessive stress, incorrect use or external influence,
· the defect has been caused by failure to observe the operating instructions,
· a repair or a repair attempt has been carried out by personnel other than that of a WAHL factory or of an
authorised point of sale.
3. The guarantee period is subject to the length of the statutory period of limitation for material defects of the
domestic law of the country in which the appliance has been purchased.
The period shall commence at the time of delivery of the appliance from the seller to the purchaser.
The place of purchase and the date of delivery shall be proven by submitting proof of purchase, for example, the
sales receipt, invoice, delivery note or similar document.
4. WAHL shall eliminate at no additional cost any defects that occur during the guarantee period if we are notified in
writing within three weeks of their occurrence. Repairs will be carried out at a WAHL factory or at a point of sale
authorised by WAHL. WAHL is entitled to remedy the defect by delivery of a appliance identical in construction.
Further claims of the customer arising from this guarantee, particularly claims for reimbursement of expenses,
reduction, compensation for damages or the right of withdrawal, shall be excluded. Statutory or other contractual
claims arising from material defects shall remain unaffected.
The guarantee period shall not be extended if services are performed under the terms of the guarantee.
5. The parts replaced when carrying out the repairs under warranty or the appliance retained in case of replace-
ment delivery shall become property of WAHL.
6. If our customer services are called upon without due cause, WAHL shall be entitled to charge the costs incurred
to the customer.
7. In case any defects occur, please contact your dealer or the service centre in your country.
nl NEDERLANDS
1. De rechten uit hoofde van deze garantie gelden in aanvulling op de wettelijke en/of contractuele aanspraken
vanwege defecten aan goederen, waarop de klant recht heeft ten opzichte van de desbetreffende verkoper.
Deze rechten worden niet beperkt door de garantie.
2. WAHL geeft op kleine elektrische apparaten een garantie dat het apparaat vrij is van defecten.
De garantie geldt niet voor onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, zoals bijv. scheerbladen, aandrijfcompo-
nenten, snijkoppen, opzetborstels, batterijen of accucellen (slijtdelen).
De garantie is uitgesloten indien
· het apparaat niet naar behoren gebruikt of onvoldoende zorgvuldig behandeld is,
· het apparaat door overmatig gebruik, onoordeelkundige behandeling of externe invloeden beschadigd is,
· het defect door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing ontstaan is,
· een reparatie of een poging tot reparatie door andere personen dan de medewerkers van een fabriek van
WAHL of een geautoriseerd verkooppunt is uitgevoerd.
3. Indien niet anders aangegeven, is de garantieperiode afhankelijk van de wettelijke verjaringsperiode voor de
aansprakelijkheid voor gebreken aan producten volgens het nationale recht van de staat waar het apparaat
aangeschaft wordt.
De garantieperiode start bij overdracht van het apparaat door de verkoper aan de koper.
De plaats van aankoop en het moment van overdracht moeten worden aangetoond door overlegging van een
aankoopbewijs, zoals een kassabon, rekening, leverbon etc.
4. Defecten die optreden tijdens de garantieperiode en die binnen drie weken na het ontstaan ervan in tekstvorm
aan ons worden gemeld, worden door WAHL in het kader van deze garantie kosteloos hersteld. De reparaties
worden in een fabriek van WAHL of in een door WAHL geautoriseerd verkooppunt verricht. WAHL heeft ook
het recht het defect te verhelpen door een apparaat van een vergelijkbaar model te leveren. De klant kan geen
verdere rechten aan deze garantie ontlenen, met name niet met betrekking tot een onkosten- of schadevergoe-
ding, korting of het recht de overeenkomst te ontbinden. Wettelijke of andere contractuele aanspraken vanwege
defecten aan goederen blijven onverminderd van kracht.
De uitvoering van prestaties op grond van de garantie leidt niet tot verlenging van de garantieperiode.
5. De eigendom van het apparaat dat of de onderdelen die in het kader van reparaties uit hoofde van de garantie
wordt of worden vervangen, gaat over op WAHL.
6. Als er onterecht een beroep wordt gedaan op onze klantenservice heeft WAHL het recht de ontstane kosten
door te berekenen aan de klant.
7. Neem bij het optreden van mankementen contact op met de verkoper of met het service-adres in uw land.
fi SUOMI
1. Tästä takuusta johdetut oikeudet ovat voimassa lakimääräisten ja/tai kauppasopimuksellisten takuuvaatimuksien
rinnalla, joita asiakkaalla on kulloisenkin myyjän suhteen. Näitä oikeuksia ei rajoiteta takuulla.
2. WAHL myöntää piensähkölaitteille takuun, että laitteessa ei ole puutteita.
Takuuseen eivät kuulu laiteosia, jotka ovat kulumisen alaisia kuten esim. leikkauskalvot, käyttöosat, leikkuupäät,
irtoharjat, paristot tai akkukennot (kuluvat osat).
Takuu on poissuljettu, kun
· laitetta käytetään väärin, tai sitä on käsitelty puutteellisella huolellisuudella,
· laitetta on vahingoitettu liiallisella rasituksella, epäasiallisella käsittelyllä tai ulkoisella tekijällä,
· puute on syntynyt käyttöohjeen huomioonottamattomuudesta,
· muu kuin WAHL tehtaan tai valtuutetun myyntipaikan henkilöstö on suorittanut korjauksen tai korjausyri-
tyksen.
3. Ellei toisin mainittu, takuuaika noudattaa valtion kansallisen oikeuden laillisen esinevirheen vanhentumisajan
kestoaikaa, jona laite on hankittu.
Määräaika alkaa laitteen luovutuksesta myyjältä ostajalle.
Ostopaikka ja luovutuksen ajankohta on todistettava esittämällä ostotodistus, kuten kassakuitti, lasku, lähetys-
lista tai vastaava.
4. WAHL korjaa veloituksetta tämän takuun rajoissa olevat puutteet, jotka ilmenevät takuuajan sisällä, ja jotka
meille kirjallisesti ilmoitetaan kolmen viikon sisällä niiden ilmaantumisesta. Korjaukset suoritetaan WAHL teh-
taassa tai jossakin WAHL valtuuttamassa myyntipaikassa. WAHL on oikeutettu korjaamaan puutteen myös
rakenteeltaan samanlaisen laitteen toimittamisella. Asiakkaan tästä takuusta jatkuvat vaatimukset, erityisesti
kustannuskorvaukseen, vähennykseen, vahingonkorvaukseen tai oikeuteen purkamisesta, hylätään. Lailliset tai
muut sopimukselliset esinevirhevaatimukset pysyvät voimassa.
Takuuaikana suoritettavat työt eivät pidennä takuuaikaa.
5. Takuukorjausten rajoissa vaihdetut osat tai korvaustoimituksen yhteydessä pidätetty laite siirtyy WAHL omaisuu-
deksi.
6. Asiakaspalvelumme luvattoman hyväksikäytön yhteydessä WAHL on oikeutettu asettamaan asiakkaalle laskun
syntyneistä kustannuksista.
7. Esiintyneiden puutteiden yhteydessä käänny myyjäsi tai maassasi olevan huoltoosoitteen puoleen.
tr TÜRKÇE
1. Bu garantiden doğan haklar, müşterinin ilgili satıcıya karşı sahip olduğu yasal ve/veya sözleşme konusu maddi
kusur haklarına ilâveten verilmektedir. Bu haklar garanti nedeniyle kısıtlanmaz.
2. WAHL, elektrikli ev aletleri için cihazda hiçbir kusur olmadığına dair bir garanti verir.
Örneğin kesme folyoları, tahrik bileşenleri, kesme takımları, değiştirilebilir fırçalar, bataryalar veya akü hücreleri
(sarf malzemeleri) gibi aşınmaya maruz kalan cihaz parçaları garanti kapsamına dâhil değildir.
Aşağıdaki durumlarda garanti geçersiz olur
· Cihaz hatalı veya özensiz kullanılmışsa,
· Aşırı zorlama, kurallara aykırı kullanım veya dış etkiler nedeniyle cihaz zarar görmüşse,
· Kusur, kullanım rehberine uyulmaması sonucu oluşmuşsa,
· Bir onarım veya onarım denemesi, bir WAHL tesisi veya yetkili bir satış noktasının personeli tarafından
yapılmamışsa,
3. Aksi belirtilmediği sürece, garanti süresi, cihazın satın alındığı ülkedeki ulusal kanunların yasal maddi kusur
zaman aşımı süresine göre belirlenir.
Süre, satıcı tarafından cihazın satın alan kişiye teslim edilmesiyle başlar.
