DELTA PLUS M6000A1, M6000EA1B1E1K1, M6000EA2, M6000EPREP2, M6000P2, M6000P2CLIP, M6000P3, M6100, M6200 JUPITER, M6400EJUPITER Návod na používanie

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre polomasky a filtre Delta Plus série M6xxx Jupiter. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa používania, údržby a bezpečnostných aspektov týchto produktov. Príručka obsahuje podrobné informácie o rôznych modeloch, filtroch a bezpečnostných opatreniach.
  • Ako dlho vydrží filter?
    Ako sa správne nasadí polomaska?
    Aké sú obmedzenia používania?
    Ako sa čistí polomaska?
1
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 27/08/2021
M6x00 JUPITER
M6100 JUPITER, M6200 JUPITER, M6300 JUPITER, M6400 JUPITER, M6400E JUPITER
M6000 A1, M6000 A1B1E1K1, M6000 A2, M6000 P2, M6000 P2 CLIP, M6000 REF P2 CLIP,
M6000 P3, M6000 PREP3,
M6000E ABEK1, M6000E A2, M6000E PREP2, M6000E PREP3
FR NOTICE D’UTILISATION DES DEMI-MASQUES SERIE M6100-M6200-M6300-M6400 & DES CARTOUCHES -GAMME M6000 M6100 JUPITER: DEMI-MASQUE NU TRI-MATIÈRE - PREVU POUR 1 GALETTE M6000REFP2CLIP: 20 PIÈCES FILTRANTES DE RECHANGE POUR M6000P2CLIP M6000 A1 : KIT 2
GALETTES A1 POUR DEMI-MASQUE SERIE M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: KIT 2 GALETTES ABEK1 POUR DEMI-MASQUE M6200-JUPITER ET M6400-JUPITER M6000 A2: KIT 2 GALETTES A2 POUR DEMI-MASQUE M6200-JUPITER ET M6400-JUPITER M6000E ABEK1: KIT 2 GALETTES ABEK1 POUR
DEMI-MASQUE M6200 JUPITER ET M6400 JUPITER M6000E A2: KIT 2 GALETTES A2 POUR DEMI-MASQUE M6200 JUPITER ET M6400 JUPITER M6000E PREP2: KIT DE 6 PRÉFILTRES P2 POUR DEMI-MASQUE SÉRIE M6000 JUPITER M6000E PREP3: KIT DE 2 PRÉFILTRES P3 POUR DEMI-MASQUE SÉRIE
M6000 JUPITER M6000 P2: KIT 2 GALETTES P2 POUR DEMI-MASQUE SERIE M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: KIT DE 2 FILTRES P2 POUR DEMI-MASQUES SERIE M6000 JUPITER + 20 PIÈCES FILTRANTES P2 DE RECHANGE M6000 P3: KIT 2 GALETTES P3 POUR DEMI-MASQUE SERIE M6000 JUPITER
M6000 PREP3: KIT DE 2 PRÉFILTRES P3 POUR DEMI-MASQUE SÉRIE M6000 JUPITER M6200 JUPITER: DEMI-MASQUE NU EN THERMOPLASTIQUE M6300 JUPITER: DEMI-MASQUE NU EN PP - SURMOULAGE THERMOPLASTIQUE - PRÉVU POUR 1 GALETTE M6400 JUPITER: DEMI-MASQUE NU EN PP
- SURMOULAGE THERMOPLASTIQUE M6400E JUPITER: DEMI-MASQUE NU EN PP - SURMOULAGE THERMOPLASTIQUE Instructions d'emploi: Les demi-masques de la série M6100-M6200-M6300-M6400 et les filtres de la gamme M6000 DELTAPLUS® sont conçus pour assurer une protection contre différents
contaminants (voir tableau). PART1/ M6200-M6400 dual cartridge = bi-filtres / M6100-M6300 single-filter = mono-filtre./ Avant d'utiliser un appareil de protection respiratoire, il est important de connaître les informations suivantes : Nature du contaminant présent dans la zone de travail; Concentration du
contaminant présent dans la zone de travail; Concentration en oxygène dans la zone de travail (> 19.5%); Valeur maximale d'exposition autorisée TROLES AVANT UTILISATION: Vous devez
respecter la procédure suivante avant toute utilisation d'un masque avec un filtre : L'emballage du filtre doit être fermé. Ne pas utiliser un filtre dont l'emballage est endommagé. Contrôler les dates de péremption sur le(s) filtre(s) et sur la boîte de la pièce faciale. Contrôler la pièce faciale dans son aspect général : vérifier
que les valves it être vérifié périodiquement durant toute la durée de vie du produit, en particulier après une longue période sans utilisation ou après son entretien. L'ajustement du
masque devra alors être vérifié avant chaque utilisation. La périodicité des contrôles doit respecter les réglementations natCE DU DEMI MASQUE: L'ajustage du demi masque doit être effectué par une personne compétente. Sa
mise en place devra être vérifiée en utilisant la procédure suivante : -
ieures du cou, les placer sur la nuque et les attacher ensemble. à l'aide de la paume des mains, ne pas pousser le
masque vers le rait alors adhérer au visage et se positionner correctement.  jusqu'à ce que le positionnement correct soit atteint. Si
aucun ajustement correct ne peut être réalisé, alors le respirateur ne devra pas être utilisé. Ne pas oublier d'adapter un (des) filtre(s) au demi masque avant utilisation. 4 Placer le (les) filtre(s) sur la pièce faciale. Ne pas serrer trop fortement le (les) filtre(s) dans le (les) raccord(s) car cela peut endommager le joint
d'étanchéité.  -filtre M6000 PRE P3R (emboité par-dessus un filtre)
celui-ci devra être simultanément utilisé avec les filtres A2 ou ABEK1. 1 Pour ajuster le pré-filtre M6000 PRE P3R (emboité par-dessus un filtre) : Aligner les grillages sur les deux filtres (non fixés sur le demi masque) en vous assurant que la nervure che sur le dessus
. Note : Ne pas enlever les pré-filtres M6000 PRE P3R une fois fixé, les deux filtres devront être retirés en même temps. 2 Pour enlever les filtres : Retirer n'importe quel filtre du masque, en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre. Contrôler que le joint sur le masque est encore intact et non endommagé. 3 Pour monter les filtres : PART1 Positionner le filtre en suivant les indications du dessin ci-contre et le pousser sur le masque de sorte que la base du filtre soit entièrement en contact (tout autour) avec
le joint sur l'exosquelette. Pour vous aider, des flèches sont placées sur l'exosquelette et sur la base du filtre - s'assurer qu'elles sont bien alignées en poussant le filtre. Tourner doucement le filtre dans le sens des aiguilles d'une mon
vers la valve centrale avant du demi masque. Limites d'utilisation: Ne pas utiliser un filtre dont l'emballage est endommagé. Ne pas altérer ou modifier la pièce faciale ou les filtres car cela peut entraîner une diminution du facteur de protection de l'équipement ; Ne pas utiliser cet équipement dans des espaces restreint
ou clos (réservoir, galerie) ou dans des espaces où la concentration probable en contaminants sera très élevée ; Ne pas utiliser dans des lieux où la concentration en oxygène est inférieure à 19,5% ; L'utilisation des filtres est limitée par la concentration en contaminant, voir la norme EN529:2006 (Recommandations pour la
sélection, l'utilisation, l'entretien et la maintenance) et la VME de celui-ci (voir la fiche de risques) ; En cas d'utilisation de bi-filtres sur un masque, 2 filtres identiques doivent être utilisés sur le demi-masque. Ces 2 filtres doivent être changés en même temps.; Ne pas utiliser cet appareil de protection respiratoire dans des
atmosphères potentiellement explosives ou enrichie en oxygène ; Cet équipement n'est pas destiné à assurer une protection contre le dioxyde (CO2) et le monoxyde de carbone (CO). Ne pas utiliser cet équipement dans des espaces la concentration en contaminants est inconnue ou risque d'être immédiatement
 
