Kernau KHC 6412 Návod na obsluhu

Kategória
Varné dosky
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUKCJA INSTALACJI
PŁYTY CERAMICZNEJ
KHC 6412
2
SZANOWNY KLIENCIE,
Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau.
Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach
z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez
Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia
i konserwacji, które znajdziesz poniżej. W niniejszej instrukcji chcemy Ci przedstawić wszystkie możliwości
zakupionego produktu, a także przekazać kwestie związane z bezpieczeństwem, instalacją, optymalnymi
ustawieniami i oszczędnym użytkowaniem. Znajdziesz tutaj cenne porady, jak najefektywniej korzystać
z urządzenia zgodnie ze swoimi aktualnymi potrzebami.
Zakupiony przez Ciebie produkt został wyprodukowany w nowoczesnej i dbającej o ekologię fabryce.
Przez rozpoczęciem użytkowania sprzętu radzimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją
i zachować na przyszłość tak, aby funkcje zakupionego przez Ciebie urządzenia przez długi czas pozostały
w takim stanie, jak pierwszego dnia po zakupie.
UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowania do wielu modeli produktu. Twoje urządzenie
może nie być wyposażone w niektóre funkcje wyszczególnione w instrukcji.
Obrazy produktu mają charakter schematyczny.
Elementy oznaczone jako (*) są opcjonalne.
Ikona Podpis Opis
Ostrzeżenie Ryzyko poważnych obrażeń
ciała lub śmierci
Ryzyko porażenia prądem Niebezpieczne napięcie
Pożar Ryzyko pożaru / materiały
łatwopalne
Uwaga Ryzyko powstania obrażeń ciała
lub szkody majątkowej
Ważne/Uwaga
Informacje dotyczące
prawidłowego działania
systemu
Przeczytaj instrukcję
Gorąca powierzchnia
3
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................4
ROZDZIAŁ 2. Przegląd ..............................................................................................................................6
Moc strefy grzewczej ............................................................................................................................6
ROZDZIAŁ 3. Interfejs użytkownika........................................................................................................7
ROZDZIAŁ 4. Funkcje produktu ..............................................................................................................8
ROZDZIAŁ 5. Funkcje specjalne ..............................................................................................................8
Ochrona przed przegrzaniem .................................................................................................................8
Wskaźnik ciepła resztkowego ...............................................................................................................8
Automatyczne wyłączanie .....................................................................................................................8
Ochrona przed niezamierzoną obsługą. .................................................................................................8
ROZDZIAŁ 6. Przed użyciem płyty grzewczej .........................................................................................8
ROZDZIAŁ 7. Korzystanie z dotykowych elementów sterujących ........................................................9
ROZDZIAŁ 8. Wybór właściwych naczyń kuchennych ..........................................................................9
ROZDZIAŁ 9. Korzystanie z płyty ceramicznej ....................................................................................10
Aby rozpocząć gotowanie ...................................................................................................................10
Korzystanie z funkcji blokady przed dziećmi .....................................................................................10
Używanie timera ..................................................................................................................................11
ROZDZIAŁ 10. Czyszczenie i konserwacja ............................................................................................11
Obsługa ................................................................................................................................................11
Czyszczenie urządzenia .......................................................................................................................12
ROZDZIAŁ 11. Rozwiązywanie problemów ...........................................................................................13
ROZDZIAŁ 12. Dane techniczne .............................................................................................................14
ROZDZIAŁ 11. Instalacja.........................................................................................................................14
Wybór sprzętu do montażu ..................................................................................................................14
Przed montażem płyty, należy upewnić się, czy .................................................................................15
Po zainstalowaniu płyty grzewczej należy upewnić się, czy ..............................................................16
Instalacja ..............................................................................................................................................16
Podłączenie płyty do zasilania sieciowego..........................................................................................17
ROZDZIAŁ 12. Usuwanie zużytych urządzeń ........................................................................................19
4
ROZDZIAŁ 1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Twoje bezpieczeństwo jest dla nas ważne. Zalecamy dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
obsługi przed rozpoczęciem użytkowania płyty kuchennej.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy,
pod nadzorem i po uzyskaniu instrukcji na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia
i związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
Jeśli powierzchnia jest popękana, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem. Dotyczy to powierzchni płyt grzewczych ze szkła-ceramiki lub podobnego materiału
ochronnego.
