Whirlpool AKR 555/1 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Instrukcja obsługi i konserwacji
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Használati és karbantartási kézkönyv
Руководство по эксплуатации и
Наръчник за употреба и обслужване
Manual de folosire şi întreţinere
RO
BG
RUS
H
SK
CZ
PL
PL1
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać.
To jest symbol ostrzeżenia przed niebezpieczeństwem, który informuje użytkownika oraz inne osoby o potencjalnym ryzyku.
Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa będą poprzedzone symbolem ostrzeżenia oraz następującymi określeniami:
Oznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne zaistnienie prowadzi do poważnych urazów.
Oznacza niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do poważnych urazów.
Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa wymieniają potencjalne niebezpieczeństwo/ostrzeżenie, którego dotyczą i wskazują, jak
zmniejszyć ryzyko uszkodzeń ciała, szkód i wstrząsów elektrycznych wskutek nieprawidłowego użycia urządzenia.
Należy ściśle przestrzegać następujących instrukcji:
Instalacja lub konserwacja powinna zostać przeprowadzona przez technika specjalistę zgodnie z instrukcjami producenta oraz
obowiązującymi lokalnie przepisami bezpieczeństwa. Nie naprawiać i nie wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to konkretnie
zalecane w instrukcji obsługi.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego przed przystąpieniem do każdej czynności instalacyjnej.
Urządzenie musi być uziemione. (Nie jest możliwe w przypadku okapów klasy II).
Kabel zasilania musi być wystarczająco długi, aby umożliwił podłączenie urządzenia do gniazda sieci.
Nie odłączać urządzenia od zasilania, ciągnąc za przewód.
Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do komponentów elektrycznych urządzenia.
Nie dotykać urządzenia mokrymi częściami ciała i nie obsługiwać go boso.
Urządzenia nie powinny obsługiwać dzieci ani osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub mentalnej, a także osoby bez
doświadczenia, chyba że obsługa odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją doświadczonych osób, które przejmą odpowiedzialność
za ich bezpieczeństwo.
Nie naprawiać i nie wymieniać żadnej części okapu, jeśli nie jest to konkretnie zalecane w instrukcji. Wszystkie czynności serwisowe powinny
być wykonywane przez technika specjalistę.
Podczas wykonywania otworów w ścianie uważać, aby nie uszkodzić połączeń elektrycznych i /lub przewodów rurowych.
Kanały wentylacyjne muszą mieć zawsze ujście na zewnątrz budynku.
Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego zastosowania lub błędnego ustawienia sterowania.
Regularna konserwacja i czyszczenie gwarantują prawidłowe funkcjonowanie i wydajność urządzenia. Często usuwać wszelkie osady z
zabrudzonych powierzchni, aby uniknąć nagromadzenia się tłuszczu. Często zdejmować i czyścić lub wymieniać filtr.
Nie gotować potraw na wolnym płomieniu (flambé) pod urządzeniem. Użycie wolnego płomienia może spowodować pożar.
Powietrze nie może być odprowadzane do przewodu przeznaczonego do wydalania oparów wytworzonych przez urządzenia spalające gaz
lub inne paliwa, lecz musi mieć niezależne wyjście. Muszą być przestrzegane wszystkie krajowe normy dotyczące wydalania powietrza
określone artykułem 7.12.1 normy CEI EN 60335-2-31.
Jeśli okap jest używany razem z innymi urządzeniami na gaz lub inne paliwa, ciśnienie negatywne pomieszczenia nie może przekroczyć 4 Pa
(4x10-5 bar). Z tego powodu należy się upewnić, czy pomieszczenie jest odpowiednio przewietrzone.
Nie pozostawiać patelni podczas smażenia bez nadzoru, ponieważ olej może się zapalić.
Przed dotknięciem żarówek upewnić się, czy są zimne.
Nie używać i nie pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek z powodu istnienia ryzyka wstrząsu elektrycznego.
Okap nie jest płaszczyzną oparcia, nie ustawiać więc na nim przedmiotów ani nie przeciążać go.
Podczas wszystkich operacji instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawic roboczych.
Produkt nie nadaje się do użytku na zewnątrz.
Utylizacja urządzeń AGD
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Urządzenie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi gospodarki odpadami. Przed złomowaniem należy odciąć przewody zasilające, aby zapewnić niezdatność sprzętu do użytku.
Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD, należy skontaktować się z odpowiednim
lokalnym urzędem gminy, punktem skupu złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie.
ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE
OSTRZEŻENIE:
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
PL2
Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwiczki zamykają się prawidłowo.
W razie problemów należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, zaleca się, aby urządzenie
zostało wyjęte z podstawy ze styropianu dopiero tuż przed instalacją.
PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI
produkt o znacznej wadze; przemieszczanie oraz instalacja okapu muszą być wykonane przez dwie
lub więcej osób.
Minimalna odległość między powierzchnią oparcia naczyń na płycie kuchennej a najniższą częścią okapu nie może być mniejsza niż 50 cm w
przypadku kuchni elektrycznych i 65 cm w przypadku kuchni gazowych lub mieszanych.
Przed instalacją sprawdzić podane w instrukcji odległości dotyczące płyty kuchennej.
PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO
Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w sieci. Tabliczka znajduje się wewnątrz okapu,
widoczna po usunięciu filtra przeciwtłuszczowego.
Ewentualnej wymiany przewodu zasilającego (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm) może dokonać wyłącznie wykwalifikowany technik. Należy zwrócić się
do autoryzowanego serwisu.
Jeśli urządzenie posiada wtyczkę, należy je podłączyć do odpowiadającego obowiązującym przepisom dostępnego gniazda. Jeśli nie posiada
wtyczki (bezpośrednie podłączenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się w dostępnym miejscu, zamontować zgodny z przepisami wyłącznik
dwubiegunowy, który zapewni całkowite odłączenie sieci w warunkach przepięcia kategorii III, zgodnie z przepisami instalacji.
ZALECENIA OGÓLNE
Przed pierwszym użyciem
Usunąć zabezpieczenia kartonowe, folię oraz nalepki z akcesoriów.
Sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu.
Podczas eksploatacji
Nie stawiać na urządzeniu ciężkich przedmiotów, ponieważ mogłyby je uszkodzić.
Nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych.
OSTRZEŻENIE:
Utylizacja opakowania
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz
utylizować zgodnie z przepisami określonymi przez lokalne władze.
Utylizacja urządzenia
- Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym.
- Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego
wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi.
- Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno traktować podobnie jak zwykłe
odpady domowe. Należy oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
INSTALACJA
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
PL3
Urządzenie nie działa:
Sprawdzić, czy jest napięcie w sieci i czy urządzenie jest podłączone do prądu.
Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
Okap nie wciąga dostatecznie:
Sprawdzić, czy prędkość zasysania jest prawidłowa;
Sprawdzić, czy są czyste filtry;
Sprawdzić, czy nie są zatkane otwory wentylacyjne;
Żarówka nie funkcjonuje:
Sprawdzić, czy trzeba wymienić żarówkę;
Sprawdzić, czy żarówka została prawidłowo zamontowana.
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym:
1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z punktami opisanymi w "Instrukcji wyszukiwania usterek".
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
Jeśli po przeprowadzeniu powyższych testów urządzenie dalej nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym serwisem.
Należy podać:
krótki opis usterki;
rodzaj i dokładny model urządzenia;
numer serwisowy znajdziesz wewnątrz urządzenia (to numer znajdujący się po słowie Service na tabliczce znamionowej). Numer serwisowy
jest również podany w karcie gwarancyjnej;
dokładny adres;
numer telefonu.
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu (co jest gwarancją użycia oryginalnych części zamiennych oraz
właściwej naprawy).
- Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą.
- Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
WAŻNE: nie stosować detergentów antykorozyjnych ani ściernych. Jeśli taki produkt przypadkowo wszedł w kontakt z urządzeniem,
należy natychmiast wytrzeć go wilgotną ściereczką.
Powierzchnie czyścić wilgotną ściereczką. Jeśli są bardzo zabrudzone, dodać do wody kilka kropel płynu do mycia naczyń. Wytrzeć do sucha
ściereczką.
WAŻNE: nie stosować gąbek ściernych, metalowych myjek ani skrobaków. Z czasem, ich użycie mogłoby uszkodzić powierzchnie
emaliowane.
Używać specjalnych detergentów do czyszczenia urządzenia i przestrzegać zaleceń Producenta.
WAŻNE: czyścić filtry przynajmniej raz w miesiącu, aby usunąć resztki olejów i tłuszczów.
OSTRZEŻENIE:
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
SERWIS TECHNICZNY
CZYSZCZENIE
PL4
- stosować rękawice ochronne.
- odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE
Metalowy filtr przeciwtłuszczowy ma nieograniczoną trwałość i należy go myć raz w miesiącu
ręcznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu. Po myciu w zmywarce filtr
przeciwtłuszczowy może zmatowieć, lecz jego zdolność filtrowania pozostaje absolutnie taka
sama.
Aby wyjąć filtr, należy uprzednio wyjąć uchwyt.
Po umyciu i po osuszeniu filtru przeciwtłuszczowego należy go ponownie zamontować,
wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
WYMIANA ŻARÓWEK HALOGENOWYCH
WAŻNE: Stosować tylko żarówki halogenowe G4 o maksymalnej mocy 20 W.
1. Odłączyć okap od zasilania elektrycznego.
2. Przy pomocy małego, płaskiego śrubokręta delikatnie podważyć klosz obok trzech
wskazanych punktów i wyjąć go.
3. Wyjąć uszkodzoną żarówkę z obsady i wymienić na nową.
4. Założyć klosz (mocowanie zatrzaskowe).
FILTR WĘGLOWY
(tylko dla modeli w wersji filtrującej)
Służy do pochłaniania nieprzyjemnych zapachów gotowania.
Filtr węglowy należy wymieniać co 4 miesiące
Montaż lub wymiana filtra węglowego
1. Wyjąć filtr przeciwtłuszczowy (patrz rozdział "Filtry przeciwtłuszczowe").
2. Oprzeć filtr węglowy na filtrze przeciwtłuszczowym.
3. Zablokować filtr węglowy przy pomocy specjalnych zaczepów metalowych, które
należy włożyć w otwory na ramie.
4. Ponownie zamontować filtr przeciwtłuszczowy w komplecie z filtrem węglowym.
Aby ponownie zamontować ramę oraz filtr przeciwtłuszczowy, wykonać powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
OSTRZEŻENIE:
KONSERWACJA
PL5
Okap został zaprojektowany w taki sposób, że może działać zarówno jako wyciąg ("wersji zasysająca"), jak i pochłaniacz ("wersja filtrująca").
Uwaga: Model z zaworem elektrycznym może działać wyłącznie w wersji wyciągowej, a przewód odprowadzający należy podłączyć do
peryferyjnej jednostki zasysania.
Wersja zasysająca (wyciąg)
Opary są zasysane i odprowadzane na zewnątrz za pośrednictwem przewodu odprowadzającego spaliny (nie jest on dostarczony w zestawie),
który mocuje się do złącza wylotu powietrza w okapie.
W zależności od zakupionego typu przewodu odprowadzającego spaliny należy zapewnić odpowiedni system mocowania do złącza wylotowego
powietrza.
Ważne: Jeżeli instalacja została już wykonana, proszę usunąć filtr/y węglowy/e.
Wersja filtrująca (pochłaniacz)
Powietrze jest filtrowane poprzez filtr węglowy i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia.
Ważne: Sprawdzić czy recyrkulacja powietrza jest prawidłowa i nie stwarza problemów.
Jeśli okap nie jest wyposażony w filtr węglowy, powinien on zostać zamówiony i zamontowany przed uruchomieniem okapu.
Okap powinien być montowany z dala od stref bardzo zanieczyszczonych, okien, drzwi i źródeł ciepła.