 peut être saturé et doit être remplacé dans une zone sans risques/ lorsque vous vous sentez fatigué, si vous avez des vertiges ou tout autres impressions désagréables / si le masque est endommagé.
  : Filtre à particules : 10 ans / Filtre à gaz : 5 ans Le terme de cette durée de vie est indiqué par la date péremption. La
ste de travail. Il est recommandé de faire une inspection visuelle. Cette inspection doit être faite par un responsable connaissant le matériel. En tout cas, on conseille de détruire
-MASQUES ET
CARTOUCHES APRES LA DATE DE PEREMPTION INDIQUEE SUR LES PACKAGINGS. POUR LES FILTRES CETTE DATE EST EGALEMENT INDIQUEE SUR LES PRODUITS. Instructions stockage/nettoyage: 
age: -5°C/+35°C - HR (humidité relative)<75%. Chaque filtre est à conserver dans leur emballage d'origine convenablement fermé. Si les filtres ne sont pas stockés dans leur emballage d'origine
ou s'ils n'ont pas été stockés dans les conditions recommandées, la date de péremption indiquée sur le filtre peut n'être plus valable. Respecter les instructions de stockage et de changement de filtres établies par personnes en charge de la sécurité. AUCUN ENTRETIEN POUR LES FILTRES. M6100-M6200-M6300-
M6400: Aucune pièce n'est démontable ni remplaçable. Les soupapes ne doivent pas être démontées. (ur du masque avec une solution antiseptique. Ne pas utiliser de solvants à base de pétrole,
chlorés ou organiques. Rincer à l'eau claire. Secouer pour éliminer les excès d'eau. Contrôler si les soupapes sont endommagées. Si elles sont endommagées, il faut changer le masque. Faire un test d'étanchéité. Ne pas nettoyer les cartouches.
EN INSTRUCTIONS FOR USING HALF-MASKS IN THE M6100-M6200-M6300-M6400 RANGE & CARTRIDGES IN THE M6000 RANGE M6100 JUPITER: TRI MATERIAL HALF-MASK - INTENDED FOR 1 CARTRIDGE M6000REFP2CLIP: 20 SPARE DISPOSABLE FILTERS FOR M6000P2CLIP M6000 A1: PACK OF
2 A1 FILTERING CARTRIDGES FOR SERIE M6000 JUPITER HALF-MASK M6000 A1B1E1K1: PACK OF 2 ABEK1 FILTERING CARTRIDGES FOR M6200-JUPITER AND M6400-JUPITER HALF-MASKS M6000 A2: PACK OF 2 A2 FILTERING CARTRIDGES FOR M6200-JUPITER AND M6400-JUPITER HALF-MASKS
M6000E ABEK1: PACK OF 2 ABEK1 FILTERING CARTRIDGES FOR M6200 JUPITER AND M6400 JUPITER HALF-MASKS M6000E A2: PACK OF 2 A2 FILTERING CARTRIDGES FOR M6200 JUPITER AND M6400 JUPITER HALF-MASKS M6000E PREP2: PACK OF 6 P2 PREFILTERS FOR M6000 JUPITER SERIE
HALF-MASKS M6000E PREP3: PACK OF 2 P3 PREFILTERS FOR M6000 JUPITER SERIE HALF-MASKS M6000 P2: PACK OF 2 P2 FILTERING CARTRIDGES FOR SERIE M6000 JUPITER HALF-MASK M6000 P2 CLIP: PACK OF 2 P2 FILTER FOR SERIE M6000 JUPITER HALF MASKS + 20 SPARE DISPOSABLE
FILTERS M6000 P3: PACK OF 2 P3 FILTERING CARTRIDGES FOR SERIE M6000 JUPITER HALF-MASK M6000 PREP3: PACK OF 2 P3 PREFILTERS FOR M6000 JUPITER SERIE HALF-MASKS M6200 JUPITER: THERMOPLASTIC HALF-MASK M6300 JUPITER: HALF-MASK IN PP - THERMOPLASTIC OVERMOULD
- INTENDED FOR 1 CARTRIDGE M6400 JUPITER: HALF-MASK IN PP - THERMOPLASTIC OVERMOULD M6400E JUPITER: HALF-MASK IN PP - THERMOPLASTIC OVERMOULD Use instructions: The M6100-M6200-M6300-M6400 half-mask and DELTAPLUS® M6000 filter series are designed to ensure protection
against various contaminants (see table below). PART1/ M6200-M6400 dual cartridge = dual cartridge / M6100-M6300 single-filter = single-filter./ Before using breathing protection equipment, it is important to be aware of the following information: Nature of the contaminant present in the work zone; Concentration
of the contaminant present in the work zone; Oxygen concentration in the work zone (> 19.5%); The maximum permissible exposure level (PEL) for the contaminant present in the work zone; Probable duration of use of the mask and the fil
mask with a filter: The filter packaging must be sealed. Do not use a filter whose packaging is damaged. 2Check the expiry dates on the filter(s) and on the box of the face piece. Check the facepiece in its general aspect: check that valves are flat in their place and that the caches valves are properly plac
PERIODICALLY: The half mask must be checked periodically throughout the life of the product, especially after a long period without use or after maintenance. The fitting of the masks must be check prior to every use. The frequency of inspections must comply with national regulations and in any case an inspection must be
 checked using the following procedure: Positioninb) Pass the
d) Take each of the lower neck straps, place them on the neck and attach to each other. To check fitting, first fit the half mask without the filter. Close the filter fixing holes using the palm of your hands, but do
not push the mask towards the bottom of the face. Inhale slightly, the air will be reduced inside the half mask creating a partial vacuum. The half mask should then adhere to the face and positions itself correctly. If not, adjust the face piece and straps until the correct position is obtained. If the mask cannot be fitted correctly,
the respirator must not be used. Remember to fit one (or more) filter(s) to the half mask before use. Place the filter(s) on the face piece. Do not over-tighten the filter(s) in the connection as this may damage the seal. 
have chosen the filter type corresponding to the planned application. Inspect the filter to ensure it is not damaged. If you have planned to use a M6000 PRE P3R (pre-filter), it must be used with A2 or ABEK1 filters. To fit the M6000 PRE P3R pre-filter (slotted over a filter): Align the meshes on the two filters (not fixed to the
half mask) ensuring that the spot at the bottom of the M6000 PRE P3R is correctly aligned with the notch on the top of the filter. Push the two filters firmly together until they are attached solidly (using reasonable force). Note: Once fixed, do not remove the M6000 PRE P3R pre-filters, both filters must be removed at the same
time. To remove the filters: Remove any filter from the mask by turning it anti-clockwise. Check that the seal on the mask is still intact and undamaged. To insert the filters: PART1 Position the filter as indicated in the drawing below and push against the mask so that the base of the filter is fully in contact (all around) with
the seal of the exoskeleton. There are arrows on the shell and on the base of the filter to help you ensuring that they are correctly aligned when pressing the filter. Gently turn the filter clockwise by about 60°. The filters will fit into the vents, slightly positioned towards the front central valve of the half mask. Usage limits:
Do not use a filter whose packaging is damaged. Do not change or alter the face piece or the filters as this may lead to a reduction in the protection factor of the equipment; Do not use this equipment in restricted or enclosed spaces (reservoir, gallery) or in spaces where the probable concentration of contaminants will be
very high; Do not use in areas where the oxygen concentration is less than 19.5%; Filter use is limited by contaminant concentration (see EN529:2006 standard, recommendations for the selection, use, care and maintenance); and its PEL (see risk sheet); When using bi filtres on a mask, 2 identical filtres should be used on
the half mask. These 2 filtres must be changed simultaneousely.; Do not use this respirator in potentially explosive or oxygen-enriched atmospheres; This equipment is not designed to provide protection against carbon dioxide (CO2) or monoxide (CO). Do not use this equipment in areas where the contaminant concentration
/ When using a filter against particles or combination, when breathing becomes difficult the filter can be saturated and must be replaced in a safe area/ When using a filter against gases or
combination, if you can smell the contaminant or if you experience irritation. You filter may be saturated and must be replaced in a risk-F LIFE: The filter's expiry date is indicated on each of the
filters. If the storage conditions are satisfied, the life of a filter from the date of its manufacture is: Particle filter: 10 years / Gas filter: 5 years The end of this life is indicated by the expiry date. It is difficult to determine the limit for use after the first use. It depends on the specific conditions of workplace. It is recommended to
conduct a visual inspection.This inspection must be conducted by a qualified person who knows the equipment. In any case, it is recommended to destroy the mask to prevent reuse afte-fitting masks may lead to a
PACKAGING. FOR FILTERS THIS DATE IS ALSO INDICATED ON THE PRODUCTS. Storage/Cleaning instructions: Store and transport in original packaging protected from dust,
high or very low temperatures, sunlight and excessive moisture or chemical products. Storage temperature range: -5°C/+35°C - maximum relative humidity<75%. Each filter must be kept in their original packaging properly closed. If the filters are not stored in their original packaging or in the recommended storage conditions,
the expiry date indicated on the filter may no longer be valid. Respect the instructions for storage and filter changes established by those responsible for safety. NO MAINTENANCE FOR FILTERS. M6100-M6200-M6300-M6400: No part is removable and replaceable. The valves must not be dismantled. (
Valve, ion. Do not use petrol, chlorine or organic based solvents. Rinse with clean water. Shake to eliminate surplus water. Check the valves for damage. If they are damaged, the mask must be
replaced. Test for tightness. Do not clean the cartridges.
IT NOTA INFORMATIVA PER L’UTILIZZO DELLE SEMI-MASCHERE SERIE M6100-M6200-M6300-M6400& DELLE CARTUCCE GAMMA M6000 M6100 JUPITER: SEMI-MASCHERA IN 3 MATERIALI - PREDISPOSTA PER 1 FILTRO M6000REFP2CLIP: 20 ELEMENTI FILTRANTI DI RICAMBIO M6000P2CLIP M6000
A1: KIT DI 2 FILTRI A1 PER SEMI-MASCHERA SERIE M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: KIT DI 2 FILTRI ABEK1 PER SEMI-MASCHERE M6200-JUPITER E M6400-JUPITER M6000 A2: KIT DI 2 FILTRI A2 PER SEMI-MASCHERE M6200-JUPITER E M6400-JUPITER M6000E ABEK1: KIT DI 2 FILTRI ABEK1 PER
SEMI-MASCHERE M6200 JUPITER E M6400 JUPITER M6000E A2: KIT DI 2 FILTRI A2 PER SEMI-MASCHERE M6200 JUPITER E M6400 JUPITER M6000E PREP2: KIT DI 6 FILTRI P2 PER SEMI-MASCHERE SERIE M6000 JUPITER M6000E PREP3: KIT DI 2 FILTRI P3 PER SEMI-MASCHERE SERIE M6000
JUPITER M6000 P2: KIT DI 2 FILTRI P2 PER SEMI-MASCHERA SERIE M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: KIT DA 2 FILTRI P2 PER SEMI-MASCHERA SERIE M6000 JUPITER + 20 ELEMENTI FILTRATI P2 DI RICAMBIO M6000 P3: KIT DI 2 FILTRI P3 PER SEMI-MASCHERA SERIE M6000 JUPITER M6000 PREP3:
KIT DI 2 FILTRI P3 PER SEMI-MASCHERE SERIE M6000 JUPITER M6200 JUPITER: SEMI-MASCHERA IN TERMOPLASTICA M6300 JUPITER: SEMI-MASCHERA IN PP - SUPPORT TERMOPLASTICA - PREDISPOSTA PER 1 FILTRO M6400 JUPITER: SEMI-MASCHERA IN PP - SUPPORT IN TERMOPLASTICA
M6400E JUPITER: SEMI-MASCHERA IN PP - SUPPORT TERMOPLASTICA Istruzioni d’uso: Le semi-maschere della serie M6100-M6200-M6300-M6400 ed i filtri della gamma M6000 DELTAPLUS® sono concepiti per assicurare una protezione contro diversi elementi contaminanti (vedi tabella). PART1/ M6200-M6400
dual cartridge = due rulli / M6100-M6300 single-filter = mono-filtro./ Prima di utilizzare un apparecchio di protezione respiratoria, è importante conoscere le seguenti informazioni: Natue nella zona di lavoro;
ONTROLLI PRIMA DELL'UTILIZZO: Rispettare scupolosamente la seguente procedura
ro il cui imballaggio sia danneggiato. Controllare le date di scadenza sul filtro (sui filtri) e sulla scatola della parte facciale. Controllare il pezzo facciale nel suo aspetto generale : verificare che le valvole
ROLLI PERIODICO: La mezza maschera deve essere verificata periodicamente durante tutta la durata di vita di un prodotto, in p
maschera dovrà essere verificato prima di ogni utilizzo. La periodicità dei controlli deve conformarsi con le normative nazionali ed ad ogni modo prevedere un contr-MASCHERA: La regolazione della semi-maschera deve essere effettuata da una persona competente. Si dovrà
verificarne il posizionamento seguendo la procedura seguente: Posizionamento della semi-
 Per verificare la regolazione, adattare inizialmente la semi-maschera senza alcun filtro. Otturare gli orifizi di fissaggio dei filtri con il palmo delle mani, non spingere la
della maschera, creando un vuoto parziale. La semi-maschera a questo punto aderirà al viso e si posizionerà correttamente. In caso contrario, regolare la parte e le cinghie del viso fino ad ottenere il posizionamento corretto. Nel caso
non si ottenesse un posizionamento corretto, non si dovrà utilizzare il respiratore. Non dimenticarsi di adattare un filtro (dei filtri) alla semi-Posizionare il filtro (i filtri) sulla parte facciale. Non chiudere con troppa forza il filtro (i filtri) nel raccordo (nei raccordi), pena il danneggiarsi della giuntura
plicazione prevista. Controllare il filtro ed assicurarsi che non sia danneggiato. Se avete previsto di utilizzare un pre-filtro M6000 PRE P3R
(incastrato al di sopra di un filtro), lo dovrete utilizzare insieme ai filtri A2 o ABEK1. Per regolare il pre-filtro M6000 PRE P3R (incastrati al di sopra di un filtro): Allineare le griglie sui due filtri (non fissati sulla semi-maschera) assicurandovi che il punto in fondo al M6000 PRE P3R sia ben allineato alla tacca al di sopra del filtro.
Spingere i due filtri -filtri M6000 PRE P3R una volta fissati, i due filtri dovranno essere tolti contemporaneamente. Per sollevare i filtri: Tog liere qualsiasi filtro dalla maschera, girandolo in senso antiorario. Controllare che la giuntura
sulla maschera sia ancora intatta e non danneggiata. Per montare i filtri: PART1 Posizionare il filtro seguendo le indicazioni del disegno qui riportato e spingerlo sulla maschera in modo elle frecce
 assicurarsi che siano ben allineate, mentre si spinge il filtro. Girare leggermente il filtro in senso orario di circa 60°. I filtri si incastreranno alle tettoie, posizionandosi verso la valvola centrale davanti alla semi-maschera. Restrizioni d’uso: Non utilizzare un filtro il cui imballaggio
sia danneggiato. Non sostituire né modificare la maschera o i filtri, perché ciò potrebbe compromettere il fattore di protezione del DPI.; Non utilizzare questo DPI in spazi angusti o chiusi (serbatoi, gallerie) o in luoghi ove la concentrazione di agenti contaminanti sia troppo elevata; Non utilizzare nei luoghi dove la concentrazione
la conservazione); ed il VME dello stesso (vedi la scheda dei rischi); Nel caso di utilizzo di doppi filtri sulla maschera, devono
essere utilizzati 2 filtri identici su ogni metà maschera. I 2 filtri devono essere sostituiti insieme.; Non utilizzare queston assicura una protezione contro il biossido (CO2) ed il monossido di carbonio (CO).
dove la concentrazione di agenti contaminanti non è nota o rischia di essere immediatamente pericolosa per la salute di chi nticelle o
combinato, quando la respirazione diventa difficile: il filtro potrebbe essere saturo e deve essere sostituito in una zona nertite una sensazione di irritazione. Il filtro potrebbe essere saturo Il filtro potrebbe
essere saturo e deve essere sostituito in una zona non a rischio/ quando si avverte una sensazione di stanchezza, vertigini, o altre sensazioni sgradevoli / se la maschà con le condizioni di stoccaggio,
la durata in uso di un filtro a partire dalla sua data di produzione è: Filtro per particolato : 10 anni / Filtro per gas : 5 anni Il termine di tale durata in uso è definito dalla data di scadenza. Il limite di impiego della maschera è difficile 
di lavonsiglia di distruggere la maschera per evitare un qualsiasi riutilizzo entro e non oltre 5 anni di utilizzo o di giacenza in magazzino o nel caso si verifichi un danno in seguito a un controllo.
A DATA DI SCADENZA PRECISATA SULLA CONFEZIONE. ANCHE PER I FILTRI QUESTA DATA VIENE INDICATA
SUI PRODOTTI. Istruzioni di stoccaggio/pulizia: Stoccare e trasportare nell'imballo originale protetto da polvere, temperature estreme, basse o alte, dalla luce del sole, da un'umidità eccessiva o da prodotti chimici. Limiti di temperatura di stoccaggio: -5°C/+35°C ; umidità relativa massima <75%. Conservare ogni filtro
nell'imballo originale perfettamente chiuso. Se i filtri non vengono stoccati nel proprio imbssere più ritenersi valida. Rispettare le istruzioni di stoccaggio e di sostituzione dei filtri definite dai responsabili
della sicurezza. NESSUNA MANUTENZIONE PER I FILTRI. M6100-M6200-M6300-M6400: Nessuno dei pezzi è smontabile e sostituibile. Le valvole non devono essere smontate. (
una soluzione antisettica. Non utilizzare solventi a basi di petrolio, prodotti clorati o organici. Risciacquare con acqua pu
Non pulire le cartucce.
ES INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN DE LAS SEMIMASCARAS SERIE M6100-M6200-M6300-M6400 & DE LOS FIILTROS GAMA M6000 M6100 JUPITER: SEMI-MÁSCARA DE 3 MATERIALE - PARA 1 FILTRO M6000REFP2CLIP: 20 FILTROS DE REPUESTO PARA M6000P2CLIP M6000 A1: KIT 2 DISCOS
FILTRANTES A1 PARA SEMI MÁSCARA DE LA SERIE M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: KIT 2 DISCOS FILTRANTES ABEK1 PARA SEMIMÁSCARAS M6200-JUPITER Y M6400-JUPITER M6000 A2: KIT 2 DISCOS FILTRANTES A2 PARA SEMIMÁSCARAS M6200-JUPITER Y M6400-JUPITER M6000E ABEK1:
KIT 2 DISCOS FILTRANTES ABEK1 PARA SEMIMÁSCARAS M6200 JUPITER Y M6400 JUPITER M6000E A2: KIT 2 DISCOS FILTRANTES A2 PARA SEMIMÁSCARAS M6200 JUPITER Y M6400 JUPITER M6000E PREP2: KIT DE 6 PREFILTROS P2 PARA SEMI-MÁSCARAS DE LA SERIE M6000 JUPITER M6000E
PREP3: KIT DE 2 PREFILTROS P3 PARA SEMI-MÁSCARAS DE LA SERIE M6000 JUPITER M6000 P2: KIT 2 DISCOS FILTRANTES P2 PARA SEMI MASCARA DE LA SERIE M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: KIT 2 DISCOS FILTRANTES P2 PARA SEMI MÁSCARA DE LA SERIE M6000 JUPITER + 20 FILTROS P2
DE REPUESTO M6000 P3: KIT 2 DISCOS FILTRANTES P3 PARA SEMI MASCARA DE LA SERIE M6000 JUPITER M6000 PREP3: KIT DE 2 PREFILTROS P3 PARA SEMI-MÁSCARAS DE LA SERIE M6000 JUPITER M6200 JUPITER: SEMI-MÁSCARA DE TERMOPLÁSTICO M6300 JUPITER: SEMI-MÁSCARA DE
PP - SOBREINYECCIÓN EN TERMOPLÁSTICO - PARA 1 FILTRO M6400 JUPITER: SEMI-MÁSCARA DE PP - SOBREINYECCIÓN EN TERMOPLÁSTICO M6400E JUPITER: SEMI-MÁSCARA DE PP - SOBREINYECCIÓN EN TERMOPLÁSTICO Instrucciones de uso: Las semimáscaras de la serie M6100-M6200-
M6300-M6400 y los filtros de la gama M6000 DELTAPLUS® han sido concebidos para asegurar una protección contra diversos contaminantes ; ver tabla). PART1/ M6200-M6400 dual cartridge = dos discos / M6100-M6300 single-filter = Solo-disco./ Antes de usar un aparato de protección respiratoria, es
importante conocer las siguientes informaciones Naturaleza del contaminante presente en la zona de trabajo; Concentración del contaminante presente en la zona de trabajo; Concentración en oxígeno en la zona de trabajo (> 19,5%); Valor máximo de exposición autorizada (VME) con relación al contaminante presente en
la zona de trabajo; Vida útil pa máscara con un filtro: El embalaje del filtro debe estar cerrado. No use un filtro cuyo embalaje está dañado. Controle las fechas de vencimiento en el(los)
filtro(s) y en la caja de la pieza facial. Controlar la pieza facial en su aspecto general: verificar que las válvulas estén  ser chequeada periódicamente durante toda la vida útil del producto, en particular después
de un largo período sin usar o limpiar. El ajuste de la máscara debe verificarse antes de cada uso. La periodicidad de los controles debe respetar las reglamentacioscara lo debe hacer
una persona competente. Su postura deberá ser controlada usando el siguiente procedimiento : Posicionamiento d
 rlas juntas. Para comprobar el ajuste, adaptar primero la semimáscara sin ningún filtro. bturar los orificios de fijación de los filtros con la ayuda
de la palma de las manos; no tirar la máscara hacia la parte baja del rostro. Inhalar ligeramente; el aire disminuirá al interior de la semimáscara, creando un vacío parcial. La semimáscara entonces deberá adherirse al rostro y posicionarse correctamente. Si éste no es el caso, ajustar la pieza y los tirantes del rostro hasta
que se logre la posición correcta. Si no se puede lograr un ajuste correcto, entonces no deberá usarse el respirador. No olvidar adaptar un (uno de los) filtro(s) a la semimáscara antes del uso. Poner el(los) filtro(s) sobre la pieza facial. No apretar con fuerza el(los) filtro(s) en el(los) enlace(s) de conexión porque eso puede
dañar la unión hermética. Ponerse la máscara y controlar la hermeticidad inspirando  el filtro para asegurarse de que no esté dañado. Si tiene previsto usar un prefiltro M6000 PRE P3R
(embutido por encima de un filtro) éste deberá ser usado simultáneamente con los filtros A2 o ABEK1. Para ajustar el prefiltro M6000 PRE P3R (embutido por encima de un filtro) : Alinear las rejillas sobre los dos filtros (no fijos sobre la semimáscara) asegurándose de que el punto sobre el fondo del M6000 PRE P3R esté
bien alineado con la muesca sobre la parte superior del filtro. Tirar firmemente los dos filtros hasta que queden parejos uno respecto del otro (con una fuerza razonable). Nota : No sacar los prefiltros M6000 PRE P3R una vez instalados ; los dos filtros deberán ser sacados al mismo tiempo. Para sacar los filtros : Sacal
cualquiera de los filtros de la máscara, girándolo hacia la izquierda. Controlar que el ajuste de la máscara esté aún intacto y sin daños. Para instalar los filtros : PART1 Ubicar el filtro siguiendo las indicaciones del dibujo al costado y empujarlo sobre la máscara de manera de que la parte baja del filtro esté totalmente
contacto (todo alrededor) con el cierre sobre el exoesqueleto. A modo de ayuda, hay flechas sobre el exoesqueleto y sobre la base del filtro; asegurarse de que queden bien alineadas apretando el filtro. Girar suavemente el filtro hacia la derecha aproximadamente 60º. Los filtros se vienen a embutir con las boquillas,
posicionándose ligeramente hacia la válvula central devante de la semimáscara. Límites de aplicación: No use un filtro cuyo embalaje está dañado. No altere ni modifique la pieza facial o los filtros porque eso puede conllevar una disminución del factor de protección del equipo; No usar este equipo en espacios restringidos
o cerrados (depósito, galería) o en espacios donde la concentración probable de contaminantes será muy elevada; No usar en lugares donde la concentración de oxígeno es inferior a 19,5% ; El uso de los filtros y de las semimáscaras está limitado por la concentración de contaminantes, ver la norma EN529:2006
(Recomendaciones para la selección, uso, limpieza y mantenimiento) y VME de éste (ver la ficha de riesgos); Cuando se usan 2 filtros en una máscara, se deben usar 2 filtros idénticos en la semi-máscara. Estos dos filtros deben cambiarse en forma simultánea.; No tuilizar este equipo de protección respiratoria en las
atmósferas potencialmente explosivos o ricas en oxígeno; Este equipo no está destinado a asegurar una protección contra el dióxido (CO2) y el monóxido de carbono (CO). No usar este equipo en espacios donde la concentración de contaminantes es desconocida o hay riesgo de que represente un riesgo inmediato para
TAMENTE LA ZONA DE TRABAJO : si hay una situación de emergencia/ Durante la utilización de un filtro para las partículas o combinado, cuando se hace difícil respirar, puede ser que el filtro esté saturado y deba ser reemplazado en una zona sin riesgos/ Durante la utilización
de un filtro para gases o combinado, si usted huele el contaminante o siente una irritación. Su filtro se puede saturar y se debe reemplazar en una zona donde no haya riesgos/ cuando se siente fatigado, con vértigo u otras impresiones d
está indicada en todos los filtros. Si se respetan las condiciones de almacenamiento, la vida útil de un filtro, desde la fecha de su fabricación es de: Filtros de partículas: 10 años / Filtros de gas: 5 años El período de esta vida útil es indicado por la fecha de vencimiento El límite de uso de la máscara luego de la primera
postura es difícil de determinar. Depende de las condiciones específicas del medio ambiente del puesto de trabajo. Se recomienda hacer una inspección visual. Esta inspección debe ser hecha por un responsable conocedor del material. En cualquier caso, se aconseja destruir la máscara para evitar su reutilización, luego
de un máximo de 5 años de uso o  FECHA DE
VENCIMIENTO INDICADA EN EL ENVASE. LA FECHA DE VENCIMIENTO DE LOS FILTROS TAMBIÉN VA INDICADA SOBRE LOS PRODUCTOS. Instrucciones de almacenamiento/limpieza: Almacenar y transportar en su empaque de origen protegidos del polvo, de las temperaturas extremadamente bajas o
elevadas, de la luz solar, de una humedad excesiva y de los productos químicos. Gama de temperatura de almacenamiento: -5°C/+35°C - humedad relativa máxima<75%. Cada filtro debe conservarse en su envase original, convenientemente cerrado. Si los filtros no se almacenan en su embalaje de origen o si no han
sido almacenados en las condiciones recomendadas, la fecha de vencimiento indicada en el filtro pierde su validez. Respetar las instrucciones de almacenamiento y de cambio de filtros establecidas por las personas a cargo de la seguridad. NINGUNA LIMPIEZA PARA LOS FILTROS. M6100-M6200-M6300-M6400:
Ninguna de las piezas es desmontable ni reemplazable. Las válvulas no se deben desmontar. (xhalación). Limpiar todos los componentes con agua jabonosa y desinfectar el interior de la máscara con una solución antiséptica. No usar solventes a base de petróleo, clorados u
orgánicos. Enjuagar en agua limpia. Sacudir para eliminar el exceso de agua. Controlar si las válvulas están dañadas.Si lo están, hay que cambiar la máscara. Ejecute una prueba de hermeticidad. No limpiar los filtros
PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DAS MÁSCARAS SERIE M6100-M6200-M6300-M6400 & DOS FILTROS GAMA M6000 M6100 JUPITER: MEIA-MÁSCARA NUA EM 3 COMPONENTES - PREVISTA PARA 1 FILTRO M6000REFP2CLIP: 20 PEÇAS DE FILTRAÇÃO SOBRESSALENTES PARA M6000P2CLIP M6000
A1: KIT DE 2 FILTROS A1 PARA MEIA-MASCARA SERIE M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: KIT DE 2 FILTROS ABEK1 MEIA-MÁSCARAS M6200-JUPITER E M6400-JUPITER M6000 A2: KIT DE 2 FILTROS A2 PARA MEIA-MÁSCARAS M6200-JUPITER E M6400-JUPITER M6000E ABEK1: KIT DE 2 FILTROS
ABEK1 MEIA-MÁSCARAS M6200 JUPITER E M6400 JUPITER M6000E A2: KIT DE 2 FILTROS A2 PARA MEIA-MÁSCARAS M6200 JUPITER E M6400 JUPITER M6000E PREP2: KIT DE 6 PRÉ-FILTROS P2 PARA MEIA-MASCARAS SERIE M6000 JUPITER M6000E PREP3: P3 PRE-FILTRO PARTICULADO PARA
MEIA-MASCARAS SERIE M6000 JUPITER M6000 P2: KIT DE 2 FILTROS P2 PARA MEIA-MASCARA SERIE M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: KIT DE 2 FILTROS P2 PARA MEIA-MASCARA SERIE M6000 JUPITER + 20 PEÇAS DE FILTRAÇÃO P2 SOBRESSALENTES M6000 P3: KIT DE 2 FILTROS P3 PARA MEIA-
MASCARA SERIE M6000 JUPITER M6000 PREP3: P3 PRE-FILTRO PARTICULADO PARA MEIA-MASCARAS SERIE M6000 JUPITER M6200 JUPITER: MEIA-MÁSCARA NUA EM TERMOPLÁSTICO M6300 JUPITER: SEMI-MÁSCARA NUA EM PP - SOBREMOLDAGEM TERMOPLÁSTICO - PREVISTA PARA 1
FILTRO M6400 JUPITER: SEMI-MÁSCARA NUA EM PP - SOBREMOLDAGEM TERMOPLÁSTICO M6400E JUPITER: SEMI-MÁSCARA NUA EM PP - SOBREMOLDAGEM TERMOPLÁSTICO Instruções de uso: As máscaras da rie M6100-M6200-M6300-M6400 e os filtros da gama M6000 DELTAPLUS® foram
concebidos para assegurar uma protecção contra vários produtos contaminantes ver quadro). PART1/ M6200-M6400 dual cartridge = máscara dupla / M6100-M6300 single-filter = mono-filtro./ Antes de utilizar um aparelho de protecção respiratória, é importante conhecer as seguintes informações: Natureza
do produto contaminante presente na zona de trabalho; Concentração do produto contaminante presente na zona de trabalho; Concentração de oxigénio na zona de trabalho (> 19,5%); Valor máximo de exposição autorizada (VME) relativamente ao produtor contaminante presente na zona de trabalho; Duração provável
 devem respeitar-se os seguintes procedimentos: A embalagem do filtro deve estar fechada. Nunca utilizar um filtro cuja embalagem esteja danificada. 2Controlar as datas de validade no(s)
filtro(s) e na embalagem da peça facial. Verificar a peça facial quanto ao seu aspecto geral: Verificar se as válvulas são planas no seu compartimento e se as tampada útil do produto,
particularmente quando não a utilizar durante muito tempo ou após a respectiva limpeza. Verificar o ajuste da máscara antes de cada utilização. A periodicidade dos controlos deve cumprir as regulamentações nacionais e, em qualquer caso, 
MÁSCARA: O ajuste da máscara deve ser efectuado por uma pessoa competente. A sua colocação deverá ser verificada, utilizando o seguinte procedimento: 
o arnês principal superior por cima da cabeça, assegurando- pescoço, colocá-las na nuca e amarrá-las uma à outra. Para verificar o ajuste, adapte primeiro a máscara sem o filtro. Tapar os orifícios
de fixação dos filtros com a ajuda da palma das mãos, não empurrar a máscara para a parte inferior do rosto. Inalar ligeiramente; o ar será reduzido no interior da máscara, criando um vazio parcial. A máscara deveria então aderir ao rosto e posicionar-se correctamente. Se não for o caso, ajustar a máscara e as correias
do rosto até conseguir o posicionamento correcto. Se não puder efectuar nenhum ajuste correcto, então a máscara não deverá ser utilizada. Não esquecer de adaptar um (os) filtro(s) na máscara antes de a utilizar. Colocar o(s) filtro(s) sobre a peça facial. Não apertar demasiado o(s) filtro(s) no seu(s) ajustamento(s),
para não danificar as juntas de impermeabilidade. Colocar a másespondente à aplicação pretendida. Examinar o filtro para se assegurar que não está danificado. Se previu utilizar um pré-filtro
M6000 PRE P3R(encaixado por cima de um filtro), este deverá ser utilizado simultaneamente com os filtros A2 ou ABEK1. Para ajustar a pré-filtro M6000 PRE P3R (encaixado por cima de um filtro): Alinhar as grelhas sobre os dois filtros (sem os fixar sobre a máscara), assegurando-se que o ponto no fundo do M6000 PRE
P3R está bem alinhado com o entalho da parte superior do filtro. Empurrar os dois filtros até que estejam presos um ao outro (com uma força razoável). Nota: Não retirar os pré-filtros M6000 PRE P3R depois de fixos; os dois filtros deverão ser retirados ao mesmo tempo. Para retirar os filtros: Retirar um dos filtros da
máscara, rodando o filtro no sentido contrário dos ponteiros do relógio. Verificar se a junta da máscara está intacta, não devendo apresentar qualquer dano. Para retirar os filtros: PART1 Colocar o filtro seguindo as indicações do desenho ao lado, e empurrá-lo na máscara até que a base do filtro fique completamente
em contacto (à volta) com a junta no exosqueleto. Para o ajudar, foram colocadas setas sobre o exosqueleto e sobre a base do filtro assegure-se que estão bem alinhadas, empurrando o filtro. Rodar o filtro com precaução no sentido dos ponteiros do relógio aproximadamente 60º. Os filtros vão encaixar com o anteparo,
posicionando-se ligeiramente em direcção à válvula central anterior da máscara. Limitação de uso: Nunca utilizar um filtro cuja embalagem esteja danificada. Não alterar ou modificar a peça facial nem os filtros, já que isso pode provocar uma diminuição do factor de protecção do equipamento; Não utilizar este equipamento
em espaços restritos ou fechados (reservatório, galeria) ou em espaços onde a concentração provável de produtos contaminantes seja muito elevada; Não utilizar em locais onde a concentração de oxigénio seja inferior a 19,5%; A utilização dos filtros está limitada pela concentração de produtos contaminantes, ver a norma
EN529:2006 (Recomendações para selecção, utilização, conservação e manutenção); e a VME deste (ver a ficha de riscos); Em caso de utilização de bi-filtros numa máscara, deverão ser utilizados 2 filtros idênticos na meia máscara. Estes 2 filtros devem ser substituídos simultaneamente.; Não utilizar este aparelho de
protecção respiratória em ambientes potencialmente explosivos ou enriquecidos em oxigénio; Este equipamento não se destina a assegurar uma protecção contra o dióxido (CO2) e o monóxido de carbono (CO); Não utilizar este equipamento em espaços onde a concentração de contaminantes seja desconhecida ou possa
ser imediatamente perigro contra as partículas ou combinado, quando a respiração se torna difícil, o filtro pode ficar saturado e deverá ser substituído numa área sem riscos/ Aquando
da utilização de um filtro contra os gazes ou combinado, caso possa sentir o contaminante ou se sentir uma irritação. O seu filtro pode estar saturado e deve ser substituído numa zona isenta de riscos/ quando se sentir cansado, se tiver vertigens ou quaisquer outras impressões desagradáveis/ Se a máscara estiver
amento, a vida útil de um filtro, a partir da data de fabrico, é de: Filtro de partículas: 10 anos / Filtro de gás: 5 anos O termo dessa vida útil é indicado através da data de validade. O limite de
utilização da máscara após a primeira utilização não é difícil de determinar. Depende das condições específicas do ambiente do posto de trabalho. Recomenda-se de fazer uma controlo visual. Este controlo deve ser efectuado por um responsável que conheça o material. Em todo o caso, aconselhamos que a máscara seja
destruída para evitar qualquer outra utilizaOS
FILTROS E MÁSCARAS APÓS A DATA DE VALIDADE INDICADA NAS EMBALAGENS. PARA OS FILTROS, ESTA DATA ESTÁ TAMBÉM INDICADA NOS PRODUTOS. Armazenamento/manutenção e limpeza: Armazenar e transportar na embalagem original, protegido de poeira, temperaturas extremamente baixas
ou altas, da luz solar, de humidade excessiva ou de produtos químicos. Gama de temperatura de armazenamento: -5°C/+35°C - humidade relativa máxima<75%. Cada filtro terá de ser conservado na sua embalagem de origem, devidamente fechada. Se os filtros não forem armazenados na sua embalagem de origem
ou se não forem armazenados nas condições recomendadas, a data de validade indicada no filtro pode já não ser válida. Cumprir as instruções de armazenamento e de substituição dos filtros estabelecidos pelas pessoas responsáveis pela segurança. ALGUMA CONSERVAÇÃO PARA OS FILTROS. M6100-M6200-
M6300-M6400: Nenhuma peça é desmontável e substituível. As válvulas não devem ser desmontadas. (dos os componentes com água e sabão e desinfectar o interior com uma solução anti-séptica. Não utilizar solventes à base de petróleo, cloros ou orgânicos.
Passar por água limpa. Sacudir para eliminar o excesso de água. Controlar se as válvulas então danificadas. Se estiverem danificadas, é necessário trocar a máscara. Fazer um teste de impermeabilidade. Não limpar os cartuchos.
NL GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HALFMASKERS SERIE M6100-M6200-M6300-M6400 EN PATRONEN ASSORTIMENT M6000 M6100 JUPITER: HALFGELAATSMASKER UIT DRIE COMPONENTEN - VORZIEN VOOR 1 FILTER M6000REFP2CLIP: 20 RESERVE FILTERONDERDELEN VOOR M6000P2CLIP
M6000 A1: SET VAN 2 FILTERPATRONEN A1 VOOR HALFGELAATSMASKER DE SERIE M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: SET VAN 2 FILTERPATRONEN ABEK1 VOOR HALFGELAATSMASKER M6200-JUPITER OF M6400-JUPITER M6000 A2: SET VAN 2 FILTERPATRONEN A2 VOOR HALFGELAATSMASKER
M6200-JUPITER OF M6400-JUPITER M6000E ABEK1: SET VAN 2 FILTERPATRONEN ABEK1 VOOR HALFGELAATSMASKER M6200 JUPITER OF M6400 JUPITER M6000E A2: SET VAN 2 FILTERPATRONEN A2 VOOR HALFGELAATSMASKER M6200 JUPITER OF M6400 JUPITER M6000E PREP2: SET VAN 6
FILTERPATRONEN P2 VOOR HALFGELAATSMASKER DE SERIE M6000 JUPITER M6000E PREP3: SET VAN 2 FILTERPATRONEN P3 VOOR HALFGELAATSMASKER DE SERIE M6000 JUPITER M6000 P2: SET VAN 2 FILTERPATRONEN P2 VOOR HALFGELAATSMASKER DE SERIE M6000 JUPITER M6000
P2 CLIP: SET VAN 2 FILTERPATRONEN P2 VOOR HALFGELAATSMASKER DE SERIE M6000 JUPITER + 20 P2 RESERVE FILTERONDERDELEN M6000 P3: SET VAN 2 FILTERPATRONEN P3 VOOR HALFGELAATSMASKER DE SERIE M6000 JUPITER M6000 PREP3: SET VAN 2 FILTERPATRONEN P3 VOOR
HALFGELAATSMASKER DE SERIE M6000 JUPITER M6200 JUPITER: HALFGELAATSMASKER UIT THERMOPLASTIEK M6300 JUPITER: HALFGELAATSMASKER UIT PP - BUITENLAAG UIT THERMOPLASTISCH ELASTOMEER - VORZIEN VOOR 1 FILTER M6400 JUPITER: HALFGELAATSMASKER UIT PP -
BUITENLAAG UIT THERMOPLASTISCH ELASTOMEER M6400E JUPITER: HALFGELAATSMASKER UIT PP - BUITENLAAG UIT THERMOPLASTISCH ELASTOMEER Gebruiksaanwijzing: De halfmaskers van de serie M6100-M6200-M6300-M6400 en de filters van assortiment M6000 DELTAPLUS® zijn ontwikkeld
om een bescherming te bieden tegen verschillende verontreinigde stoffen, zie tabel). PART1/ M6200-M6400 dual cartridge = dubbele filterkussens / M6100-M6300 single-filter = enkel filter./ Voordat u ademhalingsbescherming gaat gebruiken is het belangrijk dat u op de hoogte bent van de volgende feiten: De
aard van de verontreiniging op het werkgebied, De concentratie van de verontreiniging op het werkgebied, De zuurstofconcentratie op het werkgebied (>19,5%), Maximaal toegestane blootstelling (gem. blootstellingsgraad) met betrekking tot verontreinigende stof binnen het werkgebied, Waarschijnlijke gebruiksduur van het
voordat u een masker met filter gaat gebruiken: De verpakking van het filter moet goed gesloten zijn. Gebruik geen filters waarvan de verpakking is beschadigd. De houdbaarheidsdata op het/de filters(s) en op de doos van het
gelaatsmasker controleren. Controleer hoe het gelaatsonderdeel er in het algemeen uitziet: controleer of de ventielen plat op hun plaats zitten en of de ventdurende de gehele levensduur
van het product, vooral na het een lange tijd niet gebruikt te hebben of na onderhoud eraan. De afstelling van het masker moet daarom voor ieder gebruik worden geverifieerd. Voor de frequentie van de controles dienen de nationale reglementeringen te worden gerespecteerd en er dient in ieder geval eenmaal per jaar een
2
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 27/08/2021
worden uitgevoerd. De juiste plaatsing moet worden gecontroleerd d.m.v. onderstaande procedure: 
de rond de nek plaatsen en samen vastmaken. Om te controleren of het
goed aansluit, zet u eerst het halfmasker zonder filter op. De filteropeningen afsluiten met de handpalm en het masker niet naar onderen drukken. Licht inademen, de lucht binnenin neemt nu af en er ontstaat een gedeeltelijk vacuüm. Het halfmasker moet nu aansluiten op het gezicht en correct worden bevestigd. Als dit
niet zo is, het masker en de banden bijstellen totdat een juiste positie is bereikt. Als geen enkele goede aanpassing kan worden uitgevoerd, mag het ademhalingsmasker niet worden gebruikt. Niet vergeten voor het gebruik (een) filter(s) op het halfmasker te passen. Plaats het/de filter(s) op het gelaatsmasker. Zet het/de
filter(s) niet te strak vast in de sluiting(s). Dit kan leiden tot beschadiging van de afdichtstrip. N VAN HET FILTER: Controleer of u het geschikte filtertype hebt gekozen voor de door u gewenste toepassing. Het filter eerst onderzoeken
om er zeker van te zijn dat het niet is beschadigd. Als u een voorfilter M6000 PRE P3R (inzet over het filter) van plan bent te gebruiken, moet dit samen worden gebruikt met filters A2 of ABEK1. De voorfilter M6000 PRE P3R (inzet over een filter) afstellen: breng de roosters in lijn met de twee filters (niet vastgezet op het
halfmasker) door u ervan te verzekeren dat de punt op de achterkant van M6000 PRE P3R op de inkeping van de onderkant van het filter valt. De twee filters stevig aandrukken (redelijke krachtig) totdat zij een geheel vormen. Opmerking: de voorfilters M6000 PRE P3R niet afnemen zodra zij eenmaal vastzitten, de twee
filters moeten samen worden afgenomen. De filters verwijderen: haal een willekeurig filter van het masker door het naar links te draaien. Controleer of de filterafdichting van het masker nog intact en onbeschadigd is. De filters bevestigen: PART1 het filter kantelen volgende de aanwijzingen op de tekening hiernaast en op
het masker duwen zodat de basis van het filter plat (helemaal in het rond) tegen de afdichting op het buitenframe valt. Om u te helpen zijn er pijlen op het buitenframe en op de basis van het filter geplaatst let erop dat deze over elkaar vallen als u het filter aandrukt. Het filter langzaam ongeveer 60° naar rechts draaien. De
filters schuiven in de overkraging en komen lichtjes tegen de middenklep voor het halfmasker. Gebruiksbeperkingen: Gebruik geen filters waarvan de verpakking is beschadigd. Breng geen wijzigingen toe aan gelaatsmasker of filters. Dit kan leiden tot een vermindering van de bescherming van het masker; Gebruik de
uitrusting niet in kleine of gesloten ruimten (opslagtanks, onderaardse gangen) of in ruimten waar de concentratie van de verontreinigende stof zeer hoog is; Niet gebruiken in een omgeving waar het zuurstofgehalte lager is dan 19,5%; Het gebruik van de filters is afhankelijk van en wordt beperkt door de concentratie van de
verontreinigende stof zie de norm EN529:2006 (Aanbevelingen voor selectie, gebruik, onderhoud en verzorging) en de MEV hiervan (zie risicokaart); In geval van gebruik van bi-filters op een masker, moeten er 2 identieke filters worden gebruikt op het halfgelaatmasker. Deze 2 filters moeten tegelijk worden vervangen.;
Gebruik dit zuurstofapparaat niet in explosiegevaarlijke of zuurstofverrijkte omgevingen; Deze uitrusting is niet geschikt voor bescherming tegen dioxide (CO2) en koolmonoxide (CO). Gebruik de uitrusting niet in ruimten waar de concentratie van de verontreinigende stof onbekend is of een direct een gevaar vormt voor de
ordoet/ Als het tijdens het gebruik van een filter tegen deeltjes of een gecombineerde filter moeilijk wordt om adem te halen, kan het zijn dat het filter vol zit en vervangen moet worden in een risicoloze
zone/ Als u bij het gebruik van een filter tegen gassen of een gecombineerde filter de verontreinigende stof kunt ruiken of als u een irritatie voelt. Uw filter kan vol geraakt zijn en moet in een risicoloze zone worden vervangen/ als u zich moe voelt, duizelig bent of andere onaangename symptomen heeft/ het masker beschadigd
t filter moet worden opgeslagen worden gerespecteerd, is de levensduur van een filter gerekend vanaf de vervaardigheidsdatum: Deeltjesfilter: 10 jaar / Gasfilter: 5 jaar Het eind van deze
levensduur wordt aangegeven door de houdbaarheidsdatum. De uiterste gebruiksdatum van het masker na het eerste gebruik is moeilijk vast te stellen. Dit hangt namelijk af van het soort omgeving waarin wordt gewerkt. Het is raadzaam een visuele inspectie uit te voeren. Deze inspectie dient te worden uitgevoerd door een
verantwoordelijke die het materiaal kent. In elk geval wordt geadviseerd het masker te vernietigen, om ieder hergeWINGEN: Het dragen van een baard of gezichten die niet aansluiten op het
masker kunnen leiden tot een vermindering van de beschermiAAT DEZE DATUM OOK VERMELD OP DE PRODUCTEN. Instructies voor het opslaan/reinigen:
In de originele verpakking opslaan en vervoeren en beschermen tegen stof, extreem hoge of lage temperaturen, zonlicht, excessieve vochtigheid of chemische producten. Bereik opslagtemperatuur: -5°C/+35°C - relatieve vochtigheid van maximaal <75%. Leder filter dient in zijn originele verpakking te worden bewaard die
goed dicht is gedaan. Als de filters niet in de originele verpakking of onder de aanbevolen omstandigheden worden opgeslagen, is de houdbaarheidsdatum niet juist meer. Respecteer de instructies voor opslag en vervanging van de filters die vastgesteld zijn door de personen die verantwoordelijk zijn voor de veiligheid.
GEEN ONDERHOUD VOOR DE FILTERS. M6100-M6200-M6300-M6400: Geen enkel onderdeel kan worden losgemaakt of vervangen. De kleppen mogen niet worden losgemaakt. (el, 
antisceptische oplossing. Geen oplosmiddelen op basis van petroleum, gechloreerd of organisch. Naspoelen met helder water. Schudden om het overtollige water te verwijderen Controleren of de kleppen zijn beschadigd. Als zij beschadigd zijn, moet u het masker vervangen. Een dichtheidstest uitvoeren. De patronen niet
reinigen.
DE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR HALBMASKEN DER SERIE M6100-M6200-M6300-M6400 & UND FÜR FILTER DER SERIE M6000 M6100 JUPITER: EINFACHE HALBMASKE AUS THERMOPLASTIK - VORGESEHEN FÜR 1 FILTER M6000REFP2CLIP: 20 STÜCK ERSATZFILTER FÜR M6000P2CLIP M6000
A1: SATZ MIT 2 FILTERN A1 FÜR HALBMASKE DER SERIE M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: SATZ MIT 2 FILTERN ABEK1 FÜR HALBMASKE M6200-JUPITER UND M6400-JUPITER M6000 A2: SATZ MIT 2 FILTERN A2 FÜR HALBMASKE M6200-JUPITER UND M6400-JUPITER M6000E ABEK1: SATZ MIT 2
FILTERN ABEK1 FÜR HALBMASKE M6200 JUPITER UND M6400 JUPITER M6000E A2: SATZ MIT 2 FILTERN A2 FÜR HALBMASKE M6200 JUPITER UND M6400 JUPITER M6000E PREP2: SATZ MIT 6 FILTERN P2 FÜR HALBMASKE DER SERIE M6000 JUPITER M6000E PREP3: SATZ MIT 2 FILTERN P3 FÜR
HALBMASKE DER SERIE M6000 JUPITER M6000 P2: SATZ MIT 2 FILTERN P2 FÜR HALBMASKE DER SERIE M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: SET MIT 2 FILTERN P2 FÜR HALBMASKE DER SERIE M6000 JUPITER + 20 STÜCK ERSATZFILTER P2 M6000 P3: SATZ MIT 2 FILTERN P3 FÜR HALBMASKE DER
SERIE M6000 JUPITER M6000 PREP3: SATZ MIT 2 FILTERN P3 FÜR HALBMASKE DER SERIE M6000 JUPITER M6200 JUPITER: EINFACHE HALBMASKE AUS THERMOPLASTIK M6300 JUPITER: EINFACHE HALBMASKE AUS PP - ÜBERFORM AUS THERMOKUNSTSTOFF - VORGESEHEN FÜR 1 FILTER
M6400 JUPITER: EINFACHE HALBMASKE AUS PP - ÜBERFORM AUS THERMOKUNSTSTOFF M6400E JUPITER: EINFACHE HALBMASKE AUS PP - ÜBERFORM AUS THERMOKUNSTSTOFF Einsatzbereich: Die Halbmasken der Serie M6100-M6200-M6300-M6400 und die Filter der Serie M6000 DELTAPLUS®
schützen vor verschiedenen Schadstoffen (siehe Tabelle). PART1/ M6200-M6400 dual cartridge = Zwei Filterscheiben / M6100-M6300 single-filter = Einzel-Segment-Filter./ Vor der Verwendung eines Atemschutzgerätes ist es wichtig, die folgenden Informationen zu kennen: Art der im Arbeitsbereich vorhandenen
schädlichen Substanz; Konzentration der im Arbeitsbereich vorhandenen schädlichen Substanz; Sauerstoff-Konzentration im Arbeitsbereich (> 19,5%); Maximal zugelassener Wert der Aussetzung (MAK) mit Bezug auf die im Arbeitsbereich vorhandene schädliche Substanz; Wahrscheinliche Nutzungsdauer der Maske und
den: Die Verpackung des Filters muss verschlossen bleiben. Verwenden Sie keinen Filter, dessen Verpackung beschädigt ist: Kontrollieren Sie die Haltbarkeitsdaten auf dem Filter /
den Filtern und auf dem Gehäuse des Gesichtsstücks. Das allgemeine Aussehen des Gesichtsfilters kontrollieren: überprüfen, dass die Ventile flach in ihrer Position liegen und, dass die Ve
in regelmäßigen Abständen überprüft werden, insbesondere nach einem ngeren Zeitraum ohne Verwendung des Produkts oder nach seiner Reinigung. Die Einstellung der Maske muss dementsprechend vor jedem Einsatz überprüft werden. Die regelmäßigen Abstände dieser Kontrollen müssen den nationalen Bestimmungen
entsprechen und die Kontrolle muss unter allen Umständen ein Mal jährlich erfolgen. rprüft werden : 
Sie den engen Teil über der Nase an nd binden Sie diese am Nacken
zusammen. Um den Sitz zu überprüfen, passen Sie die Halbmaske zunächst ohne Filter an. Halten Sie die Öffnungen für die Filter mit der Handfläche zu, drücken Sie die Maske dabei nicht nach unten. Atmen Sie leicht ein. So wird Luft aus dem Inneren der Halbmaske abgezogen und es entsteht ein Teilvakuum. Die
Halbmaske muss dann am Gesicht anliegen und sich korrekt positionieren. Ist dies nicht der Fall, verbessern Sie den Sitz des Riemens und des Gesichtsstücks, bis der korrekte Sitz erreicht ist. Wenn kein korrekter Sitz der Maske erreicht werden kann, darf das Atemschutzgerät nicht verwendet werden. Vergessen Sie
nicht, vor Gebrauch einen (mehrere) Filter an die Halbmaske anzubringen. Platzieren Sie den / die Filter auf dem Gesichtsstück. Drücken Sie den (die) Filter nicht zu fest in das (die) Verbindungsstück(e), da das die Dichtung beschädigen kann; Setzen Sie die Maske auf und kontrollieren Sie, ob sie dicht ist, indem Sie
e, dass Sie den für die geplante Anwendung geeigneten Filtertyp gewählt haben. Untersuchen Sie den Filter, um sicherzustellen, dass er nicht beschädigt ist. Wenn Sie einen M6000 PRE P3R Vorfilter verwenden möchten (diese sind oberhalb eines Filters
einzufügen), muss dieser zusammen mit den Filtern A2 oder ABEK1 verwendet werden. Zur Positionierung der Vorfilter M6000 PRE P3R (oberhalb eines Filters eingefügt) : Positionieren Sie die beiden Filter vor dem Anbringen auf der Halbmaske so, dass die Netzvisiere übereinander liegen. Achten Sie darauf, dass der
hinten am du M6000 PRE P3R angebrachte Punkt auf einer Höhe mit der Kerbe vorne am Filter liegt. Drücken Sie die beiden Filter fest gegeneinander, bis sie wechselseitig aneinander haften (mit der angebrachten Kraft). Hinweis : Entfernen Sie die Vorfilter M6000 PRE P3R nach dem Befestigen nicht mehr vom Filter.
Beide Filter müssen gleichzeitig abgenommen werden. Um die Filter zu entfernen : Entfernen Sie einen Filter von der Maske, indem Sie diesen im Gegenuhrzeigersinn drehen. Kontrollieren, dass die Dichtung der Maske in korrektem Zustand und unbeschädigt ist. Um die Filter zu anzubringen : PART1 Den Filter gemäß
der Angaben der nachstehenden Abbildung anpassen und ihn so auf die Maske ziehen, dass sich der Filteransatz in vollständigem Kontakt (umschließend) mit der Dichtung des Außenskeletts befindet. Zu Ihrer Hilfe sind an der Maskenhülle und an der Filterbasis Pfeile angebracht - überprüfen Sie, dass diese parallel sind,
indem Sie den Filter gegen die Maske drücken Drehen Sie den Filter sanft im Uhrzeigersinn um ungefähr 60°. Die Filter greifen in die Luftschlitze und rutschen dabei leicht in Richtung des vorderen Mittelventils der Halbmaske. Gebrauchseinschränkungen: Verwenden Sie keinen Filter, dessen Verpackung beschädigt ist:
Bringen Sie keine Änderungen am Gesichtstück oder am Filter an, da das zu einer Verringerung des Schutzfaktors der Ausrüstung führen kann; Verwenden Sie diese Ausrüstung nicht in beengten oder geschlossenen Räumen (Reservoir oder Stollen) oder in Räumen, in denen die Konzentration der schädlichen Substanzen
wahrscheinlich sehr hoch ist; Nicht an Orten verwenden, in denen die Sauerstoffkonzentration niedriger als 19,5% ist; Die Wirksamkeit der Filter ist durch die Schadstoffkonzentration vgl. Norm EN 529:2006 (Empfehlungen für Auswahl, Verwendung, Pflege und Bedienung) und die dazugehörige MAK begrenzt (siehe das
Risiko-Datenblatt); Bei dem Einsatz von Halbmasken mit zwei Filtern, sind stets zwei identische Filter zu verwenden. Der Austausch dieser beiden Filter hat gleichzeitig zu erfolgen.; Diesen Atemschutz nicht in potenziell explosionsfähigen oder mit Sauerstoff angereicherten Atmosphären verwenden; Diese Ausrüstung dient
nicht zum Schutz vor Kohlenstoffdioxid (CO2) und Kohlenstoffmonoxid (CO); Verwenden Sie diese Ausrüstung nicht an Orten, an denen die Schadstoffkonzentration unbekannt ist oder sofo
vorliegt/ Wenn beim Einsatz eines Partikelfilters oder eines Kombifilters Atembeschwerden auftreten, kann der Filter eventuell gesättigt sein und muss in einem risikofreien Bereich ausgetauscht werden/ Beim Einsatz eines Gasfilters oder eines Kombifilters, wenn Sie die Schadstoffe riechen können oder Reizungen auftreten.
Es kann sein, dass Ihr Filter saturiert ist und er in einem risikofreien Bereich ausgewechselt werden muss/ wenn Sie sich müde fühlen, Ihnen schwindlig wird oder bei anderen unangenehmen Eindrücken/ Wenn die 
die Lagerbedingungen eingehalten werden, beträgt die Lebensdauer eines Filters ab Herstellungsdatum : Partikelfilter : 10 Jahre / Gasfilter : 5 Jahre Das Ende der Lebensdauer ist durch das Ablaufdatum angegeben. Das Ende der Nutzungsdauer der Schutzmaske nach der ersten Verwendung ist schwer bestimmbar. Sie
hängt von den spezifischen Arbeitsplatzbedingungen ab. Es wird empfohlen, eine visuelle Prüfung vorzunehmen. Diese Prüfung muss von einem Verantwortlichen vorgenommen werden, der das Material kennt. Wir empfehlen die Zerstörung der Schutzmaske, um eine Wiederverwendung zu verhindern, nach maximal 5
Jahren Verwendung oder Lagererung oder aber wenn bei ein 
DES HALTBARKEITSDATUMS AUF DER PACKUNG NICHT VERWENDET WERDEN. FÜR DIE FILTER IST DIESES DATUM AUCH AUF DEN PRODUKTEN ANGEGEBEN. Reinigungs/Aufbewahrungsanweisungen: Vor Staub, extrem niedrigen bzw. hohen Temperaturen, Sonneneinstrahlung, exzessiver Feuchtigkeit
oder Chemikalien geschützt in seiner Originalverpackung aufbewahren und transportieren. Temperaturbereich für die Lagerung: -5°C/+35°C - maximalen relativen Luftfeuchtigkeit<75%. Jeder Filter muss in der verschlossenen Originalverpackung gelagert werden. Wenn die Filter nicht in ihrer Originalverpackung aufbewahrt
werden oder nicht unter den empfohlenen Bedingungen gelagert wurden, ist das auf dem Filter vermerkte Verfallsdatum nicht mehr gültig. Die Regeln zur Aufbewahrung, die von den Sicherheitsbeauftragten aufgestellt wurden, müssen beachtet werden. KEINE REINIGUNG DER FILTER. M6100-M6200-M6300-M6400:
Kein Teil kann entfernt oder ersetzt werden. Die Ventile dürfen nicht entfernt werden. (e Bestandteile mit Seifenwasser und desinfizieren Sie die Maskeninnenseite mit einer antiseptischen Lösung. Verwenden Sie keine Lösungsmittel die aus Erdöl
gewonnen werden, keine chlorhaltigen und keine organischen Lösungsmittel. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Schütteln Sie die Maske, um überschüssiges Wasser zu entfernen. Kontrollieren Sie, ob die Ventile beschädigt sind. Sind diese beschädigt, muss die Maske ausgewechselt werden! Testen Sie, ob Ihre Maske
dicht ist. Die Kartuschen nicht reinigen.
PL INSTRUKCJA STOSOWANIA PÓŁMASEK Z SERII M6100-M6200-M6300-M6400 ORAZ WKŁADÓW FILTRUJĄCYCH Z GAMY M6000 M6100 JUPITER: - M6000REFP2CLIP: 
IP M6000 A1: M6000 A1B1E1K1: -JUPITER I M6400-JUPITER M6000 A2: -JUPITER I M6400-
JUPITER M6000E ABEK1: ZESTAW 2 M6000E A2: M6000E PREP2: 
M6000E PREP3: M6000 P2: M6000 P2 CLIP: 
M6000 P3: M6000 PREP3: M6200 JUPITER: M6300 JUPITER: - 
- PRZEWIDZIANA DO STOSOWANIA Z 1 FILTRUJACYM M6400 JUPITER: M6400E JUPITER: - Zastosowanie: -M6200-M6300-M6400 oraz filtry z gamy M6000 DELTAPLUS®
 M6200-M6400 dual cartridge = dwufiltrowe / M6100-M6300 single-
 pracy; Przypuszczalny 
-
RESOWO: 