Satın alma yeri ve cihazın teslim alındığı tarih kasa fişi, fatura, irsaliye veya benzeri belgelerle kanıtlanmalıdır.
4. Garanti süresi içerisinde meydana gelen ve meydana geldikten sonra üç hafta zarfında tarafımıza yazılı olarak
bildirilen kusur ve hatalar, bu garanti kapsamında WAHL tarafından ücretsiz giderilir. Onarımlar, bir WAHL tesisi
veya WAHL tarafından yetkilendirilmiş satış noktalarından birinde yapılır. WAHL, kusuru aynı yapıdaki bir cihazla
gidermeye de yetkilidir. Başta masraf tazmini, fiyat indirimi, hasar tazmini, vazgeçme hakkı olmak üzere bu
garanti nedeniyle müşterinin başka taleplerde bulunma hakkı yoktur. Yasal veya sözleşmeyle ilgili diğer maddi
kusur hakları bundan muaftır.
Sunulan garanti hizmetleri garanti süresinin uzamasına yol açmaz.
5. Garanti onarımları kapsamında değiştirilen parçalar veya yedek parça tedariki sırasında elde tutulan cihaz,
WAHL mülkiyetine geçer.
6. Müşteri hizmetleri servisimizden haksız yere faydalanılması halinde, WAHL, oluşan masrafları müşteriye fatura
etme hakkına sahiptir.
7. Kusurlar ortaya çıkması durumunda lütfen ülkenizdeki yetkili satıcınıza veya servis merkezinize başvurun.
it ITALIANO
1. I diritti derivanti dalla presente garanzia vanno ad aggiungersi ai diritti di garanzia spettanti per legge e/o per
contratto che il cliente può far valere nei confronti del rispettivo rivenditore. Tali diritti non saranno limitati dalla
garanzia.
2. In relazione ai piccoli elettrodomestici, WAHL fornisce una garanzia che il dispositivo è esente da difetti.
La garanzia non copre i componenti del dispositivo soggetti a usura, come ad esempio lame, componenti di ali-
mentazione, testine, spazzole ad innesto, batterie o celle per accumulatore (componenti soggetti a usura).
La garanzia è esclusa nel caso in cui:
· il dispositivo venga utilizzato in maniera non conforme o in maniera non sufficientemente accurata;
· il dispositivo abbia subito un danno a seguito di un utilizzo eccessivo, di un trattamento non corretto o di
interventi esterni;
· il danno sia stato provocato dal mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso;
· sia stato effettuato un intervento di riparazione o un tentativo di intervento di riparazione da parte di perso-
nale non appartenente a un‘officina di WAHL o a un centro di vendita autorizzato.
3. Se non diversamente indicato, il periodo di garanzia si basa sulla durata del termine di legge per la prescrizione
della garanzia in caso di difetti materiali secondo la legge dello Stato in cui è stato acquistato il dispositivo.
Il termine decorre dalla data di cessione del dispositivo all‘acquirente da parte del venditore.
Il luogo dell‘acquisto e la data della cessione dovranno essere confermati tramite presentazione di un giustificati-
vo di acquisto, del tipo scontrino di cassa, fattura, documento di consegna o analoghi.
4. I danni che si verificano entro il termine di garanzia e che ci siano comunicati per iscritto entro tre settimane dal
loro verificarsi, saranno riparati gratuitamente da WAHL nell‘ambito di tali prestazioni in garanzia. Le riparazioni
saranno eseguite presso un laboratorio di WAHL o presso un centro vendita autorizzato da WAHL. WAHL è
autorizzata a riparare il danno anche tramite la consegna di un dispositivo analogo dal punto di vista strutturale.
Non saranno ammesse ulteriori richieste del cliente derivanti da tale garanzia, in particolare risarcimento della
spesa, sconto, risarcimento danno o diritto di recesso. Sono fatti salvi altri diritti di risarcimento per danni della
cosa garantiti dalla legge o dal contratto.
Un‘eventuale prestazione concessa entro il periodo di garanzia, non comporta alcun prolungamento del mede-
simo.
5. I componenti sostituiti nell‘ambito di riparazioni effettuate nel corso della garanzia o il dispositivo ricevuto in
occasione della fornitura sostitutiva resteranno di proprietà di WAHL.
6. In caso di intervento ingiustificato del nostro servizio clienti, WAHL si riserva il diritto di addebitare al cliente i
costi sostenuti.
7. In caso di difetti, rivolgersi al proprio rivenditore o all’indirizzo del servizio clienti del vostro paese.
da DANSK
1. Rettighederne i denne garanti gives ud over de lovmæssige og/eller kontraktmæssige kvalitetsgarantikrav, som
kunden har krav på fra sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af garantien.
2. WAHL garanterer for elektriske smådele, at delene er fri for mangler.
Dele af apparatet, som ikke falder ind under garantien, og som er udsat for slid som f.eks. skærefolier, drivkom-
ponenter, skæresæt, monteringsbørster, batterier eller akkuceller (sliddele).
Garantien er udelukket, hvis
· apparatet misbruges eller behandles med manglende omhu,
· apparatet er beskadiget på grund af for voldsom belastning, forkert behandling eller påvirkning udefra,
· manglen er opstået på grund af manglende overholdelse af brugsanvisningen,
· reparationer eller forsøg på reparationer er udført af andet personale end personalet fra fabrikken WAHL
eller et autoriseret salgssted.
3. Medmindre andet er angivet, afhænger garantiperioden af forældelsesfristen for produktdefekter efter den natio-
nale lovgivning i landet, hvor apparatet er købt.
Fristen begynder, når sælgeren overdrager apparatet til køberen.
Stedet for erhvervelsen og tidspunktet for udleveringen skal dokumenteres ved forelæggelse af købsbilag som
kassebon, regning, følgeseddel eller lignende.
4. Mangler, som opstår i løbet af garantiperioden, og som meddeles os skriftligt i løbet af tre uger efter deres
forekomst, udbedres uden beregning af WAHL som led i denne garanti. Reparationerne udføres i en WAHL
-fabrik eller på et salgssted, som er autoriseret af WAHL. WAHL har ret til at afhjælpe manglen ved udlevering
af et apparat af samme konstruktion. Kunden kan ikke stille videregående krav ud fra denne garanti om især
erstatning for udgifter, reduktion, skadeserstatning eller ret til tilbagetræden. Lovmæssige eller andre kontraktlige
kvalitetsgarantikrav forbliver uberørte.
Ved ydelse af garantiydelser forlænges garantiperioden ikke.
5. Dele, som er udskiftet som led i garantireparationer, eller apparatet, som er tilbageholdt ved udlevering af erstat-
ning, overgår til at være WAHL ejendom.
6. Hvis der uberettiget gøres brug af vores kundeservice, er WAHL berettiget til at udstede en regning til kunden for
de dermed forbundne udgifter.
7. Hvis der opstår mangler, bedes du henvende dig til din forhandler eller til serviceadressen i dit land.
sv SVENSKA
1. Rätten till denna garanti gäller jämte de lagenliga och/eller de avtalsenliga rättigheter till följd av defekter som
kunden har enligt köpekontraktet med säljaren. Dessa rättigheter begränsas inte av garantin.
2. WAHL lämnar en garanti på alla små elektriska apparater om att apparaten är fri från defekter.
Garantin omfattar inte apparatdelar som utsatts för förslitning, som t.ex. skärblad, driftskomponenter, klippsatser,
avtagbara borstar, batterier resp. battericeller (förslitningsdelar).
Garantin gäller inte om
· apparaten används på ett felaktigt sätt eller behandlas oförsiktigt
· apparaten skadas till följd av för stor belastning, felaktig behandling eller främmande föremål
· defekten uppstår till följd av att bruksanvisningen inte följs
· en reparation eller försök till reparation genomförs av annan personal än den från WAHL eller en auktori-
serad försäljare.
3. Om inte annat anges, är garantiperioden med förbehåll för längden på den lagstadgade preskriptionstiden för
materialfel i den nationella lagstiftningen i det land där apparaten har köpts.
Fristen påbörjas när försäljaren överlämnar apparaten till köparen.
Platsen för köpet och tidpunkten då kunden får apparaten måste kunna bekräftas med ett kassakvitto, en räk-
ning, ett mottagningsbevis eller liknande.