Okap jest wyposażony we wszystkie materiały konieczne do instalacji na większości ścian/sufitów. Aby upewnić się, czy materiały są odpowiednie
do rodzaju ściany/sufitu, należy skonsultować się z wykwalifikowanym technikiem.
Boczne szafki
Boczne szafki
linia środkowa
(1) w zależności od szerokości okapu
65 cm (kuchenki gazowe lub mieszane)
50 cm (kuchenki elektryczne)
powierzchnia płyty kuchennej
600 mm min(1)
900 mm min(1)
MATERIAŁ WCHODZĄCY W SKŁAD ZESTAWU
INSTALACJA - WSTĘPNE INSTRUKCJE MONTAŻU
WYMIARY MONTAŻOWE
Wyjąć wszystkie komponenty z opakowań. Sprawdzić, czy są wszystkie komponenty.
Złożony okap z zamontowanym silnikiem, żarówkami i filtrami przeciwtłuszczowymi.
Przewody kominowe (2 szt.)
Instrukcja montażu i obsługi
1 Szablon montażowy
1 Skrzynia wspierająca przewód kominowy
1 Deflektor
1 Multizłączka
1 Panel dekoracyjny (płaski lub wygięty, w zależności od modelu)
4 Śruby Ø 3,2x8
5 Kołków ściennych Ø 8mm
5 Śrub Ø 5x45
1 Podkładka
2 Śruby M6x23
2 Tuleje
PL6
Poniżej podane, kolejno ponumerowane instrukcje zawierają odniesienia do rysunków, które znajdują się na ostatniej stronie niniejszego
dokumentu. W odniesieniach podano właściwe numery rysunków.
Uwaga: Okap może mieć kształt lub wymiary inne niż na rysunku, lecz jego instalacja jest identyczna.
1. Narysować na ścianie aż do sufitu linię odpowiadającą linii osi środka.
Uwaga! (tylko model o szerokości 60 cm) Wyciąć szablon odpowiednio do przerywanych linii 60.
2. Przyłożyć szablon wierceń do ściany (przymocować taśmą klejącą): pionowa linia osi na szablonie wierceń powinna odpowiadać linii osi
narysowanej na ścianie, a dolna krawędź szablonu wierceń powinna odpowiadać dolnej krawędzi okapu.
Wywiercić 3 otwory.
3. Zdjąć szablon wierceń, włożyć kołki i śruby zgodnie ze wskazówkami.
4. Częściowo wkręcić śruby.
5. Przyłożyć skrzynię wspierającą przewód kominowy do ściany dochodzącej do sufitu. Wywiercić otwory w ścianie i włożyć kołki zgodnie z
instrukcją. Zamocować skrzynię wsporczą.
6. Tylko wersja zasysająca (wyciąg) - odprowadzenie tylne: Wywiercić otwór na tylnej ścianie, aby zapewnić przejście przewodu
odprowadzającego.
7. Tylko wersja zasysająca (wyciąg) - odprowadzenie w kierunku sufitu: Wywiercić otwór na suficie, aby zapewnić przejście przewodu
odprowadzającego.
8. Przygotować podłączenie do domowej sieci elektrycznej.
9. Tylko wersja filtrująca (pochłaniacz): Zamocować deflektor na skrzyni wsporczej przewodu kominowego.
10. Przykręcić panel dekoracyjny przy pomocy śrub i tulejek zgodnie z rysunkiem (strona nadrukowana przylega do okapu).
Uwaga: Panel dekoracyjny może mieć kształt lub wymiary inne niż na rysunku, lecz jego instalacja jest identyczna.
11. Wyjąć filtr przeciwtłuszczowy (filtry przeciwtłuszczowe).
12. Zawiesić okap na ścianie.
13. Wyregulować położenie okapu w poziomie.
14. Wyregulować odległość okapu od ściany.
15. Ostatecznie przymocować okap do ściany przy pomocy śrub zgodnie ze wskazówkami.
16. Wykonać połączenie przewodu odprowadzającego spaliny do pierścienia łączącego. Przewód powinien być skierowany na zewnątrz (w wersji
zasysająca - wyciąg) lub w kierunku deflektora (wersja filtrująca - pochłaniacz). Wykonać podłączenie do domowej sieci elektrycznej.
Uwaga (Tylko wersja zasysająca - wyciąg): Wraz z okapem w komplecie dostarczono multizłączkę, którą należy włożyć w otwór spustowy
okapu. Do niej podłącza się przewody odprowadzające o średnicy Ø 125 lub Ø 120.
17. Ułożyć przewód górny z otworami widocznymi (wersja filtrująca - pochłaniacz) lub ukrytymi (wersja zasysająca- wyciąg) i włożyć przewody
kanałowe do specjalnego gniazda nad okapem w taki sposób, aby całkowicie zakrywały zespół zasysający.
18. Wyjąć górną część i przykręcić przewody kominowe zgodnie ze wskazówkami.
19. Zainstalować filtr węglowy (Niedostarczony w komplecie, należy nabyć oddzielnie. Tylkowersja filtrująca - pochłaniacz) i
ponowniezamontować filtr przeciwtłuszczowy (filtry przeciwtłuszczowe).
Sprawdzić działanie okapu - patrz rozdział pt. "Opis i obsługa okapu".
INSTALACJA - INSTRUKCJE MONTAŻU
PL7
1. Panel sterowania.
2. Filtry przeciwtłuszczowe.
3. Żarówki halogenowe.
4. Komin teleskopowy.
Panel sterowania
Oświetlenie : Aby włączyć, należy przesunąć suwak w prawą stronę lub
nacisnąć przycisk.
Moc/prędkość zasysania : przesunąć suwak w prawo lub nacisnąć kolejny
przycisk, aby zwiększyć moc/prędkość.
Zawór elektryczny (tylko w niektórych modelach): przesunąć suwak w prawo lub
nacisnąć przycisk, aby otworzyć zawór elektryczny.
OPIS I OBSŁUGA OKAPU
CZ8
DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI
VAŠE BEZPEČNOSTT I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JE VELICE DŮLEŽITÁ.