Pozy 


--y) --


aski o
 
 
Ograniczenia w użytkowaniu: 
(zbiornik, korytarz) lub w miejscach, goboru, stosowania,


 

ta
przierown

 PRODUKTACH. Przechowywanie/czyszczenie: 
 owywania: -5°C/+35°C - maksymal 

100-M6200-M6300-
e, nal

CS NÁVOD K POUŽITÍ POLOMASEK SÉRIE M6100-M6200-M6300-M6400 A FILTRŮ ŘADY M6000 M6100 JUPITER: -  FILTR M6000REFP2CLIP: 20 M6000P2CLIP M6000 A1: SADA 2 
M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: SADA 2 -JUPITER M6000 A2: SADA 2 -JUPITER M6000E ABEK1: SADA 2  PRO POLOMASKU M6200 JUPITER A M6400 JUPITER M6000E
A2: SADA 2 M6000E PREP2: SADA 6 M6000E PREP3: SADA 2 M6000 P2: SADA 2 
M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: SADA 2  M6000 P3: SADA 2 M6000 PREP3: SADA 2 M6000 JUPITER M6200 JUPITER: PROSTÁ
POLOMASKA Z TERMOPLASTU M6300 JUPITER: POLOMASKA Z POLYPROPYLENU - TERMOPLASTU -  FILTR M6400 JUPITER: POLOMASKA Z POLYPROPYLENU - TERMOPLASTU M6400E JUPITER: POLOMASKA Z POLYPROPYLENU - TERMOPLASTU Návod k použití: Polomasky série
M6100-M6200-M6300-1/ M6200-M6400 dual cartridge = dva filtry / M6100-M6300 single-filter = jedním fil
následující informace: Povahu kontaminující látky, která se nachází v  (> 19,5 %); Maximální povolenou hodnotu expozice, která se vztahuje ke  
 
 kontrolovat, zejména v 
správné  ledujícím postupem: Ustavení

Chcete-
se usadit. iltr (filtry).  oblasti
 


  masce podle pok   
  Meze použití:  
   

    
 ho nebo kombinovaného
t v bezrizikové  
isí na specifických podmínkách

-
Pokyny pro skladování/Čištění: Produkt skladujte a     -5°C/+35°C - maximáln
filtry je nutné skladovat v   
-M6200-M6300- rozebírání ani k ovány. (
v  -
patrony.
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE POLOMASIEK SÉRIE M6100-M6200-M6300-M6400 a FILTROV MODELOVÉHO RADU M6000 M6100 JUPITER: - M6000REFP2CLIP: 20 NÁHRANÝCH FILTROV PRE M6000P2CLIP M6000 A1: SÚPRAVA 2
FILTROV A1 PRE POLOMASKU SÉRIE M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: SÚPRAVA 2 FILTROV ABEK1 PRE POLOMASKU M6200-JUPITER A M6400-JUPITER M6000 A2: SÚPRAVA 2 FILTRE A2 PRE POLOMASKU M6200-JUPITER A M6400-JUPITER M6000E ABEK1: SÚPRAVA 2 FILTROV ABEK1 PRE
POLOMASKU M6200 JUPITER A M6400 JUPITER M6000E A2: SÚPRAVA 2 FILTRE A2 PRE POLOMASKU M6200 JUPITER A M6400 JUPITER M6000E PREP2: SÚPRAVA 6 FILTROV P2 PRE POLOMASKU SÉRIE M6000 JUPITER M6000E PREP3: SÚPRAVA 2 FILTROV P3 PRE POLOMASKU SÉRIE M6000
JUPITER M6000 P2: PRAVA 2 FILTROV P2 PRE POLOMASKU SÉRIE M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: SÚPRAVA 2 FILTROV P2 PRE POLOMASKU SÉRIE M6000 JUPITER + 20 NÁHRANÝCH FILTROV M6000 P3: SÚPRAVA 2 FILTROV P3 PRE POLOMASKU SÉRIE M6000 JUPITER M6000 PREP3: SÚPRAVA
2 FILTROV P3 PRE POLOMASKU SÉRIE M6000 JUPITER M6200 JUPITER: M6300 JUPITER: POLOMASKA PP - TERMOPLASTU - M6400 JUPITER: POLOMASKA Z PP - TERMOPLASTU M6400E JUPITER: POLOMASKA PP - TERMOPLASTU Návod na
použitie: Polomasky série M6100-M6200-M6300-ku). PART1/ M6200-M6400 dual cartridge = s dvomi filtrami / M6100-M6300 single-filter = jednofiltrové./ Pred 
; Koncentrácia kontaminácie na pracovnom mieste; Koncentrácia kyslíka na pracovnom mieste (> 19,5%); Maximálna hodnota povoleného vystavenia (VME) v porovnaní s kontamináciou
   na


spôsobom:     Pri kontrole utiahnutia
 ala  tvári a Ak tomu tak nie je, upravte
 
 
sa nasadzuje na vrch filtra), daný predfilte filtrom A2 alebo nasadené na polomaske) a dbajte na to, aby bod na dne predfiltra M6000 PRE P3R bol správne zarovnaný so

  
ráme a  a     prednému stredovému ventilu polomasky. Obmedzenia pri používaní: 
ajte v  aminujúcich látok; Takisto
 maximálna 

  priestoroch, kde nie je známa kon núdzovej situácii/ ak
 ý a je potrebné ho

pozná. V

Uskladňovania/Čistenia: vetla,
nadmernej vlhkosti alebo chemických látok. Rozsah skladovacej teploty: -5°C/+35°C -  sa filtre neskladujú vo svojom pôvodnom obale alebo ak sa neskladujú v kach,
 -M6200-M6300-
(  

HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ M6100-M6200-M6300-M6400-ES FÉLÁLARCHOZ ÉS AZ M6000-ES SZŰRŐBETÉTEKHEZ M6100 JUPITER: HÁROMANYAGÚ FÉLÁLARC - M6000REFP2CLIP: M6000 A1: 
JUPITER-ES SZÉRIA FÉLÁLARCAIHOZ M6000 A1B1E1K1: -JUPITER ÉS M6400-JUPITER FÉLÁLARCHOZ M6000 A2: -JUPITER ÉS M6400-JUPITER FÉLÁLARCHOZ M6000E ABEK1: 
M6200 JUPITER ÉS M6400 JUPITER FÉLÁLARCHOZ M6000E A2: M6000E PREP2: -ES SZÉRIA FÉLÁLARCAIHOZ M6000E PREP3: 
JUPITER ES SZÉRIA FÉLÁLARCAIHOZ M6000 P2: 2 DARAB/SZETT P2 S-ES SZÉRIA FÉLÁLARCHOZ M6000 P2 CLIP: -M6000 P3: 
JUPITER-ES SZÉRIA FÉLÁLARCHOZ M6000 PREP3:  M6000 JUPITER ES SZÉRIA FÉLÁLARCAIHOZ M6200 JUPITER: M6300 JUPITER: FÉLÁLARC PP - - M6400
JUPITER: FÉLÁLARC PP - M6400E JUPITER: FÉLÁLARC PP - Használati útmutató: Az M6100-M6200-M6300-M6400-es félálarc és a DELTAPLUM6000-met, (lásd
táblázat). PART1/ M6200-M6400 dual cartridge = dupla betét / M6100-M6300 single-filter = egy-
 
 elhelyezkedésükben és, hogy a szelepek
 
szabályozás betartása mellett törté : 
 
részére. Lélegezzen könnyedén, a leszkednie. 

túl szorosan a menetre ráhúzni, mert ez a szigetelés hatékonyságát csökkentheti. 
-e. A PRE P3R típusú M6000-álni. APRE P3R típusú M6000-
--
  : PART1 
  körülbelül 60° fokban. A
Használati korlátok: lehet megváltoztatni vagy módosítani, mert az az eszköz védelmi
szintjének csökkenését okozhatja lehet ; Nem szabad olyan helyen használni, ahol az oxigén koncentráció kisebb, mint 19,5% 
k Expozíciós Átlagértéke (lásd a kockázati lapot) befolyásolja 
vagy oxigéndús környezetben; Az eszköz nem biztosít védelmet a szén-dioxid (CO2) és a szén-monoxid (CO) ellen 
életére, egészségére közvetlenül eni vagy kombinált
ot érez, szédül vagy minden egyéb kellemetlen nyomást érez/ amennyiben az
  
  elkerülése végett maximum 5 év használat vagy tárolás után vagy, ha

MAGÁN A TERMÉKEN IS SZEREPEL. Tárolás/Tisztítás: -5°C/+35°C - maximum 75 %-os nedvességtartalom
olási 
-M6200-M6300-(
. Meg kell rázncserélése szükséges. Végezzen szigetelési próbát. Faire un test

3
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 27/08/2021
RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A SEMIMĂŞTILOR DIN SERIA M6100-M6200-M6300-M6400 ŞI A CARTUŞELOR DIN GAMA M6000 M6100 JUPITER: SEMI-- M6000REFP2CLIP: 20 PIESE DE SCHIMB PENTRU M6000P2CLIP M6000
A1: E FILTRANTE A1 PENTRU SEMI-MASCA SERIA M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: ---JUPITER M6000 A2: ---
JUPITER M6000E ABEK1: -M6000E A2: -M6000E PREP2: KIT DE 6 PREFILTRE P2 PENTRU SEMI-
SERIA M6000 JUPITER M6000E PREP3: KIT DE 2 PREFILTRE P3 PENTRU SEMI-M6000 P2: -MASCA SERIA M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: -MASCA SERIA M6000 JUPITER
+ 20 PIESE DE SCHIMB M6000 P3: -MASCA SERIA M6000 JUPITER M6000 PREP3: KIT DE 2 PREFILTRE P3 PENTRU SEMI-M6200 JUPITER: SEMI-M6300 JUPITER: SEMI--
SUPORTUL DIN TERMOPLASTIC - M6400 JUPITER: SEMI-- SUPORTUL DIN TERMOPLASTIC M6400E JUPITER: SEMI-- SUPORTUL DIN TERMOPLASTIC Instrucţiuni de utilizare: -M6200-M6300-
  vezi tabelul). PART1/ M6200-M6400  M6100-M6300 single-
 

-
saIXAREA 
-
--le unele de altele. 
va fi redus la interarea corec

-ele A2 sau ABEK1. Pentru
ajustarea pre-filtru M6000 PRE P3R (fixate -
- 
-  -
-Limite de utilizare: fapt poate antrena o diminuare a factor

lor); În cazul în care se utilize
 
imediae înlocuit într-
-
 : 10 ani / Filtru de gaze 
ilizar

Instrucţiuni de stocare/curăţare: e chimice. Gama de
-5°C/+35°C - 
0-M6200-M6300-ie, 


EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΜΑΣΚΩΝ ΗΜΙΣΕΩΣ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ M6100-M6200-M6300-M6400 & ΤΩΝ ΦΥΣΙΓΓΙΩΝ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΓΚΑΜΑΣ M6000 M6100 JUPITER: -- M6000REFP2CLIP: 
M6000 A1: -M6000 A1B1E1K1: ---JUPITER M6000 A2: 
---JUPITER M6000E ABEK1: -M6000E A2: -M6000E PREP2: 
-M6000E PREP3: -M6000 P2: -M6000 P2 CLIP: 
-M6000 P3: -M6000 PREP3: -M6200 JUPITER: -
M6300 JUPITER: -- - M6400 JUPITER: -- M6400E JUPITER:
-- Οδηγίες χρήσης: -M6200-M6300- M6200-M6400
 M6100-M6300 single-



  
 
 



- 
 -
 
 
 Περιορισμοί χρήσης: 
 
  


 
 

  

       Οδηγίες αποθήκευσης/καθαρισμού: 
-5°C/+35°C - 
-M6200-M6300-M6400:


HR UPUTE ZA UPOTREBU POLUMASKI SERIJE M6100-M6200-M6300-M6400 I KARTUŠA IZ SPEKTRA PROIZVODA GM6000 M6100 JUPITER: POLUMASKA, TROSTRUKI MATERIJAL - TEROM M6000REFP2CLIP: 20 JEDNOKRATNIH ZAMJENSKIH FILTARA ZA
M6000P2CLIP M6000 A1: KOMPLET OD 2 FILTRA A1 ZA POLUMASKU SERIJE M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: KOMPLET OD 2 FILTRA ABEK1 ZA POLUMASKE M6200 JUPITER I M6400 JUPITER M6000 A2: KOMPLET OD 2 FILTRA A2 ZA POLUMASKE M6200 JUPITER I M6400 JUPITER M6000E ABEK1:
KOMPLET OD 2 FILTRA ABEK1 ZA POLUMASKE M6200 JUPITER I M6400 JUPITER M6000E A2: KOMPLET OD 2 FILTRA A2 ZA POLUMASKE M6200 JUPITER I M6400 JUPITER M6000E PREP2: KOMPLET OD 6 PREDFILTRA P2 ZA POLUMASKU SERIJE M6000 JUPITER M6000E PREP3: KOMPLET OD 2
PREDFILTRA P3 ZA POLUMASKU SERIJE M6000 JUPITER M6000 P2: KOMPLET OD 2 FILTRA P2 ZA POLUMASKU SERIJE M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: KOMPLET OD 2 FILTRA P2 ZA POLUMASKU SERIJE M6000 JUPITER + 20 JEDNOKRATNIH ZAMJENSKIH FILTARA P2 M6000 P3: KOMPLET OD 2
FILTRA P3 ZA POLUMASKU SERIJE M6000 JUPITER M6000 PREP3: KOMPLET OD 2 PREDFILTRA P3 ZA POLUMASKU SERIJE M6000 JUPITER M6200 JUPITER: POLUMASKA OD TERMOPLASTIKE M6300 JUPITER: POLUMASKA PP - DODATNI SLOJ TERMOPLAS- 
UPORABU S JEDNIM FILTROM M6400 JUPITER: POLUMASKA PP - M6400E JUPITER: POLUMASKA PP - Upute za upotrebu: Polumaske iz serije M6100-M6200-M6300-M6400 i filteri iz grupe proizvoda
 M6200-M6400 dual cartridge = Dvostruki spremnici / M6100-M6300 single-filter = jedan filtar./ Prije upotr
 

 dobro 
 : 

ma licu i pravilno postaviti. 
 - e na ½ maski prije upotrebe. Stavite filter- a maskom. Stavite masku i provjerite prianjanje jako
 u kutiji ispod filtera ) tada predfilter morate koristiti istovremeno sa filterima A2 ili ABEK1. Kako biste podesili predfilter
ka edan uz drugi (pritisnite umjereno). Oprez :Ne skidajte filtere M6000 PRE
idati istovremeno. Skidanje filtera  : PART1 Postaviti filtar prema uputama na 
 smjeru kazaljki na satu za oko 60°. Filteri koji su u kompletu sa gornjim dijelom,
lagano se postavljaju na glavni ventil pred , se ½ maskom. Ograničenja kod korištenja: 
ma  
popis rizika) rabe dva filtra na jednoj maski, na polumaski treba upotrijebiti 2 ista filtra. Ta se 2 filtra trebaju zamijeniti u isto vrija opre

imate vrtoglavice ili druge neugodne posljedice/ ako je
 
traj t god
- DENOG NA PAKIRANJIMA. ZA FILTERE ROK TRAJANJA JE NAVEDEN I NA PROIZVODU.
Čuvanje/Čišćenje: vjetlosti, prevelike vlage ili kemijskih -5°C/+35°C - 
-
M6200-M6300-irati ni zamijeniti. Ventili se ne smiju demontirati. (otopinom. Ne koristite otapala na osnovi benzina, klora ili organska otap

UK ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ РЕСПІРАТОРНИХ НАПІВМАСОК СЕРІЇ M6100-M6200-M6300-M6400 ТА КАРТРИДЖІВ АСОРТИМЕНТУ M6000 M6100 JUPITER: - M6000REFP2CLIP: 
M6000 A1: R M6000 A1B1E1K1: -JUPITER I M6400-JUPITER M6000 A2: -JUPITER I M6400-JUPITER M6000E ABEK1: 
M6000E A2: M6000E PREP2: M6000E PREP3: 
M6000 P2: M6000 P2 CLIP: M6000 P3: 
M6000 PREP3: 6000 JUPITER M6200 JUPITER: M6300 JUPITER: - - M6400 JUPITER: -
M6400E JUPITER: - Інструкції з використання: -M6200-M6300-
 M6200-M6400  M6100-M6300 single-



- 






-PART1  

Обмеження використання: 





-

 
Інструкції зі зберігання/очищення: 
- 
- 
-M6200-M6300-
 

RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОЛУМАСОК СЕРИИ M6100-M6200-M6300-M6400 И ПАТРОНОВ СЕРИИ M6000 M6100 JUPITER:     M6000REFP2CLIP: 20
0P2CLIP M6000 A1: M6000 A1B1E1K1: --JUPITER M6000 A2:
-00-JUPITER M6000E ABEK1: M6000E A2: 
M6000E PREP2: M6000E PREP3: M6000 P2: 
JUPITER M6000 P2 CLIP: M6000 P3: M6000 PREP3: 
M6200 JUPITER: M6300 JUPITER: - - M6400 JUPITER: 
- M6400E JUPITER: - Инструкции по применению: -M6200-M6300-
 M6200-M6400  M6100-M6300 single-
                         












 
 Ограничения в применении: 


-
  






Хранению/Чистке: 
-5°C/+35°C - 
 
-M6200-M6300-


TR M6100-M6200-M6300-M6400 SERİSİ YARIM MASKELERİN & M6000 GAMI KARTUŞLARIN KULLANIM KILAVUZU M6100 JUPITER: - M6000REFP2CLIP: 20 ADET TEK KUL. YEDEK IÇIN M6000P2CLIP M6000 A1: ARIM
M6000 A1B1E1K1: M6200-JUPITER VE M6400-M6000 A2: M6200-JUPITER VE M6400-M6000E ABEK1: M6200 JUPITER VE M6400 JUPITER YARIM MAS
M6000E A2: M6000E PREP2: M6000E PREP3: M6000 P2: M6000
M6000 P2 CLIP: M6000 P3: M6000 PREP3: M6000
M6200 JUPITER: M6300 JUPITER: POLIPROPILEN VE TERMOPLASTIK YARIM MASKE - M6400 JUPITER: POLIPROPILEN VE TERMOPLASTIK YARIM MASKE M6400E JUPITER:
POLIPROPILEN VE TERMOPLASTIK YARIM MASKE Kullanım şartları: M6100-M6200-M6300- T1/ M6200-M6400 dual cartridge = çift filtre / M6100-M6300
single- 
: Mask
bölümü kutusu üzerinde son kullanma tarihlerini kontrol edin. Yüz bölümü

 





  
Kullanım sınırları: 

4
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 27/08/2021

3.6 Bu solunum 

 
özel
 
                            
Saklama/Temizleme koşulları: de bulundurunuz ve nakliyesin-5°C/+35°C - 

-M6200-M6300-orlu ya da organik solventler

ZH M6100-M6200-M6300-M6400系列半面罩和M6000系列芯使用 1.05.009: 三材料半面罩 - 单过滤 M6000REFP2CLIP: 20只更换滤M6000P2CLIP M6000 A1: M6000 JUPITER系列面罩过滤 A1 2只装 1.05.130: M6200-JUPITER/M6400-JUPITER口罩过滤ABEK1 2 1.05.128: M6200-JUPITER/M6400-
JUPITER口罩过滤A2 2 M6000E ABEK1: M6200 JUPITER/M6400 JUPITER口罩过滤ABEK1 2 M6000E A2: M6200 JUPITER/M6400 JUPITER口罩过滤A2 2 M6000E PREP2: M6000 JUPITER系列口罩预过滤P2 6 M6000E PREP3: M6000 JUPITER系列口罩预过滤P3 2 M6000
P2: M6000-JUPITER口罩过滤P2 2 M6000 P2 CLIP: M6000 JUPITER口罩过滤 P2 + 20只更换滤 1.05.129: M6000 JUPITER口罩过滤P3 2 1.05.134: M6000 JUPITER系列口罩预过滤P3 2 1.05.006: 塑性半面罩 1.05.011: 半面罩由聚丙塑性塑料 - 单过滤 M6400 JUPITER:
半面罩由聚丙塑性塑料 1.05.014 M6400E: 半面罩由聚丙塑性塑料 使用: DELTAPLUS®品牌M6100-M6200-M6300-M6400半面罩和M6000系列过滤器的设计了确保防止各种染物(相关的染物参考附表)。 PART1/ M6200-M6400 dual cartridge = 盒型 / M6100-M6300
single-filter = 单过滤./ 在使用呼吸保器之前,必了解以下信息: 在操作区域所出现污染物的 在操作区域所出现污染物的度; 操作区域的氧气(> 19.5%) 与出于操作区域物相关的允最大暴露VME); 面罩和过滤器的预计使用寿命。 使用前检查: 在每次使用过滤器的面罩,都必
遵守以下事 检查过滤器的包装是否完好。 不要使用包装已经损坏的过滤器。 检查过滤器和部防器件盒上面的失效日期。 检查面罩:要确保过滤器适配到位,确保气在其位置中于平整状,确保气盖位置正确。 检查 定期检查: 半面罩品使用期限内行定期检查,特针对长时间使用或
后的面罩。 每次使用前当确保整好口罩。 率必遵守国家相关定,在任何情况下必须进行每年至少一次的检查 面罩的穿戴: 半面罩必由通半面罩使用和维护的人士来行校正。 按照以下步骤检查其是否可以使用: 半面罩的定位: 将面罩套在上,让较窄的部分准鼻子,较宽部分
置于下巴上。 将面罩上位主固紧带穿过头顶,注意固紧带不要缠绕 调节主固紧带至舒适位置。 面罩下位的脖子固紧带,将它置于背之上,在一起。 检查调节是否正确,首先要在没有过滤器的情况下戴上半面罩试验 用手掌堵住半面罩的过滤器固孔,不要将面罩推向的下方。
地吸气,半面罩里面的空气将减少,并形成局部真空。 这时候,半面罩将能够贴紧脸部,并能正确定位。 ,必须调节脸部防器件和部固紧带,直至实现正确定位止。 如果校到位,则说明不使用个呼吸半面罩。 使用前,不要忘过滤器安装至半面罩之中。 过滤器安装于部防器件之上
过滤器装入面罩接头时,不要用力,以免坏密封圈。 戴上面罩,行深呼吸检查其密封性能。 过滤器的校正: 检查您所选择过滤型是否与定的用途相一致。 检查过滤器,确保其没有坏。 如果您已决定要使用一个嵌入过滤器上面的M6000PRE P3R前置过滤器,那么必A2ABEK1过滤器同
使用。 校正M6000 PRE P3R前置过滤器(式安装于过滤器上面)的方法: 将两个过滤器上面的网(不是固定于半面罩之上)对齐,以确保前置过滤M6000 PRE P3R底部位置与过滤器上部凹槽也能对齐 两个过滤器,使其相互之间紧密地在一起(使用适度的力气)。 注意:两个前置过滤M6000 PRE
P3R -旦固定,就不要拆卸;而需要卸两个过滤器。 拆卸过滤器的方法: 时针方向转动面罩的任一过滤器,然后卸下。 检查面罩上的封条任然完整并未坏。 安装过滤器的方法: PART1 按照旁的示意过滤器;推其至面罩上面,使过滤器基部平放且抵住面罩外壳的 了帮助理解,
中用箭头标出了面罩外壳和过滤器基部的相置,要确保推动过滤两个接触面要成直线一起。 顺时针方向,以60°角,轻轻转过滤器。 过滤缓缓地被旋到半面罩前面中位置的气之后,好能嵌入通孔之中。 使用限制: 不要使用包装已经损坏的过滤器。 不要改装或改造半面罩的部防器件
过滤器,因为这样会降低本品的防系数; 不要在狭小或封(如容器或廊道里面),以及染物度可能很高的所使用品; 不要在氧气度低于19.5% 所使用本品; 过滤器的使用受到染物见标 EN529:2006关于选择、使用、修、保养的建)和染物最大暴露(见风险)的限制 ; 使
用双过滤口罩,在口罩的半边应当使用两个相同的过滤器。必换这两个过滤器。; 不要在易爆或富氧境下使用此呼吸器; 品不是用于防止二氧化碳(CO2)和一氧化碳(CO风险的工具; 不要在染物度不明确的所或使用者健康易构成直接风险所使用本品; 在下列情况下,要立刻离开操作
区域: 急情况/ 当使用过滤器防止粒或混合物质时,呼吸如得困,可能由于过滤器已和,在一个没有风险的区域行更/ 当使用过滤器防止气体或混合物质时如你感到有染物或到刺激性的物. 到无风险区域去更换过滤/ 你感到累,有眩或其他任何不舒服的表/ 如果面罩坏。 使
用寿命: 过滤器失效日期注于各个过滤器上。 如果存得当,一个过滤器的使用寿命从制造日期算起是: 过滤器:10 / 气体过滤器:5 使用寿命通失效日注。 面罩在初次使用后的使用范围较难界定, 决于具体的工作所的条件。 议进行目视检查 这项检查由了解本品的负责人来
行。 之,我在使用或5年以上或是在检测中出瑕疵的情况下销毁面罩,禁止再次使用。 重要提示 : 留有胡型不适合佩面罩的人士而言,使用品会出效能降低的情况 不得在包装上的失效日期后使用半面罩及盒。过滤件上同样标有失效日期. 存放/清洗: 置于原包装中存放及
避免灰、极高或极低的温度、光照、度潮湿或化学品。 存放温度范: -5°C/+35°C - 最大相湿度<75% 每个过滤正确封,完好保存在原包装中。 如果过滤器没有使用原装包装物存放, 或者没有在所建条件下存放,那么,过滤器上所明的失效日期有可能不再有效。 遵照存指示及通过负责安全的
人士过滤器更 无需对过滤行任何维护 M6100-M6200-M6300-M6400: 所有零部件均不可拆卸且不可更 不得拆除气 (吸气阀门, 呼气阀门). 使用肥皂水来清面罩的所有件,使用菌液面罩内部件行消毒。 不要使用含有石油,化物或有机物的溶行清或消毒。 要使用清水
来洗面罩。 晃面罩,以排出里面存的水。 检查阀门是否坏。如果阀门经损坏,需要更面罩。 行密封性能试验 不要清洗芯。
SL NAVODILA ZA UPORABO POLMASK SERIJE M6100-M6200-M6300-M6400 IN KARTUŠ IZ SPEKTRA IZDELKOV GM6000 M6100 JUPITER: POLOBRAZNA MASKA IZ TRI MATERIALA - ZA 1 NAVOJNI FILTER M6000REFP2CLIP: 20 REZERVNIH FILTROV M6000P2CLIP M6000 A1: SET 2 NAVOJNIH FILTROV
A1 ZA POLOBRAZNO MASKO SERIJE M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: SET 2 NAVOJNIH FILTROV ABEK1 ZA POLOBRAZNO MASKO M6200-JUPITER IN M6400-JUPITER M6000 A2: SET 2 NAVOJNIH FILTROV A2 ZA POLOBRAZNO MASKO M6200-JUPITER IN M6400-JUPITER M6000E ABEK1: SET 2
NAVOJNIH FILTROV ABEK1 ZA POLOBRAZNO MASKO M6200 JUPITER IN M6400 JUPITER M6000E A2: SET 2 NAVOJNIH FILTROV A2 ZA POLOBRAZNO MASKO M6200 JUPITER IN M6400 JUPITER M6000E PREP2: SET 6 NAVOJNIH FILTROV P2 ZA POLOBRAZNO MASKO SERIJE M6000 JUPITER M6000E
PREP3: SET 2 NAVOJNIH FILTROV P3 ZA POLOBRAZNO MASKO SERIJE M6000 JUPITER M6000 P2: SET 2 NAVOJNIH FILTROV P2 ZA POLOBRAZNO MASKO SERIJE M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: SET 2 NAVOJNIH FILTROV P2 ZA POLOBRAZNO MASKO SERIJE M6000 JUPITER + 20 REZERVNIH
FILTROV M6000 P3: SET 2 NAVOJNIH FILTROV P3 ZA POLOBRAZNO MASKO SERIJE M6000 JUPITER M6000 PREP3: SET 2 NAVOJNIH FILTROV P3 ZA POLOBRAZNO MASKO SERIJE M6000 JUPITER M6200 JUPITER: POLOBRAZNA MASKA IZ TERMOPLASTIKE M6300 JUPITER: POLMASKA GOLA IZ
- ZA 1 NAVOJNI FILTER M6400 JUPITER: POLMASKA GOLA IZ POLIPROPILENA IN TERMOM6400E JUPITER: Navodila za uporabo: Polumaske iz serije M6100-M6200-M6300-M6400 in filtri iz
PART1/ M6200-M6400 dual cartridge = Dvojni vsebniki / M6100-M6300 single-e morate seznaniti z naslednjimi informacijami. Narava
kontaminantov, prisotnih v delovnem okolju; KonceRJANJE PRED
 
bo
Redne kontrole se mora opraviti v skladu z nacionalnimi zakoni. V vsakem primeru pa je potrebna kontrola vsaj enkrat na leto.  : 
Za preverjanjem naravnanosti najprej preskusite
pi vdihujte zrak bo samo v notranjosti polmaske. Nastala bo delna praznina. Polmasko morate naravnati glede na obraz in jo pravilno namestiti. V nasprotnem primeru morate masko pritrditi z naravnavanjem
mete uporabljati. Ne pozabite pred uporabo naravnati tudi filter na polmaski. 

A2 ali ABEK1. Za nastavitev predfil k drugemu (zmeren pritisk). Pozor : Ne
  : PART1 Nagnite filter po navodilih
je delo se na s
Omejitev pri uporabi:  uporabljajte te opreme v zaprtem ali tesnem prostoru (vsebniki,
galerije ) ali v prostorih, v katerih obstaja nevarnost visoke koncentracije kontaminantov  ; Uporaba filtra je omejena s koncentracijo kontaminantov poglej normo EN529:2006 
seznam rizikov) sidu (CO2) in ogljikovemu
monoksidu (CO). te opreme ne uporabljajte v prostorih, v katerih ni znana koncentracija kontaminantov ali 
tite n
 : 10 let / Filter za z : 5 let Rok trajanja je odvisen od datumu proizvodnje. - 
 opraviti vizualni pregl
- 
DATUM TUDI NAVEDEN NA IZDELKIMA. Hrambo/Ciščenje: -5°C/+35°C - maksimalni relativni vl
  
-M6200-M6300-M6400: Noben del ni odstranljiv in zamenljiv. Ventili se ne smejo odstraniti. (o raztopino. Ne

ET M6100-M6200-M6300-M6400 SEERIA POOLMASKIDE JA M6000 SEERIA ELEMENTIDE KASUTAMISJUHEND M6100 JUPITER: MINIMAALNE KOLMEST MATERAJLIST POOLMASK - 1 FILTERKOOGI JAOKS M6000REFP2CLIP: 20 VARUOSA M6000P2CLIP M6000 A1: KOMPLEKT 2 FILTERKOOKI A1 SEERIA
M6000 JUPITER POOLMASKILE M6000 A1B1E1K1: KOMPLEKT 2 FILTERKOOKI ABEK1 POOLMASKILE M6200-JUPITER JA M6400-JUPITER M6000 A2: KOMPLEKT 2 FILTERKOOKI A2 POOLMASKILE M6200-JUPITER JA M6400-JUPITER M6000E ABEK1: KOMPLEKT 2 FILTERKOOKI ABEK1 POOLMASKILE
M6200 JUPITER JA M6400 JUPITER M6000E A2: KOMPLEKT 2 FILTERKOOKI A2 POOLMASKILE M6200 JUPITER JA M6400 JUPITER M6000E PREP2: KOMPLEKT 6 EELFILTRIT P2 SEERIA M6000 JUPITER POOLMASKILE M6000E PREP3: KOMPLEKT 2 EELFILTRIT P3 SEERIA M6000 JUPITER POOLMASKILE
M6000 P2: KOMPLEKT 2 FILTERKOOKI P2 SEERIA M6000 JUPITER POOLMASKILE M6000 P2 CLIP: KOMPLEKT 2 FILTERKOOKI A1 SEERIA M6000 JUPITER POOLMASKILE + 20 VARUOSA M6000 P3: KOMPLEKT 2 FILTERKOOKI P3 SEERIA M6000 JUPITER POOLMASKILE M6000 PREP3: KOMPLEKT 2
EELFILTRIT P3 SEERIA M6000 JUPITER POOLMASKILE M6200 JUPITER: MINIMAALNE TERMOPLASTIST POOLMASK M6300 JUPITER: MINIMAALNE POLÜPROPÜLEENIST JA TERMOPLASTNE POOLMASK - 1 FILTERKOOGI JAOKS M6400 JUPITER: MINIMAALNE POLÜPROPÜLEENIST JA TERMOPLASTNE
POOLMASK M6400E JUPITER: MINIMAALNE POLÜPROPÜLEENIST JA TERMOPLASTNE POOLMASK Kasutusjuhised: M6100-M6200-M6300-M6400 seeria poolmaskid ja M6000 DELTAPLUS® seeria filtrid on ette nähtud kaitseks erinevate saateainete eest vt. tabel). PART1/ M6200-M6400 dual cartridge =
kahe filtriga / M6100-M6300 single-filter = ühe filtriga./ Enne hingamiskaitseseadme kasutamist tuleb teada järgnevat: Töötsoonis leiduva saasteaine iseloom; Töötsoonis leiduva saasteaine kontsentratsioon; Töötsoonis leiduva hapniku kontsentratsioon (> 19,5%); Antud töötsoonis leiduva saasteaine lävikontsentratsioon
NTROLLID ENNE KASUTAMIST: Enne filter-maski komplekti kasutamist tuleb kinni pidada järgnevast protokollist: Filtri pakend peab olema suletud. Ärge kasutage filtrit, mille pakend on viga saanud. Kontrollige filtri(te)le ja maskiosale märgitud säilimisaega. Kontrollige
LLID REGULAARNE KONTROLL: Poolmaski tuleb terve toote kasutusea jooksul regulaarselt kontrollida, eriti pärast seda, kui mask on seisnud pikemat aega kasutamata, või pärast selle hooldamist.
Maski parajaks reguleeritust tuleb enne iga kasutuskorda kontrollida. Kontrollide välbad peavad olema kooskõlas riikliku seadusandlusega, ent kontrolle tuleb teha vähemalt kord aastaslida
järgneval: d kinnitusrihmad kumbagi kätte, viige need kuklale ja kinnitage
teineteise külge. Seadistuste kontrollimiseks pange kõigepealt ette filtriteta poolmask. Pange käed filtrite kinnitusavade ette, maski seejuures allapoole lükkamata. Hingake kergelt sisse poolmaskis oleva õhu kogus väheneb ja tekib osaline vaakum. üd peaks poolmaski tihedalt vastu nägu liibuma ja iseenesest õigesse
asendisse minema. Vastasel juhul seadistage näoosa ja kinnitusrihmu, kuni mask jääb õigesse asendisse. Kui maski ei õnnestu õigesti paika sobitada, ei tohi respiraatorit kasutada. Pange enne poolmaski kasutamist selle külge kindlasti ka filter/filtrid. Pange filter/filtrid maskiosa külge. Ärge keerake filtrit/filtreid
vahetüki/vahetükkide külge liiga kõvasti kinni, kuna vastasel juhul võite vigastada tihendit. MINE: Kontrollige, et valitud filtritüüp sobiks konkreetsesse kasutussituatsiooni. Kontrollige, et filter oleks terve. Juhul kui soovite
kasutada eelfiltrit M6000 PRE P3R (kinnitatakse filtri peale), tuleb seda kasutada koos filtritega A2 või ABEK1. Eelfiltrite M6000 PRE P3R seadistamisek (kinnitatakse filtri peale) : Joondage mõlemate filtrite võred (enne nende poolmaski külge kinnitamist), kontrollides seejuures, et punkt M6000 PRE P3R alumises osas on
ühel joonel filtri peal oleva süvendiga. Lükake filtreid teineteise vastu, kuni need kindlalt kokku jäävad (seejuures ei tohi rakendada liiga suurt jõudu). Märkus:Ärge võtke filtrite külge kinnitatud eelfiltreid M6000 PRE P3R eraldi ära: -mõlemad filtrid tuleb eemaldada koos. Filtrite äravõtmiseks: Ükskõik millise filtri saab maski
küljest ära võtta seda vastupäeva pöörates. Kontrollige, et maski küljes olev tihend on terve ja vigastusteta. Filtrite külgepankuks: PART1 Asetage filter paigale, nagu näidatud juuresoleval joonisel, ja vajutage see maski külge, nii et filtri alumine osa jääks tihedalt (kogu ulatuses) vastu eksoskeleti tihendit. Filtri paikapanekut
hõlbustavad eksoskeletile ja filtri alumisele osale märgitud nooled, mis tuleb filtrit nihutades korralikult joondada. Pöörake filtrit ettevaatlikult umbes 60° päripäeva. Filtrid lähevad avade küljes olevatesse peadesse ja jäävad kergelt poolmaski keskel oleva ventiili poole nihkesse. Kasutuspiirangud: Ärge kasutage filtrit, mille
pakend on viga saanud. Ärge tehke mitte mingisuguseid muudatusi maski ega filtrite juures, kuna see võib tingida komplekti kaitsefaktori vähenemise; Ärge kasutage kaitsevahendit ikestes või suletud ruumides (mahutid, tunnelid) või kohtades, kus on potentsiaalselt väga kõrge saasteainete kontsentratsioon; Ärge kasutage
kohtades, kus hapniku kontsentratsioon on alla 19,5% ; Filtrite kasutamine on piiratud sõltuvalt saasteaine kontsentratsioonist vt. standard EN 529:2006 (Soovitused valikuks, kasutamiseks, töökorras hoidmiseks ja hoolduseks) ja selle TLVst (vt. riskiinfo kaart) ; Maskil kahekordse filtri kasutamise korral tuleb poolmaskil
kasutada 2 samasugust filtrit. Need 2 filtrit tuleb välja vahetada samaaegselt.; Ärge kasutage hingamiskaitsevahendit potentsiaalselt plahvatusohtlikus või hapnikuga rikastatud keskkonnas; Kaitsevahend ei ole ette nähtud kaitseks süsinikdioksiidi (CO2) ja -monooksiidi (CO) eest. Ärge kasutage kaitsevahendit kohtades,
milledes leiduvate saasteainete kontsentratsioon ei ole teada või on kasutaja tervisele potentsiaalselt ja koheselt kahjulik. HKUGE VIIVITAMATULT TÖÖTSOONIST: hädaolukordades/ Kui kasutate osakestefiltrit või kombineeritud filtrit, võib juhul, kui hingamine muutub raskeks, filter olla küllastunud ja see tuleb riskivabas
tsoonis välja vahetada/ Kui kasutate gaasifiltrit või kombineeritud filtrit ja kui tunnete saasteaine lõhna või tekib ärritus. Filter võib küllastuda ja tuleb riskivabas tsoonis välja vA: Filtri kõlblikkusaeg
on märgitud igale filtrile. Kui järgitakse hoiutingimusi, on filtri kasutusiga alates tootmiskuupäevast: Tahkete osakeste filtril: 10 aastat / Gaasifiltril: 5 aastat Selle kasutusea lõpp on rgitud kõlblikkusajaga. Maski kasutuskestust pärast selle esmakordset tarvitamist on raske määratleda. See sõltub iga töökeskkonna
konkreetsetest tingimustest. Soovitatav on läbi viia visuaalne kontroll. Kontrolli peab teostama varustust tundev isik. Igal juhul on soovitatav mask pärast maksimaalselt 5-aastast kasutamist või ladustamist või juhul, kui kontrolli käigus ilmneb rike, selle uuesti kasutamise vältimiseks hävitada 
       KÕLBLIKKUSAJA MÖÖDUMIST EI TOHI FILTREID JA MASKE ENAM KASUTADA. FILTRITE KORRAL ON SEE MÄRGITUD KA TOOTELE ENESELE. Ladustamine/Puhastus: Hoida ja transportida
originaalpakendis kaitstult tolmu, äärmuslike madalate või kõrgete temperatuuride, päikesevalguse, liigse niiskuse või kemikaalide eest. Säilitamistemperatuuri vahemik: -5°C/+35°C - suhtelise niiskuse <75%. Iga filtrit tuleb hoida nõuetekohaselt suletud originaalpakendis. Juhul kui filtreid ei säilitata originaalpakendis või
kui neid pole säilitatud õigetes tingimustes, ei pruugi filtrile märgitud säilitamisaeg kehtiv olla. Järgida hoidmisjuhiseid ja filtrite vahetamise juhiseid, mille on kehtestanud ohutuse eest vastutav isik. FILTRID ON HOOLDUSVABAD. M6100-M6200-M6300-M6400: Ükski osa ei ole lahti monteeritav ja asendatav. Ventiile ei
tohi vahendi küljest lahti monteerida. (lise lahusega. Keelatud on nafta baasil, kloori sisaldavate või orgaaniliste puhastusvahendite kasutamine. Loputage puhta veega. Raputage veepiisad
maskilt ära. Kontrollige klappide korrasolekut.Kui need on viga saanud, tuleb mask välja vahetada. Viige läbi hermeetilisustest. Ärge puhastage elemente.
LV PUSMASKU SĒRIJAS M6100-M6200-M6300-M6400 & FILTRU GAMMA M6000 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA M6100 JUPITER: - M6000REFP2CLIP: M6000 A1: KOMPLEKTS AR 2 FILTRIEM A1 PUSMASKAI
M6000 A1B1E1K1: -JUPITER UN M6400-JUPITER M6000 A2: KOMPLEKTS AR 2FILTRIEM A2 PUSMASKAI M6200-JUPITER UN M6400-JUPITER M6000E ABEK1: KOMPLEKTS AR 2 FILTRIEM ABEK1 PUSMASKAI
M6000E A2: KOMPLEKTS AR 2FILTRIEM A2 PUSMASKAI M6200 JUPITER UN M6400 JUPITER M6000E PREP2: M6000E PREP3: KOMPL
M6000 P2: M6000 P2 CLIP: M6000 P3: KOMPLEKTS AR 2 FILTRIEM P3 PUSMASKAI NO
M6000 PREP3: M6200 JUPITER: PUSMASKA NO TERMOPLASTIKAS M6300 JUPITER: -  FILTRAM M6400
JUPITER: M6400E JUPITER: Lietošanas instrukcija: -M6200-M6300-M6400 un filtri kategorija M6000 DELTAPLU
 M6200-M6400  M6100-M6300 single-
t
-iem) un u
 cama

et,
 -i). Novietojiet filtru(
--
 
 
 
maskas korpusa un uz filtra Lietošanas termiņi: 
 
s to izru aprakstu) Ja uz maskas lieto dubultos filtrus, uz pusmaskas
oksisk
s, 
 
 
  

Glabāšanas/Tīrīšanas: -5°C/+35°C -
 
-M6200-M6300-
 
LT PUSĘ VEIDO DENGIANČIŲ APSAUGINIŲ KAUKIŲ SERIJOS NR. M6100-M6200-M6300-M6400 IR FILTRŲ M6000 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS M6100 JUPITER: - M6000REFP2CLIP: CLIP M6000 A1: 2
M6000 A1B1E1K1: -JUPITER IR M6400-JUPITER RESPIRATORIUI M6000 A2: -JUPITER IR M6400-JUPITER RESPIRATORIUI
M6000E ABEK1: M6000E A2: M6000E PREP2: 6000 JUPITER
SERIJOS RESPIRATORIUI M6000E PREP3: M6000 P2: M6000 P2 CLIP: M6000 JUPITER
     M6000 P3:          M6000 PREP3:          M6200 JUPITER: TERMOPLASTIKO
RESPIRATORIUS M6300 JUPITER: - M6400 JUPITER: M6400E JUPITER: Naudojimo
instrukcija: M6100-M6200-M6300- M6200-M6400  M6100-M6300 single-
ntratas; Darb 
i plok


os v
Kitu atveju sureguliuokite juostas, kol bus pasiekta tinkama pozicija. Jei
-

i turi 
 
 Naudojimo
apribojimai: 
  
noksido (CO).