OSTRZEŻENIE
Nie używać myjki parowej.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym wyłącznikiem czasowym lub
oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
ZAGROŻENIE POŻAROWE
Nie należy przechowywać żadnych materiałów na urządzeniu.
UWAGA
Proces gotowania musi być nadzorowany. Krótkotrwały proces gotowania musi być stale
nadzorowany.
OSTRZEŻENIE
Gotowanie bez nadzoru na płycie grzewczej tłuszczu lub oleju może być niebezpieczne i może
doprowadzić do pożaru.
OSTRZEŻENIE
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż oraz osoby
o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby
nieposiadające doświadczenia i wiedzy pod nadzorem i po uzyskaniu instrukcji na
temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie lub konserwacja urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat i bez nadzoru osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie i jego dostępne części nagrzewają się podczas obsługi.
OSTRZEŻENIE
Zachować ostrożność podczas dotykania elementów grzejnych.
5
OSTRZEŻENIE
Dzieci poniżej 8 roku życia, jeśli nie pod stałym nadzorem, powinny przebywać z dala od
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Gotowanie bez nadzoru na płycie grzewczej tłuszczu lub oleju może być niebezpieczne i może
doprowadzić do pożaru.
OSTRZEŻENIE
NIGDY nie gasić ognia wodą. Wyłączać obwód urządzenia, a następnie przykryć płomień
pokrywą lub kocem gaśniczym
UWAGA
Proces gotowania musi być nadzorowany. Krótkotrwały proces gotowania musi być stale
nadzorowany.
OSTRZEŻENIE / ZAGROŻENIE POŻAROWE
Nie należy przechowywać żadnych materiałów na urządzeniu.
OSTRZEŻENIE
Stosować wyłącznie osłony płyt grzewczych zaprojektowane przez producenta urządzenia
lub wskazane przez producenta urządzenia w instrukcji obsługi jako odpowiednie lub osłony
płyt grzewczych wbudowane w urządzenie. Stosowanie nieodpowiednich osłon może być
przyczyną wypadków.
OSTRZEŻENIE
Kabel zasilający nie jest dostępny po instalacji.
Gratulujemy zakupu nowej płyty ceramicznej.
Zalecamy dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi / instrukcji instalacji, aby w pełni zrozumieć,
jak prawidłowo zainstalować i obsługiwać urządzenie.
W celu instalacji należy zapoznać się z częścią dotyczącą instalacji. Przed użyciem należy uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i zachować niniejszą Instrukcję obsługi / instalacji do
wykorzystania w przyszłości.
6
MOC STREFY GRZEWCZEJ
ROZDZIAŁ 2. PRZEGLĄD
Widok z góry
Strefa grzewcza Moc całkowita (220-240V~ 50/60Hz)
1200W
1800W
1200W
1800W
Moc całkowita 6000W (230V~)
Odnośnik Opis
A Przycisk wyboru strefy
BPrzycisk ON/OFF [wł./wył.]
C Przycisk regulacji suwaka Moc/Time
DPrzycisk timera
E Blokada przed dziećm
7
ROZDZIAŁ 3. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA
Odnośnik Opis
A Przycisk wyboru strefy
BPrzycisk ON/OFF [wł./wył.]
C Przycisk regulacji suwaka Moc/Time
DPrzycisk timera
E Blokada przed dziećm
8
ROZDZIAŁ 4. FUNKCJE PRODUKTU
ROZDZIAŁ 6. PRZED UŻYCIEM PŁYTY GRZEWCZEJ
Należy przeczytać niniejszą instrukcję, zwracając szczególną uwagę na rozdział „Ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa”.
Usunąć folię ochronną, która może być jeszcze znajdować się na płycie ceramicznej.
Ceramiczna płyta grzewcza, dzięki promieniującym strefom grzewczym i elektronicznemu
sterowaniu dotykowemu jest odpowiednia do wszystkich rodzajów gotowania. Jest to urządzenie
wielofunkcyjne, dzięki czemu stanowi idealne rozwiązanie dla nowoczesnej rodziny.
Płyta ceramiczna jest niezwykle przyjazna dla użytkownika, trwała i bezpieczna.
ROZDZIAŁ 5. FUNKCJE SPECJALNE
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM
Czujnik monitoruje temperaturę w strefach gotowania. Gdy temperatura przekroczy bezpieczny poziom,
strefa gotowania zostaje automatycznie wyłączona.
WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO
Po pewnym czasie od uruchomienia płyty grzewczej pojawia się ciepło resztkowe. Sygnalizuje to litera „H”
jednocześnie ostrzegając, że płyta jest zbyt gorąca, by dotykać jej powierzchni.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Automatyczne wyłączanie to funkcja zabezpieczająca płytę ceramiczną. Wyłącza się automatycznie, jeśli
kiedykolwiek zapomnisz zakończyć gotowanie. Domyślne czasy pracy dla różnych poziomów mocy
przedstawiono w poniższej tabeli: .
Poziom mocy 1~2 3~4 5 9
Domyślny czas
pracy (min) 360 300 240 90
OCHRONA PRZED NIEZAMIERZONĄ OBSŁUGĄ.
Jeśli sterowanie elektroniczne wykryje przytrzymanie przycisku przez ok. 10 sekund, wyłącza się
automatycznie. Sterowanie wysyła dźwiękowy sygnał błędu ostrzegający, że czujniki wykryły przedmiot.
Na wyświetlaczu pojawi się kod błędu ER03, jeśli płyta grzewcza jest jeszcze gorąca. Wyświetlacz „H”
i ER03 migają na przemian.
9
ROZDZIAŁ 7. KORZYSTANIE Z DOTYKOWYCH ELEMENTÓW
STERUJĄCYCH
Elementy sterujące reagują na dotyk, więc nie trzeba wywierać żadnego nacisku.
Użyj opuszka palca, a nie jego czubka.
Po naciśnięciu, każdorazowo usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Upewnij się, że elementy sterowania są zawsze czyste, suche i że nie znajduje się na nich żaden
przedmiot (np. przybory lub szmatka). Nawet cienka warstwa wody może utrudniać obsługę
elementów sterujących.
ROZDZIAŁ 8. WYBÓR WŁAŚCIWYCH NACZYŃ KUCHENNYCH
Nie należy używać naczyń do gotowania z poszarpanymi krawędziami lub wypukłym dnem.
Upewnij się, że dno garnka jest gładkie, przylega płasko do szkła i jest tej samej wielkości co strefa
gotowania. Używaj patelni, których średnica jest tak duża, jak wzór na wybranej strefie. Jeżeli użyjesz nieco
szerszego garnka, energia zostanie wykorzystana w maksymalnym zakresie. Jeśli użyjesz mniejszego garnka
efektywność może być mniejsza niż oczekiwano. Garnek należy zawsze ustawiać na środku strefy gotowania.
Zawsze należy podnieść garnek z płyty ceramicznej - nie przesuwać, ponieważ może zarysować szkło.
10
ABY ROZPOCZĄĆ GOTOWANIE
1. Umieścić odpowiedni garnek na strefie gotowania, z której chcesz
skorzystać.
Upewnij się, że dno patelni i powierzchnia strefy gotowania
czyste i suche.
2.
Dotknij przycisk ON/OFF [wł./wył.] przez 1 sekundę. Po włączeniu
brzęczyk wyemituje jeden sygnał dźwiękowy, a wszystkie
wyświetlacze pokażą „0”, co oznacza, że płyta ceramiczna weszła
w stan gotowości.
3. Zgodnie ze strefą grzewczą, w której znajduje się patelnia, należy
wybrać odpowiedni klawisz wyboru strefy, naciskając przycisk
(A). Wybrany symbol 0 będzie migał.
4. Ustawić ustawienie ciepła, dotykając suwaka regulacji (C)
Jeśli w ciągu 20 sekund nie wybierzesz ustawienia ciepła, płyta ceramiczna wyłączy się
automatycznie. Należy wówczas zacząć od nowa od kroku 2.
Ustawienie ciepła można zmienić w każdej chwili podczas gotowania.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI BLOKADY PRZED DZIEĆMI
Można zablokować elementy sterujące, aby zapobiec niezamierzonemu użyciu (np.
przypadkowemu włączeniu stref gotowania przez dzieci).
Po zablokowaniu przycisków sterujących, wszystkie przyciski oprócz wyłącznika [OFF]
wyłączone.
Aby zablokować przyciski sterujące
naciśnij przycisk Uruchomienie blokady przed dziećmi
Płyta wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli się komunikat „Lo”.
Aby odblokować przyciski sterujące
1. Naciśnij przycisk Wyłączanie blokady przed dziećmi
2. Teraz możesz korzystać ze swojej płyty grzewczej.
ROZDZIAŁ 9. KORZYSTANIE Z PŁYTY CERAMICZNEJ
Zwiększanie mocyRedukcja mocy
11
UŻYWANIE TIMERA
Można go ustawić tak, aby po upływie ustawionego czasu wyłączał jedną strefę gotowania.
Timer można ustawić na maksymalnie 99 minut.
1. Wybrać odpowiednią strefę gotowania, która jest włączona, dotykając przycisku wyboru strefy
(A).
2. Nacisnąć przycisk timera - wskaźniki timera pokażą „00”.
3. Za pomocą przycisków „ lub „ ” można dokonać ustawienia czasu w przedziale
od 1 do 99 minut.
4. Po dokonaniu ustawień, rozpocznie się odliczanie czasu. Wskaźnik ponownie wskaże poziom
mocy po 5 sekundach. Czerwona kropka obok wskaźnika poziomu mocy zaświeci się,
wskazując, że dla strefy ustawiono timer.
5. Aby sprawdzić pozostały czas, ponownie wykonaj czynności z kroku 1 i 2.
6.
Po upływie czasu gotowania odpowiednia strefa gotowania wyłączy się automatycznie.
Pozostałe strefy gotowania będą nadal działać, jeśli zostały wcześniej włączone.
Funkcja timera działa tylko wówczas, gdy włączona jest co najmniej jedna strefa gotowania.
Jeśli nie wybierzesz żadnej strefy i dotkniesz bezpośrednio timera (F), aby włączyć funkcję
timera, będzie on działał tylko jako minutnik. Sygnał dźwiękowy będzie działał tylko przez kilka
sekund , a wskaźnik timera wyłączy się po zakończeniu czasu ustawienia, ale strefy gotowania
nie zostaną wyłączone i nadal będą działać.
ROZDZIAŁ 10. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy zawsze
wyłączyć zasilanie elektryczne. W przypadku usterki należy
skontaktować się z działem obsługi klienta.
OBSŁUGA
WY .
/OFF
Uszkodzone kable zasilające powinny być wymienione przez kompetentną osobę lub
wykwalifikowanego elektryka.
Tylko do użytku domowego.
Nigdy nie umieszczaj pustej patelni na płycie grzewczej, ponieważ spowoduje to pojawienie
się komunikatu o błędzie na panelu sterowania.
Gdy strefa gotowania jest włączona przez dłuższy czas, powierzchnia pozostaje gorąca jeszcze
przez pewien czas, dlatego nie należy dotykać powierzchni ceramicznej
Żywności opakowanej nie wolno podgrzewać przed otwarciem i zdjęciem pokrywy, aby
uniknąć niebezpieczeństwa eksplozji z powodu rozszerzalności cieplnej.
Jeśli powierzchnia płyty jest popękana, należy odłączyć płytę od zasilania, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
12
Nie stawiać na płycie grzewczej szorstkich lub nierównych patelni, ponieważ mogą uszkodzić
powierzchnię ceramiczną
Nie uderzać garnkami i patelniami o płytę grzewczą. Powierzchnia ceramiczna powierzchnia
jest wytrzymała, ale może pęknąć.
Pod płytą grzewczą nie należy umieszczać detergentów ani materiałów łatwopalnych.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
UWAGA
Unikać szorowania jakimkolwiek materiałem ściernym lub dnem patelni itp., ponieważ w ten
sposób z czasem ścierają się oznaczenia na górnej części płyty ceramicznej
Regularnie czyścić płytę ceramiczną, aby zapobiec gromadzeniu się resztek jedzenia.
Urządzenie powinno być czyszczone po użyciu.
Powierzchnię płyty ceramicznej można łatwo wyczyścić w następujący sposób
Rodzaj zabrudzenia Metoda czyszczenia Środki czyszczące
Kamień
Nanieść na powierzchnię
biały ocet, następnie wytrzeć do
sucha miękką szmatką
Specjalny środek do
czyszczenia ceramiki
Przypalone plamy Wyczyścić wilgotną szmatką
i osuszyć miękką szmatką
Specjalny środek do
czyszczenia ceramiki
Jasne plamy Wyczyścić wilgotną szmatką
i wysuszyć miękką szmatką Gąbka do czyszczenia
Stopione tworzywa
sztuczne
Użyć skrobaczki
odpowiedniej do szkła
ceramicznego w celu
usunięcia pozostałości
Specjalny środek do
czyszczenia ceramiki Komunikat błędu
ER03
Możliwa przyczyna Co zrobić
Woda lub garnek na szkle nad
sterowaniem Wyczyść interfejs użytkownika
ETermoelement poluzowany lub
uszkodzony
Prosimy o kontakt z dostawcą
aby ponownie podłączyć
termoelement.
ER21 Temperatura wewnątrz produktu
jest zbyt wysoka Zatrzymać proces i ostudzić
13
Za pomocą skrobaka niezwłocznie usunąć pozostałości folii aluminiowej, rozpryski, tłuszcz, plamy,
pozostałości cukru i wszelkie inne resztki żywności o wysokiej zawartości cukru z powierzchni płyty, aby
zapobiec jej uszkodzeniu. Następnie wyczyścić powierzchnię za pomocą ręcznika i odpowiedniego produktu
czyszczącego, spłukać wodą i wysuszyć suchą szmatką. Nie używać gąbek ani materiałów ściernych.
Unikać agresywnych środków chemicznych takich, jak spray do czyszczenia piekarnika lub środki do
usuwania plam.
ROZDZIAŁ 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed wezwaniem obsługi klienta należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone. Każdy
z poniższych przypadków nie jest objęty gwarancją
Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, przechowywaniem lub konserwacją
Uszkodzenia spowodowane nieautoryzowanym demontażem i naprawą.
Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
Wykorzystanie płyty ceramicznej do celów komercyjnych.
W przypadku pojawienia się nieprawidłowości płyta ceramiczna przechodzi w stan bezpieczny automatycznie
i wyświetlają się odpowiednie kody:
Komunikat błędu
ER03
Możliwa przyczyna Co zrobić
Woda lub garnek na szkle nad
sterowaniem Wyczyść interfejs użytkownika
ETermoelement poluzowany lub
uszkodzony
Prosimy o kontakt z dostawcą
aby ponownie podłączyć
termoelement.
ER21 Temperatura wewnątrz produktu
jest zbyt wysoka Zatrzymać proces i ostudzić
Powyższe informacje przedstawiają ocenę i kontrolę częstych awarii.
Nie demontować urządzenia samodzielnie, aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodzenia płyty ceramicznej.
Prosimy o kontakt z dostawcą.
14
ROZDZIAŁ 12. DANE TECHNICZNE
Płyta grzewcza Płyta ceramiczna
Strefy gotowania 4 Strefy
Napięcie zasilania 220-240V~
Zainstalowana moc elektryczna 6000W(230V)
Wymiary produktu LxWxH(mm) 590x520x52
Wymiary zabudowy AxB (mm) 560x490
Waga i wymiary przybliżone. Ponieważ nieustannie staramy się ulepszać nasze produkty, dane techniczne
i projekt mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
ROZDZIAŁ 11. INSTALACJA
WYBÓR SPRZĘTU DO MONTAŻU
Wyciąć powierzchnię roboczą zgodnie z rozmiarami podanymi na rysunku.
Na potrzeby montażu i użytkowania należy zachować minimum 5 cm przestrzeni wokół otworu.