Tento návod i samotný spotřebič je opatřen důležitými zprávami ohledně bezpečnosti, které je třeba si přečíst a vždy se podle nich řídit.
Toto je výstražný symbol týkající se bezpečnosti, který upozorňuje uživatele a jiné osoby na potenciální nebezpečí.
Před všemi zprávami týkajícími se bezpečnosti bude uveden výstražný symbol a následující pojmy:
označuje nebezpečnou situaci, kde nedodržení správného postupu způsobí těžká zranění osob.
označuje nebezpečnou situaci, kde nedodržení správného postupu může způsobit těžká zranění
osob.
Všechny zprávy týkající se bezpečnosti specifikují potenciální nebezpečí/výstrahu, na něž se odvolávají, a označují, jak předejít nebezpečí
poranění, škodám a zásahům elektrickým proudem způsobeným nesprávným použitím spotřebiče. Dodržujte přísně následující pokyny:
Insalaci nebo údržbu musí provádět kvalifikovaný technik v souladu s pokyny výrobce a při dodržení platných místních bezpečnostních
předpisů. Neopravujte nebo nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k použití.
Před provedením jakéhokoli zákroku spojeného s instalací musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě.
Uzemnění spotřebiče je povinné. (U odsavačů v II. třídě to není možné)
Napájecí kabel musí být dostatečně dlouhý, aby bylo umožněno připojení spotřebiče k elektrické zásuvce.
Netahejte za napájecí kabel spotřebiče, jestliže ho chcete odpojit od zásuvky elektrického proudu.
Po ukončení instalace již nesmějí být elektrické součásti uživateli přístupné.
Nedotýkejte se spotřebiče vlhkými částmi těla a nepoužívejte ho, když jste naboso.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, ani osoby bez
patřičných znalostí a zkušeností, s výjimkou situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná osoba odpovědná za jejich bezpečnost.
Nepoužívejte ani nevyměňujte žádnou část odsavače, s výjimkou případu, kdy je to výslovně doporučeno v návodu. Všechny další služby
údržby smí provádět pouze oprávněný technik.
Při provrtání stěny dejte pozor, abyste nepoškodili elektrické přípoje a/nebo potrubí.
Vzduchové kanály musí být vždy odvedeny do venkovního prostředí.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody vzniklé nevhodným použitím nebo nesprávným nastavením ovladačů.
Stálá údržba a čištění zaručují dobrý provoz a výkon spotřebiče. Odstraňujte často nečistoty ze zašpiněných povrchů, aby se předešlo
hromadění mastnoty. Filtr často vyjímejte a čistěte nebo vyměňujte.
Pod odsavačem nepřipravujte jídla na otevřeném plameni (flambovaná). Otevřený plamen by mohl způsobit požár.
Odváděný vzduch se nesmí odvádět do potrubí používaného k odvádění spalin plynových nebo jiných spalovacích zařízení, ale musí mít
samostatný výstup. Musí být dodržovány všechny státní normy týkající se vypouštění vzduchu v souladu s čl. 7.12.1 normy CEI EN 60335-2-31.
Jestliže je odsavač par používán současně s jinými přístroji na plyn nebo jiná paliva, záporný tlak v místnosti nesmí být vyšší než 4 Pa (4x
10-5 barů). Z tohoto důvodu je nutné zajistit vhodné větrání místnosti.
Při smažení jídel nenechávejte pánev bez dozoru, protože olej na smažení by se mohl vznítit.
Dříve než se dotknete žárovek si ověřte, zda jsou vychladlé.
Nepoužívejte nebo nenechávejte odsavač bez správně nasazených žárovek, protože hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Odsavač par není opěrnou plochou, proto na něj nepokládejte předměty a ani ho nepřetěžujte.
Při všech pracích spojených s instalací a údržbou používejte pracovní rukavice.
Spotřebič není vhodný k používání ve venkovním prostředí.
Likvidace starých elektrospotřebičů
Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelného nebo znovu použitelného materiálu. Jeho likvidace musí být provedena v souladu s místními
předpisy pro odstraňování odpadů. Před likvidací spotřebič znehodnoťte odříznutím elektrického přívodního kabelu.
Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci elektrospotřebičů získáte na příslušném místním úřadě, v podniku pro sběr domácího
odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
USCHOVEJTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ
VAROVÁNÍ:
NEBEZPEČÍ:
CZ9
Po vybalení spotřebiče zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození při přepravě. V případě problémů kontaktujte prodejce nebo servisní středisko.
Kvůli případnému poškození doporučujeme, abyste vyjmuli spotřebič z polystyrolu pouze před instalací.
PŘÍPRAVA K INSTALACI
spotřebič o nadměrné váze; přemísťování a instalace odsavače musí být provedeny dvěma nebo
více osobami.
Minimální vzdálenost mezi plochou varné desky a spodní hranou odsavače par nesmí být u elektrických sporáků menší než 50 cm a u plynových
nebo kombinovaných sporáků menší než 65 cm.
Před instalací kromě toho zkontrolujte vzdálenosti uvedené v návodě k použití varné desky.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí v síti. Štítek je umístěn uvnitř odsavače par a lze ho vidět po
vyjmutí tukového filtru.
Případnou výměnu napájecího kabelu (typ H05 RR- F3 x 1,5 mm) smí provádět pouze odborně vyškolení pracovníci. Obraťte se na autorizovaná
servisní střediska.
Jestliže je odsavač par vybaven zástrčkou, připojte ho k snadno přístupné zásuvce odpovídající platným normám. Pokud není vybaven zástrčkou
(přímé napojení do sítě), nebo zásuvka není umístěna na snadno přístupném místě, použijte dvoupólový vypínač odpovídající platným předpisům,
který zajistí úplné odpojení od sítě v případě přepětí kategorie III v souladu s instalačními předpisy.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Před prvním použitím
Odstraňte z příslušenství obalové materiály z kartonu, plastové sáčky a samolepicí štítky.
Zkontrolujte, zda odsavač par nebyl při přepravě poškozen.
Při použití
Nepokládejte na spotřebič těžké předměty, protože by ho mohly poškodit.
Nevystavujte spotřebič přímému působení atmosferických vlivů.
VAROVÁNÍ:
Likvidace obalu
Obal je ze 100 % recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním znakem ( ). Různé části obalu nesmějí být vyhozeny do okolního
prostředí, ale musí být zlikvidovány v souladu s normami stanovenými místními úřady.
Likvidace spotřebiče
- Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE).
- Zajištěním správné likvidace tohoto spotřebiče pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke
kterým by nevhodnou likvidací tohoto spotřebiče mohlo dojít.
- Symbol na výrobku nebo k němu přiložených dokladech udává, že tento spotřebič nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem, ale
je ho nutné odevzdat do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
INSTALACE
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
CZ10
Spotřebič nefunguje:
Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu a zda je spotřebič připojený k elektrické síti.
Vypněte spotřebič a znovu ho zapněte, abyste ověřili, zda porucha trvá.
Odsavač par neodsává dostatečně:
Zkontrolujte, zda rychlost odsávání je správná;
Zkontrolujte, zda jsou filtry čisté;
Zkontrolujte, zda nejsou ucpané výstupy vzduchu.
Nesvítí žárovka:
Zkontrolujte, zda není třeba vyměnit žárovku;
Zkontrolujte, zda je žárovka správně namontovaná.
Než se spojíte se servisem:
1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit problém sami kontrolou jednotlivých bodů uvedených v části "Jak odstranit poruchu".
2. Vypněte spotřebič a znovu ho zapněte, abyste si ověřili, zda porucha trvá.
Jestliže i po provedených kontrolách porucha dál trvá, zavolejte do nejbližšího servisu.
Sdělte:
druh poruchy;
správný model spotřebiče;
servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem SERVICE na typovém šítku umístěném uvnitř spotřebiče). Servisní číslo je též uvedeno v
záručním listě;
svoji úplnou adresu;
své telefonní číslo;
Jestliže je oprava nutná, obraťte se na autorizované servisní středisko, (které je zárukou použití originálních náhradních dílů a správné opravy).
- K čištění nepoužívejte parní čističe.
- Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte korosivní nebo brusné čisticí prostředky. Pokud by nedopatřením některý z těchto výrobků
přišel do styku se spotřebičem, očistěte ho okamžitě vlhkým hadříkem.
Vyčistěte povrchy navlhčeným hadříkem. Jsou-li velmi zašpiněné, přidejte do vody několik kapek čisticího prostředku na nádobí. Vysušte
suchým hadříkem.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte houbičky s brusným povrchem, drátěnky nebo kovové škrabky. Jejich používání může vést
časem k poškození smaltových povrchů.
K čištění spotřebiče používejte speciální čisticí prostředky a dodržujte pokyny výrobce.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: čistěte filtry alespoň jednou za měsíc, abyste odstranili zbytky olejů a tuků.
VAROVÁNÍ
JAK ODSTRANIT PORUCHU
SERVIS
ČIŠTĚNÍ
CZ11
- použijte ochranné rukavice.
- odpojte spotřebič od elektrické sítě.
TUKOVÉ FILTRY
Kovový tukový filtr má omezenou životnost a je nutné ho jednou měsíčně umýt v dřezu nebo v
myčce při krátkém mycím cyklu s nízkou teplotou. Mytím v myčce může tukový filtr zmatovět,
ale jeho filtrační výkon se tím nesníží.
Zatáhněte za držadlo k vyjmutí filtru.
Po umytí a osušení tukový filtr opačným postupem nasaďte.
VÝMĚNA HALOGENOVÝCH ŽÁROVEK
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze halogenové žárovky max. 20 W G4.
1. Odsavač odpojte od elektrické sítě.
2. Použijte malý šroubovák nebo jiný vhodný nástroj jako šetrnou páku v blízkosti tří
uvedených bodů a sejměte kryt osvětlení.
3. Poškozenou žárovku vyjměte z objímky a vyměňte za novou.
4. Kryt osvětlení opět zavřete (musí zapadnout).
UHLÍKOVÝ FILTR
(pouze pro modely s filtračním provedením)
Odstraňuje nežádoucí pachy z vaření.
Každé 4 měsíce uhlíkový filtr vyměňte
Montáž nebo výměna uhlíkového filtru
1. Vyjměte tukový filtr (viz odstavec "Tukové filtry").
2. Filtr s aktivním uhlím uložte na tukový filtr.
3. Uhlíkový filtr zajistěte příslušnými kovovými úchyty, které se zasunují do otvorů v
rámu.
4. Tukový filtr s uhlíkovým filtrem opět nasaďte.
Při opětovné instalaci rámu držáku filtru a tukového filtru postupujte v opačném pořadí.
UPOZORNĚNÍ:
ÚDRŽBA
CZ12
Odsavač byl zkonstruován k instalaci a použití ve dvou modelech, s vnějším odsáváním a s filtrem.
Poznámka: Model s elektrickým ventilem může fungovat pouze s vnějším s odsáváním a odtahová trubka se připojuje k periferní nasávací
jednotce.
Model s odsáváním
Výpary jsou odsávány a odváděny ven pomocí odtahové trubky (není součástí dodávky), která se připevňuje na spojovací přírubu na odsavači.
Podle typu zakoupené odtahové trubky zajistěte vhodné připevnění na spojovací přírubu odtahu vzduchu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: je-li uhlíkový filtr/-y již nasazen, odstraňte ho/je.
Model s filtrem
Vzduch se filtruje průchodem přes uhlíkový filtr/-y a znovu odvádí do okolního prostředí.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda může vzduch dobře obíhat.
Jestliže odsavač není vybaven uhlíkovým filtrem/-y, je nutné ho/je před použitím objednat a instalovat.
Odsavač by se měl instalovat v dostatečné vzdálenosti od silně znečištěných míst, oken, dveří a zdrojů tepla.
Odsavač je vybaven veškerým materiálem nutným k instalaci na většinu stěn nebo stropů. Poraďte se přesto s kvalifikovaným technikem o jejich
vhodnosti pro daný typ stěny nebo stropu.
Boční závěsné skříňky
Boční závěsné skříňky
středová čára
(1) podle šířky odsavače
65 cm (plynové nebo kombinované sporáky)
50 cm (elektrické sporáky)
povrch varné plochy
min. 600 mm (1)
min. 900 mm (1)
MATERIÁL V PŘÍSLUŠENSTVÍ
INSTALACE - PŘÍPRAVA K MONTÁŽI
INSTALAČNÍ ROZMĚRY
Ze sáčků vytáhněte všechny díly. Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti.
Sestavený odsavač par s motorem, žárovkami a instalovanými filtry.
Komíny (2 kusy)
Návod k montáži a použití
1 montážní deska
1 držák komínů
1 odchylovač
1 spojovací kroužek
1 dekorační panel (plochý nebo prohnutý, podle modelu)
4 šrouby Ø 3,2x8
5 hmoždinek Ø 8 mm
5 šroubů Ø 5x45
1 - kulatá podložka
2 šrouby M6x23
2 podložky
CZ13
Dále uvedené pokyny v číselném pořadí odkazují na obrázky, které najdete na posledních stranách tohoto návodu s příslušným očíslováním.
Poznámka: Odsavač par může mít jiný tvar i rozměry než na obrázku, ale jeho instalace zůstane stejná.
1. Tužkou nakreslete na stěně čáru až ke stropu odpovídající středové čáře.
Poznámka (pouze pro model široký 60 cm): vyřízněte montážní desku podle vyznačených čar 60.
2. Na zeď přiložte děrovací schéma (připevněte ho lepicí páskou): svislá středová čára vytištěná na děrovacím schématu musí odpovídat
středové čáře nakreslené na zdi a dolní okraj děrovacího schématu musí odpovídat dolnímu okraji odsavače.
Vyvrtejte 3 otvory.
3. Pak děrovací schéma sejměte, vložte hmoždinky a šrouby podle návodu.
4. Částečně zašroubujte.
5. Na stěnu přiléhající ke stropu položte držák komína. Vyvrtejte otvory a zasuňte hmoždinky do zdi, jak je vyznačeno. Připevněte držák.
6. Pouze pro model s odtahem - zadní odtah: na zadní straně vytvořte otvor pro průchod odtahové trubky.
7. Pouze pro model s odtahem - odtah stropem: na stropě vytvořte otvor pro průchod odtahové trubky.
8. Připravte spojení s domácí elektroinstalací.
9. Pouze pro model s filtrem: Připevněte deflektor k držáku komínů.
10. Připevněte dekorační panel šrouby a podložkami podle obrázku (potištěnou stranou směrem k odsavači).
Poznámka: Dekorační panel může mít jiný tvar i rozměry než na obrázku, ale jeho instalace zůstane stejná.
11. Odstraňte tukový filtr/-y.
12. Odsavač zavěste na stěnu.
13. Upravte vodorovný sklon odsavače.
14. Upravte vzdálenost odsavače od stěny.
15. Připevněte ho ke stěně pomocí šroubů podle obrázku.
16. Připojte odtahovou trubku par ke spojovacímu kroužku, trubka směřuje ven (model s odtahem), nebo směrem k deflektoru (model s filtrem).
Připojte odsavač k domácí elektrické síti.
Poznámka (pouze pro model s odtahem): s odsavačem se dodává speciální spojovací kroužek, který se silou nasadí na odtahový otvor
odsavače, aby se mohly použít odtahové trubky Ø 125 nebo Ø 120.
17. Připravte horní komín s viditelnými otvory (filtrační provedení) nebo skrytými otvory (odtahové provedení) a zasuňte komíny do příslušného
místa nad odsavačem tak, aby úplně zakryly nasávací jednotku.
18. Vytáhněte horní část a připevněte komíny šrouby podle pokynů.
19. Instalujte uhlíkový filtr (není součástí vybavení, je nutné ho koupit, pouze pro model s filtrem) aznovu instalujte tukový filtr nebo filtry.
Zkontrolujte správné fungování odsavače podle části Popis a použití odsavače.
INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽI
CZ14
1. Ovládací panel
2. Tukové filtry
3. Halogenové žárovky
4. Teleskopický komín
Ovládací panel
Osvětlení : k zapnutí posuňte tlačítko doprava, nebo tlačítko stiskněte.
Výkon/rychlost nasávání : posuňte tlačítkem doprava, nebo stiskněte další
tlačítko ke zvýšení výkonu/rychlosti.
Elektrický ventil (pouze některé modely): posuňte tlačítkem doprava, nebo
stiskněte tlačítko k otevření elektrického ventilu.
POPIS A POUŽITÍ ODSAVAČE
SK15
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VAŠA BEZPEČNOSŤ A INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ.
Tento návod na obsluhu na odsávač pár (digestor) je vybavený dôležitými bezpečnostnými pokynmi, ktoré je nutné vždy si pozorne prečítať a
dodržiavať.
Tento výstražný symbol patrí medzi bezpečnostné značenia, nakoľko znamená riziko možného poranenia pre používateľa a tretie osoby.
Všetky bezpečnostné varovania najprv budú označované výstražným symbolom a nasledovným textom:
znamená vzniknutie pre zdravie vážnej nebezpečnej situácie a riziko vážneho poranenia.
znamená, že môže dôjsť k vzniknutiu pre zdravie vážnej nebezpečnej situácie a riziko vážneho
poranenia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia popisujú možnosť vzniku nebezpečenstva a upozornenia ktoré obsahujú, informujú,akým spôsobom
je možné zabrániť riziku poranení, škôd a úrazov spôsobených elektrinou, ktoré sa môžu vyskytnúť pri nesprávnej obsluhe zariadenia. Dodržujte
dôsledne nasledovne uvedené pokyny:
Inštaláciu alebo údržbu smie vykonávať iba kvalifikovaný technik podľa pokynov výrobcu a miestnych bezpečnostných predpisov. Neopravujte
a nevymieňajte akúkoľvek časť zariadenia, okrem prípadu ak je to vyslovene odporúčané v návode na obsluhu.
Pred inštalatérskym zásahom akéhokoľvek typu, musí byť zariadenie odpojené z elektrickej siete.
Zemnenie spotrebiča je povinné. (Pre odsávače pár triedy II nie je možné).
Napájacia elektrická prívodná šnúra musí byť dostatočné dlhá, aby umožňovala pripojenie zariadenia do elektrickej zásuvky.
Neodpojujte spotrebič z elektrickej zásuvky ťahaním za jeho elektrickú prívodnú šnúru.
Po ukončení inštalácie, všetky komponenty zariadenia musia byť správne zakrytované tak, aby sa stali per užívateľa nedostupné.
Keď je spotrebič v prevádzke, nedotýkajte sa ho s vlhkými časťami tela a bez obuvi.
Nie je povolené používanie spotrebiča osobami (včetne maloletých detí), ktoré sú telesne postihnuté fyzicky a mentálne, alebo ktoré
nepoznaj ú alebo nemajú ešte poznatky o zariadení, okrem prípadu ak už boli dopredu zaškolené ohľadne obsluhy zariadenia osobami, ktoré
sú zodpovedné za ich bezpečnosť.
Neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je vyslovene uvedené v návode. Všetky ostatné služby údržby musí vykonať
špecializovaný technik.
Pri vŕtaní stien dávajte pozor aby ste náhodou nepoškodili elektrické káble alebo trubky rozvodov.
Ventilačné rúry musia vždy vypúšťať do vonkajšieho prostredia..
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za nevhodné používanie alebo nesprávne nastavovanie ovládacích tlačidiel.
Pravidelná údržba a čistenie a zaručujú správnu prevádzku a dobrú výkonnosť spotrebiča. Čistite často povrch spotrebiča od všetkých
usadenín, aby sa zabránilo nahromadenie tukov. Tiež často čistite alebo vymieňajte filter.
Nepripravujete pod odsávačom pár (digestorom) flambované jedlá (flambé). Otvorený oheň by mohol zapríčiniť požiar.
Odvádzaný vzduch nemožno vypúšťať do dymovodných rúr, ktoré slúžia na odvádzanie dymov iných spotrebičov, ktoré spaľujú plyn alebo iné
palivá, ale musí mať samostatný dymovod, ktorý musí spĺňať všetky medzinárodné predpisy a normy vzťahujúce sa ma dymovody tak ako to
stanovuje paragraf. 7.12.1 európskych noriem CEI EN 60335-2-31.
V prípade ak sa odsávač pár používa spolu a inými spotrebičmi, ktoré spaľujú plyn alebo iné palivá, tlak vzduchu v miestnosti nesmie mať
hodnotu väčšiu ako 4 Pa (4x 10-5 bar). Pre tento motív, skontrolujte vždy či miestnosť je dostatočne vhodne vetraná.
Pri smažení jedál, nenechávajte panvicu bez dozoru, nakoľko olej by sa mohol vznietiť.
Pred dotýkaním svetiel, skontrolujte či sú studené.
Nepoužívajte alebo nenechávajte odsávač pár bez svietidiel alebo s nesprávne namontovanými svietidlami nakoľko môžu byť zdrojom
poranenia elektrickým prúdom.
Odsávač pár neslúži na ukladanie vecí, preto neukladajte na digestor predmety ani ju nezaťažujte iným spôsobom.
Pri vykonávaní všetkých inštalačných a údržbárskych operácií používajte pracovné rukavice.
Výrobok nie je vhodný na vonkajšie používanie.
Likvidácia domácich spotrebičov
Tento výrobok je vyrobený z recyklovateľných alebo znovu použiteľných materiálov. Pri jeho likvidácii postupujte podľa miestnych predpisov
pre likvidáciu odpadov. Pred odovzdaním spotrebiča odrežte z neho elektrickú prívodnú šnúru.
Pre podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii domácich spotrebičov si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade zberných
surovín alebo v obchode kde ste si výrobok zakúpili.
ODLOŽTE SI TIETO POKYNY PRE BUDÚCE POUŽÍVANIE.
UPOZORNENIE:
NEBEZPEČIE:
SK16
Po rozbalení spotrebiča skontrolujte, či nebol počas prepravy poškodený. V prípade zistených problémov obráťte sa na predajcu, alebo na
zákaznícke servisné stredisko. Aby sa zabránilo poškodeniu spotrebiča odporúča sa odstránenie polystyrénového podstavca iba tesne pred jeho
inštalovaním.
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE PRED INŠTALÁCIOU
výrobok má značnú hmotnosť; preto manipuláciu a inštaláciu odsávača pár musia vykonávať dve
alebo viac osôb
Minimálna vzdialenosť od hornej varnej platne elektrického sporáka a najnižšou časťou odsávača pár (digestora) nesmie byť menšia ako 50 cm a
v prípade plynového alebo kombinovaného plynového sporáka s elektrickou platňou 65 cm.
Pred inštaláciou, okrem hore uvedeného skontrolujte aj vzdialenosti uvedené v návode na obsluhu varnej platne sporáka.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Pre zapojením odsávača pár skontrolujte či napätie uvedené na štítku spotrebiča sa zhoduje s napätím vašej elektrickej siete. Štítok je
umiestnený vo vnútri odsávača pár a je viditeľný po odstránení tukového filtra.
Prípadné potrebné výmeny elektrickej prívodnej šnúry(typu H05 RR- F3 x 1,5 mm) smie vykonávať iba kvalifikovaný technik. Obráťte sa na
autorizované servisné strediská.
Ak je spotrebič vybavený zástrčkou zapojte ju do zásuvky, ktorá musí vždy zodpovedať platným predpisom podla noriem STN, na dostupné
miesto. Ak spotrebič nie je vybavený zástrčkou (tzn. priamym pripojením do siete) alebo ak zástrčka sa nachádza na neprístupnom mieste,
namontujte dvojpólový vypínač podľa platných noriem STN, ktorý musí zabezpečiť úplné odpojenie zo siete triedy III pre nadmerné napätie a musí
tiež zodpovedať inštalačným predpisom.
VŠEOBECNÉ RADY
Pred používaním
Z príslušenstva odstráňte kartónové obaly, priehľadné fólie a samolepiace štítky..
Skontrolujte, či spotrebič nebol počas prepravy poškodený.
Počas používania
Neukladajte na spotrebič ťažké predmety nakoľko by sa mohol poškodiť.
Spotrebič nebol vyrobený pre vonkajšie používanie preto ho nevystavujte atmosférickým vplyvom.
UPOZORNENIE:
Likvidácia balenia
Materiál obalu je 100% recyklovateľný a označený symbolom recyklácie ( ). Rozličné časti obalu nesmú znečisťovať životné prostredie, preto
pri jeho likvidácii postupujte podľa miestnych predpisov a noriem STN.
Likvidácia spotrebiča
- Tento výrobok je označený podľa Európskej smernice 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- Skontrolujte si či tento výrobok bol správne likvidovaný. Jeho užívateľ pomáha takto ochraňovať životné prostredie a zdravie ľudí pred
prípadnými negatívnymi vplyvmi.
- Symbol na výrobku, alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že sa s týmto výrobkom nesmie zaobchádzať ako s domovým
odpadom. Naopak, treba ho odovzdať do zberného strediska na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení.
INŠTALÁCIA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SK17
Spotrebič nepracuje:
Skontrolujte, či je v sieti prítomné napätie a či bol spotrebič zapojený do siete.
Vypnite a zapnite spotrebič, aby ste sa presvedčili, či sa porucha znovu objaví.
Odsávač pár (digestor) dostatočne neodsáva:
Skontrolujte, či ste nastavili požadovanú odsávaciu rýchlosť;
Skontrolujte, či boli vyčistené filtre;
Skontrolujte, či nie sú upchané odvádzacie otvory vzduchu;
Žiarovka nesvieti:
Skontrolujte, či je potrebné vymeniť žiarovku;
Skontrolujte, či žiarovka bola správne namontovaná.
Skôr ako zavoláte servis:
1. Skontrolujte si, či nie ste schopný odstrániť sami poruchu podľa postupu opísaného v kapitole "Príručka na odstraňovanie porúch".
2. Vypnite a zapnite spotrebič, aby ste sa presvedčili, či sa porucha znovu objaví.
Ak aj po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva obráťte sa na najbližšie Servisné stredisko.
Uveďte vždy:
krátky popis poruchy;
typ a presný model spotrebiča;
Servisný kód (to je číslo, ktoré sa nachádza za slovom SERVICE na výrobnom štítku), ktorý je umiestnený vo vnútri spotrebiča. Servisné
číslo je uvedené a v záručnom liste;
Vašu úplnú adresu;
Vaše telefónne číslo;
V prípade ak je nutné spotrebič vyžaduje opravu, obráťte sa na Autorizované Technické servisné stredisko (aby ste mali záruku, že budú
použité originálne náhradné diely a jeho správna oprava).
- Nepoužívajte na čistenie parné čističe.
- Odpojte spotrebič z elektrickej siete.
DÔLEŽITÉ: nepožívajte korozívne alebo abrazné čistiace prostriedky. Ak sa náhodou tieto prostriedky dostanú do styku so
spotrebičom, je nutné ich ihneď odstrániť vlhkou handričkou.
Povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou. Ak je veľmi špinavý pridajte do vody kvapku čistiaceho prostriedku na umývanie nádob.
Nasledovne vysušte suchou handričkou.
DÔLEŽITÉ: Nepoužívajte abrazívne hubky, drátenky alebo kovové škrabky. Ich používanie by časom mohlo mať za následok poškodenie
smaltovaných povrchov.
• Na čistenie spotrebiča používajte špecifické čistiace prostriedky podľa odporúčaní výrobcu
DÔLEŽITÉ: pre odstránenie olejových a tukových nečistôt, čistite filtre aspoň raz v mesiaci.
UPOZORNENIE:
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
POPREDAJNÝ SERVIS
ČISTENIE
SK18
- používajte ochranné rukavice.
- odpojte spotrebič od elektrickej siete.
TUKOVÉ FILTRE
Kovový tukový filter má neobmedzenú životnosť. Umývajte ho raz za mesiac ručne alebo v
umývačke riadu pri nízkych teplotách a krátkom cykle. Umývaním v umývačke riadu by tukový
filter mohol zmatnieť, ale jeho filtračná sila sa tým vôbec nezmení.
Aby ste vybrali filter, vytiahnite rukoväť.
Po umytí filtra ho nechajte osušiť a pri montáži vykonávajte kroky v opačnom poradí.
VÝMENA HALOGÉNOVÝCH ŽIAROVIEK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Používajte iba halogénové žiarovky s max. výkonom 20W - G4.
1. Odsávač pár odpojte od elektrickej siete v domácnosti.
2. Použitím malého plochého skrutkovača kryt vypáčte v blízkosti troch označených bodov,
potom kryt stropného osvetlenia vyberte.
3. Poškodenú žiarovku vytiahnite z držiaka a vymeňte ju za novú.
4. Zatvorte kryt osvetlenia (upevnenie zaklapnutím).
UHLÍKOVÝ FILTER
(iba pre modely s recirkuláciou vzduchu)
Zadržiava nepríjemné pachy z varenia.
Uhlíkový filter vymeňte každé 4 mesiace
Montáž alebo výmena uhlíkového filtra
1. Vyberte tukový filter (pozrite odsek "tukové filtre").
2. Umiestnite uhlíkový filter na tukový filter.
3. Zablokujte uhlíkový filter pomocou príslušných kovových úchytiek, ktoré treba
vsunúť do otvorov v ráme.
4. Vložte tukový filter s uhlíkovým filtrom na svoje miesto..
Pri montáži nosného rámu filtra a tukového filtra na určené miesto postupujte v
opačnom poradí.
UPOZORNENIE:
ÚDRŽBA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool AKR 555/1 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre