Kernau KHC 3211 Návod na obsluhu

Kategória
Varné dosky
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŁYTY CERAMICZNEJ STEROWANEJ DOTYKOWO
KHC 3212
2
SZANOWNY KLIENCIE,
Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau.
Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach
z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez
Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia
i konserwacji, które znajdziesz poniżej. W niniejszej instrukcji chcemy Ci przedstawić wszystkie możliwości
zakupionego produktu, a także przekazać kwestie związane z bezpieczeństwem, instalacją, optymalnymi
ustawieniami i oszczędnym użytkowaniem. Znajdziesz tutaj cenne porady, jak najefektywniej korzystać
z urządzenia zgodnie ze swoimi aktualnymi potrzebami.
Zakupiony przez Ciebie produkt został wyprodukowany w nowoczesnej i dbającej o ekologię fabryce.
Przez rozpoczęciem użytkowania sprzętu radzimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją
i zachować na przyszłość tak, aby funkcje zakupionego przez Ciebie urządzenia przez długi czas pozostały
w takim stanie, jak pierwszego dnia po zakupie.
UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowania do wielu modeli produktu. Twoje urządzenie
może nie być wyposażone w niektóre funkcje wyszczególnione w instrukcji.
Obrazy produktu mają charakter schematyczny.
Elementy oznaczone jako (*) są opcjonalne.
Ikona Podpis Opis
Ostrzeżenie Ryzyko poważnych obrażeń
ciała lub śmierci
Ryzyko porażenia prądem Niebezpieczne napięcie
Pożar Ryzyko pożaru / materiały
łatwopalne
Uwaga Ryzyko powstania obrażeń ciała
lub szkody majątkowej
Ważne/Uwaga
Informacje dotyczące
prawidłowego działania
systemu
Przeczytaj instrukcję
Gorąca powierzchnia
3
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1. Bezpieczeństwo ...................................................................................................................5
ROZDZIAŁ 2. Zanim zaczniesz .................................................................................................................6
Niezbędne narzędzia .....................................................................................................................7
ROZDZIAŁ 3. Obsługa ...............................................................................................................................7
Funkcje produktu ...................................................................................................................................7
Funkcje specjalne ..................................................................................................................................7
Obsługa ..................................................................................................................................................8
Obsługa ..................................................................................................................................................8
Klawisze dotykowe ...............................................................................................................................9
Przygotowanie przed użyciem ...............................................................................................................9
Instrukcja obsługi ..................................................................................................................................9
Obsługa strefy grzewczej ......................................................................................................................9
Tryb bezpieczny (blokada przed dziećmi) .............................................................................................9
Używanie timera ..................................................................................................................................10
ROZDZIAŁ 4. Czyszczenie i konserwacja ..............................................................................................10
Obsługa ................................................................................................................................................10
Czyszczenie urządzenia .......................................................................................................................11
ROZDZIAŁ 5. Rozwiązywanie problemów.............................................................................................12
ROZDZIAŁ 6. Usuwanie zużytych urządzeń ..........................................................................................13
Informacje dotyczące demontażu ........................................................................................................13
ROZDZIAŁ 7. Informacje techniczne i prawne .....................................................................................14
Bezpośrednie połączenie .....................................................................................................................14
Wymagania elektryczne.......................................................................................................................14
Podłączenie elektryczne ......................................................................................................................14
Załącznik .....................................................................................................................................................16
ROZDZIAŁ 8. Instalacja ..........................................................................................................................16
Instalacja płyty grzewczej ...................................................................................................................16
Podłączenie do sieci elektrycznej ........................................................................................................16
Minimalny odstęp ................................................................................................................................16
Dane techniczne...................................................................................................................................18
Instrukcja montażu ..............................................................................................................................18
Usytuowanie .......................................................................................................................................18
4
[01] x 1
[02] x 4
UWAGA:
Pozycje 2 i 3 są fabrycznie zamontowane, nie jest wymagany montaż tych elementów.
[04] x 1
[03] x 4
5
ROZDZIAŁ 1. BEZPIECZEŃSTWO
Niniejsza instrukcja powstała z myślą o Twoim bezpieczeństwie. Prosimy o dokładne zapoznanie
się z nią przed montażem i zachowanie jej na przyszłość.
Wszystkie prace instalacyjne muszą być wykonane przez kompetentną osobę
lub wykwalifikowanego elektryka.
Urządzenie musi być prawidłowo zainstalowane przez odpowiednio
wykwalifikowaną osobę, zgodnie z instrukcjami producenta.
Urządzenie spełnia wszystkie aktualne europejskie przepisy bezpieczeństwa, jednakże Producent
musi podkreślić, że zgodność nie chroni przed nagrzewaniem się powierzchni urządzenia
podczas użytkowania i wysoką temperaturą podczas jego użytkowania.
Dostępne części mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Dzieci powinny znajdować się
w bezpiecznej odległości od urządzenia. Należy uważać, aby nie dotykać urządzenia (np. płyty
grzewczej, kuchenki).
Producent zdecydowanie zaleca, aby urządzenie było przechowywane w miejscu niedostępnym
dla niemowląt i małych dzieci.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Urządzenia do izolacji urządzenia muszą być włączone do stałego okablowania zgodnie
z obowiązującymi przepisami dotyczącymi okablowania. Odłączenie wszystkich biegunów
należy wykonywać zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi okablowania.
W okablowaniu stałym należy podłączyć rozłącznik wielobiegunowy posiadający separację
styków co najmniej 3 mm we wszystkich biegunach.
Uszkodzone kable zasilające powinny być wymienione przez osobę kompetentną lub
wykwalifikowanego elektryka.
Upewnij się, że przewód zasilający nie zostanie przytrzaśnięty pod lub w urządzeniu, aby
uniknąć jego uszkodzenia.
Przewody elektryczne nie mogą dotykać gorących części urządzenia.
Nie instalować urządzenia na zewnątrz w wilgotnym miejscu lubw miejscu, które może być
narażone na wycieki wody, np. pod lub w pobliżu zlewozmywaka. W przypadku wycieku wody
pozostawić urządzenie do wyschnięcia.
Starannie usunąć opakowanie.
Nie używać łatwopalnych sprayów w bezpośredniej bliskości urządzenia.
Zalecamy również zachowanie dużej ostrożności podczas użytkowania i czyszczenia. Należy
zapoznać się z rozdziałami dotyczącymi czyszczenia i konserwacji tego urządzenia.
Nie używać myjki parowej.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego timera lub oddzielnego
systemu zdalnego sterowania.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Gdy strefa gotowania jest włączona przez dłuższy czas, powierzchnia pozostaje gorąca jeszcze
przez jakiś czas, dlatego nie należy dotykać powierzchni ceramicznej.
Pod płytą grzewczą nie należy przechowywać detergentów ani materiałów łatwopalnych.
Nie pozostawiać gorących olejów lub tłuszczów bez nadzoru, ponieważ mogą się zapalić.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody osobowe i rzeczowe powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania lub nieprawidłowej instalacji tego urządzenia.
Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod
nadzorem i po uzyskaniu instrukcji na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanych
z tym zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
6
OSTRZEŻENIE:
Urządzenie i jego dostępne części nagrzewają się podczas użytkowania. Należy zachować
ostrożność i nie dotykać elementów grzejnych. Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny
znajdować się w pobliżu urządzenia bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE:
Gotowanie bez nadzoru na płycie grzewczej tłuszczu lub oleju może być niebezpieczne i może
doprowadzić do pożaru.
NIGDY nie próbuj gasić ognia wodą. Wyłącz urządzenie, a następnie zakryj płomień np.
pokrywką lub kocem gaśniczym.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo pożaru: nie należy przechowywać przedmiotów na powierzchni kuchenki.
OSTRZEŻENIE:
Jeśli powierzchnia jest popękana, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem.
OSTRZEŻENIE:
Stosować wyłącznie osłony płyt grzewczych zaprojektowane przez producenta urządzenia
lub wskazane przez producenta urządzenia w instrukcji obsługi jako odpowiednie lub osłony
płyt grzewczych wbudowane w urządzenie. Stosowanie nieodpowiednich osłon może być
przyczyną wypadków.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za obrażenia lub szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego montażu lub
montażu niepoprawnego lub niezgodnego z przeznaczeniem.
Aby uniknąć ryzyka, które zawsze występuje podczas korzystania z urządzenia elektrycznego,
należy prawidłowo zainstalować urządzenie i uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
W ten sposób unikniesz niewłaściwego użytkowania i zagrożeń z tym związanych. Zachowaj
instrukcję obsługi i przekaż ewentualnym przyszłym właścicielom. Po rozpakowaniu
urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone. W razie wątpliwości nie wolno
używać urządzenia i należy skontaktować się z serwisem posprzedażowym.
Sprawdź opakowanie i upewnij się, że posiadasz wszystkie wymienione części.
Wybierz odpowiednie miejsce na montaż produktu.
Jeśli ten produkt zawiera szkło, należy zachować ostrożność podczas montażu lub obsługi, aby
zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniu produktu.
Tabliczka znamionowa znajduje się na dole tego urządzenia. Na tej tabliczce znajdują się
wszystkie informacje identyfikacyjne niezbędne do zamówienia części zamiennych.
Jeśli sprzedajesz urządzenie, oddajesz je lub pozostawiasz przy przeprowadzce, upewnij się,
że przekazujesz również tę instrukcję, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z urządzeniem
i jego ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
ROZDZIAŁ 2. ZANIM ZACZNIESZ
7
Niezbędne narzędzia
ROZDZIAŁ 3. OBSŁUGA
FUNKCJE PRODUKTU
Ceramiczna płyta grzewcza, dzięki promieniującym strefom grzewczym i elektronicznemu
sterowaniu dotykowemu, jest odpowiednia do wszystkich rodzajów gotowania. Jest to
urządzenie wielofunkcyjne i stanowi idealny wybór dla nowoczesnej rodziny.
Płyta ceramiczna jest niezwykle przyjazna dla użytkownika, trwała i bezpieczna.
FUNKCJE SPECJALNE
Ochrona przed przegrzaniem
Czujnik monitoruje temperaturę w strefach gotowania.
Gdy temperatura przekroczy bezpieczny poziom, strefa gotowaniajest automatycznie wyłączana.
Wskaźnik ciepła resztkowego
Gdy płyta grzewcza jest włączona przez pewien czas, pojawia się ciepło resztkowe. Sygnalizuje to litera
„H” jednocześnie ostrzegając, że płyta jest zbyt gorąca, by dotykać jej powierzchni.
Funkcja timera
Timer każdej strefy gotowania można ustawić na 1-120 minut.
Automatyczne wyłączanie
Kolejną funkcją bezpieczeństwa płyty ceramicznej jest automatyczne wyłączanie. Jest stosowana zawsze,
gdy zapomnisz wyłączyć strefę gotowania. Strefa grzewcza wyłączy się automatycznie po 120 minutach.
Ochrona przed niezamierzonym włączeniem.
Jeśli elektroniczny system sterowania wykryje, że przycisk jest wciśnięty przez ok. 10 sekund, wyłączy się
automatycznie. System sterowania wysyła słyszalny sygnał błędu, ostrzegający o obecności przedmiotu.
Na wyświetlaczu pojawi się kod błędu E6.
8
Odnośnik Opis
A Pozycja strefy
BPrzycisk regulacji mocy (redukcja)
C Przycisk regulacji mocy (zwiększenie)
D Wł./Wył. [ON / OFF]
E Przycisk blokady przed dziećmi
FPrzycisk timera
Strefa grzewcza Moc całkowita (220-240V~ 50/60Hz)
1800 W
1200 W
Moc całkowita 3000 W(230V~)
OBSŁUGA
Poniżej przedstawiono, jak zmniejszyć całkowity wpływ na środowisko (np. zużycie energii) procesu
gotowania).
1. Do gotowania należy używać garnków o odpowiedniej wielkości.
2. Podczas gotowania, jeśli to możliwe, przykryć garnek pokrywką.
3. Wybierać garnki, które mają lepszą zdolność zatrzymywania ciepła.
4. Jeśli to możliwe, rozmrażać zamrożoną żywność w sposób, który nie wymaga zużycia prądu.
5. Mniej czasu zajmuje gotowanie potraw, które mają duży stosunek powierzchni do objętości.
OBSŁUGA
9
Strefa grzewcza Moc całkowita (220-240V~ 50/60Hz)
1800 W
1200 W
Moc całkowita 3000 W(230V~)
KLAWISZE DOTYKOWE
Wszystkie czynności można wykonywać za pomocą klawiszy dotykowych (czujników pojemnościowych)
umieszczonych na płycie ceramicznej (panel sterowania). Każdy przycisk posiada odpowiadający mu
wyświetlacz. Wszystkie czynności potwierdzane są sygnałem dźwiękowym.
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
Po włączeniu zasilania sygnał dźwiękowy włączy się jeden raz i wszystkie wskaźniki włączą się na jedną
sekundę, a następnie wyłączą się. Umieścić garnek na środku strefy gotowania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA
Po naciśnięciu przycisku wł./wył. ON/OFF (D) płyta ceramiczna powraca do trybu wyłączenia,
jeśli w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonana żadna inna czynność.
OBSŁUGA STREFY GRZEWCZEJ
Gdy przycisk ON/OFF
” jest wciśnięty, wszystkie wskaźniki pokazują „ -.”
1. Wybierz strefę gotowania, której chcesz użyć, naciskając przycisk (A) lub
Zostanie wyświetlony wybrany symbol „ ” lub „ ”
2. Wybierz poziom mocy, naciskając przycisk „+”(C) „ ” lub „-” przycisk (B) „ ”
3. Ustawianie mocy rozpocznie się od 0. Naciśnięcie „+” powoduje odliczanie poziomów mocy
od 0 do 9 (moc maksymalna) w kolejności numerycznej. Naciśnięcie przycisku „-” przełącza
ustawienie mocy od 0 do 9. Ponowne naciśnięcie przycisku „-” spowoduje zmniejszenie
poziomu mocy.
4. Aby później dostosować poziom mocy, należy najpierw wybrać żądaną strefę gotowania.
5. Wybierz strefę gotowania, naciśnij „-”, aby zmniejszyć poziom mocy do 0, strefa gotowania
zostanie wyłączona.
TRYB BEZPIECZNY (BLOKADA PRZED DZIEĆMI)
Można zablokować elementy sterujące, aby zapobiec niezamierzonemu użyciu (np. przypadkowemu
włączeniu stref gotowania przez dzieci).
Po zablokowaniu przycisków sterujących, wszystkie przyciski oprócz wyłącznika [OFF] są wyłączone
Aby zablokować:
Dotknij przycisku (E) przez 3 sekundy. Wskaźnik timera pokaże komunikat „Loc”
"
10
Aby odblokować
1. Upewnij się, że płyta grzewcza jest włączona.
2. Dotknij przycisku E przez 3 sekundy
3. Teraz możesz zacząć korzystać z płyty grzewczej.
UWAGA
Gdy blokada rodzicielska jest aktywowana, nie można wyłączyć żadnego pola grzewczego.
W każdej chwili możesz wyłączyć całą płytę, jednak przed kolejną czynnością w pierwszej
kolejności należy dezaktywować blokadę.
UŻYWANIE TIMERA
Można ustawić timer w taki sposób, aby wyłączał jedną strefę gotowania po upływie ustawionego czasu.
Możesz ustawić timer na maksymalnie 120 minut.