4. Defekter som uppstår inom garantitiden och som anmäls till oss i skriftlig form inom tre veckor efter att de upp-
stått, åtgärdas utan kostnad av WAHL inom ramen för denna garanti. Reparationer utförs i en av WAHL fabriker
eller av ett försäljningsställe som auktoriserats av WAHL. WAHL har även rätt att åtgärda defekten genom att
ersätta den gamla apparaten med en likadan modell. Kunden kan inte ställa några anspråk utöver denna garanti,
särskilt inte för ersättning för kostnader, reducering, skadeersättning eller rätten att ångra köpet. Lagstadgade
eller andra avtalsenliga anspråk till följd av defekter förblir intakta.
Anspråk på garantin innebär inte att garantiperioden förlängs.
5. De delar som byts ut under garantireparationer eller apparater som hålls inne vid leverans av en ny apparat
övergår i WAHL ägo.
6. Vid oberättigade anspråk på vår kundtjänst har WAHL rätt att belasta kunden med kostnaderna.
7. Kontakta din återförsäljare eller serviceavdelning om fel uppstår.
de DEUTSCH
1. Die Rechte aus dieser Garantie treten neben die gesetzlichen und/oder vertraglichen Sachmängelansprüche, die
dem Kunden gegenüber seinem jeweiligen Verkäufer zustehen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht
eingeschränkt.
2. Die WAHL gewährt für Elektrokleingeräte eine Garantie, dass das Gerät frei von Mängeln ist.
Nicht der Garantie unterfallen Geräteteile, die dem Verschleiß unterliegen wie z. B. Scherfolien,
Antriebskomponenten, Schneidsätze, Aufsteckbürsten, Batterien bzw. Akkuzellen (Verschleißteile).
Die Garantie ist ausgeschlossen, wenn
· das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde,
· das Gerät durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung oder Fremdeinwirkung beschä-
digt wurde,
· der Mangel durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstanden ist,
· eine Reparatur oder ein Reparaturversuch durch anderes Personal als das eines Werks der WAHL oder
einer autorisierten Verkaufsstelle durchgeführt wurde.
3. Soweit nicht anders angegeben, richtet sich die Garantiezeit nach der Dauer der gesetzlichen
Sachmängelverjährungsfrist des nationalen Rechts des Staates, in dem das Gerät erworben wurde.
Die Frist beginnt mit der Übergabe des Gerätes durch den Verkäufer an den Käufer.
Der Ort des Erwerbs und der Zeitpunkt der Übergabe sind durch Vorlage eines Kaufbelegs wie Kassenzettel,
Rechnung, Lieferschein oder Ähnliches nachzuweisen.
4. Mängel, die innerhalb der Garantiezeit auftreten und die uns innerhalb von drei Wochen nach ihrem Auftreten
in Textform angezeigt werden, werden von der WAHL im Rahmen dieser Garantie kostenlos beseitigt. Die
Reparaturen werden in einem Werk der WAHL oder in einer von der WAHL autorisierten Verkaufsstelle
ausgeführt. Die WAHL ist berechtigt, den Mangel auch durch Lieferung eines baugleichen Gerätes zu besei-
tigen. Weitergehende Ansprüche des Kunden aus dieser Garantie, insbesondere auf Aufwendungsersatz,
Minderung, Schadenersatz oder das Recht zum Rücktritt bestehen nicht. Gesetzliche oder andere vertragliche
Sachmängelansprüche bleiben unberührt.
Durch die Erbringung von Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der Garantiezeit ein.
5. Die im Rahmen von Garantiereparaturen ausgetauschten Teile oder das bei Ersatzlieferung einbehaltene Gerät
gehen in das Eigentum der WAHL über.
6. Bei unberechtigter Inanspruchnahme unseres Kundendienstes ist die WAHL berechtigt, dem Kunden die ent-
standenen Kosten in Rechnung zu stellen.
7. Bei aufgetretenen Mängeln wenden Sie sich bitte an den Vertreiber des Gerätes bzw. an die Serviceadresse
Ihres Landes.
pt PORTUGUÊS
1. Os direitos desta garantia são concedidos adicionalmente aos da garantia por defeito material por lei e/ou con-
tratual do cliente para com o respectivo vendedor. Estes direitos não são limitados pela garantia.
2. A WAHL concede uma garantia pelos aparelhos eléctricos que confirma a ausência de falhas.
Não fazem parte da garantia as partes do aparelho que são sujeitas a desgaste como, por exemplo, películas
cortantes, componentes de accionamento, conjuntos de corte, escovas encaixáveis, pilhas ou baterias (peças
de desgaste).
Esta garantia é excluída se
· o aparelho foi utilizado de forma incorrecta ou com falta de cuidado,
· o aparelho foi danificado devido a uso excessivo, tratamento incorrecto ou impacto externo,
· a falha surgiu devido à inobservância do manual de instruções,
· foi efectuada uma reparação ou tentativa de reparação por outro pessoal que não o da fábrica da WAHL
ou de um ponto de venda autorizado.
3. Caso não seja referido o contrário, o prazo de garantia depende da duração do prazo de prescrição das falhas
materiais legal do direito nacional do estado, no qual o aparelho foi adquirido.
O prazo inicia com a entrega do aparelho pelo vendedor ao comprador.
A localidade da aquisição e o momento da entrega do aparelho têm de ser provados mediante apresentação da
prova de compra como por ex. talão, factura, recibo de entrega ou documento semelhante.
4. Falhas que sejam verificadas dentro do prazo da garantia em forma de texto são reparadas, pela WAHL no
âmbito desta garantia, sem custos adicionais. As reparações são efectuadas numa fábrica da WAHL ou num
ponto de venda autorizado pela WAHL. A WAHL tem o direito a eliminar a falha também por um fornecimento de
um aparelho da mesma construção. Outros direitos do cliente desta garantia, especialmente custos, redução,
indemnização ou o direito para a desistência, não existem. Garantias legais por defeitos contratuais mantêm-se
inalteradas.
A prestação de serviços de garantia não prolonga o período de garantia.
5. As peças substituídas no âmbito das reparações sob garantia ou o aparelho retido no fornecimento de substitui-
ção passam a ser propriedade da WAHL.
6. Em caso de utilização indevida do nosso serviço de cliente, a WAHL está autorizada a facturar os custos resul-
tantes ao cliente.
7. Em caso de deficiências ocorridas dirija-se ao seu comerciante ou ao endereço do serviço de assistência do
seu país.
no NORSK
1. Rettighetene som fremgår av denne garantien gjelder i tillegg til de lovfestede og/eller avtalefestede kravene om
materielle feil som kunden har overfor den aktuelle selgeren. Disse rettighetene begrenses ikke av garantien.
2. WAHL gir en garanti på sine små elektroapparater om at apparatet er fritt for mangler.
Garantien dekker ikke deler av apparatet som er utsatt for slitasje, som for eksempel skjærefolier, drivkomponen-
ter, knivsett, påstikkbare børster, batterier eller oppladbare batterier (slitedeler).
Garantien tapes dersom
· apparatet brukes i strid med sitt formål eller behandles med manglende omtenksomhet,
· apparatet er blitt skadet på grunn av for stor belastning, ikke-forskriftsmessig behandling eller ekstern
påvirkning,
· manglene har oppstått på grunn av at bruksanvisningen ikke ble fulgt,
· det er utført reparasjon eller forsøk på reparasjon ved annet personale enn personalet på en fabrikk som
tilhører WAHL eller hos en autorisert forhandler.
3. Med mindre annet er angitt, retter garantitiden seg etter varigheten av lovfestet frist for å reklamere materielle
mangler i henhold til gjeldende lovverk i det aktuelle land hvor apparatet ble kjøpt.
Fristen begynner å løpe idet selgeren overlater apparatet til kjøperen.
Stedet for kjøpet og tidspunktet for overleveringen skal dokumenteres ved at det forelegges en kvittering for
kjøpet i form av kassabong, faktura, leveringsseddel eller liknende.
4. Mangler som oppstår innenfor garantitiden, og som vi får melding om i form av skrevet tekst innen tre uker etter
at de oppstod, utbedres gratis av WAHL i rammen av denne garantien. Reparasjonene utføres i en fabrikk som
tilhører WAHL, eller hos en forhandler som WAHL har autorisert. WAHL er også berettiget til å utbedre mangelen
ved i stedet å levere et apparat med samme konstruksjon. Kunden kan ikke avlede ytterligere krav fra denne
garantien, spesielt ikke krav som gjelder erstatning av utgifter, redusert inntekt, skadeserstatning eller rett til å tre
tilbake fra kjøpet. Lovfestede eller andre avtalefestede krav ved materielle feil berøres ikke av dette.
