2/3 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
08/10 IL04210001Z
Avvertenza!
iI relè salvamotore difettosi possono causare danni alle
persone e alle cose.
Sostituire sempre i relè salvamotore difettosi dal punto di
vista meccanico o elettrico.
Varoitus!
Vialliset moottorinsuojareleet voivat aiheuttaa
henkilö- ja materiaalivahinkoja.
Mekaanisesti tai sähköisesti vaurioituneet
moottorinsuojareleet on aina vaihdettava.
Výstraha!
Nefunkčné istiace relé motora môžu spôsobiť
poškodenie zdravia ako aj vecné škody.
Mechanicky alebo elektricky poškodené istiace relé
motora vždy vymeňte.
警告!
如果电机保护继电器发生故障可能导致人员受伤
和财产损失。
电机保护继电器有机械或电气故障时必须进行更
换。
Výstraha!
Vadná motorová jisticí relé mohou způsobit úrazy osob i
věcné škody.
Mechanicky nebo elektricky poškozená motorová jisticí
relé vždy vyměňte.
Предупреждение!
Дефектните предпазни релета на мотора могат да
предизвикат наранявания и материални щети.
Механично или електрически повредените
предпазни релета на мотора трябва винаги да се
сменят.
Предупреждение!
Неисправные реле защиты электродвигателя могут
привести к травмам и материальному ущербу.
Необходимо немедленно заменять реле защиты
электродвигателя с механическими или
электрическими повреждениями.
Hoiatus!
Defeksed mootorikaitsereleed võivad põhjustada
kehavigastusi ja materiaalseid kahjusid.
Mehaaniliselt või elektriselt kahjustatud
mootorikaitsereleed tuleb alati välja vahetada.
Avertisment!
Releele defecte de motor pot cauza vătămarea
persoanelor și daune materiale.
Schimbaţi întotdeauna releele de motor, deteriorate
mecanic sau electric.
Waarschuwing!
Defecte motorbeveiligingsrelais kunnen persoonlijk letsel
en materiële schade tot gevolg hebben.
Mechanisch of elektrisch beschadigde
motorbeveiligingsrelais altijd vervangen.
Vigyázat!
A hibás motorvédő relék személyi sérülést és vagyoni
károkat okozhatnak.
Mindig cserélje ki a mechanikusan vagy elektromosan
sérült motorvédő reléket.
Warning!
Advarsel!
En automatisk genstart af motoren kan føre til person-
og materielle skader. Faren for automatisk genstart er til
stede i driftstilstanden “automatisk tilbagestilling”.
Προειδοποίηση!
Η αυτόματη επανεκκίνηση του κινητήρα μπορεί να
προκαλέσει σωματικές βλάβες και υλικές ζημίες.
Ο κίνδυνος της αυτόματης επανεκκίνησης υφίσταται
στην κατάσταση λειτουργίας “Αυτόματη επαναφορά”.
Advertência!
A reativação automática do motor pode causar ferimen-
tos e danos materiais. O perigo de reativação
automática existe no modo de operação
“Reposicionamento automático”.
Varning!
Automatisk återstart av motorn kan medföra person och
materialskada. Risken med automatisk återstart finns
angiven i driftstyp „Automatisk återställning“.
Varoitus!
Moottorin automaattinen uudelleenkäynnistyminen voi
johtaa henkilö- ja materiaalivahinkoihin. Automaattisen
uudelleenkäynnistymisen vaara on annettu käyttölajissa
“Automaattinen palautus”.
Výstraha!
Automatický opětovný náběh motoru může mít za
následek úrazy osob i věcné škody. Nebezpečí
automatického opětovného náběhu vzniká v provozním
režimu “Automatické nulování”.
Hoiatus!
Mootori automaatne taaskäivitus võib põhjustada
kehavigastusi ja materiaalseid kahjusid. Automaatse
taaskäivituse oht on töörežiimil “Automaatne
ennistamine”.
Vigyázat!
A motor automatikus újraindulása személyi sérüléshez
és vagyoni károkhoz vezethet. Az automatikus
újraindulás veszélye az „Automatikus visszaállítás”
üzemmódban áll fen.
Brīdinājums!
lAutomātiska motora atkārtota ieslēgšanās var nodarīt
miesas bojājumus vai izraisīt materiālos zaudējumus.
Automātiskas atkārtotās ieslēgšanās risks pastāv
darbības režīmā “Automātiskā atiestatīšanās”.
Perspėjimas!
Dėl variklio automatinio paleidimo gali būti padaryta
žala asmenims ir turtui. Automatinio paleidimo pavojus
kyla esant darbo režimui „Automatinė atstata“.
Ostrzeżenie!
Automatyczne ponowne uruchomienie silnika może
spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Zagrożenie automatycznego ponownego uruchomienia
istnieje w trybie pracy “Automatyczne wycofanie”.
Opozorilo!
Avtomatski ponovni zagon motorja lahko privede do
poškodovanja ljudi in materialne škode. Nevarnost
avtomatskega ponovnega zagona obstaja v načinu
obratovanja “Avtomatska povrnitev”.
Výstraha!
Automatický nábeh motora môže viesť k poškodeniu
zdravia a vecným škodám. Nebezpečenstvo
automatického opätovného nábehu hrozí pri
prevádzkovom režime “Automatické obnovenie”.
Предупреждение!
Автоматичното повторно задействане на мотора
може да доведе до наранявания и материални щети.
Опасността на автоматичното повторно
задействане е зададена в режима на ехксплоатация
„Автоматично връщане в изходно положение”.
Avertisment!
Repornirea automată a motorului poate cauza
vătămarea persoanelor și daune materiale. Pericolul
repornirii automate este menţionat în modul de
funcţionare „Resetare automată”.
Motor may start automatically. Automatic start may injure
persons and damage machines. Automatic restart is
possible when “automatic reset” is active.
Warnung!
Automatischer Wiederanlauf des Motors kann zu
Personen- und Sachschäden führen. Die Gefahr des
automatischen Wiederanlaufs ist in der Betriebsart
„Automatische Rückstellung” gegeben.
Avertissement !
Le redémarrage automatique du moteur peut provoquer
des dégâts matériels et être dangereux pour les
personnes.Ce danger du redémarrage automatique
correspond au mode«réarmement automatique».
¡Cuidado!
El motor puede arrancar automáticamente.El arranque
automático es posible cuando el botón de reset está en
posiciónautomático y el circuito de maniobra activado.
Avvertenza!
Il riavvio automatico del motore può provocare danni a
perso-ne o cose.Il pericolo del riavvio automatico si ha
quando il selettore èposizionato su “riarmo automatico”.
警告!
电机自动重启动可能导致人员受伤和财产损失。
在操作模式 “ 自动复位 ” 中给出了自动重启动
的危险。
Предупреждение!
Автоматический повторный запуск двигателя может
привести к травмам и материальному ущербу.
Опасность автоматического повторного запуска
двигателя возникает при режиме работы
“Автоматический возврат”.
Waarschuwing!
Automatisch herstarten van de motor kan persoonlijk let-
sel en materiële schade tot gevolg hebben. Het gevaar
voor automatisch herstarten is in de bedrijfsstand
“Automatische terugstelling” aanwezig.
95/96, 97/98 95/96, 97/98 95/96, 97/98
mm
2
AWG
0.75 - 4 18 - 12 Nm 0.8 - 1.2
0.75 - 2.5 lb-in 7 - 11
0.75 - 4
0.75 - 2.5
fi
et
hu
el
pt
sv
fi
cs
et
hu