1. Wybrać odpowiednią strefę gotowania, która jest włączona, dotykając przycisku wyboru strefy
(A).
2. Nacisnąć przycisk timera - wskaźniki timera pokażą „00”.
3. Za pomocą przycisków można dokonać ustawienia czasu w przedziale od 1 do 120 minut.
4. Po dokonaniu ustawień, rozpocznie się odliczanie czasu. Wskaźnik ponownie wskaże poziom
mocy po 5 sekundach.
5.
Czerwona kropka obok wskaźnika poziomu mocy zaświeci się, wskazując, że dla strefy
ustawiono timer
6. Jeśli 2 palniki są włączony i dla jednego z nich ustawiony jest timer, zawsze będzie wyświetlał
ustawienie palnika i czas. Jeśli timer jest ustawiony dla 2 stref, wyświetla się ustawienie palnika
i czas dla ostatniej czynności.
ROZDZIAŁ 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy zawsze
wyłączyć zasilanie elektryczne. W przypadku usterki należy
skontaktować się z działem obsługi klienta.
OBSŁUGA
WY .
/OFF
Uszkodzone kable zasilające powinny być wymienione przez kompetentną osobę lub
wykwalifikowanego elektryka.
Tylko do użytku domowego.
Nigdy nie pozostawiać pustego garnka na płycie grzewczej, ponieważ spowoduje to zadziałanie
zabezpieczenia przed przegrzaniem, po czym urządzenie wyłączy się automatycznie.
Gdy strefa gotowania jest włączona przez dłuższy czas, powierzchnia pozostaje gorąca jeszcze
przez pewien czas, dlatego nie należy dotykać powierzchni ceramicznej
Żywności opakowanej nie wolno podgrzewać przed otwarciem i zdjęciem pokrywy, aby
uniknąć niebezpieczeństwa eksplozji z powodu rozszerzalności cieplnej.
11
Jeśli powierzchnia płyty jest popękana, należy odłączyć płytę od zasilania, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
Nie stawiać na płycie grzewczej szorstkich lub nierównych patelni, ponieważ mogą uszkodzić
powierzchnię ceramiczną
Nie uderzać garnkami i patelniami o płytę grzewczą. Powierzchnia ceramiczna powierzchnia
jest wytrzymała, ale może pęknąć.
Pod płytą grzewczą nie należy umieszczać detergentów ani materiałów łatwopalnych.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
UWAGA
Unikać szorowania jakimkolwiek materiałem ściernym lub dnem patelni itp., ponieważ w ten
sposób z czasem ścierają się oznaczenia na górnej części płyty ceramicznej
Regularnie czyścić płytę ceramiczną, aby zapobiec gromadzeniu się resztek jedzenia.
Urządzenie powinno być czyszczone po użyciu.
Powierzchnię płyty ceramicznej można łatwo wyczyścić w następujący sposób
Rodzaj zabrudzenia Metoda czyszczenia Środki czyszczące
Kamień
Nanieść na powierzchnię
biały ocet, następnie wytrzeć do
sucha miękką szmatką
Specjalny środek do
czyszczenia ceramiki
Przypalone plamy Wyczyścić wilgotną szmatką
i osuszyć miękką szmatką
Specjalny środek do
czyszczenia ceramiki
Jasne plamy Wyczyścić wilgotną szmatką
i osuszyć miękką szmatką Gąbka do czyszczenia
Stopione tworzywa
sztuczne
Użyć skrobaczki
odpowiedniej do szkła
ceramicznego w celu
usunięcia pozostałości
Specjalny środek do
czyszczenia ceramiki
12
Przed wezwaniem obsługi klienta należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone. Każdy
z poniższych przypadków nie jest objęty gwarancją
Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, przechowywaniem lub konserwacją
Uszkodzenia spowodowane nieautoryzowanym demontażem i naprawą.
Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
Wykorzystanie płyty ceramicznej do celów komercyjnych.
ROZDZIAŁ 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W przypadku pojawienia się nieprawidłowości płyta ceramiczna przechodzi w stan bezpieczny automatycznie
i wyświetlają się odpowiednie kody
Komunikat
błędu Możliwa przyczyna Co zrobić
E6 Naciśnij dowolny przycisk dłużej
niż 10 sekund.
Zwolnij przycisk i urządzenie
zresetuje się automatycznie.
H1 Temperatura wewnątrz urządzenia jest
zbyt wysoka.
Zatrzymanie i chłodzenie
urządzenia.
13
ROZDZIAŁ 6. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które
nadają się do ponownego wykorzystania.
Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega
selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/
UE. Jeżeli na wyrobie umieszczony jest symbol przekreślonego kontenera na odpady (Rys. B) oznacza, że
produkt zawiera baterie, które podlegają selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu
Europejskiego i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
oraz baterie (jeżeli występują) po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania zużytego sprzętu i baterii (jeżeli występują) prowadzącym punkty
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii (jeżeli występują). Prowadzący
zbieranie takich odpadów, w tym zbierający zużyty sprzęt, prowadzący zakłady przetwarzania, dystrybutorzy
(sklepy), prowadzący punkty selektywnego zbierania odpadów komunalnych (gminne jednostki) oraz inne
jednostki określone ustawowo tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu oraz baterii (jeżeli występują) przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia i środowiska konsekwencji, wynikających z możliwości obecności w sprzęcie
i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu
i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe także jednym
z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na
odzyskiwanie surowców wtórnych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem
krajowym. Jeżeli urządzenie posiada zamek, należy go zdemontować dla bezpieczeństwa, wszystkich osób
mogących mieć późniejszą styczność z urządzeniem. Niektóre lodówki i zamrażarki posiadają materiał
izolacyjny oraz ciecz chłodniczą z CFC. Dlatego też należy zachować ostrożność, by nie zanieczyścić
środowiska, gdy pozbywasz się swojej starej lodówki.
INFORMACJE DOTYCZĄCE DEMONTAŻU
Nie należy demontować urządzenia w sposób, który nie został przedstawiony w instrukcji.
Urządzenie nie może zostać zdemontowane przez użytkownika. Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie
należy usuwać go wraz z odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą,
aby uzyskać informacje dotyczące recyklingu
14
DOUBLE POLE SWITCHED
FUSED SPUR OUTLET
USE A 3AMPF USE
FUSE
USEA AMPF USE16
ON
ROZDZIAŁ 7. INFORMACJE TECHNICZNE I PRAWNE
Wszystkie prace instalacyjne muszą być wykonane przez kompetentną osobę lub
wykwalifikowanego elektryka.
Przed podłączeniem zasilania sieciowego należy upewnić się, że napięcie sieciowe
odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
TO URZĄDZENIE POWINNO BYĆ UZIEMIONE.
BEZPOŚREDNIE POŁĄCZENIE
Jeśli urządzenie jest podłączone bezpośrednio do sieci elektrycznej wyłącznik omnipolarny musi być
zainstalowany z minimalną szczeliną 3mm pomiędzy stykami.
Jeśli kabel jest uszkodzony lub ma być wymieniony, czynność ta musi być przeprowadzona przez
wykwalifikowanego elektryka przy użyciu odpowiednich narzędzi, aby uniknąć ewentualnych wypadków.
Instalator musi się upewnić, że wykonano prawidłowe połączenie elektryczne i że jest ono zgodne ze
schematem elektrycznym.
Kabel nie może być zgięty ani ściśnięty.
Kabel musi być regularnie sprawdzany i wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych techników
WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
Każda stała instalacja elektryczna musi być zgodna z aktualnymi przepisami IEE odnośnie okablowań oraz
przepisami lokalnego zakładu energetycznego. Dla własnego bezpieczeństwa, tylko wykwalifikowany
elektryk lub wykonawca posiadający uprawnienia elektryczne NICEIC powinien wykonać instalację
elektryczną.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Przed podłączeniem zasilania sieciowego upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu
na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
15
OSTRZEŻENIE:
URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE
Urządzenie jest dostarczane z 3-żyłowym kablem sieciowym i musi być podłączone do sieci elektrycznej
za pomocą dwubiegunowego przełącznika posiadającego minimalną szczelinę stykową 3 mm na każdym
złączu.
Przewody w przewodzie sieciowym są oznaczone kolorami zgodnie z poniższym kodem:
Brązowy = L - pod napięciem
Niebieski = N - neutralny
Zielony/żółty = Ziemia
Punkt podłączenia musi być umieszczony w miejscu przylegającym do urządzenia, tak aby w razie awarii
był łatwo dostępny dla technika.
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek konserwacji lub czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci
zasilającej.
...latederomnI
wolley-neerg
eulb
nworb
N1
220-240V~ 220-240V~
PE
L1
NL
16
ZAŁĄCZNIK
ROZDZIAŁ 8. INSTALACJA
INSTALACJA PŁYTY GRZEWCZEJ
UWAGA
Płyta ceramiczna musi być zainstalowana przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę. Nigdy
nie próbuj instalować urządzenia samodzielnie. Płyty ceramicznej nie wolno instalować
nad lodówkami, zamrażarkami, pralkami i suszarkami. Ściana i obszar nad płytą grzewczą
powinny być odporne na działanie wysokich temperatur.
Wyciąć w blacie roboczym otwór o wielkości pokazanej na rysunku. Blat roboczy powinien
mieć grubość co najmniej 30 mm i być wykonany z materiału odpornego na działanie wysokich
temperatur. Uszczelnić odciętą krawędź blatu silikonem lub PVA.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
UWAGA
Przewód nie powinien być naciągnięty, ani zwinięty podczas obsługi.
Nie wolno stosować adapterów, listew wielogniazdowych, ani przedłużaczy.
Przeciążenie może spowodować ryzyko pożaru.
UWAGA
Przed podłączeniem do zasilania należy sprawdzić, czy:
Napięcie spełnia wymogi.
Urządzenie jest podłączone do osobnego gniazdka i nie dzieli go z innym urządzeniem
elektrycznym. Specjalny wyłącznik ochronny zasilania musi być włączony do stałego
okablowania zgodnie z zasadami dotyczącymi okablowania.
MINIMALNY ODSTĘP
OSTRZEŻENIE
Wokół urządzenia wymagana jest dobra wentylacja dla łatwiejszego odprowadzania ciepła
i niskiego zużycia energii. Wokół urządzenia należy zapewnić wystarczającą przestrzeń.
Odstęp między płytą grzewczą a każdą szafką nad nią powinien wynosić co najmniej 750
mm. Jeśli okap kuchenny ma być zainstalowany nad płytą grzewczą, należy zapoznać się
z instrukcją obsługi okapu w celu określenia tej minimalnej odległości.
17
650mm
At least
150mm
750mm
55mm
At least
150mm
18
DANE TECHNICZNE
Strefy gotowania 2 strefy
Napięcie zasilania 220-240V~
Moc całkowita 3000W (230V~)
Rozmiar produktu L×W×H (mm) 290×520×60
Wymiar zabudowy A×B (mm) 260×490
Waga i wymiary są orientacyjne. Ponieważ nieustannie staramy się ulepszać nasze produkty, dane techniczne
i projekt mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Usunąć opakowanie wraz z informacją dotyczącą utylizacji.
USYTUOWANIE
(patrz rys.1)
UWAGA
Wokół urządzenia wymagana jest dobra wentylacja dla łatwiejszego odprowadzania ciepła
i niskiego zużycia energii. Wokół urządzenia należy zapewnić wystarczającą przestrzeń.
Urządzenie nie powinno być umieszczone w pobliżu żadnych przedmiotów, które mogą
wywołać echo.
Installat�on
Installat�on �nstruct�ons
Remove all the pack�ng mater�als plus d�sposal statement.
S�t�ng (see f�g.1)
>The ceram�c hob must be well vent�lated and the a�r �nlet and outlet must
not be blocked. Please select heat-res�stant work surface mater�al to
avo�d larger deformat�on caused by the heat rad�at�on from the hotplate.
> NOTE: The safety d�stance between the ceram�c hob and the cupboard
above the hotplate should be at least50 mm.7
Caut�on
Good vent�lat�on �s requ�red around the appl�ance for eas�er
d�ss�pat�on of heat and low power consumpt�on.
Suff�c�ent clearance �s requ�red around the appl�ance.
The appl�ance should not be placed near anyth�ng that may
echo.
f�g. 1
...xdneppA
GB IE
60mm
290mm
520mm
490mm
260mm
M�n. 50 mm
M�n. 20 mm
A�r �ntake
A�r ex�t
M�n. 5 mm
Techn�cal Spec�f�cat�on
We�ght and D�mens�ons are approx�mate. Because we cont�nually str�ve
to �mprove our products we may change spec�f�cat�ons and des�gns
w�thout pr�or not�ce.
Cook�ng zones2 zones
Supply voltage220-240V~
Total power3000W (230V~)
Product s�ze L×W×H (mm)290×520×60
Bu�ld-�n d�mens�on B (mm)260×490
24
Płyta ceramiczna musi być dobrze wentylowana, a wlot i wylot powietrza nie mogą być zablokowane. Należy
wybrać materiał odporny na wysokie temperatury, aby uniknąć większych deformacji spowodowanych
promieniowaniem cieplnym z płyty grzewczej.
19
UWAGA
Bezpieczny odstęp między płytą ceramiczną a szafką24 nad płytą grzewczą powinien wynosić
co najmniej 750 mm.
01
02
Installat�on
SILICONE
SILICONE
[02]
Stretch out the suppl�ed seal along the unders�de edge
of the hob, ensur�ng the ends overlap.
[0 ]4 x 1
Cut out worktop to suppl�ed d�mens�ons shown (f�g. 1) w�th
su�table equ�pment. Seal the cut edge of the worktop us�ng
f 1�g.
s�l�cone or PTFE and allow to dry pr�or to f�tt�ng the hob.
f 2�g.
25
Przy pomocy odpowiedniego sprzętu wyciąć blat roboczy zgodnie z rozmiarami podanymi na rysunku (rys.
1). Przed zamontowaniem płyty kuchennej należy uszczelnić wyciętą krawędź blatu silikonem lub PTFE
i pozostawić do wyschnięcia.
01
02
Installat�on
SILICONE
SILICONE
[02]
Stretch out the suppl�ed seal along the unders�de edge
of the hob, ensur�ng the ends overlap.
[0 ]4 x 1
Cut out worktop to suppl�ed d�mens�ons shown (f�g. 1) w�th
su�table equ�pment. Seal the cut edge of the worktop us�ng
f 1�g.
s�l�cone or PTFE and allow to dry pr�or to f�tt�ng the hob.
f 2�g.
25
Rozciągnąć dostarczoną uszczelkę wzdłuż dolnej krawędzi płyty grzewczej, zwracając uwagę na to, aby
końce zachodziły na siebie.
20
Installat�on
03 f�g 3.
Do not use adhes�ve to f�x the hob �nto the worktop.
f�g 4.
Once the seal �s f�tted pos�t�on the hob �nto the cutout �n the worktop. Apply gentle
downwards pressure onto the hob to push �t �nto the worktop ensur�ng a good seal
around the outer edge (f�g. )4
26
Nie należy używać kleju do mocowania płyty kuchennej do blatu.
Po założeniu uszczelki należy umieścić płytę w otworze wyciętym w blacie kuchennym. Delikatnie docisnąć
płytę grzewczą w dół, aby wcisnąć ją w blat, zapewniając dobre uszczelnienie wokół zewnętrznej krawędzi
(rys. 4).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kernau KHC 3211 Návod na obsluhu

Kategória
Varné dosky
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch