Philips MCD296/12 Používateľská príručka

Kategória
CD prehrávače
Typ
Používateľská príručka
MCD296
DVD Micro Theatre
Käyttöoppaita
Manual do usuário
 
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcje obsługi
Uživatelské příručky
PoužívateI'ské príručky
Felhasználói útmutatók
p001-p022__MCD296-22-Fin-A 2007.1.21, 17:171
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Elemes működéshez ........................................... 2xAAA
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ......................................................................... 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................ 7.1 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 148 mm
magasság ............................................................. 235 mm
mélység................................................................ 258 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény .......................... 700 W PMPO
........................................................................... 2x15 W RMS
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
p001-p022__MCD296-22-Fin-A 2007.1.21, 17:172
3
1
6
3
7
8
9
@
0
2
5
4
!
#
REW F. FWD
STOP
OPEN
PAU SEPLAYRECORD
$
p001-p022__MCD296-22-Fin-A 2007.1.21, 17:173
4
1
7
&
#
@
!
8
6
^
)
4
*
0
7
8
5
¡
%
£
(
$
2
3
9
p001-p022__MCD296-22-Fin-A 2007.1.21, 17:174
5
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM
DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO
5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND
OTHER WORLDWIDE
PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS" AND
"DTS DIGITAL SURROUND" ARE RESISTERED
TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER
SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000
DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS
RESERVED.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
p001-p022__MCD296-22-Fin-A 2007.1.21, 17:175
6
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja
7889
9072
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
Česky 6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
 6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
Language Code
p001-p022__MCD296-22-Fin-A 2007.1.21, 17:176
176
Česky
Obsah
Úvod a všeobecné informace
Charakteristika ............................................................... 178
Přehrávatelné disky ..................................................... 178
Dodávané příslušenství ............................................. 178
Ochrana životního prostředí ................................. 179
Informace o bezpečnosti provozu přístroje.. 179
Bezpečnost poslechu ................................................. 180
Připojení
Krok 1: Umístění reproduktorů ............................ 181
Krok 2: Připojení reproduktorů ............................ 182
Krok 3: Připojování antén......................................... 182
Krok 4: Připojení televizoru .......................... 182-183
Používání kompozitních video konektorů
Používání konektoru S-Video In
Používání přídavného modulátoru RF
Krok 5: Připojení napájecího kabelu ................... 184
Volitelné: Připojení dalších zařízení ..................... 184
Ovládací tlačítka
Ovládací tlačítka přístroje ........................................ 185
Ovládací tlačítka dálkového ovladače ..... 185-186
Příprava k použití
Pøed pou|itím dálkového ovládání ...................... 187
V¥mìna baterie dálkového ovladaèe .................. 187
Krok 1: Nastavení hodin ........................................... 187
Krok 2: Nastavení preferencí videa .......... 188-189
Krok 3: Nastavení jazyka ........................................... 189
Základní funkce
Zapojení systému ......................................................... 190
Přepnutí do režimu Eco Power ............................ 190
Automatickž re|im pro úsporu energie ........... 190
Ovládání zvuku .............................................................. 190
DBB
DSC
LOUDNESS
Nastavení síly a charakteru zvuku ....................... 190
Ovládání disku
Základní přehrávání .................................................... 191
Použití Disc Menu ........................................................ 191
Základní ovladače přehrávání ...................... 191-193
Přerušení přehrávání
Přeskočení na jiný titul (stopu)/kapitolu
Obnova přehrávání z posledního zastaveného
bodu
Zoom
Přiblížit
Opakování
Režim promíchaného přehrávání
Opakování A-B
Přehrávání ve zpomaleném režimu
Programování
Rychlé vyhledávání v rámci záznamu/kapitoly(
Vyhledávání v čase a vyhledávání dle čísla
kapitoly/stopy
Zobrazení informací během přehrávání
Zvláštní funkce disku .................................................. 193
Přehrávání titulu (DVD)
Sledování z jiného úhlu (DVD)
Změna Audio Language
Změna kanálu audio
Titulky (DVD)
Přehrávání MP3/WMA ............................................. 194
Běžné používání
Volba přehrávání
Přehrávání obrazových disků ................................. 194
Běžné používání
Volba přehrávání
Speciální funkce JPEG ................................................ 195
Zoom obrázku (JPEG)
Prohlížení (JPEG)
Playback s vícenásobnými úhly zobrazení
Přehrávání DivX disků ............................................... 195
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11176
177
Česky
Obsah
Likvidace starého produktu
Produkt je navržen a vyroben za
použití velmi kvalitních materiálů a
komponent, které lze recyklovat a
znovu použít.
Když je k produktu připevněn
symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je
produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC
Informujte se o místním tříděném sběrném
systému pro elektrické produkty.
Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré
produkty spolu s běžným odpadem. Správná
likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví.
Operace nabídky DVD
Základní funkce ............................................................. 196
SYSTEM SETUP .................................................. 196-198
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
DIVX(R) VOD registration code
LANGUAGE SETUP .................................................. 199
VIDEO SETUP............................................................... 199
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
AUDIO SETUP ................................................... 199-200
DIGITAL OUT
DOWNMIX
3D PROCESSING
LPCM
NIGHT MODE
Radiopøijímaè
Ladění rozhlasových stanic...................................... 201
Programování rozhlasových stanic ..................... 201
Automatické programování
Manuální programování
Ladění naprogramované rozhlasové stanice. 201
RDS...................................................................................... 201
Nastavení hodin podle systému RDS
Magnetofon/Pořizování záznamu
Reprodukce kazety ...................................................... 202
Veobecné informace o záznamu ......................... 202
íprava na záznam ..................................................... 202
Synchronní zapojení záznamu z CD.................. 203
Nahrávání jedním stisknutím .................................. 203
Zegar/Timer
Nastavení hodin ............................................................ 204
Nastavení časového spínače TIMER................... 204
Zapnutí a vypnutí usínací funkce SLEEP .......... 204
Technické údaje ............................205
Odstraňování problémů .... 206-207
Glosář ...................................... 208
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11177
178
Česky
Úvod a všeobecné informace
Charakteristika
Váš DVD mikrosystém s 2-kanálovým plně
digitálním zesilovačem vytváří stejnou
dynamickou kvalitu zvuku, jakou najdete u plně
vybavených systémů domácího kina, a obsahuje
některé z nejlepších funkcí technologie domácího
kina.
Konektory pro další zařízení
Umožňuje připojit jiné audio a audio/vizuální
součásti k systému, abyste mohli použít
reproduktory systému s prostorovým zvukem.
Rodičovský zámek (Úroveň přístupnosti)
Umožňuje vám nastavit úroveň přístupnosti, takže
vaše děti nemohou sledovat DVD, které má
úroveň vyšší, než jste nastavili.
Časovač vypnutí
Dovoluje, aby se systém automaticky v předem
nastaveném čase přepnul do pohotovostního
režimu.
Noční režim
Dovoluje komprimovat dynamický rozsah, čímž
se sníží rozdíl hlasitosti mezi různými zvuky v
režimu Dolby Digital.
Přehrávatelné disky
V tomto přístroji lze přehrávat
následující typy disků:
Digitální video disky (DVD)
Video CD (VCD)
Super Video CD (SVCD) a AVCD
Windows Media Audio (WMA)
Přepisovatelné digitální video disky +
(DVD+RW)
Kompaktní disky (CD)
DivX(R) na CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x a 5.x
Disky MP3, obrazové soubory (Kodak, JPEG) na
CD-R(W)
–Podporované formáty disků MP3:
Formát ISO 9660, formát UDF
Max. jméno titulu/alba - 12 znakÛ
Max. počet alb je 255
Max. počet úrovní vnořených adresářů je 8
Max. počet stop programů MP3 je 32
Max. poãet stop MP3 je 999.
Podporované vzorkovací frekvence pro disky
MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
Podporované přenosové frekvence u disků
MP3: 56, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
(doporučeno 128 kb/s)
Následující formáty nejsou podporovány
Soubory jako *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U,
*.PLS, *.WAV,
Neanglické jméno alba/titulu
Disky nahrané ve formátu Joliet
Regionální kódy
Aby bylo možné DVD přehrávat na tomto DVD
systému, musí být určeny pro VŠECHNY (ALL)
regiony nebo pro Region 2. Nelze přehrávat
disky, které jsou určeny pro jiné regiony.
Užitečné rady:
–U disků se smíšeným režimem bude pro
přehrávání zvolen jen jeden režim podle formátu
nahrávky.
Máte-li problém s přehráváním určitého disku,
vyjměte ho a zkuste jiný. Nesprávně naformátované
disky nebudou na tomto DVD systému hrát.
Výstup DTS prostorového zvuku není dostupný u
tohoto DVD přehrávače.
Dodávané příslušenství
kabel pro kompozitní videosignál (žlutý)
MW smyčková anténa
FM drátová anténa
Dálkové ovládání (s baterií)
tento návod a Stručný návod k použití
ALL
2
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11178
179
Česky
Úvod a všeobecné informace
Ochrana životního prostředí
Pro zabalení výrobku bylo použito minimální
množství obalových materiálů.
Aby bylo třídění odpadu co nejsnadnější, byly
použity tyto typy materiálů: kartón (krabice),
polystyrenová pěna (výplň) a polyetylénová fólie
(sáčky, ochranná fólie výplně).
Přístroj je vyroben z materiálů, které lze v
případě demontáže specializovanou firmou
recyklovat a znovu použít. Dodržujte platné
vyhlášky, které se týkají likvidace obalových
materiálů, vybitých baterií a vyřazené spotřební
elektroniky.
Informace o bezpečnosti
provozu přístroje
Nevystavujte přístroj vysokým teplotám,
vlhku, vodě a prachu
Chraňte přístroj, napájecí články a CD
před vlhkostí, deštěm, pískem a extrémními
teplotami, které mohou být v blízkosti topných
těles nebo na místě vystaveném přímému
slunečnímu záření.
Na přístroj nesmí být pokládány žádné zdroje
přímého plamene, např. rozsvícené svíěky.
Nepokládejte na zařízení žádné předměty
naplněné tekutinami (např. vázy).
Musí být zajištěna dobrá ventilace. Nezakrývejte
ventilaění otvory žádnými předměty, např.
novinami, ubrusy, záclonami atd.
Mechanické součásti přístroje mají samomazací
povrch, proto se nesmí ani olejovat ani mazat.
I v pøípadì, |e pøepojíte systém do pohotovostního
stavu, spotøebovává energii. Pøejete-li si pøístroj
zcela odpojit od sítì, vytáhnìte zástrèku sí†ového
kabelu ze zásuvky.
Zabraňte poškození vlivem kondenzace
Při náhlém přemístění přístroje z chladného do
teplého prostředí může dojít k zamlžení optiky. V
takovém případě není možné v přístroji
přehrávat disky. Nechte přístroj v teplém
prostředí, dokud se vlhkost neodpaří.
Nezakrývejte větrací otvory
Při umístění do skříňky musí být okolo celého
přístroje ponechán volný prostor alespoň 10 cm
pro dostatečné větrání.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Micro Hi-Fi System
Musí být zajištěna dobrá ventilace. Nezakrývejte
ventilační otvory žádnými předměty, např.
novinami, ubrusy, záclonami atd.
Čistění krytu přístroje
Přístroj čistěte jen lehce navlhčeným měkkým
hadříkem. Nepoužívejte přípravky obsahující
alkohol, denaturovaný líh, čpavek nebo
mechanické čistící prostředky.
Čistění desek
K čištění disku CD použijte
měkký hadřík z netřepivého
materiálu o otírejte disk
směrem od středu k okraji.
Čisticí prostředky mohou disk
poškodit!
K popisování disků CDR(W)
používejte pouze měkký plstěný fix a pište pouze
na potištěnou stranu disku.
Při manipulaci uchopte disk za okraje -
nedotýkejte se povrchu disku.
Čistění optiky přehrávače
Po delším používání se optika přehrávače může
zaprášit. Aby byla zajištěna kvalitní reprodukce,
doporučujeme očistit optiku speciálním čistícím
prostředkem Philips CD Lens Cleaner nebo
jiným, podobných prostředkem na čistění optiky,
který lze dostat v obchodní síti. Čistění
provádějte podle návodu na čistícím prostředku.
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11179
180
Česky
Úvod a všeobecné informace
Volba vhodného umístění
Přístroj umístěte na rovný, pevný a stabilní
povrch.
Mechanické součásti přístroje mají samomazací
povrch, proto se nesmí ani olejovat ani mazat.
Čistění součástek magnetofonu
Aby kvalita záznamu i reprodukce zůstala dobrá,
očistěte po 50 hodinách provozu A hlavy, B
hřídel(y) a C přítlačnou(é) kladku(ky).
Čistění provádějte čistící kapalinou nebo vatičkou
mírně napuštěnou alkoholem.
Hlavy očistíte tak, že jedenkrát přehrajete čistící
kazetu.
CBABC
Odmagnetování hlav
Používejte odmagnetovací kazetu, kterou lze
koupit v obchodní síti.
Bezpečnost poslechu
Při poslechu používejte přiměřenou
hlasitost.
Používání sluchátek při vysoké hlasitosti může
poškodit sluch. Tento výrobek umožňuje produkci
zvuků v rozsahu, který u normálního člověka
může způsobit ztrátu sluchu, a to i při poslechu
kratším než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je
nabízen pro ty, kteří již trpí sluchovým postižením.
Zvuk může být klamavý. Během poslechu se
"pohodlná úroveň" nastavení hlasitosti
přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku. To znamená, že
to, co po delším poslechu zní "normálně", je ve
skutečnosti hlasité a vašemu sluchu škodí. Abyste
tomu zabránili, nastavte hlasitost na bezpečnou
úroveň dříve, než se váš sluch přizpůsobí a
nastavení neměňte.
Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti:
Nastavte ovládání hlasitosti na nízké nastavení.
Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk
pohodlně a čistě, bez rušení.
Poslouchejte přiměřenou dobu:
I delší doba poslechu při normálně "bezpečné"
úrovni hlasitosti může rovněž způsobit ztrátu
sluchu.
Používejte své zařízení rozumně a dopřejte si
patřičné přestávky.
Při používání sluchátek dodržujte
následující pravidla.
Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po
přiměřeně dlouhou dobu.
Po přizpůsobení sluchu již neupravujte hlasitost.
Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň,
abyste neslyšeli zvuky v okolí.
V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní
nebo zařízení na chvíli přestaňte používat.
Nepoužívejte sluchátka při řízení motorových
vozidel, jízdě na kole, skateboardu atd.; mohlo by
dojít k nebezpečné dopravní situaci a v mnoha
zemích je to nelegální.
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11180
181
Česky
SPEAKER 4Ω
R L
FM aerial
75 Ω
LINE OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
SUB WOOFER
OUT
R L
MW aerial
+
Připojení
Krok 1: Umístění reproduktorů
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Umístěte přední levý a pravý reproduktor do
stejné vzdálenosti od televizoru a v úhlu asi 45
stupňů od místa poslechu.
Užitečné rady:
-Pro prevenci magnetické interference neumisťujte
přední reproduktory příliš blízko vašeho televizoru.
-Umožněte adekvátní odvětrání v okolí DVD
systému.
POZOR!
-Typový štítek je umístěn na zadní straně
systému.
-Než zasunete síťový kabel do zásuvky
přesvědčte se, zda jsou všechny ostatní
přípoje v pořádku.
-Je-li přístroj pod napětím, nerealizujte
žádné nové přípoje a nemodifikujte přípoje
už realizované.
Viditelná a neviditelná laserová radiace.
Pokud je kryt otevfien, nedívejte se na
paprsek.
Vysoké napûtí! Neotevírat. Mohlo by
dojít k úrazu elektfiinou. Pfiístroj
neobsahuje Ïádné díly, na kter˘ch provádí
servis uÏivatel.
Úpravy provádûné na produktu by mohly
zapfiíãinit nebezpeãnou radiaci (EMC,
Elektromagnetická kompatibilita) nebo jiné
nebezpeãné provozní podmínky.
Přehřátí přístroje zabraňuje vbudovaný
bezpečnostní elektrický obvod. Proto se
může stát, že se systém v extrémních
podmínkách automaticky přepne do
pohotovostního stavu. Dojde-li k tomu,
počkejte až systém vychladne, pouze potom
ho znovu použijte (neplatí pro všechny
typy).
ťový kabel
Reproduktor
(pravý)
Reproduktor
(levý)
FM dráto
anténa
MW
smyčková
anténa
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11181
182
Česky
Anténu umístěte v co největší vzdálenosti od
televize, videorekordéru a jiných vysílacích zdrojů.
FM anténa
Příjem stereofonního vysílání FM se zlepší,
zasunete-li externí FM anténu do vstupu FM
ANTENNA.
Krok 4: Připojení televizoru
POZOR!
Existují různé způsoby, jak připojit
přístroj k televizoru. Vyberte si a
realizujte pouze jedno z nejlepších
připojení v závislosti na vlastnostech
vašeho televizoru.
–Zapojte DVD systém přímo do
televizoru.
Používání kompozitních video konektorů
(CVBS)
SPEAKER 4Ω
R L
FM aerial
75 Ω
LINE OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
SUB WOOFER
OUT
R L
AM aerial
+
1 Kompozitní video kabel (žlutý) použijte pro
připojení konektoru VIDEO DVD přehrávače do
vstupního konektoru videa (nebo označeného
jako A/V In, Video In, Composite nebo Baseband)
na televizoru.
Připojení
Krok 2: Připojení reproduktorů
1
2
Zapojte kabely reproduktorů k vývodům s
označením SPEAKERS. Kabely pravého
reproduktoru zapojte do vývodů s označením "R" a
kabely levého reproduktoru do vývodů s
označením "L". Barevný (označený) kabel zapojte do
vývodu s označením "+" a černý (neoznačený)
kabel zapojte do vývodu s označením "-".
Odizolovaný konec kabelu reproduktoru zcela
zasuňte do svorky (podle obrázku).
Užitečné rady:
Dbejte na to, aby byly kabely reproduktorů zapojeny
správně. Při nesprávném zapojení hrozí nebezpečí zkratu
a poškození přístroje.
K dosažení optimálního zvukového výkonu
použijte dodané reproduktory.
K žádné dvojici reproduktorových vývodů +/-
nesmí být připojeno více reproduktorů.
Nepřipojujte reproduktory s impedancí nižší, než
mají dodávané reproduktory. Podívejte se prosím do
oddílu TECHNICKÉ ÚDAJE této příručky.
Krok 3: Připojování antén
Zasuňte MW rámovou anténu a FM drátovou
anténu dodávanou jako příslušenství přístroje do
příslušného vstupu. Nastavte anténu tak, aby byl
příjem optimální.
MW anténa
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11182
183
Česky
Používání přídavného modulátoru RF
POZOR!
–Pokud má váš televizor jen jeden
vstupní konektor pro anténu (nebo
označený jako 75 ohm nebo RF In),
budete potřebovat modulátor RF, abyste
mohli sledovat přehrávání DVD na
televizoru. Kontaktujte svého prodejce
elektroniky nebo kontaktujte Philips
kvůli podrobnostem o dostupnosti a
operacích RF modulátoru.
1 Pomocí kompozitního kabelu (žlutý) zapojte
konektor VIDEO systému do vstupního
konektoru videa na modulátoru RF.
2 Pomocí RF koaxiálního kabelu (není součástí
balení) připojte RF modulátor do konektoru RF
vašeho televizoru.
Připojení
2 Abyste slyšeli zvuk tohoto DVD přehrávače přes
Vaši TV, použijte audiokabely (bílý/červený - není
dodán) k propojení LINE OUT (L/R) konektorů
DVD přehrávače k odpovídajícím AUDIO IN
konektorům na TV.
Používání konektoru S-Video In
1 Pomocí kabelu S-Video (není součástí balení)
připojte konektor S-VIDEO systému do
vstupního konektoru S-Video (nebo označeného
jako Y/C nebo S-VHS) na televizoru.
2 Abyste slyšeli zvuk tohoto DVD přehrávače přes
Vaši TV, použijte audiokabely (bílý/červený - není
dodán) k propojení LINE OUT (L/R) konektorů
DVD přehrávače k odpovídajícím AUDIO IN
konektorům na TV.
SPEAKER 4Ω
R L
FM aerial
75 Ω
LINE OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
SUB WOOFER
OUT
R L
AM aerial
+
FM aerial
75 Ω
LINE OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
SUB WOOFER
OUT
R L
AM aerial
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TVANT IN
CH3 CH4
RF coaxial cable to TV
Back of RF Modulator
(example only)
Antenna or
Cable TV signal
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11183
184
Česky
Připojení
Krok 5: Připojení napájecího
kabelu
POZOR!
Nikdy neprovádûjte nebo nemûÀte
spojení pfii zapnutém napájení.
Poté, co je vše správně zapojeno, zapojte napájecí
kabel do sítě.
Volitelné: Připojení dalších
zařízení
POZOR!
Některé DVD jsou chráněny proti
kopírování. Disk nelze pomocí
videomagnetofonu nebo digitálního
záznamového zařízení nahrát.
Při připojování dbejte na to, aby se
barva kabelů shodovala s barvou zdířek.
Vždy si přečtěte úplné informace o
zapojení a používání v uživatelské
příručce jiného zařízení.
AUDIO OUT
L
R
A
Poslech ostatních zařízení A
Pomocí kabelu cinch (není součástí balení) připojte
konektory AUX na předním panelu přehrávače
DVD k výstupům analogového zvuku na externím
zařízení (TV, videorekordér, přehrávač laserových
disků, přehrávač DVD nebo rekordér CD).
Před zahájením provozu stiskněte SOURCE na
předním panelu pro volbu AUX nebo stiskněte
AUX na dálkovém ovládání pro aktivaci
vstupního zdroje.
Poznámka:
Pøejete-li si pøipojit pøístroj, kter¥ má v¥stup mono
(jedin¥ audio v¥stup), zasuòte ho do
levého vstupu AUX. Lze k tomu pøípadnì pou|ít i
kabel RCA, kter¥ má na jednom konci jeden pøípoj, na
druhém konci dva pøípoje (zvuk bude i v tomto
pøípadì mono).
SPEAKER 4Ω
R L
FM aerial
75 Ω
LINE OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
SUB WOOFER
OUT
R L
AM aerial
+
DIGITAL IN
C
AUDIO
INPUT
D
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
B
Použití videomagnetofonu pro nahrávání z
DVD B
Připojte zdířky VIDEO OUT přístroje ke
zdířkám VIDEO IN a zdířky LINE OUT (R/L)
ke zdířkám AUDIO IN na videomagnetofonu.
Umožníte tím analogový stereofonní (dva kanály,
pravý a levý) záznam.
Nahrávání (digitální) C
Připojte zdířku COAXIAL přístroje ke zdířce
DIGITAL IN na digitálním záznamovém zařízení
(jako např. kompatibilní s DTS-Digital Theatre, s
dekodérem Dolby Digital).
Před spuštěním nastavte DIGITAL OUTPUT
podle provedeného audio propojení. (Viz
"DIGITAL OUT".)
Připojení aktivního subwooferu D
Připojte zdířku SUBWOOFER OUT
mikrosystému DVD ke zdířce AUDIO INPUT na
aktivním subwooferu (není součástí dodávky).
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11184
185
Česky
Ovládací tlačítka
* = Tlačítko stiskněte a podržte déle než 2 sekundy.
Ovládací tlačítka přístroje
1 ECO POWER/STANDBY-ON y
zapíná systém nebo přepíná do ekonomického
režimu/normálního pohotovostního režimu se
zobrazením času.
2 iR sensor
infračervený senzor dálkového ovladače.
3 DISPLAY/CLOCK SET
V pohotovostním režimu
*– zapojení funkce hodin.
režim Playback (přehrávání)
–zobrazí systémové hodiny.
Během přehrávání disku
pro výběr režimu zobrazení informací o disku.
4 Mode Selection
9 ............................. Zastaví přehrávání disku nebo
smaže program.
2; ........................... Zahájí nebo pozastaví přehrávání
disku.
PRESETí/ë
................................. Disc: skok na předchozí/
následující kapitolu/titul/stopu.
................................. Tuner: volba naprogramované
rozhlasové stanice.
TUNING 22/33
Tuner
–V režimu Tuner přelaďuje na nižší nebo vyšší
frekvenci.
stiskněte a podržte, poté klávesu pusťte pro start
automatického hledání rádiové frekvence
směrem nahoru/dolů.
Disc
hledání zpět/vpřed na disku různými rychlostmi.
5 Displej
–zobrazuje aktuální stav přístroje
6 SOURCE
volba některého ze zvukových zdrojů: DISC TUNER,
TAPE nebo AUX.
7 DBB
zvýraznění basových tónů.
8 DSC
zvýraznění zvukového efektu podle charakteru
hudby: (FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC nebo
ROCK).
9 VOLUME -/+
–nastavení síly zvuku.
pouze na systému - nastavení hodin a minut pro
hodiny/časový spínač.
–V režimu nastavení časovače, pro volbu TIMER
ON nebo TIMER OFF.
0 n
Připojení sluchátek.
! OPEN•CLOSE 0
otevření nebo zavření prostoru pro desky.
@ AUX jack
pro připojení pomocného zařízení.
# Flapdoor (3)
pro přístup k tlačítkům magnetofonu.
$ Tlaèítka kazetového záznanmíku
RECORD... zaène záznam
PLAY 2 ............ zaène pøehrávku
REW/F.FWD à / á
................................. rychle pøevine pásku dopøedu/zpìt
STOP•OPENÇ0
................................. zastaví pásku; otevøení kazetového
prostoru
PAUSEÅ ....... pøeru∂í pøehrávku nebo záznam.
Ovládací tlačítka dálkového
ovladače
1 y
Slou|í k pøepnutí pøístroje do úsporného re|imu.
2 Numeric Keypad (0-9)
Zadávání čísla předvolené rozhlasové stanice.
3 PROG/ANGLE
–DVD/VCD/CD: vstup do menu programu.
–Volba jiného režimu prezentace při přehrávání
obrazového CD.
–V režimu Tuner programuje naladěné radiové
stanice.
–DVD: volba úhlu DVD kamery.
4 SOURCE
volba některého ze zvukových zdrojů: DISC TUNER,
TAPE nebo AUX.
5 SYSTEM (jen v režimu disc)
Vyvolá nebo ukončí nabídku s obsahem disku.
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11185
186
Česky
Ovládací tlačítka
* = Tlačítko stiskněte a podržte déle než 2 sekundy.
6 DISC MENU (jen v režimu disc)
–DVD/VCD: Vyvolá nebo ukončí systémovou
nabídku.
VCD2.0: zapne/vypne ovládání Playback Mode
(režimu přehrávání).
7 22/33
Tuner
–V režimu Tuner přelaďuje na nižší nebo vyšší
frekvenci.
stiskněte a podržte, poté klávesu pusťte pro start
automatického hledání rádiové frekvence
směrem nahoru/dolů.
Disc
hledání zpět/vpřed na disku různými rychlostmi.
–V režimu Disc volí směr pohybu v nabídce
obsahu disku / systémové nabídce.
8 3/4
–V režimu Disc volí směr pohybu v nabídce
obsahu disku / systémové nabídce.
9 OK
–Ukončuje nebo potvrzuje výběr.
0 í/ë
Disc: skok na předchozí/následující kapitolu/titul/
stopu.
–V režimu Tuner vyberte: předvolenou
rozhlasovou stanici.
! 9
–Zastaví přehrávání disku nebo smaže program.
@ 2;
Zahájí nebo pozastaví přehrávání disku.
# VOL +/-
nastavení síly zvuku.
pouze na systému - nastavení hodin a minut pro
hodiny/časový spínač.
pro volbu TIMER ON nebo TIMER OFF.
$ MODE
pro výběr různých režimů opakování nebo
režimu náhodného přehrávání.
% SUBTITLE
pro volbu preferovaného jazyka na titulky.
^ SLEEP/TIMER
V pohotovostním režimu
–pro nastavení času automatického zapnutí
systému.
režim Playback (přehrávání)
Slouží k nastavení funkce časovače
(automatického) vypnutí.
& LOUD/DBB
zapne nebo vypne automatické přizpůsobení
hlasitosti.
*– zvýraznění basových tónů.
* DSC
zvýraznění zvukového efektu podle charakteru
hudby: (FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC nebo
ROCK).
( MUTE
přechodné vypnutí a opětovné zapojení zvuku.
) DISPLAY/RDS
Disc
–zobrazí systémové hodiny.
Tuner
–zobrazí informace RDS.
¡ REPEAT A-B
VCD/CD: pro opakování specifické části v téže
stopě.
–DVD: Opakuje určitý úsek na disku.
AUDIO
VCD
nastaví zvukový režim Stereo, Mono-Levá nebo
Mono-Pravá.
DVD
–zvolí jazyk audia.
£ ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: zvětší nebo zmenší obraz
nebo aktivní snímek na obrazovce televizoru.
GOTO
–Disc: rychlé hledání na disku pomocí časové linie,
titulu, kapitoly nebo stopy.
oznámky k dálkovému ovládání:
Zvolte nejprve stiskem jednoho z tlačítek
pro výběr zdroje signálu na dálkovém
ovládání (např. DISC nebo TUNER) zdroj
signálu, který chcete ovládat.
Pak vyberte požadovanou funkci
(například 2;, í, ë ).
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11186
187
Česky
Příprava k použití
POZOR!
Předtím, než začnete přístroj používat,
vykonejte přípravné práce.
Pøed pou|itím dálkového ovládání
1 sejmìte ochrannou plastovou fólii, ochranná plastová
fólie.
2 stisknutím nìkterého z tlaèítek zdrojù na dálkovém
ovladaèi vyberte zdroj, kter¥ chcete ovládat (napøíklad
CD, TUNER).
3 Potom vyberte po|adovanou funkci (napøíklad ÉÅ ,
à , á).
Remove the plastic protective sheet
V¥mìna baterie (lithium CD2025)
dálkového ovladaèe
1 Stiskněte zářez na prostoru pro baterie.
2 Vytáhnìte oddíl pro baterii.
3 Vlo|te novou baterii a oddíl pro baterii zasuòte a| na
doraz zpìt do pùvodní polohy.
1
2
3
CR2025
UPOZORNÌNÍ!
Baterie obsahují chemikálie, a proto je tøeba je
zlikvidovat správn¥m zpùsobem.
Krok 1: Nastavení hodin
1 Jděte do pohotovostního režimu.
2 V pohotovostním režimu stiskněte a přidržte
DISPLAY/CLOCK SET na systému.
Pak blikají číslice pro hodiny.
3 Stiskem VOLUME -/+ nebo VOL +/- na
systému nastavíte hodiny.
4 Stiskem DISPLAY/CLOCK SET potvrďte
nastavení.
likají číslice pro minuty.
5 Stiskem VOLUME -/+ nebo VOL +/- na
systému nastavíte minuty.
6 Stiskem DISPLAY/CLOCK SET potvrďte
nastavení. Systém uloží nastavení automaticky.
Užitečné rady:
–Tento systém podporuje pouze 24hodinový
režim.
Hodiny se zruší po odpojení napájecího kabelu
nebo po poruše na napájení.
Během nastavování, pokud do 10 vteřin
nestisknete tlačítko, systém ukončí režim nastavení
hodin (manuální programování) automaticky.
sejmďte ochrannou
plastovou fólii,
ochranná plastová
fólie.
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11187
188
Česky
Příprava k použití
PAL
–Tento režim zvolte, pokud připojený televizor
pracuje se systémem PAL. Video signál z disků
NTSC bude na výstupu konvertován do systému
NTSC.
AUTO
–Tento režim zvolte, pokud je připojený
televizor schopen pracovat ve více systémech.
Výstupní formát bude shodný s videosignálem
disku.
Nastavení TV TYPE (TYPU TV)
Zvolte poměr stran připojeného televizoru.
Pokud vaše DVD není kódováno tak, aby
umožňovalo změnit poměr stran, nelze tvar
obrazu změnit.
4:3 PS
–Tuto volbu použijte, máte-li standardní
televizor a vaše DVD nemá širokoúhlý formát.
Širokoúhlý obraz je zobrazen na celé televizní
obrazovce a jeho část je automaticky odříznuta.
4:3 LB
–Tuto volbu použijte, máte-li standardní
televizor a vaše DVD má širokoúhlý formát. V
horní a dolní části televizní obrazovky jsou
zobrazeny černé proužky.
16:9
–Tuto volbu použijte, máte-li širokoúhlý
televizor (musíte také nastavit svůj širokoúhlý
televizor na "plnou velikost").
Krok 2: Nastavení preferencí
videa
POZOR!
Ujistěte se, že jste provedli všechna
nezbytná zapojení. (viz "Připojení -
Připojení televizoru")
Zapněte televizor a nastavte jej pro opravu
kanálu Video-In.
Můžete přejít na 1. kanál vašeho televizoru,
pak opakovaně stiskněte tlačítko kanálu, dokud
neuvidíte kanál Video In.
Nebo můžete zvolit různé režimy videa
pomocí dálkového ovládání televizoru.
Nebo nastavte televizor na kanál 3 nebo 4,
pokud používáte modulátor RF.
1 V režimu stop nebo během přehrávání stiskněte
SYSTEM MENU.
2 Stiskem 22/33/5/4 na dálkovém ovládání
procházejte funkcemi a zvolte preferovanou
volbu.
Přesuňte se na SYSTEM SETUP a
stiskněte 4.
Přesuňte se k jednomu z následujících a
stiskněte 33.
Nastavení TV SYSTEM (TV SYSTÉMU)
Dovoluje vám zvolit barevný systém, který
odpovídá vašemu televizoru.
NTSC
–Tento režim zvolte, pokud připojený televizor
pracuje se systémem NTSC. Video signál z disků
PAL bude na výstupu konvertován do systému
NTSC.
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11188
189
Česky
Příprava k použití
OSD Menu
Přepne jazyk displeje na televizní obrazovce.
Zvolte jazyk ze zobrazeného seznamu.
Subtitle (DVD)
Přepne zobrazený jazyk titulku. Zvolte jazyk ze
zobrazeného seznamu.
Audio (DVD)
Přepne zobrazený jazyk zvukové stopy. Zvolte
jazyk ze zobrazeného seznamu.
Menu (DVD)
Zvolte jazyk pro nabídku DVD.
Když zvolený jazyk není na DVD nahrán, zvolí se
automaticky jeden z nahraných jazyků (kromě
OSD).
Můžete resetovat všechna nastavení DVD kromě
výkonu.
Pokud zvolený jazyk není na disku k dispozici,
bude zvolen původní jazyk označený každým
diskem.
3 Stiskem 5/4 zvolte jazyk a stiskněte OK.
4 Opakujte kroky 2-3 pro další nastavení.
Odstranění nabídky:
Stiskněte SYSTEM MENU.
Užitečné rady:
Formát, který zvolíte, musí být dostupný na disku.
Pokud není, nastavení televizního formátu neovlivní
obraz během přehrávání.
Odstranění nabídky:
Stiskněte SYSTEM MENU.
Krok 3: Nastavení jazyka
Můžete zvolit oblíbený jazyk tak, aby DVD
mikrosystém automaticky přepnul na tento jazyk
vždy, když založíte disk. Pokud jazyk není na disku
k dispozici, použije se místo něj jazyk nastavený
jako standard. Jazyk nabídky DVD mikrosystému
nelze změnit, jakmile se jednou zvolí.
LATIN
1 V režimu stop nebo během přehrávání stiskněte
SYSTEM MENU.
2 Stiskem 22/33/5/4 na dálkovém ovládání
zvolte preferovanou volbu.
Přesuňte se na LANGUAGE SETUP a
stiskněte 4.
Přesuňte se k jednomu z následujících a
stiskněte 33.
pg176-pg191__MCD296-22-Cze-A 2007.1.21, 17:11189
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips MCD296/12 Používateľská príručka

Kategória
CD prehrávače
Typ
Používateľská príručka