Upewnij się, że grubość powierzchni roboczej wynosi co najmniej 30 mm. Należy wybrać materiał odporny
na wysokie temperatury, aby uniknąć większych deformacji spowodowanych promieniowaniem cieplnym
z płyty grzewczej. Jak przedstawiono poniżej:
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm)
590 520 52 48 560 490 50
mini
A(mm) B(mm) C(mm) DE
650 50 mini 20 mini Wlot powietrza Wylot powietrza
5 mm
15
W każdym przypadku należy upewnić się, że płyta kuchenki indukcyjnej jest dobrze wentylowana, a wlot
i wylot powietrza nie zablokowane. Upewnić się, że płyta kuchenki indukcyjnej jest w dobrym stanie.
Jak pokazano poniżej
UWAGA
Bezpieczna odległość między płytą grzewczą a szafką nad płytą grzewczą powinna wynosić
co najmniej 650 mm.
A(mm) B(mm) C(mm) DE
650 50 mini 20 mini Wlot powietrza Wylot powietrza
5 mm
PRZED MONTAŻEM PŁYTY, NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, CZY
powierzchnia robocza jest kwadratowa i równa, a żadne elementy konstrukcyjne nie blokują
przestrzeni
powierzchnia robocza wykonana jest z materiału odpornego na działanie wysokich temperatur
piekarnik ma wbudowany wentylator chłodzący, jeśli płyta jest zainstalowana nad piekarnikiem
montaż wykonano zgodnie ze wszystkimi wymogami dotyczącymi przestrzeni oraz
obowiązującymi normami i przepisami
odpowiedni przełącznik izolacyjny zapewniający pełne odłączenie od sieci zasilającej jest
podłączony do stałego okablowania, zamontowany i umieszczony zgodnie z lokalnymi
zasadami i przepisami dotyczącymi okablowania. Wyłącznik izolacyjny musi być zgodny
z zatwierdzonym typem i zapewniać 3 mm separację styków z przerwą powietrzną na
wszystkich biegunach (lub na wszystkich czynnych przewodach [fazowych], jeśli lokalne
przepisy dotyczące okablowania dopuszczają takie warunki).
przełącznik izolacyjny jest łatwo dostępny dla klienta przy zamontowanej płycie grzewczej
w przypadku wątpliwości dotyczących instalacji należy skonsultować się z lokalnymi władzami
budowlanymi i sprawdzić przepisy prawne
16
na powierzchniach ścian otaczających płytę grzewczą należy stosować wykończenia odporne
na działanie wysokich temperatur i łatwe do utrzymania w czystości (np. płytki ceramiczne).
PO ZAINSTALOWANIU PŁYTY GRZEWCZEJ NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, CZY
kabel zasilający nie jest dostępny przez drzwi szafki lub szuflady
zapewniony jest odpowiedni dopływ świeżego powietrza z zewnątrz szafki do podstawy płyty
grzewczej
jeśli płyta jest zainstalowana nad miejscem na szufladę lub szafkę, czy pod podstawą płyty
zainstalowana jest termiczna bariera ochronna
wyłącznik izolacyjny jest łatwo dostępny dla klienta
INSTALACJA
Rozciągnąć dostarczoną uszczelkę wzdłuż dolnej krawędzi płyty grzewczej, zwracając uwagę na to, aby
końce zachodziły na siebie.
Nie używać kleju do mocowania płyty na blacie. Po ułożeniu uszczelki należy umieścić płytę grzewczą
w wycięciu w blacie kuchennym . Włożyć płytęgrzewczą w blat kuchenny lekko wciskając w dół,aby
zapewnić dobre uszczelnienie wokół płyty .
17
UWAGA
1.
Ceramiczna płyta grzewcza musi być zainstalowana przez wykwalifikowany personel
lub technika. Nasi specjaliści do Państwa dyspozycji. Nie wolno wykonywać montażu
samodzielnie.
2. Płyta grzewcza nie może być montowana bezpośrednio nad zmywarką, lodówką, zamrażarką,
pralką lub suszarką do ubrań, ponieważ wilgoć może uszkodzić elektronikę płyty grzewczej
3.
Ceramiczna płyta grzejna powinna być zainstalowana w sposób zapewniający lepsze
promieniowanie cieplne w celu zwiększenia jej niezawodności.
4. Ściana i strefa nad powierzchnią blatu powinny być odporne na wysokie temperatury.
5. Aby uniknąć uszkodzeń, warstwa przekładkowa i klej muszą być odporne na działanie ciepła
Wszystkie prace instalacyjne muszą być wykonane przez kompetentną osobę lub
wykwalifikowanego elektryka. Przed podłączeniem zasilania należy upewnić się, czy
napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej wewnątrz
urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
TO URZĄDZENIE POWINNO BYĆ UZIEMIONE.
PODŁĄCZENIE PŁYTY DO ZASILANIA SIECIOWEGO
Ta płyta grzewcza może być podłączona do zasilania sieciowego tylko przez odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Przed podłączeniem płyty grzewczej do zasilania sieciowego należy sprawdzić, czy:
1. domowa instalacja elektryczna jest dostosowana do mocy pobieranej przez płytę grzewczą.
2. napięcie odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej
3.
Kabel zasilający musi wytrzymać obciążenie podane na tabliczce znamionowej. Aby podłączyć
płytę grzewczą do sieci elektrycznej, nie należy używać adapterów, reduktorów ani urządzeń
rozgałęziających, ponieważ mogą one spowodować przegrzanie i pożar.
Kabel zasilający nie może dotykać żadnych gorących części i musi być umieszczony tak, aby
jegotemperatura w żadnym punkcie nie przekraczała 75°C.
UWAGA
Elektryk powinien sprawdzić, czy instalacja elektryczna w domu jest odpowiednia. Wszelkie
zmiany mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanego elektryka.
To urządzenie jest dostarczane z 3-żyłowym kablem sieciowym z następującymi kolorami:
Brązowy = L pod napięciem
Niebieski = N lub neutralny
Zielony i żółty = E lub Ziemia
18
W przypadku uszkodzenia lub konieczności wymiany kabla, czynność ta musi być wykonana
przez serwis posprzedażowy przy użyciu odpowiednich narzędzi, aby uniknąć wypadków.
Jeśli urządzenie jest podłączone bezpośrednio do sieci elektrycznej, należy zainstalować
wyłącznik omnipolarny z minimalnym otworem 3 mm pomiędzy stykami.
Instalator musi się upewnić, że podłączenie elektryczne jest wykonane prawidłowo i zgodnie
z przepisami bezpieczeństwa.
Kabel nie może być zgięty ani ściśnięty.
Kabel musi być regularnie sprawdzany i wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych
techników
19
ROZDZIAŁ 12. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które
nadają się do ponownego wykorzystania.
Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega
selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/
UE. Jeżeli na wyrobie umieszczony jest symbol przekreślonego kontenera na odpady (Rys. B) oznacza, że
produkt zawiera baterie, które podlegają selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu
Europejskiego i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
oraz baterie (jeżeli występują) po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania zużytego sprzętu i baterii (jeżeli występują) prowadzącym punkty
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii (jeżeli występują). Prowadzący
zbieranie takich odpadów, w tym zbierający zużyty sprzęt, prowadzący zakłady przetwarzania, dystrybutorzy
(sklepy), prowadzący punkty selektywnego zbierania odpadów komunalnych (gminne jednostki) oraz inne
jednostki określone ustawowo tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu oraz baterii (jeżeli występują) przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia i środowiska konsekwencji, wynikających z możliwości obecności w sprzęcie
i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu
i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe także jednym
z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na
odzyskiwanie surowców wtórnych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem
krajowym. Jeżeli urządzenie posiada zamek, należy go zdemontować dla bezpieczeństwa, wszystkich osób
mogących mieć późniejszą styczność z urządzeniem. Niektóre lodówki i zamrażarki posiadają materiał
izolacyjny oraz ciecz chłodniczą z CFC. Dlatego też należy zachować ostrożność, by nie zanieczyścić
środowiska, gdy pozbywasz się swojej starej lodówki.
INSTRUCTION MANUAL / INSTALLATION MANUAL
CERAMIC HOB
KHC 6412
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kernau KHC 6412 Návod na obsluhu

Kategória
Varné dosky
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch