ECG MK 103 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
MOBILNÍ KLIMATIZACE
VOD K OBSLUZE
CZ
MOBILNÁ KLIMATIZÁCIA
VOD NA OBSLUHU
SK
PORTABLE AIR-CONDITIONER
INSTRUCTION MANUAL
GB
PRIJENOSNI KLIMA UREĐAJ
UPUTE ZA UPORABU
HR/BIH
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí
t vždy přiložen kpřístroji.
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod
musí byť vždy priložený kprístroju.
Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the  rst time. The user´s manual must be always included.
Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
MK 103
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 1 1.2.2016 12:09:05
3
4
5
1
2
6
9
0
8
7
qa
qs
A
B
C
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 2 1.2.2016 12:09:14
CZ
MOBILNÍ KLIMATIZACE
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení aže je zásuvka řádně
uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. Nikdy přístroj nepoužívejte, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně výny
napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
3. Spotřebič chraňte před kontaktem svodou ajinými tekutinami, hrozí úraz elektrickým proudem.
4. Spotřebič je určen pouze k domácímu použití! Nepoužívejte spotřebič venku nebo ve vlhkém
prostředí,nebo v prostorách, kde může dojít k úniku plynu či ke kontaktu s výbušnou atmosférou.
Nedotýkejte se přívodního kabelu nebo přístroje mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte vblízkosti dětí!
6. Spotřebič umístěte ve vertikální poloze mimo dosah ostatních předmětů (minimálně 50 cm) tak, aby
byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná k jeho správné činnosti. Na přístroj nestavte žádné
předměty. Otvory spotřebiče nikdy nezakrývejte!
7. Spotřebič nepoužívejte sčasovými spínači, systémy dálkového spínání apodobnými zařízeními. Hrozí
riziko požáru vpřípadě zakrytého nebo nesprávně umístěného spotřebiče.
8. Spotřebič nepoužívejte na horkých místech (na přímém slunci, poblíž sporáku, topení apod.).
9. Spotřebič nikdy nepokládejte na měkké plochy, jako je postel, pohovka apod. Musí být umístěn na
stabilním arovném povrchu.
10. Přístroj nepoužívejte bez vzduchového  ltru nebo bez přední mřížky! Dbejte zvýšené opatrnosti při
vyjímání vzduchového  ltru, aby nedošlo ke zranění.
11. Nemiřte proud vzduchu na domácí mazlíčky akvětiny. Nestříkejte na přístroj insekticidy nebo hořlavé
spreje. Nemiřte proud vzduchu na sporáky, kamna apod. Chraňte pokožku a oči před dlouhodobým
působením chladného vzduchu.
12. Pokud se zpřístroje line neobvyklý zápach nebo kouř, okamžitě jej odpojte azavolejte servis.
13. Spotřebič nezapínejte a nevypínejte zasunutím nebo vytažením vidlice napájecího přívodu. Vždy jej
nejprve vypněte hlavním vypínačem, poté můžete přívodní kabel vytáhnout ze síťové zásuvky!
14. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za
kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
15. Přívodní kabel se nesmí dokat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
16. Do otvorů spotřebiče nestrkejte prsty nebo jiné předměty.
17. Spotřebič používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu. Výrobce neodpovídá za
škody způsobené nesprávným použitím tohoto zařízení.
18. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem arozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 3 1.2.2016 12:09:14
CZ
4
POPIS SPOTŘEBIČE
Hlavní komponenty [A]
1. Madlo
2. Vstup vzduchu (levá strana)
3. Ovládací panel
4. Lamely usměrnění proudu vzduchu
5. Kolečka
6. Odvod teplého vzduchu
7. Vstup vzduchu (pravá strana)
8. Dálkový ovladač
9. Vypouštěcí zátka
10. Mřížka
11. Sestava výfukové hadice
12. Sestava těsnicí lišty do okna
Čelní panel [B] aDálkový ovladač [C]
1. Vypínač
Stiskem tlačítka klimatizaci zapnete nebo vypnete.
2. Tlačítko automatického směrování vzduchu
Stiskem tohoto tlačítka můžete zapnout automatické natáčení lamel směrování vzduchu.
3. Tlačítko rychlosti ventilátoru
Pomocí tohoto tlačítka můžete volit vysokou, střední nebo nízkou rychlost proudění vzduchu.
4. Tlačítka nahoru/dolu pro nastavení teploty nebo času
V režimu chlazení nastavíte tlačítky teplotu. Vrežimu časovače nastavíte čas zapnutí/vypnutí. Současným
stiskem obou tlačítek (panel přístroje) můžete přepínat mezi zobrazením teploty ve stupních Celsia nebo
Fahrenheita.
5. Tlačítko volby režimu
Opakovaným stiskem tlačítka na panelu nebo stiskem konkrétního tlačítka na dálkovém ovladači volíte
mezi režimy chlazení, proudění vzduchu, odvlhčování arežimu auto.
6. Tlačítko časovače
Stiskem tlačítka vpohotovostním režimu nastavíte čas zapnutí spotřebiče. Stiskem tlačítka vzapnutém
stavu nastavíte čas vypnutí spotřebiče.
7. Displej zobrazení teploty/času (panel přístroje)
Toto okno zobrazuje nastavenou teplotu ačas.
8. Senzor dálkového ovládání (panel přístroje)
Snímač přijímá signály vysílané dálkovým ovladačem.
9. Tlačítko přepínání mezi stupni Celsia aFahrenheita (dálkový ovladač)
Stiskem tlačítka přepínáte mezi jednotlivými teplotními stupnicemi.
UMÍSTĚNÍ AINSTALACE
Umístění
Spotřebič umístěte na rovnou podlahu poblíž okna.
Aby byla zaručena dobrá cirkulace vzduchu adosaženo optimálního
výkonu, mělo by být okolo spotřebiče alespoň 50 cm volného místa.
Instalace
Sestavení výfukové hadice:
fuková hadice
Kulatý konektor Ploché hrdlo
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 4 1.2.2016 12:09:15
CZ
5
Sestavení těsnicí lišty do okna:
1. Změřte rozměr okna.
2. Upravte délku těsnicí lišty tak, aby pasovala do rozměru okna. Po stanovení délky těsnicí lišty za xujte
nastavený rozměr pomocí šroubku A.
3. Lištu se za xovanou délkou nainstalujte do okna.
4. Sestavu výfukové hadice našroubujte (proti směru hodinových ručiček) kulatým konektorem na výstup
horkého vzduchu na zadní straně klimatizace B.
5. Sestavu výfukové hadice nasaďte plochým hrdlem do okenní těsnicí lišty azajistěte šroubky C.
A BC
Pozor na chybnou instalaci:
Dobrá průchodnost výfukové hadice je velmi důležitá. Nesprávná instalace
ovlivní efektivní chod klimatizace.
Při instalaci se vyvarujte přílišnému ohnutí výfukové hadice.
Zajistěte plynulé proudění vzduchu hadicí.
Upozornění:
Délka výfukové hadice je speciálně navržena pro tento model. Hadici svévolně
nevyměňujte ani neprodlužujte, mohlo by snadno dojít ke zhoršení funkce nebo
selhání klimatizace.
Poznámka:
Maximální roztažená délka výfukové hadice je 1,5 metru. Při provozu se snažte udržet její délku co možná
nejkratší. Doporučujeme hadici vést při instalaci pokud možno rovně.
Dálkový ovladač
Před použitím je třeba do dálkového ovladače vložit baterie:
1. Posunutím odejměte kryt bateriového prostoru.
2. Vložte dvě nové alkalické baterie. Dodržujte správnou polaritu baterií,
vyznačenou vbateriovém prostoru.
3. Vraťte zpět kryt bateriového prostoru.
Poznámka:
V dálkovém ovladači používejte výhradně alkalické baterie. Nepoužívejte akumulátory nebo jiné typy baterií.
Baterie vyměňujte obě najednou. Nekombinujte dohromady staré anové baterie nebo baterie různých typů.
Pokud nebudete klimatizaci delší dobu používat, vyjměte baterie zdálkového ovladače.
Upozornění:
V případě vytečení elektrolytu baterií vytřete bateriový prostor tak, aby nemohlo dojít ke korozi uvnitř
dálkového ovladače. Buďte opatrní. Elektrolyt je žíravá látka amůže způsobit popálení pokožky nebo jiná
zdravotní rizika. Vpřípadě potřísnění pokožky nebo oděvu zasažené místo neprodleně opláchněte vodou.
Vpřípadě náhodného požití vyhledejte lékaře.
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 5 1.2.2016 12:09:15
CZ
6
POUŽÍVÁNÍ
Režim chlazení aprouní vzduchu
Po zapnutí se klimatizace implicitně nachází vrežimu chlazení. Klimatizaci můžete do režimu chlazení
přepnout také pomocí tlačítka režimů 5. Svítí indikátor chlazení.
Pomocí tlačítek 4 (šipky nahoru adolu) nastavíte požadovanou teplotu vrozsahu 17 °C až 30 °C.
Stiskem tlačítka rychlosti vzduchu 3žete volit mezi nízkou, střední a vysokou rychlostí proudění
vzduchu.
Režim proudění vzduchu
Stiskem tlačítka režimů 5 na ovládacím panelu nebo příslušeného tlačítka 5 na dálkovém ovladači
vyberte režim proudění vzduchu. Rozsvítí se indikátor proudění vzduchu.
Stiskem tlačítka rychlosti vzduchu 3žete volit mezi nízkou, střední a vysokou rychlostí proudění
vzduchu.
Režim odvlhčování
Stiskem tlačítka režimů 5 na ovládacím panelu nebo příslušeného tlačítka
5 na dálkovém ovladači vyberte režim odvlhčování vzduchu. Rozsvítí se
indikátor odvlhčování.
Jak je naznačeno na obrázku, vytáhněte zátku z výpusti pro odtok
kondenzátu 9 ado vývodu zasuňte hadičku. Druhý konec hadičky vložte
do vhodné nádoby nebo výlevky.
Pokud je v režimu odvlhčování teplota místnosti vyšší než 15 °C, začne
pracovat kompresor klimatizace. Činnost je poté řízena následovně: Když
teplota místnosti poklesne pod 13 °C, kompresor se zastaví. Když teplota
opět vzroste nad 15 °C, kompresor znovu nastartuje. Pokud by byl interval
mezi vypnutím azapnutím kompresoru kratší než 3 minuty, je zdůvodu
ochrany kompresoru před jeho opětovným startem zařazena tříminutová
prodleva.
V režimu odvlhčování běží ventilátor implicitně na nízké otáčky a rychlost proudění vzduchu nelze
nastavit.
Nelze nastavit teplotu.
Tip: Při použití funkce odvlhčování odejměte od klimatizace výfukovou hadici. Vopačném případě nedojde
kúčinnému odvlhčení nebo se zobrazí alarm „FL, indikující naplnění vodou.
Automatický režim
Stiskem tlačítka režimů 5 na ovládacím panelu nebo příslušeného tlačítka 5 na dálkovém ovladači
vyberte automatický režim. Rozsvítí se indikátor automatického režimu.
Po zvolení automatického režimu se provozní stav řídí podle okolní teploty: Když je okolní teplota vyšší
než 25 °C, běží klimatizace v režimu chlazení. Když je okolní teplota nižší než 25 °C, běží klimatizace
vrežimu proudění vzduchu.
Režim časovače
V pohotovostním režimu můžete stiskem tlačítka časovače 6 nastavit pomocí šipek 4 čas do zapnutí
klimatizace (0~24h). Rozsvítí se indikátor časovače.
V zapnutém stavu můžete stiskem tlačítka časovače 6 nastavit pomocí šipek 4 čas do vypnutí
klimatizace (0~24h). Rozsvítí se indikátor časovače.
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 6 1.2.2016 12:09:17
CZ
7
PÉČE AÚDRŽBA
Vyprázdnění nádržky na vodu
Spotřebič má systém automatického odpařování vody. Cirkulace zkondenzované vody
ochlazuje výparník. To nejen zvyšuje účinnost chlazení, ale šetří také energii.
Když je nádržka na vodu ve spotřebiči plná, zobrazí se na displeji hlášení „FL“,
doprovázené akustickým alarmem. Kompresor automaticky přeruší činnost. Vtakovém
případě je třeba vodu vylít. Postupujte následujícím způsobem:
1. Spotřebič odpojte od napájení aodejměte sestavu výfukové hadice.
2. Přemístěte klimatizaci na vhodné místo.
3. Odejměte zátku výpusti avypusťte vodu ze spotřebiče.
4. Vraťte pečlivě zpět vypouštěcí zátku.
5. Naste zpět výfukovou hadici aklimatizaci zapněte.
Údržba
Upozornění: Před čištěním a údržbou spotřebič vypněte a odpojte od napájení, aby se předešlo úrazu
elektrickým proudem!
Čištění vnějšího povrchu
1. Vytáhněte napájecí kabel zelektrické zásuvky.
2. Otřete jemným hadříkem. Kčištění nepoužívejte benzín, ředidlo nebo jiné chemikálie. Tyto látky mohou
poškodit povrch přístroje azdeformovat plastové díly.
3. Spotřebič chraňte před vniknutím vody.
Čištění  ltru
Filtr doporučujeme čistit každých 14 dní. Vpřípadě znečištěného vzduchu je třeba četnost čištění zvýšit.
Jak se  ltr postupně zanáší prachem, účinnost klimatizace se snižuje. Při čištění postupujte následujícím
způsobem:
1. Odejměte vstupní mřížku apoté  ltr, viz ilustrace.
2. Filtr položte do roztoku neutrálního saponátu nebo do teplé vody (cca 40°C) apo omytí nechejte ve stínu
uschnout.
3. Vyčištěný  ltr nainstalujte zpět. Klimatizaci zapněte apoužívejte jako obvykle.
Poznámky:
K čištění  ltru nepoužívejte příliš horkou vodu (ideální teplota cca 40 °C) a agresivní čističe (alkohol,
benzín, ředidla).
Aby nedošlo kdeformaci  ltru, chraňte jej před horkem anechejte samovolně uschnout.
Neprovozujte spotřebič bez vloženého  ltru!
Sezónní údržba
Pokud nebudete spotřebič delší čas používat, proveďte následující sezónní údržbu:
1. Odejměte zátku výpusti avypusťte vodu ze spotřebiče.
2. Nechejte přístroj běžet 2 hodiny vrežimu proudění vzduchu, dokud se vnitřek zcela nevysuší.
Pokud není  ltr příliš znečištěný, stačí vysát
prach pomocí vysavače.
Silně znečištěný  ltr omyjte teplou vodou.
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 7 1.2.2016 12:09:18
CZ
8
3. Spotřebič vypněte avytáhněte ze zásuvky.
4. Vyčistěte  ltr avraťte jej na své místo.
5. Odejměte výfukovou hadici spříslušenstvím avše pečlivě ulte.
6. Vyjměte baterie zdálkového ovladače.
7. Spotřebič vložte do plastového sáčku auložte na chladném asuchém místě.
Po dlouhodobém uložení spotřebiče proveďte před opětovným použitím následující:
1. Ujistěte se, že jsou  ltr avypouštěcí zátka na svém místě.
2. Zkontrolujte, zda je nepoškozená napájecí šňůra. Vpřípadě poškození spotřebič nepoužívejte.
3. Vložte baterie do dálkového ovladače.
4. Nainstalujte znovu veškeré příslušenství vsouladu sinstalačními instrukcemi.
Běžné závady ajejich diagnostika
Inteligentní detekce závad
Kód chyby Diagnostika
E1 Závada snímače teploty spirály
E2 Závada snímače teploty místnosti
E4 Ochrana proti zamrznutí: když je teplota spirály pod 0 °C, celý spotřebič se zastaví. Když
teplota spirály vzroste nad 8 °C, ochrana se deaktivuje aobnoví se normální funkce.
Odstraňování potíží
Problém Možná příčina Řešení
Klimatizace nepracuje. Žádné napájení Zapněte napájení.
Displej zobrazí „FL. Vypněte, vypusťte vodu apoté znovu
zapněte.
Byla aktivována funkce vypnutí
časovačem.
3 minuty po vypnutí můžete
klimatizaci znovu zapnout.
Nedostatečný chladicí
výkon klimatizace.
Přímé slunce Zatáhněte závěsy.
Otevřené dveře aokna nebo příliš
mnoho osob nebo zdrojů tepla
vmístnosti.
Zavřete dveře aokna aeliminujte
zdroje tepla.
Zanesený ltr Filtr očistěte nebo vyměňte.
Blokovaný přívod nebo výstup
vzduchu.
Odstraňte blok.
Klimatizace je příliš
hlučná.
Spotřebič nestojí rovně. Postavte na rovný apevný povrch
apokuste se zabránit vibracím.
Nepracuje kompresor. Aktivovala se tepelná ochrana
kompresoru.
Vyčkejte 3 minuty apo zchladnutí
znovu spusťte.
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 8 1.2.2016 12:09:19
08/05
SK
MOBILNÁ KLIMATIZÁCIA
11
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky
a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené
používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek
časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení
vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia aže je zásuvka
riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy prístroj nepoužívajte, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny
napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
3. Spotrebič chráňte pred kontaktom svodou ainými tekutinami, hrozí úraz elektrickým prúdom.
4. Spotrebič je určený iba na domáce použitie! Nepoužívajte spotrebič vonku alebo vo vlhkom prostredí
alebo vpriestoroch, kde môže dôjsť kúniku plynu či ku kontaktu svýbušnou atmosférou. Nedotýkajte
sa prívodného kábla alebo prístroja mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate vblízkosti detí!
6. Spotrebič umiestnite vo vertikálnej polohe mimo dosahu ostatných predmetov (minimálne 50 cm) tak,
aby bola zaistená voľná cirkulácia vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť. Na prístroj neklaďte žiadne
predmety. Otvory spotrebiča nikdy nezakrývajte!
7. Spotrebič nepoužívajte sčasovými spínačmi, systémami diaľkového spínania apodobnými zariadeniami.
Hrozí riziko požiaru vprípade zakrytého alebo nesprávne umiestneného spotrebiča.
8. Spotrebič nepoužívajte na horúcich miestach (na priamom slnku, blízko sporáka, kúrenia apod.).
9. Spotrebič nikdy neklaďte na mäkké plochy, ako je posteľ, pohovka a pod. Musí byť umiestnený na
stabilnom arovnom povrchu.
10. Prístroj nepoužívajte bez vzduchového  ltra alebo bez prednej mriežky! Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri
vyberaní vzduchového  ltra, aby nedošlo kzraneniu.
11. Nemierte prúd vzduchu na domácich maznáčikov a kvetiny. Nestriekajte na prístroj insekticídy alebo
horľavé spreje. Nemierte prúd vzduchu na sporáky, kachle apod. Chráňte pokožku aoči pred dlhodobým
pôsobením chladného vzduchu.
12. Ak sa zprístroja šíri neobvyklý zápach alebo dym, okamžite ho odpojte azavolajte servis.
13. Spotrebič nezapínajte anevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vždy ho
najprv vypnite hlavným vypínačom, potom môžete prívodný kábel vytiahnuť zo sieťovej zásuvky!
14. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za
kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
15. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
16. Do otvorov spotrebiča nestrkajte prsty alebo iné predmety.
17. Spotrebič používajte iba vsúlade spokynmi uvedenými vtomto návode. Výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nesprávnym použitím tohto zariadenia.
18. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie aosoby so zníženými fyzickými či mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 11 1.2.2016 12:09:21
SK
12
POPIS SPOTREBIČA
Hlavné komponenty [A]
1. Držadlo
2. Vstup vzduchu (ľavá strana)
3. Ovládací panel
4. Lamely usmernenia prúdu vzduchu
5. Kolieska
6. Odvod teplého vzduchu
7. Vstup vzduchu (pravá strana)
8. Diaľkový ovládač
9. Vypúšťacia zátka
10. Mriežka
11. Zostava výfukovej hadice
12. Zostava tesniacej lišty do okna
Čelný panel [B] adiaľkový ovládač [C]
1. Vypínač
Stlačením tlačidla klimatizáciu zapnete alebo vypnete.
2. Tlačidlo automatického smerovania vzduchu
Stlačením tohto tlačidla môžete zapnúť automatické natáčanie lamiel smerovania vzduchu.
3. Tlačidlo rýchlosti ventilátora
Pomocou tohto tlačidla môžete voliť vysokú, strednú alebo nízku rýchlosť prúdenia vzduchu.
4. Tlačidlá hore/dole na nastavenie teploty alebo času
V režime chladenia nastavíte tlačidlami teplotu. V režime časovača nastavíte čas zapnutia/vypnutia.
Súčasným stlačením oboch tlačidiel (panel prístroja) môžete prepínať medzi zobrazením teploty
vstupňoch Celzia alebo Fahrenheita.
5. Tlačidlo voľby režimu
Opakovaným stlačením tlačidla na paneli alebo stlačením konkrétneho tlačidla na diaľkovom ovládači
volíte medzi režimami chladenia, prúdenia vzduchu, odvlhčovania arežimu auto.
6. Tlačidlo časovača
Stlačením tlačidla v pohotovostnom režime nastavíte čas zapnutia spotrebiča. Stlačením tlačidla
vzapnutom stave nastavíte čas vypnutia spotrebiča.
7. Displej zobrazenia teploty/času (panel prístroja)
Toto okno zobrazuje nastavenú teplotu ačas.
8. Senzor diaľkového ovládania (panel prístroja)
Snímač prijíma signály vysielané diaľkovým ovládačom.
9. Tlačidlo prepínania medzi stupňami Celzia aFahrenheita (diaľkový ovládač)
Stlačením tlačidla prepínate medzi jednotlivými teplotnými stupnicami.
UMIESTNENIE AINŠTALÁCIA
Umiestnenie
Spotrebič umiestnite na rovnú podlahu blízko okna.
Aby sa zaručila dobrá cirkulácia vzduchu adosiahol optimálny výkon,
malo by byť okolo spotrebiča aspoň 50 cm voľného miesta.
Inštalácia
Zostavenie výfukovej hadice:
Výfuková hadica
Okrúhly konektor Ploché hrdlo
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 12 1.2.2016 12:09:22
SK
13
Zostavenie tesniacej lišty do okna:
1. Zmerajte rozmer okna.
2. Upravte dĺžku tesniacej lišty tak, aby pasovala do rozmeru okna. Po stanovení dĺžky tesniacej lišty za xujte
nastavený rozmer pomocou skrutky A.
3. Lištu so za xovanou dĺžkou nainštalujte do okna.
4. Zostavu výfukovej hadice naskrutkujte (proti smeru hodinových ručičiek) okrúhlym konektorom na výstup
horúceho vzduchu na zadnej strane klimatizácie B.
5. Zostavu výfukovej hadice nasaďte plochým hrdlom do okennej tesniacej lišty azaistite skrutkami C.
A BC
Pozor na chybnú inštaláciu:
Dobrá priechodnosť výfukovej hadice je veľmi dôležitá. Nesprávna inštalácia
ovplyvní efektívny chod klimatizácie.
Pri inštalácii sa vyvarujte prílišného ohnutia výfukovej hadice.
Zaistite plynulé prúdenie vzduchu hadicou.
Upozornenie:
Dĺžka výfukovej hadice je špeciálne navrhnutá pre tento model. Hadicu svojvoľne
nevymieňajte ani nepredlžujte, mohlo by ľahko dôjsť kzhoršeniu funkcie alebo
zlyhaniu klimatizácie.
Poznámka:
Maximálna roztiahnutá dĺžka výfukovej hadice je 1,5 metra. Pri prevádzke sa snažte udržať jej dĺžku čo možno
najkratšiu. Odporúčame hadicu viesť pri inštalácii pokiaľ možno rovno.
Diaľkový ovládač
Pred použitím je potrebné do diaľkového ovládača vložiť batérie:
1. Posunutím odoberte kryt batériového priestoru.
2. Vložte dve nové alkalické batérie. Dodržujte správnu polaritu batérií,
vyznačenú vbatériovom priestore.
3. Vráťte späť kryt batériového priestoru.
Poznámka:
V diaľkovom ovládači používajte výhradne alkalické batérie. Nepoužívajte akumulátory alebo iné typy batérií.
Batérie vymieňajte obe naraz. Nekombinujte dohromady staré anové batérie alebo batérie rôznych typov.
Ak nebudete klimatizáciu dlhší čas používať, vyberte batérie zdiaľkového ovládača.
Upozornenie:
V prípade vytečenia elektrolytu batérií vytrite batériový priestor tak, aby nemohlo dôjsť ku korózii vnútri
diaľkového ovládača. Buďte opatrní. Elektrolyt je žieravá látka a môže spôsobiť popálenie pokožky alebo
iné zdravotné riziká. Vprípade zasiahnutia pokožky alebo odevu zasiahnuté miesto bezodkladne opláchnite
vodou. Vprípade náhodného požitia vyhľadajte lekára.
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 13 1.2.2016 12:09:22
SK
14
POUŽÍVANIE
Režim chladenia aprúdenia vzduchu
Po zapnutí sa klimatizácia implicitne nachádza v režime chladenia. Klimatizáciu môžete do režimu
chladenia prepnúť aj pomocou tlačidla režimov 5. Svieti indikátor chladenia.
Pomocou tlačidiel 4 (šípky hore adole) nastavíte požadovanú teplotu vrozsahu 17 °C až 30 °C.
Stlačením tlačidla rýchlosti vzduchu 3 môžete voliť medzi nízkou, strednou a vysokou rýchlosťou
prúdenia vzduchu.
Režim prúdenia vzduchu
Stlačením tlačidla režimov 5 na ovládacom paneli alebo príslušného tlačidla 5 na diaľkovom ovládači
vyberte režim prúdenia vzduchu. Rozsvieti sa indikátor prúdenia vzduchu.
Stlačením tlačidla rýchlosti vzduchu 3 môžete voliť medzi nízkou, strednou a vysokou rýchlosťou
prúdenia vzduchu.
Režim odvlhčovania
Stlačením tlačidla režimov 5 na ovládacom paneli alebo príslušného tlačidla
5 na diaľkovom ovládači vyberte režim odvlhčovania vzduchu. Rozsvieti sa
indikátor odvlhčovania.
Ako je naznačené na obrázku, vytiahnite zátku z výpustu na odtok
kondenzátu 9 ado vývodu zasuňte hadičku. Druhý koniec hadičky vložte
do vhodnej nádoby alebo výlevky.
Ak je v režime odvlhčovania teplota miestnosti vyššia než 15 °C, začne
pracovať kompresor klimatizácie. Činnosť sa potom riadi nasledovne: Keď
teplota miestnosti poklesne pod 13 °C, kompresor sa zastaví. Keď teplota
opäť vzrastie nad 15 °C, kompresor znovu naštartuje. Ak by bol interval
medzi vypnutím azapnutím kompresora kratší než 3 minúty, je zdôvodu
ochrany kompresora pred jeho opätovným štartom zaradené trojminútové
oneskorenie.
V režime odvlhčovania beží ventilátor implicitne na nízke otáčky arýchlosť prúdenia vzduchu nie je možné
nastaviť.
Nie je možné nastaviť teplotu.
Tip: Pri použití funkcie odvlhčovania odoberte od klimatizácie výfukovú hadicu. Vopačnom prípade nedôjde
kúčinnému odvlhčeniu alebo sa zobrazí alarm „FL, indikujúci naplnenie vodou.
Automatický režim
Stlačením tlačidla režimov 5 na ovládacom paneli alebo príslušného tlačidla 5 na diaľkovom ovládači
vyberte automatický režim. Rozsvieti sa indikátor automatického režimu.
Po zvolení automatického režimu sa prevádzkový stav riadi podľa okolitej teploty: Keď je okolitá teplota
vyššia než 25 °C, beží klimatizácia vrežime chladenia. Keď je okolitá teplota nižšia než 25 °C, beží klimatizácia
vrežime prúdenia vzduchu.
Režim časovača
V pohotovostnom režime môžete stlačením tlačidla časovača 6 nastaviť pomocou šípok 4 čas do
zapnutia klimatizácie (0 – 24 h). Rozsvieti sa indikátor časovača.
V zapnutom stave môžete stlačením tlačidla časovača 6 nastaviť pomocou šípok 4 čas do vypnutia
klimatizácie (0 – 24 h). Rozsvieti sa indikátor časovača.
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 14 1.2.2016 12:09:24
SK
15
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA
Vyprázdnenie nádržky na vodu
Spotrebič má systém automatického odparovania vody. Cirkulácia skondenzovanej vody
ochladzuje výparník. To nielen zvyšuje účinnosť chladenia, ale šetrí aj energiu.
Keď je nádržka na vodu vspotrebiči plná, zobrazí sa na displeji hlásenie „FL, sprevádzané
akustickým alarmom. Kompresor automaticky preruší činnosť. V takom prípade je
potrebné vodu vyliať. Postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Spotrebič odpojte od napájania aodoberte zostavu výfukovej hadice.
2. Premiestnite klimatizáciu na vhodné miesto.
3. Odoberte zátku výpustu avypustite vodu zo spotrebiča.
4. Vráťte dôkladne späť vypúšťaciu zátku.
5. Nasaďte späť výfukovú hadicu aklimatizáciu zapnite.
Údržba
Upozornenie: Pred čistením a údržbou spotrebič vypnite a odpojte od napájania, aby sa predišlo úrazu
elektrickým prúdom!
Čistenie vonkajšieho povrchu
1. Vytiahnite napájací kábel zelektrickej zásuvky.
2. Utrite jemnou handričkou. Na čistenie nepoužívajte benzín, riedidlo alebo iné chemikálie. Tieto látky môžu
poškodiť povrch prístroja azdeformovať plastové diely.
3. Spotrebič chráňte pred vniknutím vody.
Čistenie  ltra
Filter odporúčame čistiť každých 14 dní. Vprípade znečisteného vzduchu je potrebné častosť čistenia zvýšiť.
Keď sa  lter postupne zanáša prachom, účinnosť klimatizácie sa znižuje. Pri čistení postupujte nasledujúcim
spôsobom:
1. Odoberte vstupnú mriežku apotom  lter, pozrite ilustrácie.
2. Filter položte do roztoku neutrálneho saponátu alebo do teplej vody (cca 40 °C) apo umytí nechajte vtieni
uschnúť.
3. Vyčistený  lter nainštalujte späť. Klimatizáciu zapnite apoužívajte ako obvykle.
Poznámky:
Na čistenie  ltra nepoužívajte príliš horúcu vodu (ideálna teplota cca 40 °C) aagresívne čističe (alkohol,
benzín, riedidlá).
Aby nedošlo kdeformácii  ltra, chráňte ho pred horúčavou anechajte samovoľne uschnúť.
Neprevádzkujte spotrebič bez vloženého  ltra!
Sezónna údržba
Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať, vykonajte nasledujúcu sezónnu údržbu:
1. Odoberte zátku výpustu avypustite vodu zo spotrebiča.
2. Nechajte prístroj bežať 2 hodiny vrežime prúdenia vzduchu, kým sa vnútro celkom nevysuší.
Ak nie je  lter príliš znečistený, stačí vysať prach
pomocou vysávača.
Silne znečistený  lter umyte teplou vodou.
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 15 1.2.2016 12:09:24
SK
16
3. Spotrebič vypnite avytiahnite zo zásuvky.
4. Vyčistite  lter avráťte ho na svoje miesto.
5. Odoberte výfukovú hadicu spríslušenstvom avšetko starostlivo uložte.
6. Vyberte batérie zdiaľkového ovládača.
7. Spotrebič vložte do plastového vrecúška auložte na chladnom asuchom mieste.
Po dlhodobom uložení spotrebiča urobte pred opätovným použitím nasledujúce:
1. Uistite sa, či sú  lter avypúšťacia zátka na svojom mieste.
2. Skontrolujte, či je nepoškodená napájacia šnúra. Vprípade poškodenia spotrebič nepoužívajte.
3. Vložte batérie do diaľkového ovládača.
4. Nainštalujte znovu všetko príslušenstvo vsúlade sinštalačnými inštrukciami.
Bežné poruchy aich diagnostika
Inteligentná detekcia porúch
Kód chyby Diagnostika
E1 Porucha snímača teploty špirály
E2 Porucha snímača teploty miestnosti
E4 Ochrana proti zamrznutiu: keď je teplota špirály pod 0 °C, celý spotrebič sa zastaví. Keď
teplota špirály stúpne nad 8 °C, ochrana sa deaktivuje aobnoví sa normálna funkcia.
Odstraňovanie ťažkostí
Problém Možná príčina Riešenie
Klimatizácia nepracuje. Žiadne napájanie Zapnite napájanie.
Displej zobrazí „FL. Vypnite, vypustite vodu apotom
znovu zapnite.
Bola aktivovaná funkcia vypnutia
časovačom.
3 minúty po vypnutí môžete
klimatizáciu znovu zapnúť.
Nedostatočný chladiaci
výkon klimatizácie.
Priame slnko Zatiahnite závesy.
Otvorené dvere aokná alebo príliš
mnoho osôb alebo zdrojov tepla
vmiestnosti.
Zavrite dvere aokná aeliminujte
zdroje tepla.
Zanesený  lter Filter očistite alebo vymeňte.
Blokovaný prívod alebo výstup
vzduchu.
Odstráňte blok.
Klimatizácia je príliš
hlučná.
Spotrebič nestojí rovno. Postavte na rovný apevný povrch
apokúste sa zabrániť vibráciám.
Nepracuje kompresor. Aktivovala sa tepelná ochrana
kompresora.
Vyčkajte 3 minúty apo vychladnutí
znovu spustite.
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 16 1.2.2016 12:09:25
08/05
GB
PORTABLE AIR-CONDITIONER
19
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and save for future use!
Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and
situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be
integrated into any product. Therefore, these factors shall be ensured by the user/s using and operating this
appliance. We are not liable for damages caused during shipping, by incorrect use, voltage  uctuation or the
modi cation or adjustment of any part of the appliance.
To protect against a risk of  re or electric shock, basic precautions shall be taken while using electrical
appliances, including the following:
1. Make sure the voltage in your outlet corresponds to the voltage provided on the appliance label and that
the socket is properly grounded. The outlet must be installed according to valid safety instructions.
2. Do not operate the appliance if the power cord is damaged. All repairs including cord replacements
shall be performed by a professional service centre! Do not remove protective covers of the
appliance, risk of electric shock!
3. Protect the appliance against contact with water and other liquids to prevent risk of electric shock.
4. The appliance is designed for domestic use only! Do not use the appliance outside or in a damp
environment or in areas where gas may leak or where contact may occur with explosive gasses. Do not
touch the cord or device with wet hands. Risk of electric shock.
5. Pay close attention if you use it when children are present!
6. Place the appliance in vertical position away from other objects (minimum 50 cm) so that you ensure
free circulation of air necessary for proper operation. Do not place any objects on the appliance. Never
cover the openings of the appliance!
7. Do not use the appliance with timers, remote control systems and similar devices. There is arisk of  re in
case it is covered or improperly placed.
8. Do not use the appliance in hot places (direct sunlight, close to stove, heater, etc.).
9. Do not place the appliance on soft surfaces, like abed or asofa, etc. It must be placed on astable and level
surface.
10. Do not use the device without an air  lter or without afront screen! Be careful when removing the air  lter
to prevent an injury.
11. Do not direct the  ow of air on pets and  owers. Do not spray insecticides or  ammable sprays on the
device. Do not direct the air ow at stoves, ovens, etc. Protect your skin and eyes from long-term e ects
of cold air.
12. If the device emits an unusual smell or smoke, switch it o immediately and call service.
13. Do not turn the appliance on or o by plugging or unplugging the power cord. Turn it o always using the
main switch  rst then you can unplug the power supply cable from the socket.!
14. Disconnect the cord from the electrical outlet prior to performing maintenance. Do not pull the cord from
the outlet by yanking the cord. Unplug the cord from the outlet by grasping the plug.
15. Do not allow the cord to touch hot surfaces or lead the cord over sharp edges.
16. Do not insert  ngers or other objects into the openings of the appliance.
17. Use this appliance only in accordance with the instructions in this manual. The manufacturer is not liable
for damages caused by the improper use of this appliance.
18. This appliance can be used by children ages 8 and older and by the physically and mentally impaired or
by individuals with insu cient experience and knowledge, if supervised or trained to use the appliance in
asafe manner and understand potential dangers. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
maintenance operations performed by the user shall not be carried out by children without supervision.
Do not immerse in water!
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 19 1.2.2016 12:09:27
GB
20
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Main components [A]
1. Handle
2. Air intake (left side)
3. Control panel
4. Slats directing the air ow
5. Wheels
6. Warm air exhaust
7. Air intake (right side)
8. Remote control
9. Drain plug
10. Grill
11. Exhaust hose assembly
12. Sealing assembly for window
Front panel [B] andRemote control [C]
1. On/O switch
Press the button to turn the air conditioner on or o .
2. Automatic directing of air ow
Press this button to start automatic turning of the slats to direct air ow.
3. Fan speed button
You can select high, medium or low speed of the air ow using this button.
4. Up/down buttons to set temperature or time.
Set temperature using these buttons in the cooling mode. Set time of turning on/o in the timer mode. By
simultaneously pressing both buttons (on the panel) you can switch between displaying the temperature
in Celsius or Fahrenheit.
5. Mode selection button
Repeatedly pressing the button on the panel or by pressing aspeci c button on the remote control you
can choose between modes of cooling, air ow, dehumidi cation and auto mode.
6. Timer button
Press button in standby mode to set time when to turn on the appliance. Press button when the appliance
is on to set time to turn it o .
7. Display showing temperature/time (appliance panel)
This window shows the set temperature and time.
8. Remote control sensor (appliance panel)
The sensor receives signals transmitted by remote control.
9. Button for switching between Celsius and Fahrenheit (remote control)
Press the button to switch between temperature scales.
PLACEMENT AND INSTALLATION
Installing the device
Place the appliance on alevel  oor near awindow.
To ensure good air circulation and best performance there should be
at least 50 cm of free space around the appliance.
Installation
Exhaust hose assembly
Exhaust tube
Round connector Flat neck
MK 103_manual_cz_sk_gb_hr.indb 20 1.2.2016 12:09:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ECG MK 103 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka