Whirlpool WIC 3C23 PEF Safety guide

Typ
Safety guide
Здраве и безопасност и ръководство за монтаж
Příručka zdraví a bezpečnost, a Průvodce instalací
Οδηγός Υγείας, και Ασφάλειας, Χρήσης και Συντήρησης
Vodič za zdravlje, sigurnost i postavljanje
Egészségvédelmi, biztonsági és üzembe helyezési útmutató

Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea

Priručka o ochrane zdravia a bezpečnosti a Inštalačna priručka
Navodila za varovanje zdravja, varnost, in namestitev
Uputstvo za zdravlje i bezbednost i ugradnju

Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji
2
БЪЛГАРСКИ
Ръководство относно здравето и безопас-
ността
.......................................................... 3
Ръководство за монтиране .................. 42
ČESKY
Příručka zdraví a bezpečnost ..................... 6
Příručka k montáži ...................................... 42
ÅËËÇÍÉÊÁ
Ïäçãüò Õãåßáò êáé ÁóöÜëåéáò ..................9
Ïäçãüò åãêáôÜóôáóçò.............................42
HRVATSKI
Vodič za zdravlje i sigurnost ...................... 12
Vodič za postavljanje ................................. 42
MAGYAR
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató
..... 15
Üzembe helyezési útmutató ...................... 42

Денсаулы жне ауіпсіздік нсаулыы ... 18
Орнату нсаулыы................................... 42
ROMÂNĂ
Ghid privind sănătatea şi siguranţa ......... 21
Ghid de instalare ......................................... 42
РУССКИЙ
Здоровье и безопасность ....................... 24
Установка .................................................... 42
SLOVENČINA
Príručka na ochranu zdravia a bezpečnosti
... 27
Inštalačná príručka ..................................... 42
SLOVENŠČINA
Navodila za varovanje zdravja in varnost
..... 30
Navodila za namestitev .............................. 42
SRPSKI
Uputstvo za zdravlje i bezbednost .......... 33
Uputstvo za ugradnju ............................... 42

Інструкція з техніки безпеки ..............36
Посібник зі встановлення ..................42
POLSKI
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
.. 39
Instrukcje instalacji urządzenia .................. 42
BG
CS
EL
HR
HU
KZ
RO
RU
SK
SL
SR
UK
PL
3
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И
ДА ГИ СПАЗВАТЕ
Преди използването на уреда
прочетете внимателно тези
указания за безопасността.
Запазете ги под ръка за бъдещи
справки.
В тези инструкции и на самия
уред са представени важни
предупреждения за
безопасността, които трябва да
се съблюдават винаги.
Производителят отказва
всякаква отговорност при
неспазване на тези указания за
безопасността, във връзка с
неподходяща употреба на уреда
или неправилна настройка на
органите за управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Много малки (0-3 год.) и малки
деца (3-8 год.) трябва да стоят
далеч от уреда, освен ако не са
под постоянно наблюдение.
Този уред може да се използва
от деца на 8 години и по-големи,
както и от лица с ограничени
физически, сетивни или
умствени възможности или с
недостатъчен опит и познания
само ако са под надзор или са им
дадени инструкции за
употребата на уреда по
безопасен начин и разбират
възможните опасности. Децата
не трябва да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката от
потребителя не трябва да се
извършва от деца без надзор.
ПОЗВОЛЕНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: Уредът не е
предназначен да се използва с
външен таймер или с отделна
система с дистанционно
управление.
Този уред е предназначен само
за домашна, непрофесионална
употреба.
Не използвайте уреда на
открито.
Не съхранявайте избухливи или
запалими вещества, напр. кутии
с аерозол, и не поставяйте
бензин или други
възпламеними материали във
или в близост до уреда: може да
избухне пожар, ако уредът бъде
включен случайно.
Този уред е предназначен за
употреба в домашни условия и
подобни приложения като:
кухни за служители в
магазини, офиси и други
работни среди;
•в стопанства;
от клиенти в хотели, мотели и
друг вид жилищно
настаняване;
среди от типа къщи за гости с
легло и закуска.
Уредът трябва да се използва
само за миене на домашни
съдове в съответствие с
указанията в това ръководство.
Кранът за подаване на вода
трябва да се затваря и щепселът
трябва да се изважда от
електрическия контакт в края на
всяка програма и преди
почистване на уреда или
изпълняване на дейности по
поддръжката.
Изключвайте уреда също в
случай на каквато и да било
неизправност.
МОНТИРАНЕ
Боравенето и монтирането на
уреда трябва да се извършва от
две или повече лица.
Използвайте предпазни
ръкавици за разопаковането и
монтажа на уреда.
Монтажът и ремонтът трябва да
се извършват от специализиран
техник в съответствие с
инструкциите на производителя
и при спазване на действащите
местни норми за безопасност.
Не поправяйте и не подменяйте
части от уреда, ако това не е
изрично посочено в
ръководството на потребителя.
Монтажът не трябва да се
извършва от деца. По време на
монтажа децата трябва да стоят
далеч от уреда. По време на и
след монтажа съхранявайте
опаковъчните материали
(полиетиленови пликове, части
от полистирол и др.) далеч от
деца.
След като разопаковате уреда,
проверете дали не е повреден
по време на транспортирането.
В случай на проблеми, свържете
се с дистрибутора или най-
близкия отдел за
следпродажбено обслужване.
Уредът трябва да е изключен от
електрическата мрежа преди
извършване на каквито и да
било монтажни дейности.
По време на монтирането се
уверете, че уредът не поврежда
захранващия кабел.
Активирайте уреда едва след
завършване на монтажа.
Свързването към
водопроводната мрежа трябва
да се извърши съгласно
инструкциите, дадени от
производителя, и при пълно
спазване на действащата
нормативна уредба за
безопасност от квалифициран
техник.
При свързване на уреда към
водопроводната мрежа трябва
да се използват нови маркучи.
Стари комплекти маркучи не
трябва да се използват
повторно.
Всички маркучи трябва да бъдат
здраво фиксиране за избягване
на разхлабването им по време
на работа.
Спазвайте нормите, издадени от
местната водоснабдителна
компания. Налягане на водата
0,05 - 1,0 MPa.
Температурата на подаваната
вода зависи от модела
съдомиялна машина. Ако
поставеният маркуч за подаване
е маркиран като "25°C Max",
максималната позволена
BG
4
температура на водата е 25°C. За
всички други модели
максималната позволена
температура на водата е 60°C.
Не режете маркучите, а в случай
на уред със система за
задържане на водата, не
потапяйте във водата
пластмасовата кутия за
свързване към водопроводната
мрежа.
Ако дължината на маркучите не
е достатъчна, свържете се с
местния доставчик.
Уверете се, че маркучите за
подаване и изпускане на вода не
са прегънати или запушени. При
първото включване в действие
проверете херметичността на
тръбата за подаване и източване
на водата.
По време на употреба достъпът
до задната стена трябва да е
постоянно ограничен,
например чрез доближаване на
уреда до стена или мебели.
Когато монтирате уреда,
уверете се, че и четирите
крачета са стабилни и се опират
плътно на пода и ако е
необходимо, ги регулирайте,
след което проверете дали
уредът е нивелиран безупречно,
използвайки нивелир.
Ако уредът се намира на края на
кухненска редица шкафове и до
него има достъп от страничната
стена, зоната на пантите трябва
да се облицова странично за
избягване на опасност от
прищипване.
За съдомиялни с вентилационни
отвори в основата, тези отвори
не трябва да се запушват от
килим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ОТНОСНО
ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
За да отговаря монтирането на
действащата нормативна
уредба за безопасността, трябва
да се постави многополюсен
прекъсвач с минимална
контактна междина от 3 mm, а
уредът трябва да е заземен.
Ако захранващият кабел е
повреден, заменете го с
идентичен такъв. Смяната на
захранващия кабел трябва да се
извършва само от
квалифициран техник, в
съответствие с инструкциите на
производителя и местните
изисквания за безопасност.
Свържете се с оторизиран
сервизен център. Ако
поставеният щепсел не е
подходящ за вашия контакт,
свържете се с квалифициран
електротехник.
Захранващият кабел трябва да
бъде достатъчно дълъг, за да
позволи свързване на уреда към
контакта на
електрозахранването след като
уредът се постави на мястото му.
Не дърпайте захранващия
кабел.
Не използвайте удължители,
разклонители или адаптери. Не
използвайте този уред, ако
захранващият му кабел или
щепсел е повреден, ако не
работи правилно или ако е бил
повреден или е падал. Пазете
кабела далеч от горещи
повърхности. След
приключване на монтирането
електрическите компоненти
вече не трябва да са достъпни за
потребителя. Избягвайте да
докосвате уреда с мокра част на
тялото и не го използвайте,
когато сте с боси крака.
ПРАВИЛНА УПОТРЕБА
Водата в съдомиялната машина
не е питейна вода.
Максималният брой комплекти
е посочен в продуктовия лист.
Вратичката не следва да се
оставя в отворено положение,
тъй като може да представлява
опасност от препъване.
Отворената вратичка на
съдомиялната машина може да
издържи само товара на
извадената кошница,
включително съдовете.
Не използвайте вратичката като
опора и не сядайте, нито
стъпвайте върху нея.
Използвайте само препарат за
миене и добавки за изплакване,
предназначени за автоматична
съдомиялна машина.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Миялните
препарати за съдомиялни
машини са силно алкални. Те
могат да са изключително
опасни при поглъщане.
Избягвайте контакт с кожата и
очите и дръжте децата далеч от
съдомиялната машина, когато
вратичката е отворена.
Проверявайте дали
отделението за препарат е
празно след завършване на
програмата за миене.
Съхранявайте миялния
препарат, помощното средство
за изплакване и солта на място,
недостъпно за деца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножовете
и другите прибори с остри
върхове трябва да се зареждат в
кошницата с върховете надолу
или да се поставят в
хоризонтална позиция.
Кранът за подаване на вода
трябва да се затваря и щепселът
трябва да се изважда от
електрическия контакт в края на
всяка програма и преди
почистване на съдомиялната
машина или изпълняване на
дейности по поддръжката.
Изключвайте уреда също в
случай на каквато и да било
неизправност.
ПОЧИСТВАНЕ И
ПОДДРЪЖКА
Никога не използвайте уреди за
почистване с пара.
При почистване и поддръжка
слагайте предпазни ръкавици.
Уредът трябва да е изключен от
електрическата мрежа преди
извършване на каквито и да
било дейности по поддръжката.
5
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА
ОПАКОВЪЧНИТЕ
МАТЕРИАЛИ
Опаковъчният материал може
да се рециклира напълно, както
се потвърждава от символа за
рециклиране:
Затова различните части на
опаковката трябва да се
изхвърлят отговорно и в пълно
съответствие с разпоредбите на
местните органи, отговорни за
събиране на отпадъците.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ИЗЛЕЗЛИ ОТ
УПОТРЕБА ДОМАКИНСКИ
УРЕДИ
Когато изхвърляте уреда, го
направете неизползваем, като
отрежете захранващия кабел и
отстраните вратите и рафтовете
(ако има), така че децата да не
могат лесно да се качват вътре и
да остават затворени.
Този уред е произведен с
материали, годни за
рециклиране или за
повторно използване. При
изхвърлянето му спазвайте
местните разпоредби за
изхвърляне на отпадъци.
За повече информация относно
третирането, възстановяването
и рециклирането на домакински
уреди се обърнете към
съответната градска управа, към
службата за събиране на битови
отпадъци или към магазина, от
който сте закупили уреда.
Този уред е маркиран в
съответствие с Европейската
директива 2012/19/ЕС относно
отпадъци от електрическо и
електронно оборудване (WEEE).
Като осигурите правилното
изхвърляне на този продукт, вие
ще помогнете да се избегнат
потенциалните отрицателни
последствия за околната среда и
здравето на хората, които биха
възникнали при неподходящо
третиране на този продукт като
отпадък.
Символът , поставен на
изделието или придружаващите
документи показва, че това
изделие не бива да се третира
като битов отпадък, а трябва да
се предаде в специализиран
пункт за рециклиране на
електрическо и електронно
оборудване.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Този уред е проектиран,
конструиран и предложен на
пазара в съответствие със
следните Директиви на ЕО:
Директива за ниско напрежение
(LVD) 2014/35/ЕС, Директива за
електромагнитна съвместимост
(EMC) 2014/30/ЕС и Директива
RoHS 2011/65/ЕС.
Този уред е проектиран,
конструиран и се предлага на
пазара в съответствие с
изискванията за екологично
проектиране и енергийни
етикети на Директиви на ЕО:
2009/125/EО и 2010/30/EС.
BG
6
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST
APOROZUMĚT JIM
Před použitím spotřebiče si
pečlivě přečtěte tento návod
kpoužití.
Mějte tyto pokyny po ruce pro
další použití.
V tomto návodu a na samotném
spotřebiči jsou uvedena důležitá
bezpečnostní upozornění, která
si musíte přečíst a za všech
okolností dodržovat.
Výrobce nepřijímá žádnou
odpovědnost za problémy
vyplývající z nedodržování
těchto pokynů, z nevhodného
použití spotřebiče či
nesprávného nastavení
ovládacích prvků.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Pokud se v blízkosti spotřebiče
budou pohybovat velmi malé (0–
3 roky) nebo malé (3–8 let) děti,
musí být neustále pod
dohledem. Děti starší 8 let
a osoby s fyzickým, smyslovým či
duševním postižením nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí
mohou tento spotřebič používat
pouze pod dohledem nebo
tehdy, pokud obdržely informace
o bezpečném použití spotřebiče
apokud rozumějí rizikům, která
s používáním spotřebiče
souvisejí. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Nedovolte dětem,
aby bez dohledu prováděly
čištění a běžnou údržbu
spotřebiče.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Provoz spotřebiče
nemá být řízen pomocí externího
časovače nebo samostatného
systému dálkového ovládání.
Tento spotřebič je určen
výhradně pro použití
v domácnosti, nikoli pro
profesionální použití.
Nepoužívejte spotřebič ve
venkovním prostředí.
Ve spotřebiči ani v jeho blízkosti
neskladujte výbušné či hořlavé
látky, jako např. plechovky
s aerosoly, a v zařízení ani v jeho
blízkosti nepoužívejte benzín ani
jiné hořlavé látky: při náhodném
zapnutí spotřebiče hrozí
nebezpečí požáru.
Tento spotřebič je určen k použití
v domácnosti a podobných
zařízeních, jako jsou:
kuchyňské kouty pro
zaměstnance v obchodech,
kancelářích a na jiných
pracovištích;
na farmách;
ke klientskému použití
v hotelech, motelech a jiných
rezidenčních prostředích;
v zařízeních nabízejících
nocleh se snídaní.
Spotřebič lze používat pouze
k mytí domácího nádobí
vsouladu
s pokyny v tomto návodu.
Na konci každého mycího cyklu
i před čištěním spotřebiče nebo
prováděním jakékoli údržby musí
být uzavřen ventil přívodu vody
a síťový kabel vytažen ze zásuvky.
Spotřebič odpojte rovněž
v případě jakékoli poruchy.
INSTALACE
Ke stěhování a instalaci
spotřebiče jsou nutné minimálně
dvě osoby. Při vybalování
a instalaci spotřebiče používejte
ochranné rukavice.
Instalaci a údržbu musí provádět
kvalifikovaný technik podle
pokynů výrobce a v souladu
s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud to
není výslovně uvedeno v návodu
kpoužití.
Instalaci by neměly provádět
děti. Nedovolte dětem, aby se
během instalace přibližovaly.
Obalové materiály (plastové
sáčky, polystyrén apod.) mohou
být pro děti nebezpečné, proto je
po instalaci třeba odstranit
obalový materiál z jejich dosahu.
Po vybalení spotřebiče se
ujistěte, že během přepravy
nedošlo k jeho poškození.
V případě problémů se obraťte
na svého prodejce nebo na
nejbližší servisní středisko.
Před instalací je nutné spotřebič
odpojit od elektrické sítě.
Během instalace se ujistěte, že
zařízení nepoškozuje napájecí
kabel.
Spotřebič spouštějte až poté, co
byla instalace dokončena.
Připojení k vodovodní síti musí
provést kvalifikovaný technik na
základě pokynů dodaných
výrobcem a v naprostém
souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Spotřebič musí být připojen
k přívodu vody pomocí soupravy
nových hadic. Není možno
opakovaně požívat staré hadice.
Všechny hadice musí být
bezpečně připojeny k přívodu
vody tak, aby nedošlo při
provozu zařízení k jejich
odpojení.
Dodržujte platné předpisy
vydané místním
vodohospodářským orgánem.
Tlak přiváděné vody činí 0,05–
1,0 MPa.
Teplota přiváděné vody závisí na
konkrétním modelu myčky. Je-li
přívodní hadice označena „25°C
7
max“, pak je maximální povolená
teplota 25 °C. Pro všechny ostatní
modely platí, že maximální
teplota je 60 °C.
Je-li spotřebič vybaven
systémem bezpečnostního
uzavření přívodu vody, hadice
nepřeřezávejte ani neponořujte
plastovou chráničku hadice do
vody.
Jsou-li hadice příliš krátké,
obraťte se na specializovaného
prodejce.
Přesvědčte se, že přívodní ani
odtoková hadice nejsou ohnuté
ani zaškrcené. Před prvním
použitím zkontrolujte, zda jsou
přívodní a vypouštěcí hadice
dokonale vodotěsné.
Při používání spotřebiče by měl
být přístup k jeho zadní stěně
vhodným způsobem omezen
například jeho umístěním do
blízkosti stěny či nábytku.
Při instalaci spotřebiče dbejte na
to, aby všechny čtyři nohy byly
stabilní a stály na podlaze, byly
nastaveny požadovaným
způsobem a pomocí vodováhy
zkontrolujte, zda je spotřebič
dokonale vodorovný.
Pokud spotřebič umisťujete na
konec řady a spotřebič je z boku
přístupný, je třeba zakrýt oblast
pantů a předejít tak nebezpečí
skřípnutí.
U myček vybavených
ventilačními otvory v podstavci
je třeba dbát na to, aby tyto
otvory nebyly zakryty kobercem.
VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE
ELEKTROINSTALACE
Instalace musí probíhat
v souladu s platnými
bezpečnostními předpisy,
a proto je nutné použít
všepólový spínač s minimální
vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
Spotřebič musí být rovněž
uzemněn.
V případě poškození vyměňte
napájecí kabel za nový stejného
typu. Napájecí kabel může
vyměnit jedině oprávněný
pracovník, a to v souladu
s pokyny výrobce a platnými
bezpečnostními předpisy.
Obraťte se na autorizované
servisní středisko. Není-li osazená
zástrčka vhodná pro vaši
zásuvku, kontaktujte specialistu.
Napájecí kabel musí být natolik
dlouhý, aby umožnil připojení
spotřebiče zabudovaného do
skříňky do elektrické sítě.
Netahejte za napájecí kabel
spotřebiče.
Nepoužívejte prodlužovací
kabely nebo sdružené zásuvky.
Nezapínejte tento
elektrospotřebič, pokud je
poškozena přívodní síťová šňůra
či zástrčka, pokud spotřebič
nefunguje správně nebo došlo-li
k poškození či pádu spotřebiče.
Přívodní kabel se nesmí dotýkat
žádné horké plochy. Po skončení
instalace nesmí být elektrické
komponenty pro uživatele volně
přístupné. Nedotýkejte se
spotřebiče vlhkými částmi těla
a nepoužívejte ho, když jste
naboso.
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
Voda v myčce není pitná.
Maximální počet sad je zobrazen
na výrobním štítku.
Dveře by se neměly nechávat
otevřené – nebezpečí zakopnutí.
Otevřená dvířka unesou pouze
vysunutý koš s nádobím.
Nepokládejte na ně žádné
předměty, nesedejte na ně ani na
ně nestoupejte.
Používejte výhradně čisticí
prostředek a leštidlo určené pro
automatické myčky nádobí.
VAROVÁNÍ: Mycí prostředky do
myčky jsou silně zásadité. Jejich
polknutí může být zdraví velmi
nebezpečné. Předcházejte
kontaktu s pokožkou a očima
a nedovolte dětem přibližovat se
k myčce, jsou-li dveře otevřené.
Zkontrolujte, zda je zásobník
čisticího prostředku po
dokončení každého mycího
programu prázdný.
Čisticí prostředek, leštidlo a sůl
ukládejte mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ: Nože a další ostré
nástroje je třeba do koše na
příbory vkládat špičkou dolů
nebo je pokládat vodorovně.
Na konci každého mycího
programu i před čištěním
spotřebiče nebo prováděním
jakékoli údržby musí být uzavřen
ventil přívodu vody a přívod
elektřiny vytažen ze zásuvky.
Spotřebič odpojte rovněž
v případě jakékoli poruchy.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič nikdy nečistěte parním
čisticím zařízením.
Při čištění a údržbě používejte
ochranné rukavice.
Před prováděním údržby je
nutné spotřebič odpojit od
elektrické sítě.
CS
8
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
LIKVIDACE OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Obal je ze 100%
recyklovatelného materiálu a je
označen recyklačním symbolem
:
Obalový materiál proto
nevyhazujte s domácím
odpadem, ale zlikvidujte ho
podle platných místních
předpisů.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH
ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Jestliže už nechcete spotřebič
používat, znehodnot’te ho
odříznutím elektrického
přívodního kabelu a odstraňte
případné police a dveře, aby se
uvnitř nemohly zavřít děti.
Tento spotřebič byl vyroben
z recyklovatelných nebo
opakovaně použitelných
materiálů. Zlikvidujte ho podle
místních předpisů pro
odstraňování odpadu.
Další informace o likvidaci,
renovaci a recyklaci elektrických
spotřebičů získáte na příslušném
místním úřadě, v podniku pro
sběr domácího odpadu nebo
v obchodě, kde jste spotřebič
zakoupili.
Tento spotřebič je označen
v souladu s evropskou směrnicí
2012/19/ES o odpadních
elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ).
Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, k nimž by jinak
mohlo dojít jeho nevhodnou
likvidací.
Symbol na výrobku nebo
příslušných dokladech udává, že
tento výrobek nesmí být
likvidován spolu s domácím
odpadem, ale je nutné ho
odevzdat do příslušného
sběrného střediska k recyklaci
elektrických a elektronických
zařízení.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
Tento spotřebič byl navržen,
vyroben a dodán na trh v
souladu s bezpečnostními
požadavky evropských směrnic:
LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/
EU a RoHS 2011/65/EU.
Tento spotřebič byl navržen,
vyroben a dodán na trh
v souladu s požadavky na
ekodesign a energetické štítky
vyplývajícími z evropských
směrnic: 2009/125/ES a 2010/
30/ES.
9
ΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ
Διαάστε τις δηγίες
πρσεκτικά πριν
ρησιμπιήσετε τη
συσκευή.
Φυλάτε αυτές τις δηγίες
για μελλντική ρήση.
Αυτές ι δηγίες και η
συσκευή περιλαμάνυν
σημαντικές πρειδπιήσεις
σετικά με την ασφάλεια, τις
πίες πρέπει να διαάετε
και να τηρείτε σε κάθε
περίπτωση.
! κατασκευαστής δεν
αναλαμάνει καμία ευθύνη
για λάη πυ φείλεται σε
μη τήρηση αυτών των
δηγιών για την ασφάλεια,
λ$γω ακατάλληλης ρήσης
της συσκευής ή λανθασμένη
ρύθμιση των ειριστηρίων.
ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΕΙΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα νήπια (0-3 ετών) και μικρά
παιδιά (3-8 ετών) δεν πρέπει
να πλησιάυν παρά μ$ν εάν
ρίσκνται υπ$ συνεή
επιτήρηση. Η συσκευή μπρεί
να ρησιμπιηθεί απ$ παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω ή
άτμα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή
διανητικές ικαν$τητες ή με
έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης της συσκευής, μ$ν
εφ$σν ρίσκνται υπ$
επιτήρηση ή έυν λάει
δηγίες σετικά με την
ασφαλή ρήση της συσκευής
και κατανύν τυς
κινδύνυς πυ συνεπάγεται.
Τα παιδιά απαγρεύεται να
παίυν με τη συσκευή. !
καθαρισμ$ς και η συντήρηση
απ$ τν ρήστη δεν πρέπει να
εκτελύνται απ$ παιδιά ωρίς
επιτήρηση.
ΕΠΙΤΡΕΠΜΕΝΗ ΡΗΣΗ
ΠΡ!Σ!1Η: Η συσκευή δεν
πρρίεται να
ρησιμπιείται μέσω εν$ς
εωτερικύ ρνδιακ$πτη ή
εωριστύ συστήματς
τηλεειρισμύ.
Η συσκευή αυτή πρρίεται
μ$ν για ικιακή ρήση, $ι
για επαγγελματική.
Μην ρησιμπιείτε τη
συσκευή σε εωτερικ$ ώρ.
Μην απθηκεύετε
εκρηκτικές ή εύφλεκτες
υσίες $πως αερ$λ και μην
τπθετείτε ή
ρησιμπιείτε ενίνη ή
άλλα εύφλεκτα υλικά μέσα ή
κντά στη συσκευή: Υπάρει
κίνδυνς πυρκαγιάς σε
περίπτωση τυαίας
ενεργπίησης της
συσκευής.
Η συσκευή αυτή έει
σεδιαστεί για ικιακή ρήση
καθώς και για παρ$μιες
ρήσεις $πως:
Κυίνες ώρων εργασίας
σε καταστήματα, γραφεία
και άλλα περιάλλντα
εργασίας
Αγρκτήματα
Πελάτες σε ενδεία,
μτέλ και άλλυς ώρυς
κατικίας
1ώρυς Bed and breakfast
Η συσκευή πρέπει να
ρησιμπιείται μ$ν για τ
πλύσιμ ικιακών σκευών
σύμφωνα με τις
δηγίες στ παρ$ν
εγειρίδι.
Η ρύση παρής νερύ
πρέπει να είναι κλειστή και τ
φις πρέπει να είναι γαλμέν
απ$ την πρία στ τέλς κάθε
κύκλυ και πριν απ$ τν
καθαρισμ$ της συσκευήή τη
διεαγωγή ενδε$μενων
εργασιών συντήρησης.
Απσυνδέστε επίσης τη
συσκευή και σε περίπτωση
δυσλειτυργίας.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η μετακίνηση και η
εγκατάσταση της συσκευής
πρέπει να
πραγματπιύνται απ$ δύ
τυλάιστν άτμα.
1ρησιμπιείτε
πρστατευτικά γάντια για την
απσυσκευασία της
συσκευής.
Η εγκατάσταση και ι
εργασίες επισκευής πρέπει
να γίννται μ$ν απ$ έμπειρ
τενικ$ σε συμφωνία με τις
δηγίες τυ κατασκευαστή
και τυς πρ$σφατυς
καννισμύς ασφαλείας. Μην
επισκευάετε και μην
αντικαθιστάτε κανένα
εάρτημα της συσκευής,
εκτ$ς εάν αναφέρεται ρητά
στ εγειρίδι ρήσης.
Τα παιδιά δεν πρέπει να
εκτελύν εργασίες
εγκατάστασης. Κρατάτε τα
παιδιά μακριά κατά την
εγκατάσταση. Κατά την
εγκατάσταση της συσκευής
και μετά απ$ αυτήν, κρατήστε
τα υλικά συσκευασίας
(πλαστικές σακύλες, μέρη
απ$ πλυστυρένι, κτλ.)
μακριά απ$ τα παιδιά.
Μετά απ$ την
απσυσκευασία της
συσκευής, εαιωθείτε $τι
δεν έει πρκληθεί ημιά σε
αυτήν κατά τη μεταφρά. Εάν
παρυσιαστεί κάπι
πρ$λημα, επικινωνήστε με
τν αντιπρ$σωπ ή με τ
πλησιέστερ Kέντρ
Τενικής Υπστήριης.
Η συσκευή πρέπει να
απσυνδέεται απ$ την
ηλεκτρική τρφδσία πριν
απ$ κάθε εργασία
εγκατάστασης.
Κατά την εγκατάσταση,
εαιωθείτε $τι η συσκευή
δεν πρκαλεί φθρά στ
καλώδι ηλεκτρικής
τρφδσίας.
Ενεργπιήστε τη συσκευή
μ$ν εφ$σν λκληρωθεί η
εγκατάσταση.
!ι συνδέσεις στ δίκτυ
ύδρευσης πρέπει να
εκτελύνται απ$
εειδικευμέν τενικ$
σύμφωνα με τις δηγίες τυ
κατασκευαστή και τυς
καννισμύς ασφαλείας.
EL
10
Η συσκευή πρέπει να
συνδέεται στην τρφδσία
τυ νερύ ρησιµπιώντας
ένα σετ καινύριων σωλήνων
Μην αναρησιµπιείτε σετ
παλιών σωλήνων
λι ι σωλήνες πρέπει να
σφιτύν σωστά ώστε να µην
απσυνδεθύν κατά τη
λειτυργία.
Απαιτείται τήρηση των
καννισµών πυ
καθρίνται απ τν εταιρία
ύδρευσης. Πίεση παρής
νερύ: 0,05 - 1,0 MPa.
Η θερµκρασία τυ νερύ
εισδυ εαρτάται απ τ
µντέλ τυ πλυντηρίυ
πιάτων. Αν  εγκατεστηµένς
σωλήνας εισδυ φέρει την
ένδειη "25 °C max", η
µέγιστη επιτρεπµενη
θερµκρασία είναι 25 °C. Για
λα τα άλλα µντέλα η
µέγιστη επιτρεπµενη
θερµκρασία είναι 60 °C
Μην κετε τυς σωλήνες
και, σε περίπτωση συσκευών
µε σύστηµα διακπής νερύ,
µη υθίετε στ νερ τ
πλαστικ κυτί τυ σωλήνα
εισδυ.
Αν τ µήκς των σωλήνων
δεν επαρκεί, απευθυνθείτε
στην αντιπρσωπεία.
Βεαιωθείτε τι ι σωλήνες
παρής και απέτευσης
τυ νερύ δεν είναι
τσακισµένι ή υλωµένι
Πριν απ την πρώτη ρήση,
ελέγτε τη στεγαντητα των
σωλήνων παρής και
απέτευσης.
Κατά τη διάρκεια της ρήσης,
η πρσαση στν πίσω τί
θα πρέπει να περιρίεται
σταθερά, πως πλησιάντας
τη συσκευή στν τί ή σε
ντυλάπι.
Κατά την εγκατάσταση της
συσκευής, εαιωθείτε τι
και τα τέσσερα πδια είναι
σταθερά και στηρίνται στ
δάπεδ. Ρυθµίστε τα πως
απαιτείται και εαιωθείτε
τι η συσκευή ρίσκεται σε
απλυτα ριντια θέση
(ρησιµπιήστε αλφάδι).
Εάν η συσκευή τπθετείται
στ τέλς µιας σειράς απ
µνάδες και συνεπώς
υπάρει πρσαση στην
πλαϊνή επιφάνεια, η περιή
των µεντεσέδων πρέπει να
καλυφθεί για την απτρπή
τυν µαγκώµατς.
Για πλυντήρια πιάτων µε
ανίγµατα εαερισµύ στη
άση, τα ανίγµατα δεν
πρέπει να εµφράνται απ
τ αλί.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ
ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΕΙΣ
Για να διασφαλιστεί η
συµµρφωση µε τυς
ισύντες καννισµύς
ασφαλείας, η εγκατάσταση
πρέπει να διαθέτει
πλυπλικ διακπτη µε
ελάιστη απσταση 3 λστ.
µεταύ των επαφών και η
συσκευή πρέπει να γειωθεί.
Εάν τ καλώδι σύνδεσης
στ δίκτυ έει φθαρεί,
αντικαταστήστε µε ένα ίδι
καλώδι. Η αντικατάσταση
τυ ηλεκτρικύ καλωδίυ
πρέπει να γίνεται µν απ
αρµδι τενικ σε συµφωνία
µε τις δηγίες τυ
κατασκευαστή και τυς
πρσφατυς καννισµύς
ασφαλείας. Επικινωνήστε µε
τ ευσιδτηµέν Κέντρ
Ευπηρέτησης Πελατών. Για
συσκευές µε εντιισµένη
πρία, αν τ ύσµα δεν είναι
κατάλληλ για την πρία,
επικινωνήστε µε έναν
εειδικευµέν τενικ.
Τ ηλεκτρικ καλώδι πρέπει
να έει επαρκές µήκς ώστε
να είναι δυνατή η σύνδεση
της εντιισµένης συσκευής
στην πρία. Μην τραάτε τ
ηλεκτρικ καλώδι.
Μη ρησιµπιείτε
πρεκτάσεις ή πλύπρια ή
αντάπτρες. Μη
ρησιµπιήσετε τ φύρν
εάν έει φθαρεί τ ηλεκτρικ
καλώδι ή τ φις, εάν 
φύρνς δεν λειτυργεί
καννικά, εάν έει πέσει ή
εάν έει υπστεί άλλη ηµιά.
Τ καλώδι δεν πρέπει να
έρεται σε επαφή µε εστές
επιφάνειες. Μετά την
εγκατάσταση, δεν πρέπει να
είναι δυνατή η πρσαση τυ
ρήστη στα ηλεκτρικά
εαρτήµατα. Μην αγγίετε τη
συσκευή µε πιαδήπτε
ρεγµένα µέρη τυ σώµατς
και µην την ρησιµπιείτε
ταν είστε υπλητι.
ΣΩΣΤΗ ΡΗΣΗ
Τ νερ στ πλυντήρι
πιάτων δεν είναι πσιµ.
 µέγιστς αριθµς
ρυθµίσεων θέσης
αναγράφεται στ φύλλ τυ
πρϊντς.
Μην αφήνετε την πρτα
ανικτή, καθώς υπάρει
κίνδυνς ανατρπής.
Η ανιτή πρτα τυ
πλυντηρίυ πιάτων µπρεί να
στηρίει µν τ άρς τυ
φρτωµένυ καλαθιύ ταν
είναι τραηγµέν πρς τα
έω.
Μην ακυµπάτε αντικείµενα
στην πρτα, µην κάθεστε και
µην στηρίεστε επάνω της.
ρησιµπιείτε µν
απρρυπαντικ και πρσθετα
επλύµατς πυ έυν
σεδιαστεί γι ένα αυτµατ
πλυντήρι πιάτων.
ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΗ: Τα
απρρυπαντικά πλυντηρίυ
πιάτων είναι εαιρετικά
αλκαλικά. Μπρεί να είναι
εαιρετικά επικίνδυνα εάν
καταπθύν. Απφεύγετε
την επαφή µε τ δέρµα και τα
µάτια και φυλάτε τα παιδιά
µακριά απ τ πλυντήρι
πιάτων ταν η πρτα είναι
ανιτή.
Μετά την λκλήρωση τυ
κύκλυ πλύσης, εαιωθείτε
τι τ δεί
απρρυπαντικύ είναι άδει.
Απθηκεύστε τ
απρρυπαντικ, τ
λαµπρυντικ και τ αλάτι
µακριά απ τα παιδιά.
ΠΡΕΙΔΠΙΗΣΗ: Τα
µααίρια και άλλα εργαλείων
µε αιµηρά άκρα πρέπει να
τπθετύνται στ καλαθάκι
µε τις µύτες πρς τα κάτω ή
11
να τπθετύνται σε
ριντια θέση.
Η ρύση παρής νερύ
πρέπει να έιναι κλειστή και τ
φις πρέπει να είναι γαλµέν
απ την πρία στ τέλς κάθε
κύκλυ και πριν απ τν
καθαρισµ της συσκευή ή τη
διεαγωγή ενδεµενων
εργασιών συντήρησης.
Απσυνδέστε επίσης τ
πλυντήρι πιάτων και σε
περίπτωση δυσλειτυργίας.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Μη ρησιµπιείτε πτέ
ατµκαθαριστή.
Φράτε πρστατευτικά
γάντια για τν καθαρισµ και
τη συντήρηση.
Η συσκευή πρέπει να
απσυνδέεται απ την
ηλεκτρική τρφδσία πριν
απ κάθε εργασία
συντήρησης.
ΠΡΣΤΑΣΙΑ ΤΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΝΤΣ
ΑΠΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
Τα υλικά της συσκευασίας
είναι 100% ανακυκλώσιµα και
φέρυν τ σύµλ της
ανακύκλωσης .
Τα διάφρα µέρη της
συσκευασίας πρέπει συνεπώς
να απρρίπτνται µε
υπευθυντητα και σε πλήρη
συµµρφωση µε τυς
καννισµύς της τπικής
δηµτικής αρής σν αφρά
τη διάθεση απλήτων.
ΑΠΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ
ΙΚΑΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Πριν απ την απσυρση,
αρηστεύστε τη συσκευή
κντας τ καλώδι
τρφδσίας και αφαιρώντας
τις πρτες και τα ράφια (εάν
υπάρυν), έτσι ώστε τα
παιδιά να µην µπρύν να
σκαρφαλώσυν εύκλα στ
εσωτερικ της και να
εγκλωιστύν.
Η συσκευή αυτή έει
κατασκευαστεί απ
ανακυκλώσιµα ή
επαναρησιµπιήσιµα υλικά.
Απρρίψτε σύµφωνα µε τυς
καννισµύς των τπικών
αρών.
Για περαιτέρω πληρφρίες
σετικά µε την επεεργασία,
την ανάκτηση και την
ανακύκλωση των ηλεκτρικών
ικιακών συσκευών,
επικινωνήστε µε τις
αρµδιες τπικές αρές, την
υπηρεσία συλλγής ικιακών
απλήτων ή τ κατάστηµα
απ πυ αγράσατε αυτ τ
πρϊν.
Αυτή η συσκευή φέρει
σήµανση σύµφωνα µε την
Ευρωπαϊκή δηγία 2012/19/
ΕΕ σετικά µε τα Απλητα
Ηλεκτρικύ και Ηλεκτρνικύ
Επλισµύ (ΑΗΗΕ).
Η σωστή απρριψη αυτύ τυ
πρϊντς συµάλλει στην
απφυγή πιθανών αρνητικών
συνεπειών για τ περιάλλν
και την ανθρώπινη υγεία πυ
θα µπρύσαν να
πρκληθύν λγω
ακατάλληλυ ειρισµύ των
απλήτων τυ
συγκεκριµένυ πρϊντς.
Τ σύµλ πάνω στ
πρϊν ή στα έγγραφα πυ τ
συνδεύυν υπδεικνύει τι
αυτή η συσκευή δεν µπρεί
να θεωρηθεί ικιακ
απρριµµα. Αντί γι' αυτ, θα
πρέπει να παραδθεί στ
κατάλληλ σηµεί
περισυλλγής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρνικών εαρτηµάτων.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΡΦΩΣΗΣ
Αυτή η συσκευή
σ?εδιάστηκε,
κατασκευάστηκε και
διανέµεται σε συµµ?ρφωση
των απαιτήσεων των
Ευρωπαϊκών ?δηγιών:
OXT 2014/35/ΕΕ, ΗΜΣ 2014/
30/ΕΕ και RoHS 2011/65/ΕΕ.
Η συσκευή αυτή έει
σεδιαστεί, κατασκευαστεί
και διατεθεί στην αγρά
σύµφωνα µε τις απαιτήσεις
ικλγικύ σεδιασµύ
(Ecodesign) και σήµανσης
ενέργειας των δηγιών ΕΚ:
2009/125/ΕΚ και 2010/30/ΕΕ.
EL
12
SIGURNOSNE UPUTE
OBAVEZNO PROČITAJTE I
PRIDRŽAVAJTE SE
Prije upotrebe uređaja pažljivo
pročitajte ove sigurnosne
upute.
Upute čuvajte na dohvat ruke
radi budućih referenci.
Ovaj priručnik i sam uređaj
sadrže važna sigurnosna
upozorenja kojih se morate
stalno pridržavati.
Proizvođač otklanja svaku
odgovornost u slučaju
nepoštivanja sigurnosnih
uputa, za neprikladno
korištenje ili za pogrešno
podešavanje komandi.
SIGURNOSNA UPOZORENJA
Vrlo maloj (0 – 3 godine) i maloj
djeci (3 – 8 godina) treba
zabraniti pristup osim ako ih se
neprekidno ne nadzire. Djeca
starija od 8 godina i osobe
smanjenih fizičkih, osjetilnih i
mentalnih sposobnosti ili
osobe bez dovoljnog iskustva i
znanja mogu koristiti uređaj
samo ako su pod nadzorom ili
su dobili upute o sigurnom
rukovanju uređajem te ako
razumiju potencijalne
opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Djeca ne
smiju čistiti niti održavati uređaj
bez nadzora.
DOZVOLJENI RASPON
UPOTREBE
PAŽNJA: uređaj nije namijenjen
radu pomoću vanjskog mjerača
vremena ili odvojenog sustava
daljinskog upravljanja.
Ovaj uređaj predviđen je samo
za upotrebu u kućanstvu, ne za
profesionalnu upotrebu.
Nemojte koristiti ovaj uređaj na
otvorenom prostoru.
Eksplozivne ili zapaljive tvari
kao što su spremnici raspršivača
ne pohranjujte i ne
upotrebljavajte benzin ili druge
zapaljive tvari u uređaju ili u
njegovoj blizini: ako se uređaj
nehotično uključi, može izbiti
požar.
Ovaj uređaj namijenjen je
upotrebi u kućanstvima i na
sličnim mjestima, kao što su:
kuhinje za osoblje u
trgovinama, uredi i druge
objekti u kojima se radi;
•seoske kuće;
•za goste u hotelima,
motelima ili sličnim
smještajnim jedinicama;
objekti koji nude smještaj i
doručak.
Uređaj se mora upotrebljavati
samo za pranje posuđa u
domaćinstvu u skladu s
uputama u ovom priručniku.
Slavina za dovod vode mora se
zatvoriti i utikač se mora izvući
iz električne utičnice po
završetku svakog ciklusa i prije
obavljanja zahvata čišćenja i
održavanja.
Uređaj odspojite i u slučaju
pojave kvara.
POSTAVLJANJE
Dvije ili više osoba mora
rukovati uređajem i postavljati
ga. Za raspakiranje i
postavljanje uređaja
upotrijebite zaštitne rukavice.
Postavljanje i popravke mora
vršiti kvalificirani tehničar,
prema uputama proizvođača i
sukladno lokalnim sigurnosnim
propisima. Nemojte popravljati
ni zamjenjivati bilo koji dio
kućanskog uređaja osim ako se
to izričito ne navodi u
korisničkom priručniku.
Djeca ne smiju obavljati radnje
postavljanja. Ne dopuštajte
pristup djeci tijekom
postavljanja. Čuvajte materijal
za pakiranje (plastične vrećice,
polistiren itd.) izvan dohvata
djece, tijekom i nakon
postavljanja.
Nakon uklanjanja ambalaže s
proizvoda, provjerite da
tijekom transporta nije došlo do
oštećenja. U slučaju problema,
kontaktirajte distributera ili
najbliži servis.
Uređaj se prije postavljanja
mora isključiti iz napajanja.
Tijekom postavljanja pobrinite
se da uređaj ne ošteti kabel za
napajanje.
Uređaj uključite tek kada završi
postupak postavljanja.
Priključivanje na dovod vode
mora izvršiti ovlašteni tehničar
sukladno proizvođačkim
uputama i primjenjivim
lokalnim sigurnosnim
pravilnicima.
Uređaj se na priključak vode
mora spojiti pomoću novog
kompleta crijeva. Stari kompleti
crijeva ne smiju se ponovno
upotrebljavati.
Sva crijeva moraju biti dobro
stegnuta obujmicama kako se
ne bi oslobodila tijekom rada
aparata.
Treba se pridržavati propisa
lokalne vodovodne tvrtke. Tlak
vode 0,05 – 1,0 MPa.
Temperatura ulazne vode ovisi
o modelu perilice posuđa. Ako
se na postavljenom crijevu
nalazi oznaka “Maks. 25 °C”,
maksimalna dozvoljena
temperatura je 25 °C. Za sve
ostale modele maksimalna
dozvoljena temperatura vode
je 60 °C.
13
Crijeva ne režite i na uređajima
opremljenima sustavom protiv
izlijevanja vode ne uranjajte
plastično kućište dovodnog
crijeva u vodu.
Ako crijeva nisu dovoljno duga,
obratite se lokalnom
prodavaču.
Provjerite da na dovodnim i
odvodnim crijevima nema
pregiba i da nisu prikliještena.
Prije prve upotrebe uređaja
provjerite da nema curenja na
dovodnom i odvodnom crijevu
vode.
Tijekom uporabe uređaja
pristup stražnjoj stijenci mora
biti ograničen okretanjem
uređaja prema zidu ili ploči
elemenata.
Prilikom postavljanja uređaja
provjerite jesu li sve četiri
nožice stabilne te da stoje na
podu, podešavajući ih ako je
potrebno, a zatim pomoću
libele provjerite je li uređaj
savršeno poravnat.
Ako uređaj postavljate na kraju
niza elemenata omogućujući
pristup bočnoj ploči, potrebno
je pokriti područje šarki kako
biste uklonili opasnost od
oštećenja.
Na perilicama posuđa koje na
postolju imaju otvore za
ventilaciju. otvori se ne smiju
prekriti tepihom.
ELEKTRIČNA UPOZORENJA
Da bi instalacija bila u skladu s
važećim sigurnosnim
propisima, potrebna je
višepolarna sklopka s
minimalnim razmakom između
kontakata od 3 mm i uređaj se
mora uzemljiti.
Ako se kabel za napajanje,
ošteti zamijenite ga identičnim.
Električni kabel smije zamijeniti
samo kvalificirani tehničar,
prema uputama proizvođača i
sukladno važećim sigurnosnim
propisima. Obratite se
ovlaštenom servisu. Ako utikač
ne odgovara vašoj utičnici,
kontaktirajte kvalificiranog
tehničara.
Kabel za napajanje mora biti
dovoljno dug kako bi se uređaj,
nakon postavljanja u element,
moglo priključiti na izvor
napajanja. Ne povlačite kabel za
napajanje.
Nemojte koristiti produžne
kabele, višestruke utičnice ili
višestruke utikače. Ovaj se
uređaj ne smije stavljati u
pogon ako su njegov dovodni
kabel ili utikač oštećeni, ako
pećnica ne radi ispravno, ili ako
je oštećena ili je pala na tlo.
Držite kabel za napajanje
podalje od vrućih površina.
Nakon postavljanja električni
dijelovi ne smiju biti dostupni
korisniku. Nemojte dodirivati
uređaj bilo kojim mokrim
dijelom tijela ni rukovati njime
ako ste bosi.
ISPRAVNA UPOTREBA
Voda u perilici posuđa nije
pitka.
Maksimalan broj postavki
mjesta prikazan je u obrascu
proizvoda.
Vrata se ne smiju ostaviti u
otvorenom položaju jer to
može predstavljati opasnost od
spoticanja.
Otvorena vrata perilice posuđa
mogu izdržati samo
opterećenje izvučene košare.
Na otvorena vrata nemojte
stavljati druge predmete,
nemojte sjedati na vrata ili
stajati na njima.
Upotrebljavate isključivo
deterdžente i dodatke za
ispiranje namijenjene za
automatsku perilicu posuđa.
UPOZORENJE: Deterdženti za
pranje suđa jako su lužnati.
Mogu biti iznimno opasni u
slučaju gutanja. Izbjegavajte
kontakt s kožom i očima i ne
dozvoljavajte djeci da se
približavaju perilici posuđa
kada su vrata otvorena.
Nakon svakog ciklusa pranja
provjerite je li pretinac za
deterdžent prazan.
Deterdžent, sredstvo za
ispiranje i sol čuvajte izvan
dohvata djece.
UPOZORENJE: Noževe i ostali
pribor sa šiljatim vrhom moraju
se košaru staviti s oštricom
okrenutom prema dolje ili u
vodoravnom položaju.
Slavina za dovod vode mora se
zatvoriti i utikač se mora izvući
iz električne utičnice po
završetku svakog ciklusa i prije
čišćenja perilice posuđa ili
obavljanja zahvata održavanja.
Perilicu posuđa odspojite i u
slučaju pojave kvara.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Nikada nemojte upotrebljavati
opremu za čišćenje parom.
Zaštitne rukavice nosite
prilikom čišćenja i obavljanja
zahvata održavanja.
Uređaj se prije obavljanja
zahvata održavanja mora
isključiti iz napajanja.
HR
14
ZAŠTITA OKOLIŠA
ODLAGANJE AMBALAŽNIH
MATERIJALA
Ambalažni materijal može se u
potpunosti reciklirati i označen
je simbolom recikliranja:
Razne dijelove ambalaže stoga
morate odložiti odgovorno i
pridržavajući se u potpunosti
propisa lokalnih vlasti o
odlaganju otpada.
OTPISIVANJE UREĐAJA
Pri rastavljanju uređaja
onesposobite ga tako da
prerežete kabel za napajanje i
uklonite vrata i police (ako
postoje) tako da se djeca ne
mogu lako popeti u njega i
zaglaviti.
Ovaj uređaj proizveden je od
materijala koje se može
reciklirati ili ponovno
iskoristiti. Zbrinite ga sukladno
lokalnim pravilnicima o
zbrinjavanju otpada.
Za više informacija o
postupanju, oporabi i
recikliranju električnih uređaja,
kontaktirajte nadležne lokalne
vlasti, službu za sakupljanje
komunalnog otpada ili trgovinu
u kojoj ste uređaj kupili.
Ovaj uređaj je označen
sukladno europskoj direktivi
2012/19/EU o električnom i
elektroničkom otpadu (WEEE).
Pravilnim odlaganjem ovog
proizvoda pomažete u
sprječavanju mogućih
negativnih posljedica za okoliš i
ljudsko zdravlje do kojih bi
moglo doći u slučaju
neprimjerenog rukovanja
otpadom od ovog proizvoda.
Simbol na proizvodu ili na
popratnoj dokumentaciji
označava da se s njim ne smije
postupati kao s kućnim
otpadom, nego ga treba
odnijeti odgovarajućem
sakupljalištu za recikliranje
električnog i elektroničkog
otpada.
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ova uređaj je napravljen,
izrađen i distribuira se sukladno
sigurnosnim zahtjevima
europskih direktiva:
LVD 2014/35/EU,
EMC 2014/30/EU
i RoHS 2011/65/EU.
Ovaj je uređaj proizveden,
izrađen i distribuira se u skladu
sa zahtjevima za Ekodizajn i
energetsko označavanje
direktiva EZ-a: 2009/125/EZ i
2010/30/EU.
15
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT
A készülék használata előtt
olvassa el figyelmesen az alábbi
biztonsági útmutatót.
Tartsa kéznél az útmutatót a
későbbi felhasználás
érdekében.
Minden esetben tartsa be a
kézikönyvben és a készüléken
található fontos biztonsági
figyelmeztetéseket.
A gyártó nem vállal felelősséget
a biztonsági utasítások
figyelmen kívül hagyásából, a
készülék nem rendeltetésszerű
használatából vagy a készülék
kezelőszerveinek helytelen
beállításaiból eredő károkért.
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
Kisgyermekek (0–3 éves kor) és
gyermekek (3–8 éves kor)
kizárólag folyamatos felügyelet
mellett tartózkodhatnak a
készülék közelében. Felügyelet
mellett vagy a biztonságos
használatra vonatkozó
tájékoztatást követően és a
fennálló kockázatok megértése
után használhatják a készüléket
8 éves vagy idősebb
gyermekek, valamint testi,
érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élő, illetve
tapasztalat vagy ismeretek
hiányában hozzá nem értő
személyek. Ne engedje, hogy a
gyermekek játsszanak a
készülékkel. Gyermekek csak
felügyelet mellett végezhetik a
készülék tisztítását és
karbantartását.
RENDELTETÉSSZERŰ
HASZNÁLAT
FIGYELEM! A készülék nem
működtethető külső időzítővel
vagy külön távvezérlővel.
A készüléket kizárólag
háztartási, nem ipari
használatra tervezték.
Ne használja a készüléket
kültéren.
Ne tároljon robbanásveszélyes
vagy gyúlékony anyagokat (pl.
aeroszolos flakont) a
készülékben vagy annak
közelében. Ne tegyen benzint
vagy egyéb gyúlékony anyagot
a készülékbe vagy annak
közelébe, illetve ne használjon
hasonlókat a mosogatógépben
vagy annak közelében, ezek
ugyanis a készülék véletlen
bekapcsolása esetén
meggyulladhatnak.
A készülék háztartási
használatra, illetve hasonló
felhasználási célra készült,
például:
üzletekben, irodákban lévő
és egyéb munkahelyi
konyhákban;
•tanyán;
szállodák, motelek és egyéb
szálláshelyek vendégei
számára;
reggelit és szobát kínáló
szálláshelyeken.
A készülék kizárólag edények
mosogatására szolgál, mely
során követni kell
az útmutatóban leírtakat.
Minden ciklus lejárta után,
illetve a készülék tisztítása vagy
karbantartása előtt zárja el a
vízcsapot, és húzza ki az
elektromos csatlakozót.
Rendellenesség esetén
csatlakoztassa le a készüléket az
elektromos hálózatról.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és
üzembe helyezését két vagy
több személy végezze. A
készülék kicsomagolásakor és
üzembe helyezésekor
használjon védőkesztyűt.
A készülék üzembe helyezését
és javítását szakembernek kell
végeznie a gyártó utasításaival
és a helyi biztonsági
előírásokkal összhangban. Ne
javítsa és ne cserélje ki a
készülék semmilyen
alkatrészét, hacsak az adott
művelet nem szerepel
kifejezetten a felhasználói
kézikönyvben.
Gyermekek nem végezhetik az
üzembe helyezési műveleteket.
Az üzembe helyezés során
tartsa távol a gyermekeket a
készüléktől. Az üzembe
helyezés során és azt követően
tartsa a csomagolóanyagot
(műanyag zacskók,
polisztirolból készült elemek
stb.) gyermekek által nem
elérhető helyen.
A kicsomagolás után
ellenőrizze, hogy a készülék
sérült-e a szállítás során.
Probléma esetén vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel
vagy a legközelebbi
vevőszolgálattal.
Az üzembe helyezési
műveletek előtt húzza ki a
készülék hálózati csatlakozóját.
Üzembe helyezés közben
ügyeljen arra, hogy a készülék
ne károsítsa a tápkábelt.
A készüléket csak a megfelelő
üzembe helyezést követően
kapcsolja be.
A készüléket csak szakember
kötheti be a vízhálózatba,
figyelembe véve a gyártó által
HU
16
mellékelt utasításokat és a helyi
biztonsági előírásokat.
A készüléket új tömlőkészlettel
kell csatlakoztatni a vízvezeték-
hálózathoz. Régi tömlőkészlet
nem használható fel.
Minden csövet biztonságosan
rögzíteni kell, megelőzve a
működés közbeni kilazulást.
A helyi vízművek valamennyi
előírását be kell tartani. A
belépő víz nyomása 0,05–1,0
MPa.
A belépő víz hőmérséklete a
mosogatógép típusától függ.
Ha a beszerelt vízbevezető
tömlőn a „25 °C max.” jelzés
látható, a megengedett
maximális vízhőmérséklet
25 °C. Egyéb típusoknál a
megengedett maximális
vízhőmérséklet 60 °C.
Ne vágja el a hajlékony
tömlőket és – vízstop rendszerű
készülék esetén – ne engedje
bele a vízbe a vízhálózatba való
bekötéshez szükséges
műanyag dobozt.
Ha a csövek nem elég hosszúak,
forduljon a hivatalos
márkakereskedőhöz.
A vízbevezető és elvezető
tömlőket meghajlítás-, illetve
törésmentesen kell lefektetni.
Az első üzembe helyezésnél
ellenőrizze a vízbevezető és a
vízelvezető tömlő szigetelését.
A készülék használata közben a
hátsó fal hozzáférhetőségét
fenntartható módon kell
korlátozni (pl. a készüléknek a
faltól vagy a bútorok felől
megközelíthetőnek kell lennie).
A készülék üzembe helyezése
során ügyeljen arra, hogy mind
a négy láb stabilan álljon a
padlón, és szükség esetén
állítsa be azokat. Vízmérték
segítségével ellenőrizze, hogy a
készülék tökéletesen
vízszintesen áll-e.
Ha a beszerelendő készülék a
sor végén kap helyet úgy, hogy
az oldalfala szabadon marad,
akkor az összenyomódás
veszélyének elkerülése
érdekében a forgópántos részt
burkolattal kell ellátni.
Az alsó szellőzőnyílásokkal
rendelkező mosogatógépeknél
ügyeljen arra, hogy a nyílásokat
ne takarja el szőnyeg.
AZ ELEKTROMOS
CSATLAKOZTATÁSSAL
KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
Az érvényben lévő biztonsági
előírásoknak megfelelően a
beszereléshez egy többpólusú,
legalább 3 mm-es
érintkezőtávolságú, földelt
kapcsoló szükséges.
Ha a hálózati kábel megsérült,
azt az eredetivel megegyező
kábelre kell cserélni. A hálózati
tápkábel cseréjét
szakembernek kell végeznie a
gyártó utasításaival és a
hatályos biztonsági előírásokkal
összhangban. Vegye fel a
kapcsolatot egy hivatalos
vevőszolgálattal. Ha a
készülékre szerelt csatlakozó
nem megfelelő a hálózati
aljzathoz, kérje szakképzett
villanyszerelő segítségét.
A tápkábelnek elég hosszúnak
kell lennie ahhoz, hogy a házba
beszerelt készülék
csatlakoztatható legyen a
hálózati aljzathoz. Ne húzza
meg a tápkábelt.
Ne használjon hosszabbítót,
elosztót vagy adaptert. Ne
használja a készüléket akkor, ha
a hálózati tápkábel vagy a
villásdugó sérült, továbbá ha a
készülék nem működik
megfelelően, vagy ha
megsérült vagy leesett. A
hálózati tápkábelt ne helyezze
meleg felületek közelébe.
Beszerelés után az elektromos
alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell
lenniük a felhasználó számára.
Ne érjen a készülékhez nedves
testrésszel, és ne használja a
készüléket, ha mezítláb van.
HELYES HASZNÁLAT
A mosogatógépben található
víz nem ivóvíz.
A maximális terítékszám a
terméklapon található.
A becsípődés veszélyének
elkerülése érdekében az ajtó
nem hagyható nyitva.
A nyitott ajtó csak az
edényekkel telt, kivett kosár
súlyát bírja el.
Ne helyezzen tárgyakat az
ajtóra, és ne üljön vagy álljon rá.
Kizárólag automata
mosogatógépekhez való
mosogatószert és
adalékanyagot használjon.
VIGYÁZAT! A
mosogatógépben használt
mosogatószerek erősen lúgos
hatásúak. Lenyelve rendkívül
károsak lehetnek az egészségre.
Ügyeljen arra, hogy ne
kerüljenek szembe és bőrre,
valamint tartsa távol a
gyermekeket a
mosogatógéptől, amikor annak
ajtaja nyitva van.
A mosogatási ciklus lejártakor
ellenőrizze, hogy a
mosogatószer-adagoló rekesz
üres-e.
A mosogatószert, az öblítőt és a
regenerálósót gyermekektől
elzárva tárolja.
VIGYÁZAT! A késeket és egyéb
éles eszközöket hegyükkel
lefelé rakja a kosárba, vagy
vízszintesen helyezze a
készülékbe.
Minden program lejárta után,
illetve a mosogatógép tisztítása
17
vagy karbantartása előtt zárja el
a vízcsapot, és húzza ki az
elektromos csatlakozót.
Rendellenesség esetén
csatlakoztassa le a
mosogatógépet az elektromos
hálózatról.
TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS
Soha ne használjon
gőznyomással működő
tisztítókészüléket.
A készülék tisztításakor és
karbantartásakor viseljen
védőkesztyűt.
A karbantartási műveletek előtt
húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓANYAGOK
ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban
újrahasznosítható, erre az
újrahasznosítást jelző
szimbólum utal:
A csomagolás különféle
részeinek hulladékba
helyezését ezért
felelősségteljesen, a hulladékok
ártalmatlanítását szabályozó
helyi rendelkezésekkel teljes
összhangban végezze.
A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK
LESELEJTEZÉSE
A készülék leselejtezésekor
tegye azt használhatatlanná:
vágja le a tápkábelt, távolítsa el
az ajtókat és kihúzható
elemeket (ha vannak), így
elkerülhető, hogy a gyermekek
könnyedén bemásszanak és a
készülékbe szoruljanak.
Ez a készülék újrahasznosítható
vagy újrafelhasználható
anyagok felhasználásával
készült. Leselejtezéskor a helyi
hulladékelhelyezési
szabályokkal összhangban
járjon el.
Az elektromos háztartási
készülékek kezelésére,
hasznosítására és
újrafeldolgozására vonatkozó
további információkért
forduljon az illetékes helyi
hatósághoz, a háztartási
hulladékok begyűjtését végző
vállalathoz vagy az üzlethez,
ahol a készüléket vásárolta.
Ez a készülék az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EU
irányelv szerinti jelölésekkel
rendelkezik.
A termék megfelelő
hulladékkezelésével
elkerülhetők a környezetet és
az emberi egészséget érintő
esetleges negatív
következmények, amelyek a
termék nem megfelelő
ártalmatlanítása esetén
fennállnak.
A terméken vagy a kísérő
dokumentációban
látható szimbólum azt
jelzi, hogy a készüléket nem
szabad háztartási hulladékként
kezelni, hanem el kell szállítani
az elektromos és elektronikus
berendezések
újrahasznosítását végző
megfelelő gyűjtőpontra.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A készülék fejlesztése, gyártása
és forgalmazása a következő
EK-irányelvek előírásainak
betartásával történt:
LVD 2014/35/EU,
EMC 2014/30/EU és
RoHS 2011/65/EU.
A készülék tervezése, gyártása
és forgalmazása az alábbi EK-
irányelvek környezetbarát
tervezésre és
energiafogyasztást jelölő
címkézésre vonatkozó
követelményeinek
megfelelően történt:
2009/125/EK, 2010/30/EU.
HU
18

































































































































































19
























































































































KZ
20



























































Бұл құрылғы Еуропалық Одақ
директивасының талаптарына
сəйкес жасақталған,
құрастырылған жəне
таратылған:








  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool WIC 3C23 PEF Safety guide

Typ
Safety guide

V iných jazykoch