Shimano SC-E6100 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o cykpocomputere STEPS SC-E6100. Tento cyklocomputer poskytuje základné informácie o vašej jazde na bicykli s elektrickým pohonom Shimano STEPS, vrátane rýchlosti, vzdialenosti, času jazdy a úrovne nabitia batérie. Umožňuje tiež nastavenie času, zvukového signálu, jasu displeja a ďalších parametrov. Komunikuje bezdrôtovo s inými zariadeniami prostredníctvom ANT+ a Bluetooth LE pre rozšírené funkcie a sledovanie dát.

Nižšie nájdete stručné informácie o cykpocomputere STEPS SC-E6100. Tento cyklocomputer poskytuje základné informácie o vašej jazde na bicykli s elektrickým pohonom Shimano STEPS, vrátane rýchlosti, vzdialenosti, času jazdy a úrovne nabitia batérie. Umožňuje tiež nastavenie času, zvukového signálu, jasu displeja a ďalších parametrov. Komunikuje bezdrôtovo s inými zariadeniami prostredníctvom ANT+ a Bluetooth LE pre rozšírené funkcie a sledovanie dát.

UM-78S0A-000
Komplexní elektrický systém SHIMANO
Příručka uživatele SC-E6100
Cyklocomputer
1
Czech
OBSAH
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
.................................................................................3
Důležité bezpečnostní pokyny
........................................................................3
POZNÁMKA
.................................................................................................4
Pravidelná prohlídka před jízdou na bicyklu
.....................................................4
Struktura brožury
.........................................................................................5
Názvy součástí
.............................................................................................6
Způsob označování pro úkony
................................................................................................7
Montáž ademontáž cyklocomputeru
...............................................................8
Sundání
..............................................................................................................................8
Nasazení
............................................................................................................................8
Základní ovládání
.........................................................................................9
Zapnutí a vypnutí napájení
.................................................................................................... 9
Prohlížení obrazovky
.......................................................................................................... 10
Zapnutí/vypnutí světla
........................................................................................................12
Přepnutí zobrazení jízdních údajů
........................................................................................13
Nabídka nastavení
......................................................................................15
Přepnutí do nabídky nastavení
............................................................................................. 15
Návrat na hlavní obrazovku z obrazovky nabídky nastavení [Exit]
..............................................15
Nastavení času [Clock]
........................................................................................................16
Zapnutí/vypnutí zvukové signalizace [Beep]
...........................................................................16
Nastavení zobrazení
........................................................................................................... 17
Nastavení funkce bicyklu s podporou šlapání
..........................................................................20
Bezdrátové připojení
...................................................................................22
Digitální bezdrátové systémy 2,4 GHz
....................................................................................22
Připojení ANT
.................................................................................................................... 22
Připojení Bluetooth
®
LE
......................................................................................................22
Technické údaje bezdrátového systému
.................................................................................22
E-TUBE PROJECT
................................................................................................................22
2
Řešení potíží
.............................................................................................. 24
Obnovení z funkce ochrany RD [RD protection reset]
............................................................... 24
Nastavení řazení převodů smotorovou řadicí jednotkou [Adjust]
..............................................24
Indikace chyb a varování
.....................................................................................................25
Když se objeví problém
....................................................................................................... 29
3
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Informace omontáži, nastavení a výměně výrobků, které
nejsou uvedeny v příručce uživatele, žádejte v místě
zakoupení nebo u distributora. Příručka prodejce pro
profesionální azkušené cyklomechaniky je dostupná na
našich stránkách (https://si.shimano.com).
Dodržujte rovněž příslušné národní amístní předpisy
azákony platné v zemi, státě nebo oblasti, v níž působíte
jako prodejce.
Slovní značka aloga Bluetooth
®
jsou registrovanými
ochrannými známkami společnosti Bluetooth SIG, Inc.
aspolečnost SHIMANO INC. je využívá na základě licence.
Ostatní ochranné známky aobchodní názvy jsou
majetkem jejich příslušných vlastníků.
Pro zaručení bezpečnosti se před
používáním důkladně seznamte stouto
„příručkou uživatele“, při používání
postupujte podle ní a uložte ji tak, abyste
do ní mohli kdykoliv nahlédnout.
Z důvodu prevence zranění afyzického poškození zařízení
aprostředí je nutné vždy dodržovat dále uvedené pokyny.
Pokyny jsou řazeny podle stupně nebezpečí nebo poškození
hrozícího při nesprávném používání výrobku.
NEBEZPEČÍ
Nedodržení uvedených pokynů bude mít za následek smrt
nebo vážný úraz.
VAROVÁNÍ
Nedodržení uvedených pokynů může mít za následek smrt
nebo vážný úraz.
VÝSTRAHA
Nedodržení uvedených pokynů může mít za následek úraz
nebo fyzické poškození zařízení aokolního prostředí.
Důležité bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Výrobek nerozebírejte ani nijak neupravujte. Mohlo by to
způsobit, že výrobek nebude fungovat správně,
v důsledku čehož můžete náhle spadnout a přivodit si
vážné zranění.
Upozornění pro jízdu
Při jízdě nevěnujte nadměrnou pozornost displeji
cyklocomputeru.
V opačném případě může dojít k nehodě.
Před jízdou zkontrolujte funkčnost světla.
Bezpečnostní opatření
Před vedením vodičů nebo montáží komponent se
ujistěte, že je zbicyklu odstraněný akumulátor
aodpojený nabíjecí kabel.
V opačném případě by mohlo dojít kúrazu elektrickým
proudem.
Při montáži produktu postupujte podle pokynů vtěchto
servisních pokynech.
Důrazně doporučujeme používat originální díly
SHIMANO. Volné matice nebo šrouby a poškození
výrobku může způsobit náhlou nehodu, například pád
s vážnými následky.
Tento výrobek neponechávejte v prostředí s velmi
vysokými teplotami, například v uzavřeném vozidle za
plného slunečního svitu nebo v blízkosti topného tělesa.
Mohlo by dojít k výbuchu vestavěného akumulátoru nebo
úniku hořlavé kapaliny nebo plynu.
Tento výrobek nevystavujte podmínkám velmi nízkého
tlaku vzduchu. Mohlo by dojít k výbuchu vestavěného
akumulátoru nebo úniku hořlavé kapaliny nebo plynu.
Letecká přeprava tohoto výrobku je povolená.
Upozornění pro likvidaci
Při likvidaci tohoto výrobku dodržujte všechny národní
a místní předpisy, protože obsahuje vestavěný
akumulátor. Likvidace tohoto výrobku v otevřeném ohni
nebo horké troubě nebo jeho mechanickým rozdrcením či
rozřezáním může způsobit výbuch vestavěného
akumulátoru.
VÝSTRAHA
Upozornění pro jízdu
K zajištění bezpečné jízdy dodržujte pokyny vservisních
pokynech pro bicykl.
Bezpečnostní opatření
Systém nikdy neupravujte.
V opačném případě by mohlo dojít k chybě systému.
4
Výrobek používejte pod dohledem někoho
zodpovědného za bezpečnost a po obdržení pokynů
k použití.
Učiňte opatření, aby tento výrobek nemohly používat
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, a také osoby bez zkušeností
a znalostí o používání výrobku, včetně dětí.
Zabraňte dětem zdržovat se vblízkosti tohoto výrobku.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření
Pokud dojde kjakékoli poruše nebo problémům, obraťte
se na nejbližší místo zakoupení.
Nezapomeňte upevnit krytky na všechny nepoužívané
konektory.
Informace omontáži anastavení získáte vmístě
zakoupení.
Komponenty jsou vodovzdorné pro jízdu za mokra, avšak
neponořujte je do vody.
K čištění bicyklu nepoužívejte vysokotlakou myčku.
Pokud by voda vnikla do jakékoli komponenty, mohly by
nastat problémy sfunkčností nebo korozí.
Bicykl neobracejte koly vzhůru. Mohlo by dojít
kpoškození cyklocomputeru aspínací jednotky.
Skomponentami zacházejte opatrně a chraňte je před
nárazy.
Přestože má bicykl ipo sundání akumulátoru stejné
vlastnosti jako běžný bicykl, nelze zapnout světla
připojená kelektrickému systému. Pamatujte, že
používání bicyklu za těchto podmínek může být
vněkterých zemích považováno za přestupek proti
dopravním předpisům.
Připojení akomunikace spočítačem
Jednotka pro propojení spočítačem slouží kpropojení
počítače sbicyklem (systémem nebo komponentou).
Aplikaci E-TUBE PROJECT lze používat kprovádění úkonů,
jako je aktualizace firmwaru apřizpůsobení nastavení
jednotlivých komponent icelého systému.
Jednotka pro propojení s počítačem: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplikace pro počítač
Firmware: software jednotlivých komponent
Připojení akomunikace schytrým
telefonem nebo tabletem
Aplikaci E-TUBE PROJECT pro chytré telefony nebo
tablety lze po propojení bicyklu (systému akomponentů)
schytrým telefonem nebo tabletem přes rozhraní
Bluetooth
®
LE používat kaktualizaci firmwaru
apřizpůsobení nastavení jednotlivých komponentů
icelého systému.
E-TUBE PROJECT: aplikace pro chytré telefony atablety
Firmware: software jednotlivých komponent
Péče a údržba
Chcete-li aktualizovat software komponenty, obraťte se
na místo zakoupení. Nejaktuálnější informace jsou
dostupné na webu SHIMANO.
K čištění jakékoliv komponenty nepoužívejte ředidlo ani
jiné chemikálie. Mohlo by dojít kpoškození povrchu.
Sdalšími dotazy ohledně montáže aúdržby se obracejte
na místo zakoupení.
Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení vznikající
normálním používáním astárnutím.
Štítky
Některé zdůležitých údajů uvedených vtéto příručce
uživatele jsou rovněž uvedeny na štítku zařízení.
Pravidelná prohlídka před
jízdou na bicyklu
Před jízdou zkontrolujte následující položky. Pokud je na
kterékoli znich patrný jakýkoli problém, obraťte se na
místo zakoupení nebo distributora.
Provádí pohonná jednotka plynulé řazení převodů?
Jsou jednotlivé komponenty bezpečně upevněné
a nepoškozené?
Jsou komponenty bezpečně nainstalované na rám/řídítka/
představec apod.?
Ozývají se při jízdě nějaké neobvyklé zvuky?
Je akumulátor dostatečně nabitý?
5
Struktura brožury
Příručky uživatele SHIMANO STEPS jsou rozděleny do několika brožur, které jsou popsány níže.
Před použitím se důkladně seznamte stěmito příručkami uživatele ařiďte se pokyny v nich uvedenými. Příručky uživatele si
uložte, abyste do nich mohli kdykoliv v budoucnu znovu nahlédnout.
Nejnovější uživatelské příručky jsou dostupné na našem webu (https://si.shimano.com).
Příručka uživatele SHIMANO STEPS
Toto je základní příručka uživatele pro SHIMANO STEPS. Má následující obsah.
-
Stručná příručka SHIMANO STEPS
-
Jak používat bicykly s podporou šlapání vybavené rovnými řídítky, např. městské, trekkingové nebo MTB
-
Řešení potíží
Příručka uživatele SHIMANO STEPS se silničními řídítky (samostatná brožura)
Tato brožura popisuje, jak používat bicykly s přídavným pohonem vybavené silničními řídítky a ovládané pomocí páky
duálního řízení. Tuto příručku je nutné si přečíst společně s příručkou uživatele SHIMANO STEPS.
Příručka uživatele pro speciální akumulátor a díly SHIMANO STEPS
Má následující obsah.
-
Způsob nabíjení speciálního akumulátoru SHIMANO STEPS a manipulace s ním
-
Postup pro nasazení a sundání speciálního akumulátoru SHIMANO STEPS na/z bicyklu
-
Způsob používání vypínače satelitního systému a satelitního nabíjecího portu
-
Způsob čtení signalizace diod akumulátoru při nabíjení nebo indikaci chyby a způsob řešení chyb
Příručka uživatele pro cyklocomputeru (tento dokument)
Má následující obsah.
-
Základní funkce cyklocomputeru a konfigurace nastavení
-
Způsob bezdrátové komunikace
-
Způsob nakládání s chybami/varováními a řešení potíží s cyklocomputerem
Příručka uživatele pro spínací jednotku
Toto je příručka uživatele pro spínač podpory a spínač řazení. Popisuje funkce spínací jednotky.
6
Názvy součástí
Tento výrobek je ovládán funkčním tlačítkem na hlavní tělese a spínací jednotkou jako součást bicyklu s podporou šlapání.
X
A
Y
Spínací jednotka se třemi spínači (levá)
X
A
Y
Spínací jednotka se třemi spínači (pravá)
Y X
機能ボタン
X Y
Spínací jednotka typu MTB (levá)
Y X
機能ボタン
X Y
Spínací jednotka typu MTB (pravá)
Y
X
Y
X
Spínací jednotka se dvěma spínači (levá)
Y
X
Y
X
Spínací jednotka se dvěma spínači (pravá)
SC-E6100
Tlačítko ovládání světel
Vypínač
Funkční tlačítko
Používání jednotlivých tlačítek/spínačů je popsáno níže.
Cyklocomputer
Funkční
tlačítko*1
Při jízdě: Přepínání zobrazení jízdních údajů
Při nastavování: Přepnutí obrazovky nebo potvrzení změn nastavení
Vypínač Zapnutí a vypnutí hlavního napájení
Tlačítko
ovládání
světel
Světla zap./vyp.
*1 Činnost prováděná při stisknutí tlačítka se liší podle toho, zda je připojena spínací jednotka s funkcí podpory.
Pokud je připojena spínací jednotka s přiřazenou funkcí podpory: zobrazení obrazovky s nabídkou nastavení
Pokud není připojena spínací jednotka s přiřazenou funkcí podpory: změna režimu podpory
7
Spínací jednotka (vlevo)
(výchozí: pro podporu)
Spínací jednotka (vpravo)
(výchozí: elektronické řazení převodů)
Spínač-X
Při jízdě: Zvýšení intenzity podpory
Při nastavování: Pohyb kurzoru nebo změna
nastavení
Spínač-X Při jízdě: Řazení nahoru
Spínač-Y
Při jízdě: Snížení intenzity podpory
Při nastavování: Pohyb kurzoru nebo změna
nastavení
Spínač-Y Při jízdě: Řazení dolů
Spínač-A
Při jízdě: Přepínání zobrazení
jízdních údajů
Při nastavování: Přepnutí obrazovky nebo
potvrzení změn nastavení
Spínač-A*1
Při jízdě: Přepínání mezi automatickým
amanuálním řazením převodů
*1 Pouze když bicykl s podporou šlapání poskytuje podporu pro automatické řazení převodů.
Tato příručka používá výchozí nastavení pro všechna objasnění týkající se přiřazení funkce spínací jednotky. Zde popisované funkce
přiřazené spínačům lze změnit, ato připojením kE-TUBE PROJECT. Podrobné informace získáte v místě zakoupení.
Uspořádání spínačů se může lišit podle konkrétní spínací jednotky. Podrobnosti naleznete vpříručce uživatele pro spínací jednotku.
Způsob označování pro úkony
Dále uvedené úkony prováděné pomocí tlačítka na hlavním tělese a spínací jednotky tohoto výrobku jsou uvedeny s použitím
následujícího označení.
Označení Úkon
<F> Označuje úkon stisknutí funkčního tlačítka.
<>
Znamená úkon stisknutí spínače-X na spínači podpory.
<>
Znamená úkon stisknutí spínače-Y na spínači podpory.
[Clock]
(Příklad) Nastavení času
Položky zobrazené na obrazovce cyklocomputeru jsou v této příručce uvedeny v hranatých
závorkách. Když je toto označení použito v postupu, znamená to operaci volby displeje na
obrazovce a stisknutí funkčního tlačítka nebo spínače-A na spínači podpory za účelem
přepnutí obrazovky nebo potvrzení nastavení.
<A> Znamená úkon stisknutí spínače-A na spínači podpory.
Úkony označené symbolem <F> mohou být provedeny také pomocí <A>.
8
Montáž ademontáž cyklocomputeru
Tento výrobek lze snadno odstranit z bicyklu.
Pokud jej nebude možné snadno odstranit zde uvedeným postupem nebo pokud budete chtít výrobek zajistit proti jeho snadnému
odstranění, obraťte se prosím na místo zakoupení.
Sundání
1.
Cyklocomputer vysuňte ven.
Posuňte cyklocomputer dopředu asoučasně tlačte na
páku držáku směrem dolů, čímž se provede demontáž.
POZNÁMKA
Tento výrobek je po odstranění z bicyklu nefunkční. Napájení
se okamžitě vypne, i když je stisknut vypínač.
Páka
Nasazení
1.
Nasuňte cyklocomputer na držák.
2.
Zasuňte cyklocomputer až do zacvaknutí.
POZNÁMKA
Pokud není cyklocomputer správně nasazený, funkce podpory
šlapání nebude fungovat správně.
Držák
9
Základní ovládání
Zapnutí a vypnutí napájení
Když je napájení zapnuté a tento výrobek je nainstalovaný na bicyklu, pak všechny komponenty připojené kpohonné
jednotce jsou také zapnuté (např. režim podpory, elektronické řazení převodů asvětla).
POZNÁMKA
Před zapnutím napájení si prosím prostudujte uživatelskou příručku pro speciální akumulátor a díly SHIMANO STEPS a zkontrolujte dále
uvedené položky.
- Akumulátor je pevně uchycený v držáku akumulátoru (viz informace v Příručce uživatele pro „speciální akumulátor a díly SHIMANO STEPS“).
- Cyklocomputer je pevně uchycen vdržáku.
Napájení nelze zapnout při nabíjení.
Při zapínání nebo vypínání napájení nepokládejte nohy na pedály. V opačném případě by mohlo dojít k chybě systému.
Vestavěný akumulátor tohoto výrobku se nabíjí, když je systém v chodu. Pokud je úroveň nabití nízká v důsledku dlouhodobého
nepoužívání atd., vestavěný akumulátor nabijte některým z níže uvedených postupů. Nabití vestavěného akumulátoru trvá maximálně 2
hodiny.
- Nabijte vestavěný akumulátor, když je (hlavní) akumulátor upevněný na bicyklu. (Pouze, když komponentou s nabíjecím portem je
BM-E6000 / BM-E6010 / EW-CP100. Viz „Příručka uživatele pro speciální akumulátor a díly SHIMANO STEPS“).
* Když je (hlavní) akumulátor plně nabit, automaticky se ukončí také nabíjení vestavěného akumulátoru.
- Napájení lze zapnout pomocí vypínače (hlavního) akumulátoru. (Viz „Příručka uživatele SHIMANO STEPS“ a „Příručka uživatele pro
speciální akumulátor a díly SHIMANO STEPS“.)
* Napájení se automaticky vypne po 10 minutách nečinnosti bicyklu. Při nabíjení po dobu delší než 10 minut stiskněte jakýkoliv spínač
na bicyklu nebo otočte klikou, abyste systém udrželi v chodu.
- Tento výrobek lze nabít po připojení k počítačové verzi aplikace E-TUBE PROJECT. Obraťte se se žádostí na místo zakoupení.
1.
Stiskněte tlačítko a přidržte jej, dokud se nezapne
obrazovka.
Vypínač
Je-li bicykl ponechán nepoužívaný po dobu 10 minut po zapnutí napájení, tak se napájení automaticky vypne (funkce automatického
vypínání napájení).
Když je zapnuté hlavní napájení, zobrazí se obrazovka podobná ukázce níže, apak se přepne na hlavní obrazovku.
Normální spuštění Příliš nízké nabití akumulátoru
*
Nabití vestavěného akumulátoru cyklocomputeru je
příliš nízké.
10
Prohlížení obrazovky
Položky zobrazené na hlavní obrazovce se liší podle bicyklu s podporou šlapání.
Hlavní obrazovka
(G)
(E)
(I)
(A)
(H)
(D)
(C)
(J) (K)
(F)
(B)
(A)
Indikátor stavu akumulátoru
(Viz „Indikátor stavu akumulátoru“)
(E)
Režim řazení převodů *4 *5
[Auto]: Zobrazeno pro režim automatického
řazení převodů.
[Manual]: Zobrazeno pro režim manuálního
řazení převodů.
(B)
Upozornění na údržbu
Signalizuje, že je vyžadována údržba. Když se
zobrazí tato ikona, kontaktujte místo zakoupení
nebo distributora.
(F)
Indikátor podpory
Zobrazuje úroveň podpory. Režim, který
poskytuje intenzivnější podporu tím silněji, čím
déle je indikátor zobrazen.
(C)
Zobrazení zařazeného převodového stupně *1
(G)
Aktuální režim podpory *5
Režim podpory, který může být navolen, se liší
podle bicyklu s podporou šlapání.
Aktuální převodový stupeň
Převodový stupeň režimu pro rozjezd *2
(H)
Aktuální rychlost
Doporučení pro řazení *3
Slouží k oznamování doporučené doby
přeřazení na základě jízdních podmínek
bicyklu.
(I)
Aktuální čas
(D)
Zobrazení jízdních údajů
Jízdní údaje, které mohou být zobrazeny, se liší
podle konkrétního bicyklu s podporou šlapání.
(Viz „Přepnutí zobrazení jízdních údajů“.)
(J)
Ikona světla
Značí, že svítí světlo připojené kpohonné
jednotce.
(K)
Ikona Bluetooth
®
LE
Zobrazeno, když je externí zařízení připojeno
přes Bluetooth
®
LE. (Viz Připojení „Připojení
Bluetooth
®
LE“)
*1 Zobrazeno pouze pro elektronické řazení převodů.
*2 Zobrazeno pouze pro provedení umožňující nastavení režimu pro rozjezd. (Viz „Nastavení převodového stupně, při
rozjezdu ze zastavení [Start mode]“.)
11
*3 Zobrazí se, pouze když je režim řazení převodů nastaven na [Manual]. (Viz „Indikování optimální rychlosti řazení převodů
prostřednictvím ikony [Shifting advice]“.)
*4 V případě bicyklů, u kterých nelze přepínat režim řazení převodů, je trvale zobrazeno [Auto] nebo [Manual].
*5 Viz příručka uživatele SHIMANO STEPS.
Indikátor stavu akumulátoru
Stav akumulátoru se zobrazuje jako ikona.
Displej Úroveň nabití akumulátoru
100–81 %
80–61 %
60–41 %
40–21 %
20–1 %*
0 %
*
Při vybitém akumulátoru bude indikátor stavu akumulátoru blikat.
Cyklocomputer používá nulu k signalizaci stavu nabití akumulátoru, při kterém nelze podporu šlapání používat. V případě systému
SHIMANO STEPS může být světlo stále rozsvícené, i když je podpora šlapání nefunkční z důvodu nízké úrovně nabití akumulátoru. Tudíž
výše uvedená úroveň nabití akumulátoru se může lišit od úrovně naměřené přímo na akumulátoru.
12
Zapnutí/vypnutí světla
Je-li světlo připojeno kpohonné jednotce, lze výrobek používat k ovládání světla.
1.
Stiskněte tlačítko ovládání světel.
Světla se zapnou.
Světla vypnete opětovným stiskem tlačítka.
*
Pokud nejsou připojena světla napájená
akumulátorem apoložka [Backlight] je nastavena na
hodnotu [MANUAL], můžete stisknutím tlačítka
ovládání světel zapnout avypnout podsvícení
cyklocomputeru.
Když je rozsvícené
světlo
Když není
rozsvícené světlo
Tlačítko
ovládání světel
Napájení světla je svázáno s hlavním napájením. Světlo se nerozsvítí, když je vypnuté hlavní napájení.
13
Přepnutí zobrazení jízdních údajů
Jízdní údaje, které mohou být zobrazeny, se liší podle konkrétního bicyklu s podporou šlapání.
1.
Na hlavní obrazovce: <F>
Zobrazení jízdních údajů
Při každém stisknutí <F> se jízdní údaje změní v dále uvedeném pořadí.
Položka
displeje
Vysvětlení
[DST] Ujetá vzdálenost
[ODO] Celková ujetá vzdálenost
[RANGE] Dojezdová vzdálenost *1
[RANGE] Dojezdová vzdálenost pro každý režim podpory *1 *2 *3
[TIME] Doba jízdy *3
[AVG] Průměrná rychlost *3
[MAX] Maximální rychlost *3
[CADENCE] Rychlost otáčení kliky *3 *4
*1 Referenční hodnota. Tato hodnota je zobrazena, když je režim podpory nastaven na hodnotu jinou než vypnuto
[OFF] nebo chůze [WALK]. Úroveň akumulátoru nelze zobrazit, když je toto zobrazeno.
*2 Je to zobrazeno dle vyobrazení. Když je toto zobrazeno, nelze zobrazit aktuální převodový stupeň.
*3 Zobrazení, případně nezobrazení, lze nastavit pomocí E-TUBE PROJECT.
*4 Zobrazí se, když je režim podpory nastaven na hodnotu jinou než vypnuto [OFF] nebo chůze [WALK] u
elektronického řazení převodů.
V případě opakovaného přepínání zobrazení jízdních údajů, které nejde zobrazit, zobrazení se nakonec vrátí zpět na [DST].
14
Vynulování ujeté vzdálenosti
Na hlavní obrazovce je vynulována ujetá vzdálenost. Vynulováním ujeté vzdálenosti se také vynulují údaje [TIME] (doba
jízdy), [AVG] (průměrná rychlost) a [MAX] (maximální rychlost).
Ujetou vzdálenost lze vynulovat také z nabídky nastavení. Viz „Vynulování nastavení [Clear]“.
1.
Na hlavní obrazovce: <F> (přepne zobrazení jízdních údajů na [DST])
2.
<F> (stále držte stisknuté, dokud číslo pro [DST] nezabliká)
3.
Když číslo zobrazené pro [DST] zabliká: <F>
Jízdní údaje jsou vynulovány.
Jestliže do pěti sekund od zablikání čísla pro [DST] nedojde kžádné činnosti, číslo přestane blikat aznovu se zobrazí hlavní obrazovka.
15
Nabídka nastavení
Položky, které mohou být nastaveny, se liší v závislosti na konkrétním bicyklu s podporou šlapání. Pokud není připojený
spínač podpory, nelze nabídku nastavení zobrazit.
Přepnutí do nabídky nastavení
Když zobrazení jízdních údajů ukazuje něco jiného než [DST], obrazovku nabídky nastavení zobrazíte provedením dále
popsaných operací.
1.
Zastavení bicyklu <F> (držte stisknuté, dokud se obrazovka nepřepne)
Hlavní obrazovka Obrazovka nabídky nastavení
Můžete rovněž použít následující metody k zobrazení nabídky nastavení.
- Zastavení bicyklu
<A> (držte stisknuté, dokud se obrazovka nepřepne)
- Zastavení bicyklu
<> + <> (držte stisknuté, dokud se obrazovka nepřepne)
Návrat na hlavní obrazovku z obrazovky nabídky nastavení [Exit]
Zavření nabídky nastavení anávrat na hlavní obrazovku.
1.
Obrazovka nabídky nastavení [Exit]
16
Nastavení času [Clock]
1.
Obrazovka nabídky nastavení [Clock] <> nebo <> pro změnu čísla „hodin“ <F>
Kurzor se přesune na „minuty“.
5.
<> a <> pro změnu čísla „minut“ <F>
Zobrazení se automaticky vrátí na obrazovku nastavení.
Stále držte <> nebo <> pro rychlou změnu čísla.
Zapnutí/vypnutí zvukové signalizace [Beep]
Nastavení, zda se bude ozývat zvuková signalizace.
1.
Obrazovka nabídky nastavení [Beep] [ON] / [OFF]
Zobrazení se automaticky vrátí na obrazovku nastavení.
Zvukovou signalizaci pro chyby ovládání a systémové chyby nelze vypnout.
17
Nastavení zobrazení
Nastavení podsvícení [Backlight]
Konfigurovatelné
položky
Podrobnosti
[ON] Vždy zapnuto
[OFF] Vždy vypnuto
[MANUAL]
Podsvícení bude zapnuté/vypnuté podle toho, zda je světlo připojené kpohonné jednotce
zapnuté či vypnuté. Pokud není připojeno osvětlení napájené akumulátorem, lze podsvícení
zapnout stisknutím tlačítka osvětlení na cyklocomputeru.
1.
Obrazovka nabídky nastavení [Backlight] [ON] / [OFF] / [MANUAL]
Zobrazení se automaticky vrátí na obrazovku nastavení.
Nastavení jasu obrazovky [Brightness]
1.
Obrazovka nabídky nastavení [Brightness] <> nebo <> pro nastavení jasu <F>
Zobrazení se automaticky vrátí na obrazovku nastavení.
Změna barvy písma [Font color]
1.
Obrazovka nabídky nastavení [Font color] [White] / [Black]
Zobrazení se automaticky vrátí na obrazovku nastavení.
Přepnutí na zobrazení jazyka [Language]
1.
Obrazovka nabídky nastavení [Language] vyberte jazyk zobrazení <F>
Zobrazení se automaticky vrátí na obrazovku nastavení.
18
Změna jednotek rychlosti a vzdálenosti [Unit]
Výběr jednotek pro zobrazení rychlosti a vzdálenosti.
1.
Obrazovka nabídky nastavení [Unit] [km] / [mile]
Zobrazení se automaticky vrátí na obrazovku nastavení.
Nastavení zobrazené rychlosti tak, aby odpovídala dalšímu zařízení [Display speed]
Zobrazenou hodnotu můžete nastavit, pokud je rozdíl mezi rychlostí zobrazenou na tomto zařízení a na indikátoru
rychlosti dalšího zařízení.
Položky nastavení Vysvětlení
Zvýšení hodnoty Zvýší zobrazenou hodnotu rychlosti.
Snížení hodnoty Sníží zobrazenou hodnotu rychlosti.
1.
Obrazovka nabídky nastavení [Display speed] <> nebo <> pro nastavení hodnoty <F>
Zobrazení se automaticky vrátí na obrazovku nastavení.
Toto nastavení změní pouze zobrazenou hodnotu. Nezmění funkci režimu podpory.
Vynulování nastavení [Clear]
Vynuluje ujetou vzdálenost anastavení. Vynulováním ujeté vzdálenosti se také vynulují údaje [TIME] (doba jízdy), [AVG]
(průměrná rychlost) a [MAX] (maximální rychlost).
Konfigurovatelné
položky
Podrobnosti
[Exit] Návrat do menu nastavení.
[DST] Vynulování ujeté vzdálenosti.
[Default]
*
Vynulování nastavení.
19
*
Když jsou nastavení vynulována, dále uvedené položky budou vráceny na výchozí nastavení.
[Backlight]: [ON]
[Beep]: [ON]
[Unit]: [km]
[Language]: [English]
[Brightness]: [3]
[Font color]: [White]
1.
Obrazovka nabídky nastavení [Clear] [DST] / [Default]
Zobrazení se automaticky vrátí na obrazovku nastavení.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Shimano SC-E6100 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o cykpocomputere STEPS SC-E6100. Tento cyklocomputer poskytuje základné informácie o vašej jazde na bicykli s elektrickým pohonom Shimano STEPS, vrátane rýchlosti, vzdialenosti, času jazdy a úrovne nabitia batérie. Umožňuje tiež nastavenie času, zvukového signálu, jasu displeja a ďalších parametrov. Komunikuje bezdrôtovo s inými zariadeniami prostredníctvom ANT+ a Bluetooth LE pre rozšírené funkcie a sledovanie dát.