pakeisti nepavojingoje aplinkoje/ jei naudojant duj TRUKM
  
imas aptinkamas patikrinimo
Laikymo/Valymo: 
-5°C/+35°C - 
-M6200-M6300-


SV BRUKSANVISNING FÖR HALVMASK SERIE M6100-M6200-M6300-M6400 & FILTERPATRONER TYP M6000 M6100 JUPITER: HALVMASK I TRE MATERIAL - UTFORMAD FÖR 1 ST GASFILTER M6000REFP2CLIP: 20 ST EXTRAFILTER M6000P2CLIP M6000 A1: KIT MED 2 ST GASFILTER A1 FÖR HALVMASK
SERIE M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: KIT MED 2 ST GASFILTER ABEK1 FÖR HALVMASK M6200-JUPITER OCH M6400-JUPITER M6000 A2: KIT MED 2 ST GASFILTER A2 FÖR HALVMASK M6200-JUPITER OCH M6400-JUPITER M6000E ABEK1: KIT MED 2 ST GASFILTER ABEK1 FÖR HALVMASK M6200
JUPITER OCH M6400 JUPITER M6000E A2: KIT MED 2 ST GASFILTER A2 FÖR HALVMASK M6200 JUPITER OCH M6400 JUPITER M6000E PREP2: KIT MED 6 ST FÖRFILTER P2 FÖR HALVMASK SERIE M6000 JUPITER M6000E PREP3: KIT MED 2 ST FÖRFILTER P3 FÖR HALVMASK SERIE M6000 JUPITER
M6000 P2: KIT MED 2 ST GASFILTER P2 FÖR HALVMASK SERIE M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: KIT MED 2 ST GASFILTER P2 FÖR HALVMASK SERIE M6000 JUPITER + 20 ST EXTRAFILTER M6000 P3: KIT MED 2 ST GASFILTER P3 FÖR HALVMASK SERIE M6000 JUPITER M6000 PREP3: KIT MED 2 ST
FÖRFILTER P3 FÖR HALVMASK SERIE M6000 JUPITER M6200 JUPITER: HALVMASK I TERMOPLAST M6300 JUPITER: HALVMASK AV POLYPROPYLEN OCH TERMOPLAST UTAN FILTER - UTFORMAD FÖR 1 ST GASFILTER M6400 JUPITER: HALVMASK AV POLYPROPYLEN OCH TERMOPLAST UTAN
FILTER M6400E JUPITER: HALVMASK AV POLYPROPYLEN OCH TERMOPLAST UTAN FILTER Användning: Halvmaskerna i serie M6100-M6200-M6300-M6400 och filtrena i serie M6000 DELTAPLUS® är konstruerade för att säkra skydd mot olika förorenande ämnen (se tabell). PART1/ M6200-M6400 dual
cartridge = Dubbeltyp / M6100-M6300 single-filter = ett enda filter./ Innan man använder utrustning för andningsskydd måste man känna till följande Arten om den förorening som finns på arbetsplatsen; Koncentrationen av föroreningen arbetsplatsen; Halten av syre arbetsplatsen (> 19,5%); Det maximala
VÄNDNING: Iakttag följande procedur före all användning av mask med filter: Filterförpackning bör vara tillsluten. Använd inte filter om förpackning eller ask är skadade. Kontrollera
utgångsdatum för filtret på etikett och askens framsida. Genomför en allmän kontroll av skyddutrustningen: kontrollera att ventilerna ligger platta på plats och att ventilskydden ter en längre tid
utan användning eller efter rengöring. Före varje användning bör man kontrollera att masken passar bra. Antalet KTION FÖR PÅTAGNING AV HALVMASKEN: Justering av masken bör genomföras
av kompetent person. Påtagningen bör verifieras på följande sätt: 
de nederremmarna runt halsen och spänn samman i nacken. För att kontrollera inställningen tar man först på halvmasken utan filter. Håll för öppningarna i masken med handflatorna och undvik att föra masken nedåt. Andas in lätt så att masken nästan helt töms på luft. Halvmasken ska nu sluta tätt till ansiktet och sitta
korrekt. Om detta inte är fallet justerar man ansiktsremmarna så att masken sitter korrekt. Om ingen justering kan genomföras så får masken inte användas. Glöm inte att sätta filter i masken för användning. Montera filtret på ansiktsskyddet. Skruva inte i filtret får hårt i fästet efter som det kan skada kopplingstätningen;
att valda filter passar till användningsområdet. Undersök filtret noga för att verifiera att det inte är skadat. Om man tänker sig använda förfilterM6000 PRE P3R (att monteras ovanpå filter) måste
man också använda filtrena A2 eller ABEK1. För att justera förfiltreM6000 PRE P3R (sätts in ovanpå filter): Matcha näten på de två filtrena (inte fasta på halvmask) samtidigt som man försäkrar sig om att botten av M6000 PRE P3R är i linje med skåran under filtret. Tryck fast de båda filtrena tills de sitter väl samman. Anm:
Ta inte av förfiltrena M6000 PRE P3R när de väl monteras. De båda filtrena måste tas av samtidigt.. För att ta av filtrena: Filter tas av genom att man vrider dem moturs. Kontroller att tätningen på masken inte är skadat. För att sätta på filtrena: PART1 Placera filtert enligt figuren bredvid trycka på skyddet så att botten på
filtret blir helt i kontakt (helt runt) med tätningen på harnesket. Det sitter pilar på harnesket och i botten av filtrena för att underlätta påförandet av filtrena på masken. Vrid försiktigt filtret medurs ungefär 60°. Filtrena sitter tätt, och sluter lätt till halvmaskens främre centralventil. Begränsningar: Använd inte filter om förpackning
eller ask är skadade. Modifiera eller ändra aldrig ansiktsmask eller filter eftersom det kan minska det skydd utrustningen kan ge; Använd inte utrustningen i trånga eller tillslutna utrymmen (tankar, vindsutrymmen) eller på platser där koncentrationen av föroreningar är mycket hög; Använd inte filtret på platser sär syrehalten
understiger 19,5 volymprocent; Användning av filter begränsas av koncentrationen av förorenande ämnen se standard EN529:2006 (Rekommmendationer för val, användning, skötsel och underhåll) och dennas TLV.; När man använder dubbelfilter i masken ska man använda två identiska filter. Dessa filter måste bytas
samtidigt.; Använd inte denna skyddsutrutning i atmosfärer som kan vara explosiva eller syreberikade; Denna utrustning är inte avsedd för skydd mot koldioxid (CO2) eller kolmonoxid (CO). Använd inte denna utrustning i utrymmen där koncentrationen av förorening är okänd eller där det föreligger en omedelbar risk för liv
eller kombinerat : när andningsproblem uppstår kan det betyda att filtret är mättat och bör omedelbart bytas ut på riskfri plats/ Vid användning av filter för skydd mot gaser eller kombinerat :
om man känner föroreningar eller upplever irritation. Filtret kan vara mättat och bör omedelbart bytas ut på riskfri plats/ vid känsla av trötthet, yrsel eller andra obehagliga känslor/ om masken är skadadfrån
och med tillverkningsdatumet: Partikelfilter: 10 år / Gasfilter: 5 år Denna livslängd anges av utgångsdatumet. Maskens användningsgräns efter den första användningen är svårt att avgöra. Det beror på arbetsplatsens särskilda förhållanden. Det beror på luften på arbetsplatsen. Denna inspektion bör göras av personal som
känner till utrustningen väl. I varje fall det rekommenderas att förstöra masken, för att undvika återanvändning, efter max 5 ars användning eller lagring eller om ett fel bevisas under en kont
UMET ANGES OCKSÅ PÅ FILTRET. Förvaring/Rengöring: Förvaras och transporteras i originalförpackning skyddad från damm, extrem värme eller kyla,
solljus, fukt eller kemikalier. Förvaringstemperatur: -5°C/+35°C - relativ fuktighet på <75%. Varje filter förvaras i sin originalförpackning ordentligt stängd. Om filtren inte förvaras i sin originalförpackning och om de förvaras på ett sätt som inte motsvarar rekommendationerna kan det utgångsdatum som anges på utrustningen
inte att gälla. Följ förvaringsinstruktionerna och instruktionerna för byte av filter som fastställts av personer som ansvarar för säkerheten. INGEN SKÖTSEL FÖR FILTREN. M6100-M6200-M6300-M6400: Ingen del är löstagbar eller utbytbar. Ventilerna får inte tas isär (ndningsventil). Rengör
alla delar i tvålvatten och desinfektera insida av masken med antiseptisk lösning. Använd inte petroleumbaserade, klorerade eller organiska lösningsmedel. Rengör i rent vatten. Torka för att undvika överfukt. Kontrollera om ventilerna är skadade. Om de är skadade måste masken bytas.. Gör ett täthetstest. Filtren skall inte
rengöras.
5
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 27/08/2021
DA ANVENDELSESBEMÆRKNING FOR HALVMASKER AF M6100-M6200-M6300-M6400 SERIEN & FILTRATORER AF M6000 M6100 JUPITER: NØGEN HALVMASKE I TRE MATERIALER BEREGNET TIL 1 FILTERKAGE M6000REFP2CLIP: 20 UDSKIFTNINGSDELE M6000P2CLIP M6000 A1: SÆT 2
FILTERKAGER A1 TIL HALVMASKE SERIE M6000 JUPITER M6000 A1B1E1K1: SÆT 2 FILTERKAGER ABEK1 TIL HALVMASKE M6200-JUPITER OG M6400-JUPITER M6000 A2: SÆT 2 FILTERKAGER A2 TIL HALVMASKE M6200-JUPITER OG M6400-JUPITER M6000E ABEK1: SÆT 2 FILTERKAGER ABEK1 TIL
HALVMASKE M6200 JUPITER OG M6400 JUPITER M6000E A2: SÆT 2 FILTERKAGER A2 TIL HALVMASKE M6200 JUPITER OG M6400 JUPITER M6000E PREP2: SÆT MED 6 FOR-FILTRE P2 TIL HALVMASKE SERIE M6000 JUPITER M6000E PREP3: SÆT MED 2 FOR-FILTRE P3 TIL HALVMASKE SERIE M6000
JUPITER M6000 P2: SÆT 2 FILTERKAGER P2 TIL HALVMASKE SERIE M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: SÆT 2 FILTERKAGER P2 TIL HALVMASKE SERIE M6000 JUPITER + 20 UDSKIFTNINGSDELE M6000 P3: SÆT 2 FILTERKAGER P3 TIL HALVMASKE SERIE M6000 JUPITER M6000 PREP3: SÆT MED 2
FOR-FILTRE P3 TIL HALVMASKE SERIE M6000 JUPITER M6200 JUPITER: NØGEN HALVMASKE I TERMOPLAST M6300 JUPITER: POLYPROPYLEN OG TERMOPLASTISK ANSIGTSHALVMASKE BEREGNET TIL 1 FILTERKAGE M6400 JUPITER: POLYPROPYLEN OG TERMOPLASTISK ANSIGTSHALVMASKE
M6400E JUPITER: POLYPROPYLEN OG TERMOPLASTISK ANSIGTSHALVMASKE Brugsanvisning: Halvmaskerne i M6100-M6200-M6300-M6400 serien og filtrene i M6000 DELTAPLUS® rækken er beregnet til at sikre en beskyttelse mod forskellige forgiftende stoffer (se tabel herunder). PART1/ M6200-M6400
dual cartridge = bi-filtre / M6100-M6300 single-filter = mono-filtre./ Før anvendelse af åndedrætsbeskyttelsesapparater er det vigtigt at kende følgende informationer Naturen af det forgiftende stof, der er i arbejdszonen; Koncentration af det forgiftende stof, der er i arbejdszonen; Koncentration af ilt, der er i arbejdszonen
(> 19,5%); Maksimal tilladt ekspositionsværdi (MTE) vedrørende det forgiftende stof, der er til stede i arbejdszonen; Sandsynnde procedure før brug af en maske med filter: Filtrets emballage skal være lukket. Anvend
ikke et filter, hvis emballage eller beholder er beskadiget; Kontroller sidste anvendelsesdato før filtret/ene og på ansigtsmaskens beholder. Kontroller ansigtsstykkK: Halvmasken skal regelmæssigt
undersøges under hele produktets levetid, især efter en længere periode uden brug eller efter vedligeholdelse. Tilpasningen af masken skal derefter kontrolleres før hver brug. Disse kontrollers hyppighed skal overholde nationale forskrifter, og under alle omstændigheder skal kontrollen udføres mindst en gang om året.
en af halvmasken skal udføres af en kompetent person. Påsætningen skal verificeres ved hjælp af følgende procedure:  den øverste hovedsele
 ved halsen og placer dem på nakken og spænd dem sammen. For at undersøge tilpasningen skal halvmasken først tilpasses uden filter. Luk for filtertilspændingen ved hjælp af håndfladen, skub
ikke masken nedad på ansigtet. Træk vejret let, luften i halvmasken skal reduceres og skabe et delvist tomt rum. Halvmasken bør herefter være tilpasset ansigtet og placere sig korrekt. Hvis dette ikke er tilfælde, justeres ansigtsdelen og stropperne, så der opnås en korrekt placering. Hvis der ikke kan opnås en korrekt
tilpasning, må åndedrætsbeskyttelsen ikke anvendes. Glem ikke at tilpasse filtret/rene til halvmasken før anvendelse. Placer filtret/filtrene på ansigtsdelen. Stram ikke filtret/ene for meget i forbindelsesstykket/rne, da det kan beskadige tætningsforbindelsen; Tag masken på og kontroller tætheden ved at trække vejret
t den type filter, der svarer til beregnede anvendelse. Undersøg filtret for at sikre, at det ikke er beskadiget. Hvis De har planlagt at anvende et forfilter M6000 PRE P3R (placeret oven over et filter) skal dette anvendes sammen med filtrene A2 eller ABEK1. Tilpasning
a forfilteret M6000 PRE P3R (påsat over et filter): Juster forstærkningerne på de to filtre (ikke påsat halvmasken) og sørg for, at bundpunktet af M6000 PRE P3R er helt lige med noten på filtrets overside. Skub de to filtre fast sammen, så de sidder fast på hinanden (med rimelig styrke). Bemærk: Tag ikke forfiltrene M6000
PRE P3R af, når de er sat fast. De to filtre skal tages af samtidigt. Aftagning af filtrene: Træk i et af maskens filtre og drej den mod urets retning. Kontroller, at maskens samlinger er intakte og ubeskadigede. Påsætning af filtrene: PART1 Placer filtret ifølge modstående tegnings anvisninger, og skub den på masken, så
filtrets basis er helt i kontakt (hele vejen omkring) med hudskelettets samling. For at hjælpe Dem er der placeret pile på den ydre skal og på filterbasis - sørg for at de er lige over hinanden, når filtret trykkes på. Drej forsigtigt filtret i urets retning, ca. 60°. Filtrene vil sammenføjes med chassiset og placere sig let mod den
forreste centralventil på halvmasken. Anvendelsesbegrænsninger: Anvend ikke et filter, hvis emballage eller beholder er beskadiget; Ansigtsstykket og filtrene må ikke ændres eller modificeres, da dette kan medføre en reduktion af udstyrets beskyttelsesfaktor. Anvend ikke dette udstyr i begrænsede eller tætte områder
(tank, gang) eller i områder, hvor den sandsynlige koncentration af det forgiftende stof vil være meget høj; Anvend det ikke på steder, hvor iltkoncentrationen er under 19,5%; Anvendelse af filtrene er begrænset af forgiftningskoncentrationen se norm EN529:2006 (Anbefalinger til valg, anvendelse, pasning og vedligeholdelse);
og VME heraf (se risikoskema); Hvis der anvendes bifiltre på en maske, skal der anvendes 2 identiske filtre på halvmasken. Disse 2 filtre skal udskiftes samtidigt.; Anvend ikke dette åndedrætsbeskyttelsesapparat i atmosfærer, der kan være eksplosionsfarlige eller oxygenberiget; Dette udstyr er ikke beregnet til at beskytte
mod dioxid (CO2) og kulmonoxid (CO); Anvend ikke dette udstyr på steder, hv
vejrtrækning bliver besværlig, være mættet og skal udskiftes i en risikofri zone/ Under brug af et gas- eller kombineret filter, hvis du kan mærke det forurenende stof, eller hvis du mærker irritation. Deres filter kan være mættet, og det skal udskiftes i en risikofri zone/ Når du føler dig træt, hvis du får kvalme eller andre
betingelserne overholdes, er et filters levetid, regnet fra fabrikationsdato: Partikelfiltre: 10 år / Gasfiltre: 5 år Fristen for denne levetid er angivet ved holdbarhedsdatoen. Anvendelsesgrænsen for
masken efter første brug er vanskelig at bestemme. Den afhænger af de specifikke betingelser for miljøet på arbejdsstedet. Det anbefales at udføre en visuel inspektion. Denne inspektion skal udføres af en ansvarlig, der kender materiellet. Under alle omstændigheder tilrådes det at destruere masken for at undgå genbrug,
efter max. 5 års brug eller opbevaring, eller hvis der opda
PAKNINGERNE. VEDRØRENDE FILTRENE ER DENNE DATO LIGELEDES ANGIVET PÅ PRODUKTERNE. Opbevarings/Rengørings: Opbevares og transporteres i originalemballagen borte fra støv, ekstremt lave eller høje temperaturer, sollys, høj fugtighed eller kemiske produkter. Opbevaringstemperaturskala: -
5°C/+35°C - maksimal relativ luftfugtighed <75%. Hvert filter skal opbevares i den oprindelige emballage, der skal være helt lukket. Hvis filtrene ikke opbevares i deres originalemballage, eller de ikke er blevet opbevaret i henhold til anbefalingerne, gælder den udløbsdato, der er angivet på filtret, ikke længere. Overhold
vejledningerne for opbevaring og udskiftning af filtre, som fastsat af de personer, der har ansvaret for sikkerheden. INGEN PASNING AF FILTRENE. M6100-M6200-M6300-M6400: Ingen del er aftagelig eller udskiftelig. Ventilerne må ikke afmonteres. (
sæbevand og desinficer masken indvendigt med en antiseptisk opløsning. Anvend ikke opløsningsmidler på olie-, chlor- eller organisk basis. Skyl med rent vand. Ryst for at tømme for vand. Kontroller om ventilerne er beskadigede. Hvis de er beskadigede, skal masken udskiftes. Udfør en tæthedsprøve. Filtratorerne må
ikke rengøres.
FI KÄYTTÖOHJE PUOLINAAMARI SARJA M6100-M6200-M6300-M6400 JA SUODATTIMET SARJA M6000 M6100 JUPITER: PUOLINAAMARI TRI-MATIÈRE - 1 SUODATTIMELLE M6000REFP2CLIP: 20 VAIHTOELEMENTTIÄ M6000P2CLIP M6000 A1: SUODATIN A1 PUOLINAAMARIIN M6000 JUPITER, 2/SARJA
M6000 A1B1E1K1: SUODATIN ABEK1 PUOLINAAMARIIN M6200-JUPITER JA M6400-JUPITER, 2/SARJA M6000 A2: SUODATIN A2 PUOLINAAMARIIN M6200-JUPITER JA M6400-JUPITER, 2/SARJA M6000E ABEK1: SUODATIN ABEK1 PUOLINAAMARIIN M6200 JUPITER JA M6400 JUPITER, 2/SARJA M6000E
A2: SUODATIN A2 PUOLINAAMARIIN M6200 JUPITER JA M6400 JUPITER, 2/SARJA M6000E PREP2: ESISUODATIN P2 PUOLINAAMARIIN M6000 JUPITER, 6/SARJA M6000E PREP3: ESISUODATIN P3 PUOLINAAMARIIN M6000 JUPITER, 2/SARJA M6000 P2: SUODATIN P2 PUOLINAAMARIIN M6000 JUPITER,
2/SARJA M6000 P2 CLIP: SUODATIN P2 PUOLINAAMARIIN M6000 JUPITER + 20 VAIHTOELEMENTTIÄ, 2/SARJA M6000 P3: SUODATIN P3 PUOLINAAMARIIN M6000 JUPITER, 2/SARJA M6000 PREP3: ESISUODATIN P3 PUOLINAAMARIIN M6000 JUPITER, 2/SARJA M6200 JUPITER: PUOLINAAMARI,
TERMOPLASTINEN ELASTOMEERI M6300 JUPITER: PUOLINAAMARI POLYPROPEENIA JA MATERIAALI TERMOPLASTINEN ELASTOMEERI - 1 SUODATTIMELLE M6400 JUPITER: PUOLINAAMARI POLYPROPEENIA JA MATERIAALI TERMOPLASTINEN ELASTOMEERI M6400E JUPITER: PUOLINAAMARI
POLYPROPEENIA JA MATERIAALI TERMOPLASTINEN ELASTOMEERI Käyttöohjeet: DELTAPLUS® M6100-M6200-M6300-M6400-sarjan puolinaamarit ja M6000-sarjan suodattimet tarjoavat suojan erilaisia epäpuhtauksia vastaan (katso taulukko). PART1/ M6200-M6400 dual cartridge = 2 suodatinta / M6100-
M6300 single-filter = yhtä suodatinta./ Ennen hengityssuojaimen käyttöönottoa on oltava tiedossa seuraavat asiat: Työalueella olevien epäpuhtauksien tyyppi Työalueella olevien epäpuhtauksien pitoisuus Happipitoisuus työalueella (> 19,5%) Suurin sallittu altistusarvo (VME) työalueella oleville epäpuhtauksille Maskin ja
            naamarin käyttöönottoa: Suodattimen pakkauksen on oltava avaamaton. Älä käytä suodatinta, jonka pakkaus on vahingoittunut. Tarkasta suodattim(i)en ja kasvo-osan
vanhenemispäivämäärä. Tarkasta kasvo-ASTUKSET: Puolinaamari on tarkastettava määrävälein. Tarkastus on erityisen tärkeä, mikäli suojainta on huollettu tai se on ollut pitkään käyttämättä.
Naamarin säätö on tarkistettava aina ennen käyttöä. Tarkastukset on tehtävä määrävälein paikallisten määräysten mukaisesti, ja vähintään kerrataan kasvoille seuraavasti:
 Tarkasta säädöt ensin
asettamalla puolinaamari kasvoille ilman suodatinta. Tuki suodattimien kiinnitysaukot kämmenellä, älä paina kasvoilla olevaa naamaria. Hengitä kevyesti sisäänpäin. Puolinaamarin sisällä on synnyttävä alipainetta. Puolinaamarin on asetuttava oikeassa asennossa tiiviisti kasvoja vasten. Jos näin ei ole, säädä kasvo-osaa
ja päähihnoja siten, että oikea asento löytyy. Jos oikeaa asentoa ei löydy, naamaria ei saa käyttää. Muista kiinnittää puolinaamariin suodatin (t. suodattimet) ennen käyttöä. Kiinnitä suodatin (suodattimet) kasvo-osaan. Älä kiristä suodatinta (suodattimia) liittimeen liian voimakkaasti: tiiviste saattaa vaurioitua. Aseta naamari
pi sopii aiottuun käyttötarkoitukseen. Tarkasta suodatin ja varmista, että siinä ei ole vaurioita. Yhdessä esisuodattimen M6000 PRE P3R kanssa on käytettävä suodatinta A2 tai ABEK1. Esisuodattimien
M6000 PRE P3R (asennus suodattimen päälle) kiinnity: Kohdista esisuodattimen pohjamerkintä suodattimessa olevan loven kanssa vastakkain (suodatin irti puolinaamarista). Paina suodattimia toisiaan vasten siten, että ne kiinnittyvät kohtuullisella voimalla toisiinsa. Huomio: Kun esisuodattimet on kiinnitetty, älä irrota niitä.
Suodatin ja esisuodatin on irrotettava yhaikaa. Suodattimien irrotus: Irrota suodatin (kaikki mallit) naamarista kiertämällä suodatinta vastapäivään. Tarkasta, etnaamarin tiiviste on ehjä ja moitteettomassa kunnossa. Suodattimien kiinnitys: PART1 Aseta suodatin viereisen kuvan osoittamalla tavalla ja paina se naamariin
siten, että suodattimen kanta kohdistuu tasaisesti naamarin kiinnikettä vasten. Kiinnikkeessä ja suodattimen kannassa on nuolimerkinnät jotka auttavat suodattimen kohdistamisessa. Käännä suodatinta kevyesti myötäpäivään noin 60°. Suodatin asettuu oikeaan asentoon puolinaamariin nähden (kohdistus hieman naamarin
keskiventtiiliä päin). Käyttörajoitukset: Älä käytä suodatinta, jonka pakkaus on vahingoittunut. Älä muuta tai muunna kasvo-osaa tai suodattimia. Tästä saattaa aiheutua suojaimen suojauskyvyn heikkeneminen. Älä käytä tätä suojainta ahtaissa tai suljetuissa tiloissa (säiliöt, tunnelit) tai tiloissa, joissa epäpuhtauksien
todennäköinen pitoisuus on hyvin korkea. Älä käytä tätä suojainta paikoissa, joissa happipitoisuus on alle 19,5 %. Epäpuhtauksien kertyminen heikentää suodattimen toimintakapasiteettia ks. Standardi EN529:2006 (ohjeet valintaa, käyttöä, huoltoa ja ylläpitoa varten); ja sen altistusarvoa (ks. riskitaulukko). Jos naamarissa
käytetään kaksoissuodattimia, puolinaamarissa on käytettävä kahta samanlaista suodatinta. Nämä 2 suodatinta on vaihdettava samalla kertaa.; Näitä naamareita ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa ympäristöissä tai kohteissa, joissa happipitoisuus on kohonnut. Tätä suojainta ei ole tarkoitettu suojaamaan käyttäjää
hiilidioksidi- (CO2) tai hiilimonoksidialtistusta (CO) vastaan. Älä käytä tätä suojainta tiloissa, joissa epäpuhtauksien pitoisuus on tuntemISTUTTAVA VÄLITTÖMÄSTI: Jos kyseessä on hätätilanne/ Jos hengitys vaikeutuu käytön aikana, hiukkassuodatin tai
yhdistelmäsuodatin saattaa olla tukkeutunut. Se on tällöin vaihdettava. Vaihto on suoritettava turvallisessa ympäristössä/ Jos epäpuhtauksien haju tuntuu kaasu- tai yhdistelmäsuodatinta käytettäessä voimakkaalta tai jos ilmenee ärsytystä. Suodatin saattaa olla tukkeutunut, ja se on vaihdettava vaarattomalla alueella/ jos
ilmenee väsymystä tai huimausta tai muita epämiellyttäviä tuntemuksia/ jos kastuna suodattimen käyttöikä valmistuspäiväyksestä lukien on: Hiukkassuodatin: 10 vuotta / Kaasusuodatin: 5 vuotta
Päiväys kertoo käyttöiän päättymisajankohdan. Maskin käyttöiän määrittäminen on vaikeaa. Käyttöikä riippuu työympäristössä vallitsevista tekijöistä. Suosittelemme tarkastamaan naamarin silmämääräisesti. Tarkastus on tehtävä säännöllisesti. Tarkastus on annettava riittävän valtuutuksen omaavan asiantuntevan henkilön
tehtäväksi. Suosittelemme, että naamari poistetaan käytöstä viimeistään 5 vuoden kuluttua ensikäyttöönotosta tai varastoinnin alkamisajankohdasta, tai mikäli naamarissa tarkastuksen yhteydessä havaitaan vaurioita
KEEN. MYÖS SUODATTIMIIN ON MERKITTY VANHENEMISPÄIVÄMÄÄRÄ. Säilytystä/Puhdistusta: Varastoinnin ja kuljetuksen yhteydessä tuote on säilytettävä
alkuperäispakkauksessa pölyltä, äärilämpötiloilta, auringonvalolta, kosteudelta ja kemikaaleilta suojattuna. Varastointilämpötila: -5°C/+35°C - suhteellinen kosteus <75%. Suodattimet on varastoitava asianmukaisesti suljetussa alkuperäispakkauksessa. Jos suodattimia ei voida varastoida alkuperäispakkauksissaan tai jos
ympäristöolot eivät ole suositusten mukaiset, ilmoitettu vanhenemispäivämäärä ei päde. Turvallisuusvastaavien antamia suodatinten vaihto- ja varastointiohjeita on noudatettava. SUODATTIMET HUOLTOVAPAAT. M6100-M6200-M6300-M6400: Irrotettavia osia ei ole. Venttiilejä ei saa irrottaa. (hengitysventtiili,
ä öljy- tai klooripohjaisia tai orgaanisia liuottimia. Huuhtele puhtaalla vedellä. Poista ylimääräinen vesi ravistamalla. Tarkasta venttiilien kunto. Jos venttiileissä on vaurioita, naamari on vaihdettava. Testaa
naamarin tiiviys. Älä puhdista patruunoita.
NO BRUKERHÅNDBOK FOR M6100-M6200-M6300-M6400 SERIE & M6000 RANGE-PATRONER M6100 JUPITER: HALVMASKE NU TRI-MATERIAL - PASSER TIL 1 SKIVE M6000REFP2CLIP: - M6000 A1: SETT 2 SKIVER A1 TIL HALVMASKE M6000 I SERIEN JUPITER M6000 A1B1E1K1: - M6000 A2: - M6000E
ABEK1: SETT MED 2 ABEK1 SKIVER TIL HALVMASKER M6200 JUPITER OG M6400 JUPITER M6000E A2: SETT MED 2 A2 SKIVER TIL HALVMASKER M6200 JUPITER OG M6400 JUPITER M6000E PREP2: SETT MED 6 P2 FORFILTER TIL HALVMASKE I JUPITER M6000-SERIEN M6000E PREP3: SETT MED
2 SKIVER P3 TIL HALVMASKE I SERIEN M6000 JUPITER M6000 P2: SETT MED 2 P2 SKIVER TIL HALVMASKER M6000 JUPITER M6000 P2 CLIP: SETT MED 2 P2 FILTER FOR HALVMASKER M6000 JUPITER SERIEN + 20 P2 RESERVE-FILTERERINGSDELER M6000 P3: SETT MED 2 P3 SKIVER TIL
HALVMASKER M6000 JUPITER M6000 PREP3: - M6200 JUPITER: TERMOPLASTISK HALVMASKE M6300 JUPITER: - M6400 JUPITER: PP HALVMASKE - TERMOPLASTISK STØPING M6400E JUPITER: PP HALVMASKE - TERMOPLASTISK STØPING - Brukerinstrukser: Halvmasken i M6100-M6200-M6300-
M6400-serien og filtrene i M6000 DELTAPLUS®-serien er designet for å gi beskyttelse mot forskjellige forurensninger (se tabell). PART1/ M6200-M6400 dual cartridge = doble filtre / M6100-M6300 single-filter = enkelt filter./ Før du bruker åndedrettsvern, er det viktig å vite følgende informasjon: Forurensningens
art i arbeidsområdet; Konsentrasjon av forurensningen i arbeidsområdet; Oksygenkonsentrasjon i arbeidsområdet (> 19,5 %); Maksimal tillatt eksponeringsverdi (TWA) knyttet til forurensningen i arbeidsområdet; Sannsynlig bROLL FØR BRUK: Du må følge følgende fremgangsmåte før
du bruker en maske med et filter: Filteremballasjen være lukket. Ikke bruk et filter med skadet emballasje. Sjekk utløpsdatoene filteret (e) og ansiktsboksen. Kontroller ansiktsstykkets generelle utseendet: sjekk at ventilene er flate plass og at ventildekslene er riktig plasseONTROLLER PERIODISK:
Halvmasken bør kontrolleres med jevne mellomrom gjennom hele produktets levetid, spesielt etter en lang periode uten bruk eller etter vedlikehold. Maskenes passform bør deretter kontrolleres før hver bruk. Hyppigheten av inspeksjoner må være i samsvar med nasjonale forskrifter, og uansett må inspeksjon utføres minst
al verifiseres ved hjelp av følgende prosedyre: r
nakkestroppene, legg dem på nakken og bind dem sammen. 2 For å sjekke passformen, må du først montere halvmasken uten filter. Lukk filterhullene med håndflatene, ikke skyv masken nedover.
Pust lett inn, luften vil bli redusert inne i halvmasken, og skape et delvis vakuum. Halvmasken skal deretter feste seg til ansiktet og plassere seg riktig. 3 Hvis ikke, juster ansiktsstykket og stroppene til riktig posisjonering er oppnådd. Hvis ingen riktig justering kan gjøres, bør ikke åndedrettsvern brukes. Ikke glem å montere
et eller flere filter i halvmasken før bruk. 4 Plasser filteret / filtrene på ansiktsstykket. Ikke stram til filteret (e) i beslaget (e), da dette kan skade pakningen.  du har valgt filtertypen som tilsvarer den tiltenkte applikasjonen. Undersøk filteret for
å forsikre deg om at det ikke er skadet. Hvis du planlegger å bruke et M6000 PRE P3R forfilter (montert over et filter), må dette brukes samtidig med A2 eller ABEK1-filtrene. 1 Slik justerer du M6000 PRE P3R-forfilteret (montert over et filter): Juster skjermene på de to filtrene (ikke festet til halvmasken) og pass på at ribben
på bunnen av M6000 PRE P3R er riktig justert med hakket på toppen av filteret. Skyv begge filtrene godt til de er integrert med hverandre (med rimelig kraft). Merk: Ikke fjern M6000 PRE P3R forfiltrene når de er festet, begge filtre må fjernes samtidig. 2 Slik fjerner du filtrene: Fjern filteret fra masken ved å vri det mot klokken.
Kontroller at tetningen på masken fortsatt er intakt og ikke er skadet. 3 Slik monterer du filtrene: PART1 Plasser filteret som vist tegningen motsatt og skyv det på masken slik at bunnen av filteret er helt i kontakt (rundt) med pakningen på eksoskjelettet. For å hjelpe deg er det plassert piler på eksoskjelettet og på
bunnen av filteret - sørg for at de er justert når du skyver på filteret. Drei filteret forsiktig med klokken ca. 60 °. Filtrene passer inn i baldakinene og plasserer seg litt mot den fremre midtventilen på halvmasken. Bruksbegrensninger: Ikke bruk et filter med skadet emballasje. Ikke endre eller modifiser ansiktsstykket eller
filtrene, da dette kan redusere beskyttelsesfaktoren til utstyret; Ikke bruk dette utstyret i lukkede eller tette rom (tank, galleri) eller i rom der den sannsynlige konsentrasjonen av forurensninger vil være veldig høy; Skal ikke brukes på steder der oksygenkonsentrasjonen er mindre enn 19,5 %; Bruk av filtre er begrenset av
forurensningskonsentrasjonen, se standard EN529: 2006 (Anbefalinger for valg, bruk, stell og vedlikehold) og TWA for sistnevnte (se risikobladet) ; Hvis det brukes doble filtre på en maske, må to identiske filtre brukes på halvmasken. Disse to filtrene må endres samtidig.; Ikke bruk dette åndedrettsvernet i eksplosjonsfarlige
eller oksygenberikede omgivelser; Dette utstyret er ikke ment å gi beskyttelse mot dioksid (CO2) og karbonmonoksid (CO). Ikke bruk dette utstyret i rom der konsentrasjonen av forurensninger er ukjent eller umiddelbart kan være farli / Når
du bruker et partikkelfilter eller kombinert filter, kan filteret bli mettet når det blir vanskelig å puste, og bør skiftes ut på et trygt sted/ Når du bruker et gassfilter eller kombinasjonsfilter, hvis du kan lukte forurensningen eller hvis du opplever irritasjon. Filteret ditt kan være tett og bør byttes ut i et trygt område/ når du føler deg
trøtt, hvis du har svimmelhet eller andre ubehagelige følelser / hvis masken eilter fra produksjonsdatoen: Partikkelfilter: 10 år / Gassfilter: 5 år Slutten på denne holdbarheten er angitt med utløpsdatoen.
Grensen for bruk av masken etter første bruk er vanskelig å fastslå. Det avhenger av de spesifikke forholdene til arbeidsstasjonsmiljøet. Det anbefales å gjøre en visuell inspeksjon. Denne inspeksjonen må gjøres av en ansvarlig person som kjenner materialet. Under alle omstendigheter er det tilrådelig å ødelegge masken,
g eller ansikt som ikke er egnet for masken, kan redusere utstyrets 
INDIKERES DENNE DATOEN ER OGSÅ PÅ PRODUKTENE. Lagringsinstruks/Rengjørings: Oppbevar og transporter i originalemballasjen beskyttet mot støv, ekstremt høye eller lave temperaturer, direkte sollys, høy fuktighet eller kjemikalier. Lagringstemperatur: -5 ° C / + 35 ° C - RF (relativ fuktighet) <75%. Hvert
filter skal oppbevares i originalemballasjen, lukket ordentlig. Hvis filtrene ikke er lagret i originalemballasjen, eller hvis de ikke har blitt lagret under de anbefalte forholdene, kan utløpsdatoen som er angitt på filteret, ikke lenger være gyldig. Følg oppbevarings- og filterskiftinstruksjonene som er etablert av personene med
ansvar for sikkerhet. INGEN VEDLIKEHOLD FOR FILTER. M6100-M6200-M6300-M6400: Ingen deler kan demonteres eller erstattes. Ventilene trenger ikke å demonteres. (asken med en antiseptisk
løsning. Ikke bruk klor- eller petroleumsbaserte, eller organiske løsningsmidler. Skyll med rent vann. Rist for å fjerne overflødig vann. Sjekk om ventilene er skadet. Hvis de blir skadet, må masken byttes. Utfør en lekkasjetest. Ikke rengjør patronene.
     20 
M6000P2CLIP      2   A1     M6000 JUPITER      2   ABEK1     M6200-JUPITER M6400-JUPITER 
    2   A2     M6200-JUPITER M6400-JUPITER      2   ABEK1     M6200 JUPITER  M6400 JUPITER  
   2   A2     M6200 JUPITER M6400 JUPITER      6   P2     M6000 JUPITER      2   P3 
   M6000 JUPITER      2   P2     M6000 JUPITER      2  P2     M6000 JUPITER+  20    
      2   P3     M6000 JUPITER      2   P3     M6000 JUPITER       
   -      -           IN PP-    M6400E    PP -   
      
     
  

    

  
PART 3
FR Performances : Conforme aux exigences essentielles du Règlement (UE) 2016/425 et aux normes ci-dessous. La déclaration de conformité est accessible sur le site internet www.deltaplus.eu dans les données du produit. - EN Performances : Comply with the essential requirements of 2016/425
Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - IT Prestazioni : Conformi alle specifiche essenziali del Regolamento (UE) 2016/425 ed alle norme elencate in seguito. La dichiarazione di conformità
è accessibile sul sito internet www.deltaplus.eu a livello di dati prodotto. - ES Prestaciones : De acuerdo con las exigencias esenciales de la Reglamentación (UE) 2016/425 y con las normas a continuación. La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la sección
de datos del producto. - PT Desempenho : Em conformidade com os requisitos essenciais do Regulamento (UE) 2016/425 e as normas abaixo. Pode consultar a declaração de conformidade na página Internet www.deltaplus.eu nos dados do produto. - NL Prestaties : Voldoen aan de essentiële
vereisten van Verordening (EEG) 2016/425 en de onderstaande normen. De verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website www.deltaplus.eu in de productgegevens. - DE Leistungswerte : Entspricht den wesentlichen Anforderungen der EU-Verordnung 2016/425 und
den folgenden Normen. Die Konformitätserklärung kann in den Produktdaten auf der Website www.deltaplus.eu heruntergeladen werden. - PL 
stronie www.deltaplus.eu w informacjach o produkcie. - CS     technickými údaji výrobku. - SK Výkonnosti : V súlade
 - HU 
- RO  -ul web www.deltaplus.eu,
- EL - HR Performanse
nih normi. Izjava o sukladnosti dostupna je na internetskoj stranici www.deltaplus.eu u dijelu o podatcima o proizvodu. - UK 
-- RU  
- - TR - ZH 性能 : 符合2016/425(欧盟)指令
和下列准的基本范要求。 符合准的声明可在网站www.deltaplus.eu品数据部分看。 - SL ljo na spletni strani www.deltaplus.eu pri podatkih o izdelku. - ET
Omadused : Vastab määruse (EL) 2016/425 põhinõuetele ja alljärgnevalt nimetatud standarditele. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebisaidil www.deltaplus.eu tooteandmete rubriigis. - LV tandartiem.
- LT ti internetiniame puslapyje www.deltaplus.eu prie gaminio
- SV Prestanda : Stämmer överens med de väsentliga kraven i Kommissionens förordning (EU) nr 2016/425 och normerna nedan. Förklaringen om överensstämmelse finns i produktuppgifterna på internet på www.deltaplus.eu. - DA Ydelse : I overensstemmelse med de væsentligste
krav i Forordning (EU) 2016/425 og nedenstående standarder. Overensstemmelsesdeklarationen er tilgængelig internetstedet www.deltaplus.eu under produktdata. - FI Ominaisuudet : Asetuksen (EU) 2016/425 ja jäljempänä olevien standardien olennaisten vaatimusten mukaiset.
Vaatimustenmukaisuusvakutus löytyy internet-osoitteesta www.deltaplus.eu tuotteen tietojen yhteydestä. - NO Ytelsen til : Oppfyller de grunnleggende kravene i forordning (EU) 2016/425 og standardene nedenfor. EU-samsvarserklæringen finner du nettsiden www.deltaplus.eu i dataene til
produktet. - 
FR Règlement (UE) 2016/425 - EN REGULATION (EU) 2016/425 - IT REGOLAMENTO (UE) 2016/425 - ES REGLAMENTACIÓN (UE) 2016/425 - PT REGULAMENTO (UE) 2016/425 - NL VERORDENING (EU) 2016/425 - DE EU-Verordnung 2016/425
- PL - CS - SK NARIADENIE (EÚ) 2016/425 - HU 2016/425/EU RENDELET - RO REGULAMENTUL (UE) 2016/425 - EL - HR UREDBA (EZ) 2016/425 - UK
- RU - TR - ZH 规(UE2016/425 - SL UREDBA (EU) 2016/425 - ET MÄÄRUS (EL) 2016/425 - LV NOLIKUMS (ES) 2016/425 - LT REGLAMENTAS
(ES) 2016/425 - SV FÖRORDNING (EU) 2016/425 - DA FORORDNING (EU) 2016/425 - FI ASETUS (EU) 2016/425 - NO FORORDNING (EU) 2016/425 - 
EN140:1998 FR Exigences minimales des demis et quarts de masques - EN Minimal requirements for half-masks and quarter-masks - IT Esigenze minime delle semimaschere - ES Exigencias minimales de las semi máscaras ó cuartos de mascaras - PT Exigências
mínimas das semi ou quartos de máscara - NL minimale vereisten voor half- en kwartgelaatsmaskers - DE Mindestanforderungen an Halbmasken für Viertelmasken - PL - CS 
- SK - HU Fél- és negyed maszkokra vonatkozó minimális követelmények - RO - EL - HR
Minimalni zahtjevi za polumaske - UK - - RU - TR - ZH 半面及四分之一面具的最低要求 -
SL - ET Pool- ja veerandmaskide miinimumnõuded - LV - LT - SV Minimikrav för
halvmasker och kvartsmasker - DA Minimumskrav til halv- og kvartmasker - FI Puoli- ja neljännesnaamareihin kohdistuvat minimivaatimukset - NO Minimumskrav til halv- og kvartmasker - 
EN143:2000+A1:2006 FR Filtres contre les particules - EN Filters against particles - IT Filtri contro le particelle - ES Filtros contra las partículas - PT Filtros contra partículas - NL stoffilters - DE Partikelfilter - PL - CS -
SK - HU - RO Filtre de particule - EL - HR  - UK - RU - TR r - ZH
颗粒过滤器 - SL - ET Tolmuosakeste filtrid - LV - LT - SV Filter mot partiklar - DA Partikelfiltre - FI Hiukkassuodattimet - NO Partikkelfiltre
J46 FR Type de protection - EN Protection type - IT Tipo di protezione - ES Tipo de protección - PT Tipo de protecção - NL Soort bescherming - DE Schutzart - PL Rodzaj ochrony - CS Typ ochrany - SK Typ ochrany - HU Védelem típusa - RO - EL
- HR - UK - RU - TR Koruma tipi - ZH 护类型 - SL - ET Kaitsetüüp - LV - LT Apsaugos tipas - SV Typ av skydd - DA Beskyttelsestype - FI Suojaustyyppi - NO Type beskyttelse
-  
EN14387:2004+A1:2008 FR Appareils de protection respiratoire - Filtres anti-gaz et filtres combinés - EN Respiratory protection devices - Gas filter and combined filters - IT Dispositivi di protezione respiratoria - Filtri antigas e filtri combinati - ES Aparatos de
protección respiratoria - Filtros antigas y filtros combinados - PT Aparelhos de protecção respiratória - Filtros anti-gás e filtros combinados - NL Apparatuur voor ademhalingsbeveiliging - Gas- en combinatiefilters - DE Atemschutzgeräte Gasfilter und Kombinationsfilter
- PL - - CS - Protiplynové a kombinované filtry - SK Ochranné prostriedky dýchacích orgánov. Protiplynové a kombinované filtre. - HU zülékek
6
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 27/08/2021
- - RO - EL - - HR - Filteri protiv plina i kombinirani
filteri - UK - - RU - - TR - Gaz filtresi ve kombine filtreler - ZH 呼吸保护装 - 气体过滤器
和组合过滤器 - SL Oprema za varovanje dihal Filtri za pline in kombinirani filtri - ET Hingamisteede kaitsevahendid - Gaasifiltrid ja kombineeritud filtrid - LV - - LT 
- SV Andningsskydd gasfilter och kombinerade filter - DA Åndedrætsbeskyttelsesapparater Gas- og kombinerede filtre - FI Hengityssuojaimet Kaasu- ja yhdistelmäsuodattimet - NO Åndedrettsvern - Gassfiltre og kombinasjonsfiltre
J46 FR Type de protection - EN Protection type - IT Tipo di protezione - ES Tipo de protección - PT Tipo de protecção - NL Soort bescherming - DE Schutzart - PL Rodzaj ochrony - CS Typ ochrany - SK Typ ochrany - HU Védelem típusa - RO - EL
- HR - UK - RU - TR Koruma tipi - ZH 护类型 - SL - ET Kaitsetüüp - LV - LT Apsaugos tipas - SV Typ av skydd - DA Beskyttelsestype - FI Suojaustyyppi - NO Type beskyttelse
-  
M6100 JUPITER : EN140:1998, Colour : Black-Grey - Size : Adjustable
M6200 JUPITER : EN140:1998, Colour : Black-Grey - Size : Adjustable
M6200 JUPITER : EN140:1998, Colour : Black-Grey - Size : Adjustable
M6300 JUPITER : EN140:1998, Colour : Black-Grey - Size : S/M
M6400 JUPITER : EN140:1998, Colour : Black-Grey - Size : S/M,M/L
M6400E JUPITER : EN140:1998, Colour : Black-Grey - Size : S/M,M/L
M6000 A1 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A1
M6000 A1B1E1K1 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A1B1E1K1
M6000 A2 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A2
M6000 P2 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P2R
M6000 P2 CLIP : EN143:2000+A1:2006 : J46: P2R
M6000 REF P2 CLIP : EN143:2000+A1:2006 : J46: P2NR
M6000 P3 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P3R
M6000 PREP3 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P3R
M6000E ABEK1 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A1B1E1K1
M6000E A2 : EN14387:2004+A1:2008 : J46: A2
M6000E PREP2 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P2R
M6000E PREP3 : EN143:2000+A1:2006 : J46: P3R
FR Organisme Notifié ayant procédé à l'Examen UE de type (module B) et ayant établi l'Attestation d'Examen UE de Type. - EN Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - IT Ente Notificato che ha effettuato l'Esame
UE del modello (modulo B) e che ha redatto l'Attestazione d'esame UE del modello - ES Organismo notificado que realizó el examen de tipo UE (módulo B) y emitió el certificado correspondiente de tipo UE. - PT Organismo Notificado que procedeu ao Exame UE de tipo (módulo B) e que emitiu
o Certificado de Exame UE de Tipo. - NL De aangemelde instantie die het EG-type onderzoek heeft uitgevoerd (module B) en het certificaat van het EG-type onderzoek heeft afgegeven. - DE Beauftragte Stelle, die die EU-Baumusterprüfung (Modul B) durchgeführt und die EU-
Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt hat. - PL e UE na typ. - CS  vystavil certifikát o typové
- SK - HU Bejelentett Tanúsító Szervezet, amely az EU-s Típusvizsgálatot elvégezte (B modul) és az EU-s Típustanúsítványt kiállította. - RO Organism notificat care a efectuat
- EL - HR 
B) izdalo EU potvrdu o ispitivanju tipa. - UK - RU 
- TR AB-iren ve EU-- ZH 公告机构已开展准欧盟检测(模B),并已通过标准欧盟检验认证 - SL -pregled tipa (modul B) in izdal potrdilo o EU-pregledu tipa.
- ET ELi übihindamise teinud (vorm B) ja ELi übihindamistõendi koostanud teavitatud asutus. - LV - LT 
- SV Anmält organ som prövade och utfärdade EU-typintyget för typen (modul B). - DA Notificeret organ, der har udført undersøgelsen EU af type (modul B), og som har etableret EU undersøgelsesattesten af type. - FI Ilmoitettu laitos, joka on suorittanut EU-tyyppitarkastuksen (B-moduuli) ja
laatinut todistuksen suoritetusta EU-tyyppitarkastuskokeesta. - NO Bemyndiget organ som har gjennomført EU-typeundersøkelsen (modul B) og har etablert EU-typeprøvingsattest. - 
APAVE SUDEUROPE (0082) - CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE.
FR - EN Notified Body in charge of the evaluation of conformity to type of the produced PPE (module C2 or module D). - IT Ente Notificato incaricato della valutazione della conformità
del modello dell'EPI prodotto (Modulo C2 o modulo D). - ES Organismo notificado a cargo de la evaluación de conformidad del tipo de EPI producido (módulo C2 o módulo D). - PT Organismo Notificado responsável pela avaliação da conformidade do tipo de EPI produzido (módulo C2 ou módulo
D). - NL De aangemelde instantie die verantwoordelijk is voor de conformiteitsevaluatie van het PBM-product (module C2 of module D). - DE Beauftragte Stelle, die die Konformitsprüfung für PSA-Produkte (Modul C2 oder Modul D) durchgeführt hat. - PL Jednostka notyfikowana odpowiedzialna
- CS  - SK ním súladu s typom OOPP (modul C2 alebo D). - HU Bejelentett
- RO  (modulul C2 sau modulul D). - EL 
- HR modul D). - UK 
- RU - TR - ZH 公告机构负责评EPL类产
的合性(模C2或模D)。 - SL - ET Toodetud isikukaitsevahendi vastavushindamise eest (vorm C2 või vorm D) vastutav teavitatud asutus. - LV 
- LT - SV Anmält organ ansvarigt för utvärderingen av överensstämmelsen med typ av personlig skyddsutrustning (modul
C2 eller modul D). - DA Notificeret organ med ansvar for evaluering af overensstemmelsen med typen af det personlige værnemiddelprodukt (modul C2 eller modul D). - FI Ilmoitettu laitos, joka on vastuussa EPI-tuotteen vaatimustenmukaisuusarvioinnista (C2-moduuli tai D-moduuli). - NO
Bemyndiget organ med ansvar for vurdering av samsvar med typen PPE produsert (modul C2 eller modul D). - 
APAVE SUDEUROPE (0082) - CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE.
(M6100, M6200, M6300, M6400, M6000 Cartridges )
AENOR INCTERNACIONAL - ASOCIACION ESPANOLA DE NORMAL (0099) - GENOVA, 6 28004 MADRID ESPAGNE.
(M6400E, M6000E Cartridges )
PART 4
FR Marquage: Type / Utilisation / Couleur : A Marron/ B Gris/ E Jaune/ K Vert/ P Blanc / B Gaz et vapeurs inorganiques. / E Dioxyde de soufre / K Ammoniac / P Particules solides et liquides / (0) Liste des
gaz spécifiés  A Cyclohexane / B Dichlore / (11) B Sulfure d'hydrogène / (12) B Cyanure d'hydrogène: (HCN) / R NR : (voir tableau): PART4.
EN Marking: Type / Use / Colour : A Brown/ B Grey/ E Yellow/ K Green/ P White / A Organic gases and vapors with boiling point > 65°C / B Inorganics gases and vapors. / E Sulphur dioxide / K Ammonia / P Solid and liquid particles / (0) List of specified gases: This
list is not exhaustive, but indicative. A Cyclohexane / B Dichlorine / (11) B Hydrogen sulfide / (12) B Hydrogen cyanide: (HCN) / R NR : (see table): PART4.
ES Marcación: Tipo / Operación / Color : A Marrón/ B Gris/ E Amarillo/ K Verde/ P Blanco / A Gas y vapores orgánicos con punto de ebullición > 65°C / B Gases, vapores inorgánicos. / E Dióxido de azufre / K Amoníaco / P Partículas sólidas y líquidas / (0) Lista de
gases especificados: esta lista es indicativa, no exhaustiva A Ciclohexano / B Dicloro / (11) B Sulfuro de hidrógeno / (12) B Ácido cianhídrico: (HCN) / R NR : (ver tabla): PART4.
IT Marcatura: Tipo / Comando / Colore : A Marrone/ B Grigio/ E Giallo/ K Verde/ P Bianco / lizione > 65°C / B Gas e vapori inorganici. / E Biossido di zolfo / K Ammoniaca / P Particelle solide & liquide / (0) Lista dei gas specifici :
trattasi di lista indicativa, non esaustiva. A Cicloesano / B Dicloro / (11) B Sulfuro di idrogeno / (12) B Cianuro di idrogeno: (HCN) / R NR : (vedere tabella): PART4.
PT Marcação: Tipo / Operação / Cor : A Castanho/ B Cinzento/ E Amarelo/ K Verde/ P Branco / A Gases e vapores orgânicos com ponto de ebulição > 65°C / B Gases e vapores inorgânicos. / E Dióxido de enxofre / K Amoníaco / P Partículas sólidas & líquidas / (0)
Lista dos gases especificados: esta lista não é exaustiva, mas apenas indicativa. A Ciclohexano / B Dicloro / (11) B Sulfureto de hidrogénio / (12) B Cianeto de hidrogénio: (HCN) / R NR : (ver tabela): PART4.
NL Markering: Type / Bediening / Kleur : A Bruin/ B Grijs/ E Gee/ K Groen/ P Wit / A Gas en organische dampen met kookpunt > 65°C / B Gas en stoom niet-organische. / E Zwaveldioxide / K Ammoniak / P Vaste en vloeibare deeltjes / (0) Lijst van de gespecificeerde
gassen: deze lijst is niet volledig, maar is slechts indicatief. A Cyclohexaan / B Dichloor / (11) B Waterstofsulfide / (12) B Waterstofcyanide: (HCN) / R NR : (zie tabel): PART4.
DE Kennzeichnung: Typ / Bedienung / Farbe : A Braun/ B Grau/ E Gelb/ K Grün/ P Weiß / A Organische Gase und Dämpfe mit einem Siedepunkt von > 65°C / B Gase und Dämpfe anorganische. / E Schwefeldioxid / K Ammoniak / P Feste und flüssige Partikel / (0)
LIste der spezifierten Gase : Diese Liste ist nicht vollständig, sondern lediglich eine Annäherung. A Cyclohexan / B Chlorgas / (11) B Schwefelwasserstoff / (12) B Cyanwasserstoff: (HCN) / R NR : (siehe Tabelle): PART4.
PL Oznakowanie: Typ /   A Gazy i pary organiczne o temperaturze wrzenia > 65°C / B Gazy i opary nieorganiczne. / E Dwutlenek siarki / K Amoniak /  (0) Lista gazów:
lista ta nie jest kompletna, posiada jedynie charakter informacyjny. A Cykloheksan / B Dwuchlorek / (11) B Siarkowodór / (12) B Cyjanowodór: (HCN) / R NR : (patrz tabela): PART4.
CS Značení: Typ / Ovládání /  A Plyny a organické páry s bodem varu > 65 °C / B Plyny a výpary anorganické. / E Kyanovodík / K Amoniak /  to
 A Cyklohexan / B Dichlor / (11) B Sirovodík / (12) B Kyanovodík: (HCN) / R NR : (viz tabulka): PART4.
SK Označenie: Typ / Obsluha / ená/ P Biela / A Organické plyny a výpary s bodom varu > 65°C / B Anorganické plyny a výpary. / E Kyanovodík / K Amoniak / P Pevné a  
 A Cyklohexán / B Dichlór / (11) B Dichlór / 
HU Jelölés: Típus / Kezelés / Színkód : A Gbarna/ B Szürke/ E Sárga/ K Zöld/ P Fehér / -os forrásponttal / B  E Kén-dioxid / K Ammónia vizes oldata / P Szilárd részecskék, folyadékok / (0) Lista a
meghatározott  A Ciklohexán / B Diklór / (11) B Hidrogén-szulfid / (12) B Hidrogén-cianid: (HCN) / R NR : (lásd táblázat): PART4.
RO Marcaj: Tip / Utilizare / Culoare : A Maro/ B Gri/ E Galben/ K Verde/ P Alb /  E Dioxid de sulf / K Amoniac /  
 A Ciclohexan / B Diclor /  vedea tabelul): PART4.
EL Σήμανση:  /  /  : A / B / E / K / P  / A        > 65°C / B    . / E    / K  / P     / (0)
    :     ,  . A  / B  / (11) B  / (12) B : (HCN) / R NR : (. ): PART4.
HR Oznaka: Tip / Upotreba /  B Plin i pare neorganski. / E Sumporov dioksid / K Amonijak /  (0) Popis specificiranih plinova:
 A Cikloheksan / B Diklor / (11) B Sumporovodik / (12) B Cijanovodik: (HCN) / R NR : (vidi tabelu): PART4.
UK Маркування:  /  /  : A  / B  / E  / K  / P  / A      > 65 / B   . / E   / K  / P    / (0)
      ,   A  / B   / (11) B  / (12) B  : (HCN) / R NR : (.): PART4.
RU Маркировка:  /  /  : A / B / E / K / P  / A      > 65°C / B   . / E   / K   / P 
  / (0)    :    ,   . A  / B  / (11) B  / (12) B : (HCN) / R NR : (. ): PART4. TR Markalama: Tip / Kullanim /
 >65°C olan gaz ve organik buharlar / B gaz ve inorganik buharlar. / E Kükürt dioksit / K Amonyak /  
niteliktedir. A Sikloheksan / B Diklorür / (11) B Hidrojen sülfür / 
ZH 标记: 型号 / 操作 / : A 棕色/ B 灰色/ E 黄色/ K 绿/ P 白色 / A 沸点 > 65°C的有机气体和有机蒸汽 / B 气体和 蒸汽 无机 / E 二氧化硫 / K 氨水 / P 固体粒和液体 / (0) 气体列表:个列表并不尽,但具有指示性。 A / B / (11) B 硫化
/ (12) B : (HCN) / R NR : 表): PART4.
SL Označevanje: Tip / Upravljanje / Barva : A Kostanjevo rjava/ B Siva./ E Rumena/ K Zelena/ P Belo /  > 65°C / B Plin in neorganski hlapi. /  K Amoniak /  (0) Seznam navedenih plinov : to
 A Cikloheksan / B Diklor / (11) B Vodikov sulfid / (12) B Vodikov cianid: (HCN) / R NR : (glej tabelo): PART4.
ET Märgistus: Tüüp / Käsitsemine / Värv : A Pruun/ B Hall/ E Kollane/ K Roheline/ P Valge / A Gaasid ja aurud: orgaanilised keemispunktiga > 65°C / B Gaasid ja aurud mitteorgaanilised. / E Vääveldioksiid / K Ammoniaak / P Tahkete ainete ja vedelike osakesed / (0)
Täpselt määratletud gaaside loetelu: loetelu ei ole ammendav, vaid näitav. A Tsükloheksaan / B Dikloore / (11) B Vesiniksulfiid / (12) B Vesiniktsüaniid: (HCN) / R NR : (vt. tabel): PART4.
LV Marķējums: Tips /     K Amonjaks /  (0) Noteikto
  B Dihlors /  LT Ženklinimas: Tipas / Naudojimas / Spalva : A 
 B Dujos ir garai neorganiniai. / E Sieros dioksidas / K Amoniakas /   A Cikloheksanai / B Dichlorai
/ (11) B Vandenilio sulfidas / 
SV Märkning: Typ / Manövrering / Färg : A Brun/ B Grå/ E Gul/ K Grön/ P Vit / A Gas och organiska ångor med kokpunkt > 65°C / B Gaser och ångor oorganiska. / E Svaveldioxid / K Ammoniak / P Fasta och flytande partiklar / (0) Lista över angivna gaser : denna lista
är inte uttömmande, utan vägledande. A Cyklohexan / B Diklor / (11) B Svavelväte / (12) B Vätecyanid: (HCN) / R NR : (se tabell): PART4.
DA Mærkning: Type / Betjening / Farve : A Brun/ B Brun/ E Gul/ K Grøn/ P Hvid / A Gasser og organiske dampe med kogepunkt > 65°C / B Gasser og dampe uorganiske. / E Svovldioxid / K Ammoniak / P Faste og flydende partikler / (0) Liste over specificerede gasser:
Denne liste er ikke udtømmende, men kun til orientering. A Cyclohexan / B Diklor / (11) B Svovlbrinte / (12) B Cyanbrinte: (HCN) / R NR : (se tabel): PART4.
FI Merkinnät: Tyyppi / Käyt tö / rikoodi : A Ruskea/ B Harmaa/ E Keltainen/ K Vihreä/ P Valkoinen / A Orgaaniset kaasut ja höyryt, joiden kiehumispiste > 65 °C / B Epäorgaaniset kaasut ja höyryt. / E Rikkidioksidi / K Ammoniakki / P Kiinteät & nestemäiset hiukkaset /
(0) Luettelo -merkityistä kaasuista: tämä epätäydellinen lue
ttelo on ainoastaan suuntaa-antava A Sykloheksaani / B Kloori / (11) B Rikkivety / (12) B Syaanivety: (HCN) / R NR : (katso taulukko): PART4.
NO Merking: Type / bruk / Farge : A brun/ B Grå/ E Gul/ K Grønn/ P Hvit / A Organiske gasser og damper med kokepunkt> 65 ° C / B Uorganiske gasser og damper. / E Svoveldioksid / K Ammoniakk / P Faste og flytende partikler / (0) Liste over spesifiserte gasser:
denne listen er ikke uttømmende, men veiledende. A Sykloheksan / B Klor / (11) B Hydrogensulfid / (12) B Hydrogencyanid: (HCN) / R NR : (Se tabell): PART4.
    

FR Matière: M6100 JUPITER: Demi-masque : Thermoplastique élastomère (TPE) + Polypropylène (PP). Lanières : Elasthanne. M6000 A1 : Coque plastique et charbon actif M6000 A1B1E1K1: Coque plastique et charbon actif M6000 A2: Coque plastique et charbon actif M6000E ABEK1: Coque
: plastique. Charbon actif. M6000E A2: Coque : plastique. Charbon actif. M6000E PREP2: Fibres synthétiques non tissées. M6000E PREP3: Fibres synthétiques non tissées. M6000 P2: Plastique et fibres synthétiques. M6000 P3: Plastique et fibres synthétiques M6000 PREP3: Fibres synthétiques
non tissé. M6200 JUPITER: Demi-masque : Thermoplastique élastomère (TPE) + Polypropylène (PP). Lanières : Elasthanne. M6300 JUPITER: Corps du masque : polypropylène (PP) avec surmoulage thermoplastique TPE. Lanières : élasthanne. M6400 JUPITER: Corps du masque : polypropylène
(PP) avec surmoulage thermoplastique TPE. Lanières : élasthanne. M6400 JUPITER: Demi-masque : polypropylène avec surmoulage thermoplastique TPE Lanières : Elasthanne
EN Material: M6100 JUPITER: Half-mask : Thermo-plastic Elastomer (TPE) + polypropylene (PP). Straps : elastane. M6000 A1: Plastic cup and activated charcoal M6000 A1B1E1K1: Plastic cup and activated charcoal M6000 A2: Plastic cup and activated charcoal M6000E ABEK1: Cup: plastic.
Activated charcoal. M6000E A2: Cup: plastic. Activated charcoal. M6000E PREP2: Non-woven synthetic fibres. M6000E PREP3: Non-woven synthetic fibres. M6000 P2: Non-woven synthetic fibres and plastic cup. M6000 P3: Non-woven synthetic fibres, plastic cup. M6000 PREP3: Non-woven
synthetic fibres. M6200 JUPITER: Half-mask : Thermo-plastic Elastomer (TPE) + polypropylene (PP). Straps : elastane. M6300 JUPITER: Mask body : polypropylene (PP) with Thermoplastic molding (TPE). Straps: Elasthan. M6400 JUPITER: Mask body: polypropylene (PP) - Thermoplastic
molding (TPE). Straps: elasthan. M6400 JUPITER: Half-mask : PP with TPE overmould Straps: Elasthan IT Materiale: M6100 JUPITER: Semimaschara : termoplastica elastomera (TPE) + polipropilene (PP). Bande: Elasthanne. M6000 A1: Guscio in plastica e carboni attivi M6000 A1B1E1K1:
Guscio in plastica e fibre sintetiche. M6000 A2: Guscio in plastica e carboni attivi. M6000E ABEK1: Guscio : plastica. carbone attivo. M6000E A2: Guscio : plastica. carbone attivo. M6000E PREP2: tessuto non tessuto M6000E PREP3: Fibra sintetica non tessuto. M6000 P2: Guscio in plastica e
fibre sintetiche. M6000 P3: Guscio in plastica e fibre sintetiche. M6000 PREP3: Fibra sintetica non tessuto. M6200 JUPITER: Semimaschara : termoplastica elastomera (TPE) + polipropilene (PP). Bande: Elasthanne. M6300 JUPITER: Corpo della maschera : polipropilene (PP) rivestito in
termoplastica TPE. Bande: elastanne. M6400 JUPITER: Corpo della maschera : polipropilene (PP) rivestito in termoplastica TPE. Bande: elastanne. M6400 JUPITER: Semi maschara : polipropilene - termoplastica TPE Fasce : Elastan.
ES Material: M6100 JUPITER: Semi máscara : termoplástico elastómero (TPE) + polipropileno (PP). Correas: elastano. M6000 A1: Cascara de plástico y carbón activo M6000 A1B1E1K1: Cascara de plástico y carbón activo M6000 A2: Cascara de plástico y carbón activo M6000E ABEK1:
Cascara : plástico. Carbón activo. M6000E A2: Cascara : plástico. Carbón activo. M6000E PREP2: Fibras sintéticas no tejidas. M6000E PREP3: Fibras sintéticas no tejidas. M6000 P2: Cascara de plástico y fibras sintéticas. M6000 P3: Cascara de plástico y fibras sintéticas M6000 PREP3: Fibras
sintéticas no tejidas. M6200 JUPITER: Semi máscara : termoplástico elastómero (TPE) + polipropileno (PP). Correas: elastano. M6300 JUPITER: Cuerpo de la máscara: polipropileno (PP) con sobreinyección en termoplástico TPE. Correas : Elastano. M6400 JUPITER: Cuerpo de la máscara:
polipropileno (PP) con termoplástico TPE. Correas: elastano. M6400 JUPITER: Semi máscara : polipropileno con sobreinyección en termoplástico Correas : Elastano.
PT Material: M6100 JUPITER: Meia-máscara: termoplástico elastomero (TPE) + polipropileno (PP). Correias : elastano. M6000 A1: Concha de plástico, carvão activo M6000 A1B1E1K1: Concha de plástico, carvão activo M6000 A2: Concha de plástico, carvão activo M6000E ABEK1: Molde :
plástico. Carvão activo. M6000E A2: Molde : plástico. Carvão activo. M6000E PREP2: Fibras sintéticas não tecidas M6000E PREP3: Fibras sintéticas não tecidas M6000 P2: Concha de plástico, fibras sintéticas não tecidas. M6000 P3: Concha de plástico, fibras sintéticas não tecidas M6000
PREP3: Fibras sintéticas não tecidas. M6200 JUPITER: Meia-máscara: termoplástico elastomero (TPE) + polipropileno (PP). Correias : elastano. M6300 JUPITER: Corpo da máscara: polipropileno (PP) com sobremoldagem termoplástica TPE. Correias: elastano. M6400 JUPITER: Corpo da
máscara: polipropileno (PP) com sobremoldagem termoplástica TPE. Correias: elastano. M6400 JUPITER: Semi-máscara: polipropileno - sobremoldagem em termoplástico Correias : elastano
NL Materiaal: M6100 JUPITER: Halfgelaastsmasker : thermoplastisch elastomeer (TPE) + polypropyleen (PP). Bandjes : elasthaan. M6000 A1: Plastic Schaal, actieve koolstof M6000 A1B1E1K1: Plastic Schaal, actieve koolstof M6000 A2: Plastic Schaal, actieve koolstof M6000E ABEK1:
Schaal : Plastic. Actieve koolstof M6000E A2: Schaal : Plastic. Actieve koolstof M6000E PREP2: Ongeweven kunstvezels M6000E PREP3: Ongeweven kunstvezels M6000 P2: Plastic Schaal, ongeweven kunstvezels. M6000 P3: Plastic Schaal, ongeweven kunstvezels M6000 PREP3: Ongeweven
kunstvezels. M6200 JUPITER: Halfgelaastsmasker : thermoplastisch elastomeer (TPE) + polypropyleen (PP). Bandjes : elasthaan. M6300 JUPITER: Halfgelaastsmasker : polypropyleen - buitenlaag uit thermoplastisch elastomeer (TPE). Bandjes : elastaan. M6400 JUPITER: Halfgelaastsmasker
: polypropyleen - buitenlaag uit thermoplastisch elastomeer (TPE) Bandjes : elasthaan. M6400 JUPITER: Halfgelaastsmasker : polypropyleen - buitenlaag uit thermoplastisch elastomeer (TPE) Bandjes : elastaan
DE Material: M6100 JUPITER: Halbmaske: Thermoplast (TPE) + PP. Bändern: Elasthan. M6000 A1: Gehäuse aus Plastik und Aktivkarbon M6000 A1B1E1K1: Gehäuse aus Plastik und Aktivkarbon M6000 A2: Gehäuse aus Plastik und Aktivkarbon M6000E ABEK1: Gehäuse : Plastik. Aktivkarbon.
M6000E A2: Gehäuse : Plastik. Aktivkarbon. M6000E PREP2: Nichtgewobene Kunstfaser M6000E PREP3: Nichtgewobene Kunstfaser M6000 P2: Plastik und Nichtgewobene Kunstfaser. M6000 P3: Plastik und Nichtgewobene Kunstfaser. M6000 PREP3: Nichtgewobene Kunstfaser. M6200
JUPITER: Halbmaske: Thermoplast (TPE) + PP. Bändern: Elasthan. M6300 JUPITER: Halbmaske: Polypropylen (PP) mit Überform aus Thermokunststoff (TPE). Bändern: Elasthan. M6400 JUPITER: Halbmaske: Polypropylen (PP) mit Thermo-Kunstoffüberzug (TPE). Bänder: Elasthan. M6400
JUPITER: Halbmaske: Polypropylen - Überform aus Thermokunststoff Bändern: Elasthan
PL Materiał: M6100 JUPITER: 
M6000E ABEK1orzywo sztuczne
o (TPE) + polipropylenu (PP). Paski : elastanu. M6300 JUPITER: Maska zasadnicza: polipropylen (PP) z obtryskiem termoplastycznym TPE. Paski: elastan.
M6400 JUPITER: Maska zasadnicza: polipropylen (PP) z obtryskiem termoplastycznym TPE. Paski: elastan. M6400 JUPITER: Maska z
CS Materiál: M6100 JUPITER: Po   
epina: plast. Aktivní uhlík. M6000E PREP2: Netkamateriál ze syntetických vláken. M6000E PREP3: Netkamateriál ze syntetických vláken. M6000 P2: Plast a syntetická vlákna. M6000 P3: Plast a syntetická vlákna. M6000 PREP3: Netkaný materiál ze syntetických vláken. M6200
  termoplastickým lemem (TPE). Pásky pro uchycení: elastan. M6400
JUPITER: Polomaska: polypropylenu (PP) - 
SK Materiál: M6100 JUPITER: Polomaska: TPE + PP. Remienky: Elastan. M6000 A1: Telo z plastu a aktívneho uhlíka. M6000 A1B1E1K1: Telo z plastu a aktívneho uhlíka. M6000 A2: Telo z plastu a aktívneho uhlíka. M6000E ABEK1: Kryt: plast. Aktívny uhlík. M6000E A2: Kryt: plast. Aktívny
uhlík. M6000E PREP2: Netkané syntetické vlákna. M6000E PREP3: Netkané syntetické vlákna. M6000 P2: Plast a syntetické vlákna. M6000 P3: Plast a syntetické vlákna. M6000 PREP3: Netkané syntetické vlákna. M6200 JUPITER: Polomaska: TPE + PP. Remienky: Elastan. M6300 JUPITER:
Telo masky: polypropylén (PP) s vrchným krytom z termoplastu TPE. Popruhy: elastán. M6400 JUPITER: Telo masky: polypropylén (PP) s vrchným krytom z termoplastu TPE. Popruhy: elastán. M6400 JUPITER: Polomaska : polypropylénu - termoplastu (TPE). Remienky : Elastan
HU Anyag: ---
ntetikus szálak. M6200
 elasztán.
M6400 JUPITER: Félálarc : Polipropilén álarctest - 
RO Materie: M6100 JUPITER: Semi- A2:
l-TPE + PP. Curele: Elastan. M6300
 -- Suportul din termoplastic (TPE) Curele : Elastan
EL Υλικό: -
 -
-
- 
7
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 27/08/2021
HR Materijal:  tivni ugljen M6000E ABEK1: Skoljke :

pro
Trake: elastan. M6400 JUPITER: Maska za usta: polipropilena (PP) - astomera (TPE) Trake: Elastan
UK Матеріал: 



RU Материал: 
,

(       

TR Malzeme: aktif kömür M6000 A1B1E1K1: Plastik kap ve aktif kömür M6000 A2: Plastik kap ve aktif kömür M6000E ABEK1: Gövde: plastik. Aktif kömür. M6000E
00 P2: Plastik kap ve aktif kömür. M6000 P3: Plastik kap ve aktif kömür M maske: Termoplastik

ZH 材料: 1.05.009: 半面罩 : TPE+PP. 纤维 M6000 A1: 塑料外壳和活性炭。 M6000 A1B1E1K1: 塑料外壳和活性炭 M6000 A2: 塑料和活性炭 M6000E ABEK1: 外壳:塑料。活性炭。 M6000E A2: 外壳:塑料。活性炭。 M6000E PREP2: 合成纤维 M6000E PREP3: 合成
M6000 P2: 塑料和合成纤维 M6000 PREP3: 合成纤维。系:松紧带 M6200 JUPITER: 半面罩 : TPE+PP. 纤维 M6300 JUPITER: 口罩主体:塑成型TPE聚丙PP)。子:氨 M6400 JUPITER: 口罩主体:塑成型TPE的聚丙PP)。子:氨 M6400
JUPITER: 半面罩 : PPTPE 密封圈 : 纤维 SL Material: 
aktivno oglje M6000E ABEK1: Maska za usta: plastika. na vlakna.


ET Materjal: M6100 JUPITER: Mask: termoplastiline elastomeer (TPE) + polüpropüleen (PP). Rihmad: elastaan. M6000 A1: Plastkest ja aktiivsüsi M6000 A1B1E1K1: Plastkest ja aktiivsüsi M6000 A2: Kest plastist ja aktiivsöest M6000E ABEK1: Kest: plast. Aktiivsüsi. M6000E A2: Kest: plast.
Aktiivsüsi. M6000E PREP2: Sünteetilisest kiust lausriie. M6000E PREP3: Sünteetilisest kiust lausriie. M6000 P2: Plastik ja sünteetilised kiud. M6000 PREP3: Sünteetilisest kiust lausriie. M6200 JUPITER: Mask: termoplastiline elastomeer (TPE) + polüpropüleen (PP). Rihmad: elastaan. M6300
JUPITER: Maski korpus: polüpropüleen (PP) temoplastist TPE pealisvormiga. Rihmad: elastaan. M6400 JUPITER: Maski korpus: polüpropüleen (PP) temoplastist TPE pealisvormiga. Rihmad: elastaan. M6400 JUPITER: Mask: termoplastiline elastomeer (TPE) + polüpropüleen (PP). Rihmad:
elastaan.
LV Materiāls: M6100 JUPITER: 
Korpuss: plasts. M6200 JUPITER:
gt

LT Medžiaga: stanas. M6000 A1: Plastikinis apvalkalas ir aktyvuota anglis M6000 A1B1E1K1: Plastikinis apvalkalas ir aktyvuota anglis M6000 A2: Plastiko ir aktyviosios anglies apdangalas M6000E

 
termoplastika: elastanas.
SV Material: M6100 JUPITER: Mask: Termoplastisk elastomer (TPE) + polypropylen (PP). Rem: elastan. M6000 A1: Plastskal och aktivt kol M6000 A1B1E1K1: Plastskal och aktivt kol M6000 A2: Plastkopp och aktiv kol M6000E ABEK1: Hylsa: plast. Aktivt kol. M6000E A2: Hylsa: plast. Aktivt
kol. M6000E PREP2: Syntetfibrer. M6000E PREP3: Syntetfibrer. M6000 P2: Plast- och syntetfibrer. M6000 PREP3: Syntetfibrer. M6200 JUPITER: Mask: Termoplastisk elastomer (TPE) + polypropylen (PP). Rem: elastan. M6300 JUPITER: Mask: polypropylen (PP) med överdrag av termoplast
TPE. Remsor: elastan. M6400 JUPITER: Mask: polypropylen (PP) med överdrag av termoplast TPE. Remsor: elastan. M6400 JUPITER: Mask: Termoplastisk elastomer (TPE) + polypropylen (PP). Rem: elastan.
DA Materiale: M6100 JUPITER: Maske: Termoplastisk elastomer (TPE) + polypropylen (PP). Stropper: elastan. M6000 A1: Plastskal og aktivt kul M6000 A1B1E1K1: Plastskal og aktivt kul M6000 A2: Plastikskal og aktivt kul M6000E ABEK1: Skal: Plastik. Aktivt kul. M6000E A2: Skal: Plastik.
Aktivt kul. M6000E PREP2: Syntetiske uvævede fibre. M6000E PREP3: Syntetiske uvævede fibre. M6000 P2: Plastiske og syntetiske fibre. M6000 PREP3: Syntetiske uvævede fibre. M6200 JUPITER: Maske: Termoplastisk elastomer (TPE) + polypropylen (PP). Stropper: elastan. M6300 JUPITER:
Maskekrop: Polypropylen (PP) med termoplastisk TPE påstøbning. Remme: Elasthan. M6400 JUPITER: Maskekrop: Polypropylen (PP) med termoplastisk TPE påstøbning. Remme: Elasthan. M6400 JUPITER: Maske: Termoplastisk elastomer (TPE) + polypropylen (PP). Stropper: elastan
FI Materiaali: M6100 JUPITER: Naamio: Termoplastinen elastomeeri (TPE) + polypropeeni (PP). Hihnat: elastaani. M6000 A1: Muovikuori ja aktiivihiili M6000 A1B1E1K1: Muovikuori ja aktiivihiili M6000 A2: Muovikuppi ja aktiivihiili M6000E ABEK1: Kuori: muovi. Aktiivihiili. M6000E A2: Kuori:
muovi. Aktiivihiili. M6000E PREP2: Ei-kudotut synteettiset kuidut. M6000E PREP3: Ei-kudotut synteettiset kuidut. M6000 P2: Muovi- ja synteettiset kuidut. M6000 PREP3: Ei-kudotut synteettiset kuidut. M6200 JUPITER: Naamio: Termoplastinen elastomeeri (TPE) + polypropeeni (PP). Hihnat:
elastaani. M6300 JUPITER: Naamarin runko: polypropeeni (PP) ja termoplastinen kuori (TPE). Hihnat: elastaani. M6400 JUPITER: Naamarin runko: polypropeeni (PP) ja termoplastinen kuori (TPE). Hihnat: elastaani. M6400 JUPITER: Naamio: Termoplastinen elastomeeri (TPE) + polypropeeni
(PP). Hihnat: elastaani.
NO Materiale: M6100 JUPITER: Halvmaske: Termoplastisk elastomer (TPE) + polypropylen (PP). Stropper: Elastan. M6000 A1: Plastskall og aktivt karbon M6000E ABEK1: Skall: plast. Aktivt karbon. M6000E A2: Skall: plast. Aktivt karbon. M6000E PREP2: Syntetiske ikke-vevde fibre. M6000E
PREP3: Syntetiske ikke-vevde fibre. M6000 P2: Plast og syntetiske fibre. M6000 P3: Plast og syntetiske fibre M6200 JUPITER: Halvmaske: Termoplastiske elastomer (TPE) + polypropylen (PP). Stropper: Elastan. M6400 JUPITER: Maskehus: polypropylen (PP) med termoplastisk TPE-overforming.
Stropper: elastan.

 
FR: Signification des pictogrammes- EN: Pictogram legend- IT: Significato delle figure- ES: Significado de los pictogramas- PT: Significado dos pictogramas- NL: Betekenis van de
pictogrammen- DE: Bedeutung der Piktogramme- PL: Znaczenie piktogramów- - SK: Význam piktogramov- HU: Piktogramok jelentése- 
pictogramelor- - ograma- - - - ZH: 示意符号
- SL: Pomen piktogramov- ET:Piktogrammide tähendus- - - SV: Symbolernas betydelse- DA: Betydning af piktogrammerne- FI: Symbolien
selitys- NO Betydning av piktogrammer - AR:  
1: FR-Lire la notice d'instruction avant utilisation. EN-Read the instruction manual before use. IT-Leggere le istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo. ES-Leer la información de instrucciones
antes del uso. PT-Ler as instruções antes da utilização. NL-Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing. DE-Vor der Verwendung Gebrauchsanleitung lesen. PL-
- --
utasításokat. RO----
RU-TR-Kullanm öncesinde kullanm kitapnokuyun. ZH-在使用前阅读操作
. SL-Pred uporabo pozorno preberite navodilo. ET-Enne kasutamist lugege juhend läbi. LV-Pirms lietoanas izlast lietoanas instrukciju. LT-Prienaudojimbtina perskaityti naudojimo
instrukcijSV-Läsa instruktionsbroschyren före användning. DA-Læs brugervejledningen før ibrugtagning. FI-Lue käyttöohjeet ennen käyttöä at merkene er lesbare. . NO- Les
bruksanvisningen før bruk -AR-    .
2: FR: Fin de la durée de stockage EN: End of storage time IT: Fine della durata di stoccaggio ES: Fin del período de almacenamiento PT: Fim da prazo de armazenamento NL: Einde
opslagtermijn DE: Ende der Lagerungsdauer PL: Koniec okresu przechowywania CS: Konec doby skladování SK: Koniec doby skladova
stocare EL:       RU:    TR: Saklama süresi sonu ZH: 存放期限 SL:
 
päättymispäiväys. - NO: Slutt på lagringstid - AR:  .
3:FR Gamme de température de stockage- EN Storage temperature range- IT Limiti di temperatura di stoccaggio- ES Gama de temperatura de almacenamiento- PT Gama de temperatura de armazenamento- NL Bereik
opslagtemperatuur- DE Temperaturbereich für die Lagerung- PL Zakres temperatury przechowywania- CS Rozsah teploty pro skladování- SK Rozsah skladovacej teploty- - -
EL   - - UA    .- RU   - TR Saklama - ZH 存放温度范- SL Razpon
- ET Säilitamistemperatuuri vahemik- - - SV Förvaringstemperatur- DA Opbevaringstemperaturskala- FI Varastointilämpötila -
NO Temperaturområde for lagring - AR    .
4:FR Humidité maximale pendant le stockage- EN Maximum humidity during storage- IT Umidità massima di stoccaggio- ES Humedad máxima durante el almacenamiento- PT Humidade máxima durante o armazenamento- NL
Maximale vochtigheid tijdens opslag- DE Maximale Feuchtigkeit während Lagerung- - CS Maximální vlhkost pro skladování- - HU Tárolás
maximális nedvességtartalma- - EL   - - UA     - RU   
- TR - ZH 存放期的最大湿度- - ET Säilitamisel lubatud maksimumniiskus- - LT Maksimali laikymo
- SV Maximal fuktighet under förvaring- DA Maksimal fugtighed under opbevaring- FI Suurin sallittu varastointitilan kosteus - NO Maksimal fuktighet under lagring - AR     .
5:FR Filtre à particule réutilisable- EN Reusable particulate filter- IT Filtro a particelle riutilizzabile- ES Filtro de partículas reutilizable- PT Filtro de partículas reutilizável- NL Filter met her te gebruiken deeltjes- DE Wiederverwendbarer
Partikelfilter- - - nia- - RO Filtru pentru particule, reutilizabil- EL
   - - UA   - RU   ,    - 
filtresi- ZH 可重复使用粒物过滤- - ET Taaskasutatav osakestefilter- - - SV Återanvändbart partikelfilter- DA Filter med genanvendelige
partikler- FI Uudelleenkäytettävä hiukkassuodatin - NO Gjenbrukbart partikkelfilter - AR     .
6: FR: Filtre à usage unique- EN: Single use filter- IT: Filtro monouso- ES: Filtro para uso único- PT : Filtro de utilização única- NL: Filter voor eenmalig gebruik- DE : Einmalfilter- PL : Filtr jednorazowy- - SK:
Jednorazový filter- - - - HR : Jednokratni filtar- - 
- - ZH : 不可重复 使用: 功能过滤- SL: Filter za enkratno uporabo- ET : Ühekordseks kasutamiseks- - LT : Vienkartinis filtras- SV: Filter för
engångsbruk- DA : Engangs-filtre- FI: Suodatin on kertakäyttöinen- NO Engangsfilter - AR:  .
PART 1
M6200
M6400 / M6400E
dual cartridge
M6100
M6300
single-filter
TR:
- Türkiye.
Tel : +90 212 503 39 94
RU: TP TC 019/2011ТолькоM6100-M6200
UA:  ТількиM6100-M6200
BR: INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA O BRASIL : CA40.638
Importado e distribuído por: Delta Plus Brasil CNPJ:08.025.426/0001-01 Rua Barão do Piraí,
111 Vila Lucia São Paulo SP 03145-010 SAC: +5511-3103 1000 deltaplusbrasil.com.br
sac@deltaplusbrasil.com.br
ARGENTINA: INFORMACION ADICIONAL PARA ARGENTINA Importador en Argentina:
ESLINGAR S.A. - Monroe 1295 (1878) Quilmes - Prov. Bs. As. - ARGENTINA - Para más
información visite: www.deltaplus.com.ar
Regulation 2016/425 on Personal Protective Equipment as brought into UK law and
amended
Module B : 0082/ APAVE SUDEUROPE (0082) - CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16
FRANCE.
Module C2 : 0082/ APAVE SUDEUROPE (0082) - CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16
FRANCE.
Delta Plus UK Premier Way Blackburn BB1 2JU -
Declaration of Conformity available on www.deltaplus.com.uk
Cyclohexane
A (C6H12)
Dichlorine
B (Cl2)
Hydrogen
sulfide
B (H2S)
Hydrogen
cyanide
B (HCN)
Sulphur
dioxide
E (SO2)
Ammoniac
K (NH3)
Type
Use
Color
A1
Organic gases and vapors with boiling point >65°C
Brown
A2
Organic gases and vapors with boiling point >65°C
Brown
B1
Gases and vapors inorganics
Grey
E1
SO2 Sulphur dioxide
Yellow
K1
NH3 Ammoniac
Green
P2
Solid and liquid particles
White
P3
Solid and liquid particles
White
Specified
gases (0)
A Cyclohexane (C6H12) / B Dichlorine(Cl2) /
B Hydrogen sulfide (H2S) / B Hydrogen cyanide(HCN)
PICTOGRAM LEGEND
1
See manufactrers instruction manual
2
End of storage time
3
Storage temperature range
4
Maximum humidity during strage
5
Reusable particulate filter
6 Single use filter
R
NR
/