Garantitiden forlenges ikke ved at det gis en garantiytelse.
5. De delene som blir skiftet ut i rammen av garantireparasjoner, eller det apparatet som beholdes tilbake ved leve-
ring av erstatning, går over til å være WAHL sin eiendom.
6. Ved uberettiget bruk av vår kundeservice er WAHL berettiget til å fakturere kunden de kostnadene som måtte
oppstå.
7. Dersom det oppstår mangler, må du henvende deg til din forhandler eller til serviceadressen for ditt land.
pl POLSKI
1. Klient może dochodzić od sprzedawcy roszczeń przysługujących z tytułu praw objętych niniejszą gwarancją oraz
ustawowych i/lub umownych roszczeń z tytułu wad rzeczowych. Niniejsza gwarancja nie ogranicza powyższych
praw.
2. WAHL udziela gwarancji na drobne urządzenia elektryczne i zapewnia, że urządzenie nie posiada wad rzeczo-
wych.
Elementy urządzenia, podlegające zużyciu i nie objęte niniejszą gwarancją jak np. folia goląca, komponenty
napędu, noże, główki szczoteczki, baterie lub komórki akumulatora (części eksploatacyjne).
Roszczenia z tytułu gwarancji są wykluczone, jeżeli
· urządzenie nie było użytkowane w sposób zgodny z przeznaczeniem lub z nienależytą starannością,
· urządzenie zostało uszkodzone przez nadmierną eksploatację, nieprawidłową obsługę lub działanie sił
obcych,
· wada powstała w skutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
· naprawa lub próba naprawy nie została wykonana przez personel zakładu WAHL lub autoryzowanym
przez nas punkcie sprzedaży.
3. Jeśli nie stwierdzono inaczej, okres gwarancyjny jest zależny od ustawowo określonego okresu roszczeń z tytułu
wad rzeczowych, ustanowionego przez przepisy państwa w którym urządzenie zostało nabyte.
Okres ten rozpoczyna się wraz z przekazaniem urządzenia przez sprzedawcę kupującemu.
Miejsce nabycia urządzenia i datę jego przekazania należy udokumentować przedkładając dowodu zakupu w
formie paragonu, rachunku, dowodu dostawy itp.
4. Usterki, które wystąpią w okresie gwarancyjnym i które zostaną zgłoszone nam w formie pisemnej w ciągu
trzech tygodni od ich wystąpienia, zostaną usunięte przez WAHL bezpłatnie w ramach niniejszej gwarancji.
Naprawy zostaną przeprowadzone przez zakład WAHL lub przez autorytowany przez WAHL punkt sprzedaży.
WAHL jest uprawniony do usunięcia wady poprzez dostawę urządzenia tego samego typu. Wyklucza się dalsze
roszczenia kupującego z tytułu niniejszej gwarancji, w szczególności zwrotu kosztów, zmniejszenia wartości,
odszkodowania lub prawa do odstąpienia od umowy. Nie narusza to roszczeń określonych ustawowo lub innych
roszczeń z tytułu wad rzeczowych wynikających z umowy.
Wykonanie świadczeń gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji.
5. Części wymienione w ramach napraw gwarancyjnych lub urządzenie zachowane w ramach dostawy zastępczej
przechodzą na własność WAHL.
6. W razie nieuzasadnionego zgłoszenia gwarancyjnego do naszego serwisu, WAHL zastrzega sobie prawo do
obciążenia Państwa powstałymi kosztami.
7. W przypadku wystąpienia usterek należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub pod adres serwisowy w
Państwa kraju.
cs ČEŠTINA
1. Práva vyplývající z této záruky jsou platná společně se zákonem stanovenými a/nebo smluvními nároky ohledně
věcných vad, které má zákazník vůči prodejci. Tato práva nejsou zárukou omezena.
2. Společnost WAHL poskytuje na své elektrické přístroje záruku, že je přístroj prostý vad.
Záruka se nevztahuje na součásti přístroje, které podléhají opotřebení, např. planžety, součásti pohonu, stříhací
bloky, nástrčné kartáče, baterie příp. akumulátorové články (opotřebovatelné díly).
Záruka je vyloučena, pokud
· se přístroj použil nesprávně anebo s ním nakládalo s nedostačující pečlivostí,
· se přístroj poškodil nadměrným zatížením, nesprávným ošetřováním nebo cizím vlivem,
· vznikla vada z důvodu nedodržování návodu k použití,
· opravu nebo pokus o opravu provedl jiný personál než personál závodu společnosti WAHL nebo jedna z
autorizovaných prodejen.
3. Pokud není uvedeno jinak, záruční doba se řídí dobou trvání promlčecí lhůty, vztahující se na věcné vady, národ-
ního práva státu, v němž se přístroj získá.
Lhůta začíná, jakmile prodejce předá přístroj kupujícímu.
Místo nabytí a okamžik předání přístroje musí být doložen předložením prodejního dokladu, jako je pokladní
doklad, faktura, dodací list apod.
4. Závady, které vzniknou během záruční doby a budou nám formou textu sděleny během tří týdnů od jejich vzniku,
odstraní společnost WAHL v rámci této záruky zdarma. Opravy vykoná závod společnosti WAHL nebo prodejna
autorizovaná společností WAHL. Společnost WAHL je oprávněna odstranit vadu i dodáním konstrukčně stejného
přístroje. Rozsáhlejší nároky zákazníka na základě této záruky, obzvláště na náhradu výdajů, snížení, náhradu
škod nebo práva k odstoupení, se vylučují. Zákonné nebo jiné smluvní nároky vyplývající z věcných vad zůstá-
vají nedotčeny.
Po poskytnutí záručních plnění se záruční doba neprodlužuje.
5. Součásti, vyměněné v rámci záručních oprav nebo přístroj, který byl zadržený při náhradní dodávce, přecházejí
do vlastnictví společnosti WAHL.
6. V případě neoprávněného nárokování našeho zákaznického servisu je společnosti WAHL oprávněna vystavit
zákazníkovi účet za vzniklé náklady.
7. Pokud se vyskytly závady, obraťte se na svého prodejce příp. servisní adresu vaší země.
fr FRANÇAIS
1. Les droits issus de cette garantie s‘ajoutent aux droits légaux et/ou contractuels pour vices cachés revenant au
client vis-à-vis de son vendeur. Ces droits ne sont pas limités par la garantie.
2. La société WAHL accorde pour les appareils de petit électroménager une garantie contre les vices cachés.
La garantie ne couvre pas les pièces des appareils soumises à l’usure, telles que par ex. les grilles, les élé-
ments du moteur, les têtes de coupe, les brosses adaptables, les piles ou piles rechargeables (pièces d‘usure).
Les prestations de garantie sont exclues dans les cas suivants :
· lorsque l’appareil a fait l’objet d’une utilisation non conforme ou d‘un manque de précautions,
· lorsque l’appareil a été endommagé par des sollicitations excessives, une utilisation non conforme ou des
causes externes,
· lorsque le défaut est dû au non-respect des consignes figurant dans la notice d’emploi,
· lorsqu‘une réparation ou une tentative de réparation a été entreprise par des personnes autres que les
collaborateurs d‘une usine de la société WAHL ou d‘un de ses points de vente.
3. Sauf indication contraire, la durée de garantie accordée dépend du délai de prescription des vices cachés légal
prescrit par le droit national de l’état dans lequel l’appareil a été acquis.
La durée de garantie débute à la date de la remise de l’appareil par le vendeur au client.
Le lieu d’achat et la date de remise devront être justifiés par la présentation d’une preuve d’achat telle qu’un
ticket de caisse, une facture, un bon de livraison ou tout autre document semblable.
4. Les défectuosités constatées pendant la période de garantie et qui nous sont communiquées par écrit dans un
délai de trois semaines après leur apparition sont éliminées gratuitement par nos soins dans le cadre de cette
garantie. Les réparations sont effectuées dans une usine ou un point de vente agréé par la société WAHL. La
société WAHL est en droit d’éliminer le défaut par la livraison d’un appareil similaire. Tout autre recours du client
issus de la présente garantie est exclu, notamment le droit au remboursement de ses frais, à des remises, à des
indemnités ou à la rétractation. Les droits pour vices cachés légaux ou contractuels autres ne sont pas affectés
par cette disposition.
L’intervention de services dans le cadre de la garantie ne prolonge en aucun cas sa durée.
5. Les pièces remplacées dans le cadre des réparations de garantie et l’appareil conservé en cas de livraison de
remplacement deviennent la propriété de la société WAHL.
6. En cas de demande de garantie non justifiée adressée à notre service après-vente, la société WAHL est en droit
de facturer les frais qui lui en découlent.
7. En cas de défaillances, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à l’adresse du service clients de votre pays.
pl Gwarancja
cs Záruka
sk Záruka
hu Garancia
sl Garancija
ro Garanţie
bg Гаранция
ru Гарантия
uk Гарантія
el Εγγύηση
ar
ﺿ
1. / ، . .
2. WAHL GmbH ﺿ .
، ، ، ، ) (.
:
· .
· .
· .
·
WAHL GmbH .
3. ً . 3 .
.
.
4
. WAHL GmbH ، ً . WAHL GmbH . WAHL GmbH . ﺿ
. ُ .
.
5. ، ، WAHL GmbH.
6. WAHL GmbH ،
.
7. ، .
he
de Garantie
en Guarantee
fr Garantie
it Garanzia
es Garantía
pt Garantia
nl Garantie
sv Garanti
da Garanti
no Garanti
fi Takuu
tr Garanti
GUARANTEE
© 2016 Wahl Clipper Corporation
Part No . 94636-200
7950.1070
1701-2491
תי ִרב ִע
94636-200.indd 1 8/24/16 2:12 PM
pl Gwarancja
cs Záruka
sk Záruka
hu Garancia
sl Garancija
ro Garanţie
bg Гаранция
ru Гарантия
uk Гарантія
el Εγγύηση
ar
ﺿ
1. / ، . .
2. WAHL GmbH ﺿ .
، ، ، ، ) (.
:
· .
· .
· .
·
WAHL GmbH .
3. ً . 3 .
.
.
4
. WAHL GmbH ، ً . WAHL GmbH . WAHL GmbH . ﺿ
. ُ .
.
5. ، ، WAHL GmbH.
6. WAHL GmbH ،
.
7. ، .
he
sl SLOVENŠČINA
1. Pravice iz te garancije nastopajo poleg zakonskih in/ali pogodbenih pravic v zvezi s stvarnimi napakami, ki pripa-
dajo kupcu v razmerju do svojega konkretnega prodajalca. Te pravice z garancijo niso omejene.
2. Družba WAHL za male električne aparate garantira, da aparat nima napak.
Garancija ne obsega delov aparata, ki so podvrženi obrabi, kot so npr. strižne folije, pogonski deli, strižni nastav-
ki, natične krtače, baterije oz. akumulatorji (obrabni deli).
Garancija je izključena, v primeru:
· zlorabe ali malomarne uporabe aparata,
· preobremenjevanja, nestrokovnega ravnanja ali nestrokovnih posegov,
· napak zaradi neupoštevanja navodil za uporabo,
· popravila ali poskusa popravila s strani oseb, ki ne pripadajo obratu družbe WAHL ali pooblaščenemu
servisu.
3. Če ni navedeno drugače, je garancijski rok odvisen od zastaralnega roka za stvarne napake v nacionalni zako-
nodaji države, v kateri je bil aparat kupljen.
Rok začne teči, ko prodajalec preda aparat kupcu.
Kraj nakupa in čas predaje se dokazujeta s predložitvijo potrdila o nakupu, kot je blagajniški listič, račun, dobav-
nica in podobno.
4. Napake, ki nastopijo v garancijskem roku in so bile pisno prijavljene v roku treh tednov od nastanka, bo družba
WAHL v okviru te garancije brezplačno odpravila. Popravila se izvajajo v obratu družbe WAHL ali na pooblašče-
nem prodajnem mestu družbe WAHL. Družba WAHL ima pravico do odprave napake tudi z dobavo identičnega
aparata. Nadaljnji zahtevki kupca iz te garancije, zlasti glede vračila stroškov, znižanja, odškodnine ali pravice do
odstopa, niso možni. Zakonske ali druge pogodbene pravice v zvezi s stvarnimi napakami ostajajo v veljavi.
Zaradi izvedbe garancijskih storitev se garancijski rok ne podaljša.
5. Deli, ki so bili zamenjani v okviru garancijskih popravil ali aparat, ki je bil zadržan ob nadomestni dobavi, preidejo
v last družbe WAHL.
6. V primeru neupravičenega zahtevka do naše servisne službe je družba WAHL upravičena kupcu izstaviti račun
za nastale stroške.
7. V primeru napak vas prosimo, da se oglasite pri vašem trgovcu oz. na naslovu servisne službe za vašo državo.
ar
ﺿ
1. / ، . .
2. WAHL GmbH ﺿ .
، ، ، ، ) (.
:
· .
· .
· .
·
WAHL GmbH .
3. ً . 3 .
.
.
4
. WAHL GmbH ، ً . WAHL GmbH . WAHL GmbH . ﺿ
. ُ .
.
5. ، ، WAHL GmbH.
6. WAHL GmbH ،
.
7. ، .
bg БЪЛГАРСКИ
1. Правата от тази гаранция стъпват в сила паралелно със законните и/или договорни претенции по
дефекти на стоката, които съществуват за клиента пред търговеца. Тези права не се ограничават от
гаранцията.
2. WAHL дава гаранция за електроуреди, че уредът няма дефекти.
Частите, които подлежат на изхабяване на са под гаранция, както например, режещи ленти, части от
задвижването, ножчета, приставки четки, батерии респ. акумулатори (износващи се части).
Гаранцията е изключена ако:
· ако уредът се ползва не по предназначение или с недостатъчно внимание,
· ако уредът се повреди поради прекомерно претоварване, некомпетентно отношение или със сила
от вън,
· ако дефектира поради неспазване на упътването,
· ако се проведе ремонт или опит за ремонт от персонал, различен от този на заводите WAHL или
оторизиран търговец.
3. Ако не е указано друго, гаранцията се ориентира по времетраенето на законния за страната срок
за давност при дефекти на стока, съгласно националното законодателство на държавата, в която е
закупен уреда.
Срокът започва да тече с предаването на стоката от търговеца на купувача.
Моментът на предаване се доказва чрез представяне на документ за покупка, касова бележка, факту-
ра, документ за доставка или с друг документ.
4. Дефекти, които се появяват по време на гаранцията и които ни се съобщят писмено до три седмици
след появата им се отстраняват от WAHL безплатно по време на гаранционния срок. Ремонтът се
извършва с някой от заводите на WAHL или в някой оторизиран от WAHL търговец. WAHL има право
да отстрани повредата чрез подмяна с нов, еднакъв по конструкция уред. Допълнителни претенции
на клиента по тази гаранция не съществуват, особено относно даване на резервен уред, претенции за
обезщетение или право на отказ от договора. Законни или други договорни претенции по дефекти на
стоката относно остават непокътнати.
При ползване на гаранционен ремонт, гаранционният срок не се удължава.
5. Части, които са били подменени при ремонт или при доствака на резервни части задържан уред, остава
собственост на WAHL.
6. При ползване на сервиза без да се има право за това WAHL има право да се заплатят появилите се
разходи от клиента.
7. При поява на дефекти се обърнете към Вашия търговец или към сервиза, отговарящ за Вашата страна.
el ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Τα δικαιώματα που απορρέουν από αυτήν την εγγύηση ισχύουν παράλληλα με τις νόμιμες και/ή συμ-
βατικές αξιώσεις λόγω πραγματικών ελαττωμάτων, τις οποίες έχει ο πελάτης απέναντι στον εκάστοτε
εμπορικό αντιπρόσωπο. Τα ως άνω δικαιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύηση.
2. Η εταιρεία WAHL παρέχει για τις ηλεκτρικές μικροσυσκευές εγγύηση που συνίσταται στο ότι η συσκευή
είναι απαλλαγμένη από ελαττώματα.
Δεν εμπίπτουν στην εγγύηση τα μέρη της συσκευής που υπόκεινται σε φθορά, π.χ. λεπίδες ξυρίσματος,
εξαρτήματα μηχανισμού κίνησης, σετ κοπής, πρόσθετες βούρτσες, μπαταρίες/ επαναφορτιζόμενα στοι-
χεία (φθειρόμενα εξαρτήματα).
Η εγγύηση παύει να ισχύει όταν:
· η συσκευή χρησιμοποιείται με ακατάλληλο τρόπο ή ο χειρισμός της δεν γίνεται με τη δέουσα
προσοχή,
· η συσκευή υποστεί ζημιά λόγω υπερβολικής καταπόνησης, εσφαλμένου χειρισμού ή εξωτερικών
επιδράσεων,
· το πρόβλημα έχει προκληθεί από τη μη τήρηση των οδηγιών χρήσης,
· έχει γίνει επισκευή ή προσπάθεια επισκευής της συσκευής από άτομο άλλο εκτός από μέλος του
προσωπικού μονάδας της WAHL ή εξουσιοδοτημένου σημείου πωλήσεων.
3. Αν δεν ορίζεται διαφορετικά, η περίοδος εγγύησης εξαρτάται από τη διάρκεια της προθεσμίας παρα-
γραφής των πραγματικών ελαττωμάτων που προβλέπεται από το εθνικό Δίκαιο της χώρας αγοράς της
συσκευής.
Η περίοδος αρχίζει με την παράδοση της συσκευής από τον πωλητή στον αγοραστή.
Ο τόπος αγοράς και η χρονική στιγμή της παράδοσης αποδεικνύονται με επίδειξη του παραστατικού
αγοράς, όπως ταμειακή απόδειξη, τιμολόγιο, δελτίο παράδοσης ή παρόμοιο δικαιολογητικό.
4. Ελαττώματα που παρουσιάζονται εντός της περιόδου της εγγύησης και δηλώνονται γραπτώς στην
εταιρία μας εντός τριών εβδομάδων από την εμφάνισή τους, επισκευάζονται δωρεάν από τη WAHL στα
πλαίσια της παρούσας εγγύησης. Οι επισκευές πραγματοποιούνται σε μονάδα της WAHL ή σε σημείο
πώλησης εξουσιοδοτημένο από τη WAHL. H WAHL διατηρεί το δικαίωμα να εξαλείψει το ελάττωμα και
με παράδοση μιας κατασκευαστικά όμοιας συσκευής. Δεν υφίστανται περαιτέρω αξιώσεις του πελάτη
με βάση αυτήν την εγγύηση, και ιδιαίτερα αξιώσεις για απόδοση δαπανών, μείωση αξίας και αποζημίωση
ή δικαίωμα υπαναχώρησης. Οι νομικές ή άλλες συμβατικές αξιώσεις λόγω πραγματικών ελαττωμάτων
παραμένουν ανεπηρέαστες.
Η περίοδος εγγύησης δεν παρατείνεται με την παροχή υπηρεσιών εγγύησης.
5. Τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται κατά τη διεξαγωγή επισκευών στα πλαίσια της εγγύησης ή οι συσκευ-
ές που επιστρέφονται στην περίπτωση της αντικατάστασης περιέρχονται στην κατοχή της WAHL.
6. Σε περίπτωση χρήσης των υπηρεσιών εξυπηρέτησης πελατών μας χωρίς να υφίσταται το σχετικό δικαίω-
μα, η WAHL δικαιούται να χρεώσει τον πελάτη με το κόστος που θα προκύψει.
7. Εάν προκύψουν βλάβες, απευθυνθείτε στον τοπικό έμπορο ή στην αντιπροσωπεία σέρβις της χώρας
σας.
uk УКРАЇНСЬКА
1. Права, передбачені цією гарантією, доповнюють законні та договірні права, які покупець має по відно-
шенню до продавця у зв’язку з виявленими дефектами товару. Гарантія не обмежує такі права.
2. Компанія WAHL гарантує, що малий електричний пристрій не має дефектів.
Дія гарантії не розповсюджується на деталі пристрою, схильні до зносу, такі як ріжуча сітка, приводні
компоненти, ножові блоки, знімні щіточки, батарейки й акумуляторні елементи (зношувані деталі).
Гарантія втрачає свою силу у наступних випадках.
· Неправильне використання пристрою чи недостатньо дбайливе поводження з ним.
· Пошкодження пристрою в результаті надмірного навантаження, неналежного поводження або
стороннього впливу.
· Пошкодження через недотримання інструкцій з використання.
· Ремонт чи спроба ремонту людиною, яка не є співробітником компанії WAHL або уповноваженої
торгівельної організації.
3. Якщо не вказано інше, гарантійний термін залежить від терміну позовної давності щодо суттєвого браку
відповідно до законодавства, яке діє усередині країни, де пристрій було придбано.
Початком терміну є момент передачі пристрою покупцеві продавцем.
Місце придбання і момент передачі зазначаються у документі, що підтверджує покупку, наприклад касо-
вий чек, рахунок, накладна тощо.
4. Дефекти, які виникли на протязі гарантійного терміну, безкоштовно усуваються компанією WAHL у
рамках цієї гарантії за умови, що письмове повідомлення про такі дефекти було надане нам упродовж
трьох тижнів з моменту виникнення. Ремонт виконується на підприємстві компанії WAHL або на підпри-
ємстві торгівельної організації, уповноваженої компанією WAHL Компанія WAHL також має право усунути
дефект шляхом надання конструктивно ідентичного пристрою. На основі цієї гарантії клієнт не може
висувати інших вимог, наприклад про відшкодування видатків, уцінку, компенсацію збитків або одно-
сторонню відмову від покупки. Покупець зберігає усі законні та договірні права у зв’язку з виявленими
дефектами.
Виконання гарантійного ремонту не є підставою для продовження гарантійного терміну.
5. Деталі, замінені в рамках гарантійного ремонту, а також дефектний пристрій, якщо прийнято рішення
замінити його повністю, переходять у власність компанії WAHL.
6. У випадку необґрунтованого використання послуг сервісної служби компанія WAHL має право вимагати
від клієнта відшкодування зазнаних витрат.
7. При виявленні дефектів звертайтеся до торгівельного закладу або до відділення сервісної служби у
вашій країні.
sk SLOVENČINA
1. Práva z tejto záruky sa vyskytujú popri zákonných a/alebo zmluvných nárokoch na vecné nedostatky, ktoré pri-
náležia zákazníkovi voči príslušnému predajcovi. Tieto práva nie sú obmedzené zárukou.
2. Firma WAHL ručí za malé elektrické prístroje zárukou, že je prístroj bez nedostatkov.
Pod záruku nespadajú časti prístroja, ktoré podliehajú opotrebeniu ako napr. nožnicové fólie, hnacie komponen-
ty, strihacie nadstavce, nasadzovacie kefy, batérie resp. články akumulátora (rýchlo opotrebiteľné diely).
Záruka je vylúčená vtedy, keď
· sa prístroj používa v rozpore s určením alebo bol ošetrený s nedostatočnou starostlivosťou,
· prístroj bol poškodený kvôli nadmernému namáhaniu, neodbornej manipulácii alebo cudziemu pôsobeniu,
· vznikli nedostatky kvôli nedodržiavaniu návodu na použitie,
· bola uskutočnená oprava alebo pokus o opravu prostredníctvom iného personálu ako jedného zo závodov
firmy WAHL alebo autorizovaného predajného miesta.
3. Ak nie je uvedené inak, záručná doba sa orientuje na dobu zákonnej lehoty na odstránenie vecných nedostatkov
národného práva štátu, v ktorom bol prístroj nadobudnutý.
Lehota začína s odovzdaním prístroja predávajúcim na kupujúceho.
Miesto nadobudnutia a časový okamih odovzdania treba preukázať predložením dokladu o kúpe ako pokladnič-
ného bločku, účtu, dodacieho listu alebo podobného.
4. Nedostatky, ktoré sa vyskytnú v rámci záručnej doby a oznámia sa nám v textovej forme počas troch týždňov
po ich výskyte, budú firmou WAHL odstránené bezplatne v rámci tejto záruky. Opravy sa vykonajú v závode
WAHL alebo na jednom predajnom mieste autorizovanom firmou WAHL. Firma WAHL je oprávnená odstrániť
nedostatky aj dodávkou konštrukčne rovnakého prístroja. Ďalšie nároky zákazníka z tejto záruky, zvlášť náhrada
nákladov, zníženie, náhrada škody alebo právo na odstúpenie neexistujú. Zákonné a ostatné zmluvné nároky na
vecné nedostatky zostávajú nedotknuté.
Poskytnutím záručných výkonov nenastáva žiadne predĺženie záručnej doby.
5. Diely vymenené v rámci záručných opráv alebo prístroj zadržaný pri náhradnej dodávke prechádzajú do vlast-
níctva firmy WAHL.
6. Pri neoprávnenom vyžadovaní nášho zákazníckeho servisu je firma WAHL oprávnená vyúčtovať zákazníkovi
vzniknuté náklady.
7. Pri vzniknutých nedostatkoch sa obráťte, prosím, na vášho predajcu resp. na servisnú adresu vašej krajiny.
ru РУССКИЙ
Данный продукт сертифицирован в соответствии с действующими стандартами и нормативами РФ.
Информацию о Сертификатах Соответствия, а также о Гарантийном и Сервисном обслуживании можно получить у
импортера.
1. Данная гарантия предоставляет дополнительные права наряду с гарантийными правами при обнаружении
недостатков в соответствии с законодательными предписаниями и/или договорными гарантиями продавца в
отношении покупателя. Данные права настоящая гарантия не ограничивает.
2. Фирма WAHL предоставляет в отношении малых электронных приборов гарантию, что они свободны от недо-
статков.
Предметом гарантии не является быстроизнашивающиеся детали, как например: бреющие сетки, составные части
привода, режущие блоки, насадные щетки, элементы питания или аккумуляторы.
Претензии по данной гарантии не имеют силу:
· если прибор был использован ненадлежащим образом или не была соблюдена должная осторожность,
· если прибор был поврежден вследствие чрезмерной нагрузки, ненадлежащего использования или обслу-
живания,
· если повреждение возникло вследствие несоблюдения правил эксплуатации,
· если был произведен ремонт или попытка ремонта иными лицами, чем сотрудниками завода WAHL или
авторизированной точки продажи.
3. Если не указано иное, гарантийный срок определяется сроком исковой давности на существенный брак согласно
законодательству, действующему внутри страны, в которой был приобретен прибор.
Гарантийный срок начинается в момент получения прибора покупателем.
Место приобретения и дата получения прибора подтверждаются путем предъявления документа о покупке,
например, кассового чека, счета, накладной и т.п.
4. Недостатки, которые возникли в гарантийный период и были заявлены нам в письменной форме в течение трех
недель после их появления, бесплатно устраняются фирмой WAHL согласно данной гарантии. Ремонт произво-
дится на заводе фирмы WAHL или в авторизированной WAHL точке продаж. WAHL вправе заменить поврежден-
ный прибор на новый прибор аналогичной конструкции. Дальнейшие претензии покупателя по данной гарантии,
особенно касающиеся возмещения расходов или ущерба, снижения цены или же расторжения договора о покупке,
исключаются. Гарантийные права при обнаружении недостатков в соответствии с законодательными предписани-
ями или договорными гарантиями данной гарантией не ограничиваются.
При оказании гарантийных услуг срок гарантии не продлевается.
5. Неисправные детали, подвергшиеся замене в ходе гарантийного ремонта, а также неисправные приборы, вместо
которых были поставлены новые, переходят в собственность фирмы WAHL.
6. В случае необоснованного использования услуг нашего сервисного центра, WAHL вправе поставить возникшие
расходы в счет покупателю.
7. В случае возникновения дефектов просим обращаться в специализированный магазин, в котором был приобретен
прибор, или же в сервисный центр.
ro ROMÂNĂ
1. Drepturile care rezultă din prezenta Garanţie completează drepturile legale şi/sau contractuale privind defectele
produsului care pot face obiectul reclamaţiei clientului către vânzător. Aceste drepturi nu sunt restrânse de către
garanţie.
2. Firma WAHL garantează pentru aparatele mici electrice că acestea nu prezintă defecte.
Garanţia nu acoperă componentele expuse la uzură datorită utilizării normale, cum sunt lame, componente ale
acţionării, seturi de cuţite, perii ataşabile, baterii, respectiv celule de acumulator (piese de uzură).
Garanţia este exclusă dacă
· dacă aparatul a fost utilizat incorect sau fără grijă,
· aparatul a fost deteriorat datorită suprasolicitării, manipulării necorespunzătoare sau acţiunilor externe,
· defectul a survenit ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de utilizare,
· s-a efectuat o reparaţie sau o încercare de reparaţie de către alte persoane decât tehnicienii unei fabrici
WAHL sau ai unui distribuitor/service autorizat.
3. Dacă nu se menționează altfel garanţia este valabilă pe durata perioadei legale privind dreptul la garanţie con-
form legislaţiei naţionale a statului în care aparatul a fost cumpărat.
Garanţia începe de la predarea aparatului de către vânzător către client.
Locul achiziţiei şi momentul transferului trebuie dovedite prin documentul de cumpărare, cum ar fi bonul de casă,
factura, avizul de livrare sau altele asemenea.
4. Defectele care survin în timpul perioadei de garanţie şi care ne sunt prezentate în scris după cel mult trei săp-
tămâni de la constatare, vor fi remediate gratuit de către WAHL în cadrul prezentei Garanţii. Reparaţiile vor fi
realizate în cadrului unei fabrici WAHL sau de către un distribuitor/service autorizat de către WAHL. WAHL are
dreptul să remedieze defectul şi prin livrarea unui aparat identic. Reclamaţii suplimentare ale clientului în baza
prezentei Garanţii, în special privind înlocuirea pentru aplicaţie, deprecierea, compensarea daunelor sau rambur-
sarea nu sunt acceptate. Drepturile legale sau alte drepturi contractuale privind reclamaţiile rămân neatinse.
Îndeplinirea obligaţiilor de garanţie nu conduce la prelungirea perioadei de garanţie.
5. Piesele înlocuite prin reparaţia în cadrul garanţiei sau aparatul defect înlocuit trec în proprietatea WAHL.
6. În cazul solicitării nejustificate a distribuitorului/service-ului nostru, WAHL este îndreptăţit să factureze clientului
costurile aferente.
7. În cazul apariţiei de defecte, adresaţi-vă dealerului dvs., respectiv contactaţi centrul de service din ţara dvs.
hu MAGYAR
1. Az ebből a garanciából eredő jogok a vevőnek a mindenkori eladóval szemben fennálló törvényes és/vagy szer-
ződéses kellékszavatossági igényei mellett érvényesek. A garancia nem korlátozza ezeket a jogokat.
2. A WAHL garanciát biztosít az általa forgalmazott elektromos kisgépekre, mely szerint azok hibamentesek.
A garancia nem érvényes a készülék azon alkatrészeire, amelyek kopásnak vannak kitéve, pl. borotvafejek szi-
tái, hajtáselemek, vágófejek, felrakható fésűk, elemek, illetve akkucellák (gyorsan kopó alkatrészek).
A garancia kizártnak tekintendő, amennyiben:
· a készüléket rendeltetésétől eltérő célra használják vagy gondatlanul kezelik;
· a készülék túlzott terhelés, szakszerűtlen kezelés vagy külső behatás következtében megrongálódik;
· a hiba a használati utasítás figyelmen kívül hagyására vezethető vissza;
· a készüléket nem a WAHL egyik üzemében vagy márkakereskedésében javítják meg, illetve próbálják
megjavítani azt.
3. Ellenkező rendelkezés hiányában a szavatossági idő azon ország nemzeti jogszabályaiban megfogalmazott
törvényes kellékszavatossági elévülési időtől függ, ahol a készüléket vásárolták.
A szavatossági idő attól az időponttól veszi kezdetét, amikor az eladó átadja a készüléket a vevőnek.
A vásárlás helyszínét és az átadás időpontját megfelelő vásárlási bizonylattal, pl. pénztárblokkal, számlával,
szállítólevéllel vagy hasonló okmánnyal kell igazolni.
4. A WAHL ezen garancia keretében térítésmentesen megszűnteti azokat a hiányosságokat, amelyek a szavatos-
sági idő alatt lépnek fel, és amelyekről azok keletkezésétől számított három héten belül szöveges formában érte-
sítenek bennünket. A javításokra a WAHL egyik üzemében vagy márkakereskedésében kerül sor. A WAHL úgy
is megszűntetheti a hibát, hogy azonos kivitelű készülék szállít le a vevőnek. E garanciából adódóan a vevőnek
nem állnak fenn további követelései, különös tekintettel a költségtérítésre, a vételár leszállítására, a kártérítésre
vagy a visszalépési jogra. Ez a garancia nem érinti a törvényes vagy egyéb szerződéses kellékszavatossági
igényeket.
A garanciális javítások teljesítése nem vonja maga után a garancia időtartamának meghosszabbítását.
5. A garanciális javítások keretében kicserélt alkatrészek vagy a pótszállításkor visszatartott készülék a WAHL
tulajdonába száll át.
6. Vevőszolgálatunk jogosulatlan igénybevétele esetén a WAHL jogosult leszámlázni a felmerült költségeket.
7. Hiba előfordulása esetén forduljon a kereskedőhöz, ill. az országában működő szervizhez.
Nederland / WICG
Wahl Nederland B.V.
Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello
Tel.: 0031-(0)571 -268368 Service
Fax: 0031-(0)571-268361
UK
WAHL UK Ltd.
Herne Bay Trade Park
Sea Street
Herne Bay
Kent, CT6 8JZ
Serviceline: +44 / 12 27 / 74 43 31
Latin America
e-mail: serviceLA@wahlclipper.com
Magyarország
WAHL Hungária Kft.
H-9200 Mosonmagyaróvár
Barátság u. 2
Szervizvonal: +36 / 96 / 578-240
Szerviz-fax: +36 / 96 / 578-249
España
Wahl Spain, s.l.u.
Catedratico Casabo, 2 bajo
46910 Sedavi Valencia
http://www.wahlspain.es/soporte.php
Россия
WAHL Russia
(ООО «Уолл Рус»)
Российская Федерация
129164, Москва,
Ракетный бульвар, 16
Тел.: (495) 967 67 27
Факс.: (495) 967 68 27
http://www.wahlglobal.com
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Data di acquisto
Fecha de compra
Data de compra
Aankoopdatum
Köpdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Ostopäivä
Satın alma tarihi
Data zakupu
Datum koupě
Dátum kúpy
A vásárlás időpontja
Datum nakupa
Data achiziţiei
Дата на закупуване
Дата покупки
Дата придбання
Ημερομηνία αγοράς
ﺿ
1. / ، . .
2. WAHL GmbH ﺿ .
، ، ، ، ) (.
:
· .
· .
· .
·
WAHL GmbH .
3. ً . 3 .
.
.
4
. WAHL GmbH ، ً . WAHL GmbH . WAHL GmbH . ﺿ
. ُ .
.
5. ، ، WAHL GmbH.
6. WAHL GmbH ،
.
7. ، .
Typ
Type
Modèle
Tipo
Modelo
Tipo
Type
Typ
Type
Type
Tyyppi
Model
Typ
Model
Typ
Model
Typ
Tip
Тип
Тип
Тип
Τύπος
ﺿ
1. / ، . .
2. WAHL GmbH ﺿ .
، ، ، ، ) (.
:
· .
· .
· .
·
WAHL GmbH .
3. ً . 3 .
.
.
4
. WAHL GmbH ، ً . WAHL GmbH . WAHL GmbH . ﺿ
. ُ .
.
5. ، ، WAHL GmbH.
6. WAHL GmbH ،
.
7. ، .
Stempel und Unterschrift des Händlers
Dealers stamp and signature
Cachet et signature du détaillant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del establecimiento
Carimbo e assinatura do comerciante
Stempel en handtekening dealer
Handlarens stämpel och underskrift
Forhandlerens stempel og underskrift
Forhandlerens stempel og underskrift
Kauppiaan leima ja allekirjoitus
Satıcının kaşesi ve imzası
Pieczęć i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis obchodníka
Pečiatka a podpis obchodníka
A forgalmazó pecsétje és aláírása
Žig in podpis prodajalca
Ştampila şi semnătura dealerului
Печат и подпис на търговеца
Печать и подпись продавца
Печатка і підпис торгівельного закладу
Σφραγίδα και υπογραφή του
ﺿ
1. / ، . .
2. WAHL GmbH ﺿ .
، ، ، ، ) (.
:
· .
· .
· .
·
WAHL GmbH .
3. ً . 3 .
.
.
4
. WAHL GmbH ، ً . WAHL GmbH . WAHL GmbH . ﺿ
. ُ .
.
5. ، ، WAHL GmbH.
6. WAHL GmbH ،
.
7. ، .
he עִ ברִ ית
de Garantie
en Guarantee
fr Garantie
it Garanzia
es Garantía
pt Garantia
nl Garantie
sv Garanti
da Garanti
no Garanti
fi Takuu
tr Garanti
Service
Für Geräte die über Händler in Deutschland oder Österreich bezogen wurden, gilt folgendes:
Nehmen Sie Kontakt mit dem WAHL Service Center per Internet, per Fax oder per Telefon auf:
Wahl Nederland B.V.
Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello
Tel.: 0031-(0)571 -268368 Service
Fax: 0031-(0)571-268361
Im Garantie- /Gewährleistungsfall erhalten Sie einen kostenfreien Rücksendeaufkleber per Post. Unfreie Sendungen
können nicht angenommen werden!
Die Bearbeitung von Garantie-/Gewährleistungsfällen können nur mit gültigem Kaufnachweis erfolgen.
Bei ungerechtfertigten Reklamationen kann eine Bearbeitungsgebühr in Rechnung gestellt werden.
Bitte senden Sie das Gerät nur in einer transportsicheren Verpackung und mit einer Fehlerbeschreibung ein.
Für Transportschäden oder Verluste durch Postzustellung übernimmt die WAHL GmbH keine Haftung.
Freundliche Grüße
Ihr WAHL Service-Team
GUARANTEE
.                      
ולבגוי אל הלא תויוכז .רכומה ידי לע חוקלל תוקנעומ וז תוירחאמ תועבונה תויוכזה ,םירמוחב םימגפה בקע הריכמה הזוח וא/ו קוחה תרגסמב תועיבתל ףסונב .1
.תוירחאה יפ לע
.םימגפ ילוטנ ויהי הלש םינטקה למשחה ירישכמש החיטבמ WAHL תרבח .2
.וז תוירחאב םילולכ םניא ,תוללוס יאת וא תוללוס ,תושרבמ ,םירזיבא ,םיבהל ,הענה יביכר ,חוליגה ןיכס לש תכתמה ישאר ומכ ,תולבתהל םילוכיש םיקלח
םא תלטבתמ תוירחאה
,תוריהז רסוחב לפוט םא וא יואר יתלב שומיש רישכמב השענ ··
,תינוציח העפשה וא תואנ יתלב שומיש ,ידמ בר ץחל תלעפה בקע קזנ רישכמל םרגנ ··
,הלעפהה תוארוהל תויצ יא בקע םרגנ םגפה ··
תישרומ יתלב הריכמ תדוקנ ידי לע וא WAHL לש לעפמל םיכייש םניאש םישנא ידי לע ןקתל ןויסינ השענ וא ןוקית עצוב ··
.רישכמה שכרנ הבש הנידמה לש ימוקמה קוחה יפ לע םירמוחב םימגפל הרושקה קוחב תנגועמה הלבגהה תפוקתל הפופכ תוירחאה תפוקת ,תרחא ןיוצ אל םא .3
.שכורל רכומהמ רישכמה תריסמ ןמזב לחת הפוקתה
.המוד ךמסמ וא חולשמ תדועת ,תינובשח ,הריכמה ןיגב הלבק ,המגודל ,השיכר תחכוה תחילש ידי לע חכוי הריסמה ךיראתו השיכרה םוקמ
עריאש זאמ תועובש השולש ךות בתכב העדוה ךכ לע לבקנ םא ,תוירחאה תפוקת ךלהמב ועריאש םהשלכ םימגפ תפסונ תולע לכ אלל ריסת WAHL תרבח .4
ההזה רישכמ תקפסא ידי לע םגפה תא ןקתל תיאשר WAHL תרבח .WAHL ידי לע תישרומה הריכמ תדוקנב וא WAHL לש לעפמב ועצובי םינוקית .םגפה
תועיבת .הקסעהמ תגסל תוכזה וא םיקזנ לע יוציפ ,תוחנה ,תואצוה רזחהל תועיבת דחוימב ,וז תוירחא ףקותב חוקלה דצמ תופסונ תועיבת ולבקתי אל .ולש הנבמב
.יוניש אלל וראשיי רמוחב םימגפ בקע הזוחב וא קוחב תונגועמה
.תוירחאה יאנת תרגסמב םיעצובמ םיתורישה םא ךראות אל תוירחאה תפוקת
.WAHL תרבח לש שוכרה תויהל וכפהי יפולח רישכמ תקפסא לש הרקמב רמשנש רישכמה וא תוירחאה תרגסמב םינוקיתה ועצובשכ ופלחוהש םיקלחה .5
.וז היינפב לופיטב תוכורכה תואצוהה תא חוקלהמ תובגל תיאשר היהת WAHL תרבח ,תקדצומ הביס אלל ונלש תוחוקלה תורישל היינפ העצוב םא .6
.ךלש הנידמב תורישה זכרמ םע וא ךלש ץיפמה םע רשק רוצ ,םהשלכ םימגפ ועריא םא .7
תי ִרב ִע
תי ִרב ִע
גס
השיכרה ךיראת
רחוס תמיתחו תמתוח
94636-200.indd 2 8/24/16 2:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Wahl COLOR PRO COMBO HÅRKLIPPER + TRIM. Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka